|
ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.144.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 478/2009, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2009, yhteisön menettelystä eläinlääkejäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteiden I ja III muuttamisesta monepantelin osalta ( 1 ) |
|
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
|
Neuvosto |
|
|
|
|
2009/432/EY |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2009/433/EY |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2009/434/EY |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 472/2009,
annettu 25 päivänä toukokuuta 2009,
asetuksen (EY) N:o 637/2008 muuttamisesta puuvilla-alan kansallisten rakenneuudistusohjelmien osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ja erityisesti sen 37 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,
ottaa huomioon vuoden 1979 liittymisasiakirjan ja erityisesti sen puuvillaa koskevan pöytäkirjan N:o 4 (1) 6 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 muuttamisesta sekä puuvilla-alan kansallisten rakenneuudistusohjelmien käyttöönotosta 23 päivänä kesäkuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 (2) 2 luvussa säädetään nelivuotisista rakenneuudistusohjelmista, joista päätetään jäsenvaltion tasolla, muun muassa siementenpoistoteollisuuden erityistoimenpiteiden rahoittamiseksi. |
|
(2) |
Yhteisössä vallitsevan puuvilla-alan taloudellisen tilanteen viimeaikaisen kehityksen seurauksena ja siitä johtuvan välittömän merkittävien uudistustoimien tarpeen vuoksi on perusteltua ottaa käyttöön kahdeksanvuotinen ohjelmakausi kaikkien siementenpoistoyritysten sisällyttämiseksi ohjelmiin. Jos jäsenvaltio ottaa käyttöön tällaisen kahdeksanvuotisen rakenneuudistusohjelman, yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä 19 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (3) liitteessä VIII määritetty kansallinen enimmäismäärä olisi siirrettävä viipymättä. |
|
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 637/2008 7 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, että asetuksen (EY) N:o 637/2008 7 artiklan 1 kohdan a, b ja d alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden mukaisen tuen osalta tuensaajia ovat ne, joille maksetaan tukea puuvillan tuotantotuesta 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1051/2001 (4) IV luvun mukaisesti markkinointivuonna 2005/2006. Koska eräitä siementenpoistolaitoksia eivät viitemarkkinointivuonna kuitenkaan käyttäneet niiden omistajat, eivätkä kyseiset omistajat olleet asetuksen (EY) N:o 1051/2001 IV luvun mukaisen tuen saajia, nämä siementenpoistolaitokset eivät voi osallistua rakenneuudistusprosessiin. Jotta rakenneuudistusohjelmat olisivat tehokkaita, kaikkiin viitemarkkinointivuonna 2005/2006 toimineisiin siementenpoistolaitoksiin, jotka olivat tukikelpoisia asetuksen (EY) N:o 1051/2001 IV luvun mukaisesti, olisi sovellettava asetuksen (EY) N:o 637/2008 7 artiklan 1 kohdan a, b ja d alakohdan mukaisia toimenpiteitä. Sen vuoksi on tarkoituksenmukaista, että laitoksen omistajan olisi mainitun viitemarkkinointivuoden osalta oltava tukikelpoinen kyseessä olevan rakenneuudistusohjelman mukaisesti. |
|
(4) |
Asetusta (EY) N:o 637/2008 olisi sen vuoksi muutettava, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 637/2008 seuraavasti:
|
1) |
Lisätään 4 artiklan 1 kohtaan ensimmäisen alakohdan jälkeen alakohta seuraavasti: ”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat jättää komissiolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2009 yhden muutetun rakenneuudistusohjelmaehdotuksen, jonka kesto on kahdeksan vuotta.” |
|
2) |
Lisätään 5 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti: ”Jos jäsenvaltio kuitenkin päättää jättää muutetun kahdeksanvuotisen rakenneuudistusohjelmaluonnoksen 4 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ohjelman vuosittainen talousarvio on siirrettävä sen asetuksen (EY) N:o 1782/2003 liitteessä VIII määritettyyn kansalliseen enimmäismäärään vuonna 2018, ja sitä on sovellettava kyseisenä vuonna maksettaviin suoriin tukiin. Kyseisen jäsenvaltion on annettava tiedot rakenneuudistusohjelman täytäntöönpanosta ja sen tavoitteiden saavuttamisesta ennen 1 päivää tammikuuta 2018.” |
|
3) |
Korvataan 7 artiklan 2 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. ŠEBESTA
(1) EYVL L 291, 19.11.1979, s. 174.
(2) EUVL L 178, 5.7.2008, s. 1.
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/3 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 473/2009,
annettu 25 päivänä toukokuuta 2009,
Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 ja yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta annetun asetuksen 1290/2005 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 36 ja 37 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Eurooppa-neuvosto hyväksyi 11 ja 12 päivänä joulukuuta 2008 pidetyssä kokouksessaan Euroopan talouden elvytyssuunnitelman, joka käsittää sellaisten ensisijaisten toimien käynnistämisen, joilla on tarkoitus nopeuttaa jäsenvaltioiden talouksien mukauttamista tämänhetkisiin haasteisiin. Euroopan talouden elvytyssuunnitelma perustuu elvytystoimiin, joiden kokonaismäärä on noin 1,5 prosenttia Euroopan unionin BKT:stä eli noin 200 miljardia euroa. |
|
(2) |
Edellä mainitusta määrästä 1 020 miljoonaa euroa olisi asetettava Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) välityksellä kaikkien jäsenvaltioiden käyttöön laajakaista-internetyhteyksien kehittämiseksi maaseutualueilla ja asetuksen (EY) N:o 1698/2005 (2) 16 a artiklan 1 kohdan a–f alakohdassa säädettyihin painopistealoihin, jäljempänä ’uudet haasteet’, liittyvien toimien tehostamiseksi. |
|
(3) |
Asetukseen (EY) N:o 1698/2005 on tarpeen tehdä useita muutoksia sellaisen oikeudellisen kehyksen vahvistamiseksi, jonka puitteissa jäsenvaltiot voivat käyttää mainitun 1 020 miljoonan euron määrän; nämä muutokset ovat jatkoa asetuksella (EY) N:o 74/2009 (3) käyttöön otetuille muutoksille, joiden perusteella jäsenvaltiot voivat käyttää pakollisen mukauttamisen lisäämisestä saadut määrät ja yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä 19 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (4) 136 artiklan mukaisesti saadut käyttämättä jääneet varat uusiin haasteisiin liittyviin toimiin. |
|
(4) |
Ottaen huomioon, että Euroopan yhteisöjen yleisessä talousarviossa painotetaan erityisesti Euroopan yhteisöjen omien varojen järjestelmästä 7 päivänä kesäkuuta 2007 tehdyn neuvoston päätöksen 2007/436/EY (5), Euratom 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja varoja, neuvoston on edelleen tarkoituksenmukaista tehdä, poikkeuksellisesti ja komission ehdotuksesta määräenemmistöllä, tarvittava päätös maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen määrästä 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella, sen jakautumisesta eri vuosille ja lähentymistavoitealueille keskitettävästä vähimmäismäärästä. |
|
(5) |
Koska maaseudun kehittämiseen osoitetaan Euroopan talouden elvytyssuunnitelman mukaisesti yhteisön tuen muodossa lisävaroja, jäsenvaltioiden on tarpeen tarkistaa kansallisia strategiasuunnitelmiaan. Koska kaikki jäsenvaltiot saavat lisävaroja vuodesta 2009 alkaen, niitä kaikkia olisi vaadittava tarkistamaan kansalliset strategiasuunnitelmansa 15 päivään heinäkuuta 2009 mennessä. |
|
(6) |
Joulukuun 12 päivänä 2008 annetuissa Eurooppa-neuvoston päätelmissä todetaan, että Eurooppa-neuvosto kannattaa Euroopan talouden elvytyssuunnitelman mukaisesti erityisesti laajakaista-internetyhteyksien kehittämistä, myös alueilla, joilla palvelujen levinneisyys on alhainen. Koska internetyhteydet ovat maaseudulla usein riittämättömiä, laajakaistainfrastruktuureihin maaseutualueilla osoitettavaa tukea olisi lisättävä maaseuturahaston tuella. Tämän painopistealan merkitys huomioon ottaen jäsenvaltioiden olisi tarpeidensa mukaan sisällytettävä ohjelmiinsa siihen liittyviä toimia viimeistään vuoden 2009 lopussa. Erilaisista laajakaistainfrastruktuureihin liittyvistä toimista olisi laadittava luettelo, jotta jäsenvaltiot voisivat määrittää tarvittavat toimet maaseudun kehittämisen oikeudellisessa kehyksessä. |
|
(7) |
Koska Euroopan talouden elvytyssuunnitelman mukaiset lisävarat asetetaan kaikkien jäsenvaltioiden käyttöön vuonna 2009 ja 2010, kaikkien jäsenvaltioiden olisi jo vuodesta 2009 alkaen määriteltävä maaseudun kehittämisohjelmissaan uusiin haasteisiin liittyvät toimet. |
|
(8) |
Kaikki jäsenvaltiot olisi sen vuoksi velvoitettava toimittamaan tarkistetut maaseudun kehittämisohjelmansa 15 päivään heinäkuuta 2009 mennessä. |
|
(9) |
Koska asetuksen (EY) N:o 73/2009 mukaisen pakollisen mukauttamisen soveltamisesta saatavia varoja, saman asetuksen 136 artiklan mukaisesti saatavia määriä ja yhteisön tukena maaseudun kehittämiseen Euroopan talouden elvytyssuunnitelman mukaisesti osoitettavia määriä on käytettävä täydentävällä, erityisellä ja sitovalla tavalla, ne eivät saisi vaikuttaa maaseudun kehittämistuen tavoitteiden väliseen tasapainoon. |
|
(10) |
Maaseudulta puuttuu usein sekä pienemmän että suuremman mittakaavan laajakaistainfrastruktuuri. Viimeksi mainitulla voi olla ratkaisevaa merkitystä palvelun saamiselle syrjäseuduille. Jotta voitaisiin varmistaa käytettävissä olevien varojen mahdollisimman tehokas käyttö ja laajakaista-internetyhteyksien merkittävä kehittyminen maaseutualueilla, siihen liittyvät toimet olisi katsottava tukikelpoisiksi rajoittamatta infrastruktuurin kokoa. Maaseudun elinkeinoelämän ja maaseutuväestön peruspalveluihin liittyvän infrastruktuurin nykyistä kokorajoitusta ei sen vuoksi pitäisi soveltaa laajakaistainfrastruktuureihin liittyviin toimiin. |
|
(11) |
Jotta saavutettaisiin erityiset toimintapoliittiset tavoitteet, jotka koskevat uusiin haasteisiin ja laajakaistainfrastruktuurien kehittämiseen liittyvien toimien tehostamista, on tarpeen säätää, että Euroopan talouden elvytyssuunnitelman mukaisesti maaseudun kehittämistä varten yhteisön tukena saataville asetettavat varat on käytettävä tiettyihin erityistarkoituksiin, ja yhdistää tämä velvoite olemassa olevaan velvoitteeseen, joka koskee pakollisesta mukauttamisesta saatavia määriä ja asetuksen (EY) N:o 73/2009 136 artiklan mukaisesti saatavia määriä. |
|
(12) |
Koska yhteisön tasolla toteutettavat laajakaistatoimet ovat tärkeitä, asetuksessa (EY) N:o 74/2009 vahvistettua maaseuturahaston rahoitusosuuden lisäystä olisi sovellettava myös tämän tyyppisiin toimiin niiden täytäntöönpanon helpottamiseksi. |
|
(13) |
Niiden jäsenvaltioiden auttamiseksi, jotka erityisesti kärsivät talouskriisistä ja joilla on vaikeuksia myöntää kansallisia varoja maaseuturahastosta saatavilla olevien varojen käyttämiseksi, olisi vuonna 2009 sallittava poikkeuksellisesti suurempia yhteisrahoitusosuuksia. |
|
(14) |
Koska ehdotetuissa muutoksissa säädetyt toimenpiteet eivät vaikuta talouden toimijoiden oikeutettuihin odotuksiin ja koska niiden olisi koskettava vuotta 2009, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2009. |
|
(15) |
Asetusta (EY) N:o 1698/2005 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti, |
|
(16) |
Sen varmistamiseksi, että budjettikurin noudattamiseksi on otettu huomioon Euroopan talouden elvytyssuunnitelma, on tarpeen mukauttaa säännöksiä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (6) 12 artiklassa tarkoitettua Euroopan maataloustukirahastosta rahoitettavaa talousarvion enimmäismäärää ottamalla huomioon myös maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen määrästä 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella, sen jakautumisesta eri vuosille ja lähentymistavoitealueille keskitettävästä vähimmäismäärästä tehdyn päätöksen 2006/493/EY muuttamisesta 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen N:o 2009/434/EY (7) mukaisesti otsakkeeseen 2 sisältyvät elvytyssuunnitelman nojalla maaseudun kehittämiseen vahvistetut määrät ja energia-alan hankkeiden rahoitukseen tarkoitetut määrät, joista saatetaan päättää käyttäen menettelyä, joka on esitetty Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission antamassa julistuksessa hankkeiden rahoittamisesta energian ja laajakaista-internetin sekä YMP:n ”terveystarkastuksen” aloilla osana Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaa (8). Asetusta (EY) N:o 1290/2005 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1698/2005 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 12 a artikla seuraavasti: ”12a artikla Tarkistaminen 1. Jäsenvaltioiden on tarkistettava kansallisia strategiasuunnitelmiaan 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen 10 artiklassa tarkoitetun yhteisön strategisten suuntaviivojen uudelleentarkastelun perusteella. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu tarkistettu kansallinen strategiasuunnitelma on toimitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä heinäkuuta 2009.” |
|
2) |
Korvataan 16 a artikla seuraavasti: ”16 a artikla Tiettyihin painopistealoihin liittyvät erityiset toimet 1. Jäsenvaltioiden on viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2009 sisällytettävä maaseudun kehittämisohjelmiinsa erityistarpeidensa perusteella toimia, jotka koskevat seuraavia yhteisön strategisissa suuntaviivoissa kuvattuja ja kansallisissa strategiasuunnitelmissa tarkemmin määriteltyjä painopistealoja:
Ensimmäisen alakohdan a–f alakohdassa tarkoitettuihin painopistealoihin liittyvillä toimilla on pyrittävä liitteessä II mainittujen mahdollisten vaikutusten kaltaisiin vaikutuksiin. Tällaisten toimien ja niiden mahdollisten vaikutusten ohjeellinen luettelo on liitteessä II. Ensimmäisen alakohdan g alakohdassa tarkoitettuun painopistealaan liittyvien toimien luettelo on liitteessä III. Tässä kohdassa tarkoitettuihin toimiin liittyvät tarkistetut maaseudun kehittämisohjelmat on toimitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä heinäkuuta 2009. 2. Tämän artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a–f alakohdassa tarkoitettujen toimien liitteessä I vahvistettuja tuki-intensiteettejä voidaan korottaa 10 prosenttiyksiköllä 1 päivästä tammikuuta 2009 alkaen. 3. Kunkin maaseudun kehittämisohjelman on viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2009 sisällettävä myös seuraavat:
|
|
3) |
Korvataan 17 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Maaseuturahaston kokonaisrahoituksessa, josta myönnettävä toimintalinjakohtainen yhteisön vähimmäisrahoitusosuus lasketaan tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti, ei oteta huomioon määriä, jotka saadaan 69 artiklan 5 a kohdan mukaisesta pakollisesta mukauttamisesta, eikä vuodesta 2011 alkaen määriä, jotka saadaan yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä 19 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (*1) 136 artiklan mukaisesti, eikä myöskään tämän asetuksen 69 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua määrää. |
|
4) |
Lisätään 56 artiklaan virke seuraavasti: ”Infrastruktuurin kokorajoitusta ei sovelleta 16 a artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitettuihin toimiin.”; |
|
5) |
Muutetaan 69 artikla seuraavasti:
|
|
6) |
Muutetaan 70 artikla seuraavasti:
|
|
7) |
Korvataan liitteen II otsikko seuraavasti: ”Ohjeellinen luettelo 16 a artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a–f alakohdassa tarkoitettuihin painopistealoihin liittyvistä toimien tyypeistä ja mahdollisista vaikutuksista.”; |
|
8) |
Lisätään uusi liite, jonka teksti on tämän asetuksen liitteenä. |
2 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1290/2005 seuraavasti:
Korvataan 12 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Maataloustukirahaston menojen vuotuinen enimmäismäärä muodostuu maataloustukirahastolle toimielinten sopimuksessa määrätyssä monivuotisessa rahoituskehyksessä vahvistetuista enimmäismääristä, joista vähennetään 2 kohdassa tarkoitetut määrät ja
|
a) |
joista vähennetään maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen määrästä 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella, sen jakautumisesta eri vuosille ja lähentymistavoitealueille keskitettävästä vähimmäismäärästä tehdyn neuvoston päätöksen 2006/493/EY muuttamisesta 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2009/434/EY (*4) lisätty maaseudun kehittämisen tukeen tarkoitettu määrä, joka ei sisälly toimielinten sopimuksen rahoituskehyksen otsakkeen 2 liikkumavaraan maataloustukirahaston menojen alaotsakkeen enimmäismäärän ulkopuolella; |
|
b) |
joista vähennetään energia-alan hankkeiden rahoitukseen liittyvä otsakkeen 2 enimmäismäärän mahdollinen alentaminen, josta saatetaan päättää käyttäen menettelyä, joka on esitetty Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission antamassa julistuksessa hankkeiden rahoittamisesta energian ja laajakaista-internetin sekä YMP:n ”terveystarkastuksen” aloilla osana Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaa (*5). |
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. ŠEBESTA
(1) Lausunto, annettu 6. toukokuuta 2009 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL L 277, 21.10.2005, s. 1.
(3) EUVL L 30, 31.1.2009, s. 100.
(4) EUVL L 30, 31.1.2009, s. 16.
(5) EUVL L 163, 23.6.2007, s. 17.
(6) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.
(7) Katso tämän virallisen lehden sivu 25.
LIITE
”LIITE III
Luettelo 16 a artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan g alakohdassa tarkoitettuun painopistealoihin liittyvistä toimien tyypeistä
|
Painopisteala: Maaseutualueiden laajakaistainfrastruktuuri |
|
|
Toimien tyypit |
Artiklat ja toimenpiteet |
|
Laajakaistainfrastruktuurin luominen ja sen käytön mahdollistaminen, runkoyhteydet ja maalaitteisto mukaan luettuina (esim. kiinteät, maanpäälliset langattomat, satelliittiperustaiset tai eri tekniikoiden yhdistelmä) |
56 artikla: maaseudun elinkeinoelämän ja maaseutuväestön peruspalvelut |
|
Olemassa olevan laajakaistainfrastruktuurin parantaminen |
56 artikla: maaseudun elinkeinoelämän ja maaseutuväestön peruspalvelut |
|
Passiivisen laajakaistainfrastruktuurin perustaminen (esim. rakennustekniset työt, kuten kaapelikanavat, ja muut verkon osat, kuten pimeä kuitu jne.), myös vuorovaikutteisesti muiden infrastruktuurien kanssa (energia, liikenne, vesi, viemäriverkostot jne.) |
56 artikla: maaseudun elinkeinoelämän ja maaseutuväestön peruspalvelut” |
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 474/2009,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä kesäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
MA |
32,7 |
|
MK |
43,9 |
|
|
TR |
57,4 |
|
|
ZZ |
44,7 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
162,3 |
|
MK |
24,8 |
|
|
TR |
103,6 |
|
|
ZZ |
96,9 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
114,5 |
|
ZZ |
114,5 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
61,9 |
|
TR |
60,0 |
|
|
ZA |
62,7 |
|
|
ZZ |
61,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
103,0 |
|
BR |
81,3 |
|
|
CA |
69,7 |
|
|
CL |
72,2 |
|
|
CN |
92,2 |
|
|
NA |
101,9 |
|
|
NZ |
98,4 |
|
|
US |
121,5 |
|
|
ZA |
73,8 |
|
|
ZZ |
90,4 |
|
|
0809 10 00 |
TN |
169,2 |
|
TR |
199,3 |
|
|
ZZ |
184,3 |
|
|
0809 20 95 |
TR |
177,9 |
|
US |
453,6 |
|
|
ZZ |
315,8 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 475/2009,
annettu 5 päivänä kesäkuuta 2009,
eräiden tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön (CN) yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä tämän asetuksen liitteessä tarkoitettujen tavaroiden luokittelemiseksi. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön tai joilla lisätään siihen alanimikkeitä ja jotka otetaan käyttöön erityisillä yhteisön säännöksillä tullien ja muiden tavarakauppaan liittyvien toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Yleisten tulkintasääntöjen nojalla tämän asetuksen liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 kuvattu tavara olisi luokiteltava sarakkeessa 2 mainittuun CN-koodiin mainitun taulukon sarakkeessa 3 mainittavista syistä. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että tiedon saaja voi soveltaa jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelemisesta yhteiseen nimikkeistöön antamaa sitovaa tariffitietoa, joka ei ole tämän asetuksen mukainen, vielä kolmen kuukauden ajan yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 kuvattu tavara luokitellaan yhdistettyyn nimikkeistöön kyseisen taulukon sarakkeessa 2 mainittuun CN-koodiin.
2 artikla
Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamaa sitovaa tariffitietoa, joka ei ole tämän asetuksen mukainen, voidaan soveltaa vielä kolmen kuukauden ajan asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Muovista valmistettu tavara (kaapelitiiviste) (*1), jonka kokonaismitta on noin 1 cm (läpimitta) × 0,8 cm (pituus). Tavaran keskellä on reikä ja sen ulkopinnassa on kohoumia. Se on tarkoitettu käytettäväksi moottoriajoneuvon sähköliittimissä niiden suojaamiseksi pölyltä, kosteudelta, öljyltä ja muilta autossa tavallisesti olevilta aineilta. |
3926 90 97 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 3926 , 3926 90 ja 3926 90 97 nimiketekstien mukaisesti. Tavaraa ei pidetä XVI jakson 2 huomautuksen b alakohdassa tarkoitettuna sähkölaitteen osana, koska liitin toimii myös ilman sitä ja se ainoastaan parantaa liittimen toimintaa. Luokittelu nimikkeeseen 8538 osana, joka soveltuu ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäväksi nimikkeen 8536 laitteessa, ei siis tule kyseeseen. Tuotetta ei pidetä nimikkeeseen 8547 kuuluvana sähkölaitteen eristystarvikkeena, koska sitä ei ole erityisesti tarkoitettu eristämiseen vaan suojaamaan sähköliittimiä. Sen vuoksi tavara luokitellaan CN-koodiin 3926 90 97 muuna muovitavarana. |
(*1) Kuva on ainoastaan ohjeellinen.
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/13 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 476/2009,
annettu 5 päivänä kesäkuuta 2009,
eräiden tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön (CN) yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä tämän asetuksen liitteessä tarkoitettujen tavaroiden luokittelemiseksi. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön tai joilla lisätään siihen alanimikkeitä ja jotka otetaan käyttöön erityisillä yhteisön säännöksillä tullien ja muiden tavarakauppaan liittyvien toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Yleisten tulkintasääntöjen nojalla tämän asetuksen liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 kuvattu tavara olisi luokiteltava sarakkeessa 2 mainittuun CN-koodiin mainitun taulukon sarakkeessa 3 mainittavista syistä. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että tiedon saaja voi soveltaa jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelemisesta yhteiseen nimikkeistöön antamaa sitovaa tariffitietoa, joka ei ole tämän asetuksen mukainen, vielä kolmen kuukauden ajan yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti. |
|
(5) |
Tullikoodeksikomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 kuvattu tavara luokitellaan yhdistettyyn nimikkeistöön kyseisen taulukon sarakkeessa 2 mainittuun CN-koodiin.
2 artikla
Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamaa sitovaa tariffitietoa, joka ei ole tämän asetuksen mukainen, voidaan soveltaa vielä kolmen kuukauden ajan asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||
|
Seuraavista osalaitteista koostuva järjestelmä:
Ensin mainittu osalaite painaa noin 3,6 kg. Järjestelmän kokonaispaino on noin 32 kg. Järjestelmää käytetään vedenalaiseen kuvaamiseen ja kuvien siirtämiseen kaapelin kautta ohjauslaitteen näytölle. Se toimii enintään noin 90 m:n syvyydessä. |
8525 80 19 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten, XVI jakson 4 huomautuksen ja CN-koodien 8525 , 8525 80 ja 8525 80 19 nimiketekstien mukaisesti. Kauko-ohjattavaan vedenalaiseen laitteeseen (ROV) asennetusta televisiokamerasta (CN-koodi 8525 80 19 ) muodostuvan osalaitteen olennainen luonne liittyy kameraan eikä ROV-laitteeseen, jonka tehtävänä on ainoastaan kuljettaa kameraa tietyllä rajatulla alueella. Tämä osalaite on siten luokiteltava CN-koodiin 8525 80 19 , jos se esitetään tullille erikseen. Koska erilliset osalaitteet on yhdistetty toisiinsa ja järjestelmä koostuu erillisistä osalaitteista, jotka on tarkoitettu yhdessä suorittamaan selvästi määriteltyä, jonkun 84 tai 85 ryhmän nimikkeen kattamaa toimintaa, sovelletaan XVI jakson 4 huomautusta. Järjestelmän tehtävänä on ottaa kuvia tallentamatta niitä. Koko järjestelmä on siksi luokiteltava CN-koodiin 8525 80 19 televisiokamerana. |
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/15 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 477/2009,
annettu 5 päivänä kesäkuuta 2009,
eräiden tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön (CN) yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä tämän asetuksen liitteessä tarkoitettujen tavaroiden luokittelemiseksi. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön tai joilla lisätään siihen alanimikkeitä ja jotka otetaan käyttöön erityisillä yhteisön säännöksillä tullien ja muiden tavarakauppaan liittyvien toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Yleisten tulkintasääntöjen nojalla tämän asetuksen liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 kuvattu tavara olisi luokiteltava sarakkeessa 2 mainittuun CN-koodiin mainitun taulukon sarakkeessa 3 mainittavista syistä. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että tiedon saaja voi soveltaa jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelemisesta yhteiseen nimikkeistöön antamaa sitovaa tariffitietoa, joka ei ole tämän asetuksen mukainen, vielä kolmen kuukauden ajan yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 kuvattu tavara luokitellaan yhdistettyyn nimikkeistöön kyseisen taulukon sarakkeessa 2 mainittuun CN-koodiin.
2 artikla
Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamaa sitovaa tariffitietoa, joka ei ole tämän asetuksen mukainen, voidaan soveltaa vielä kolmen kuukauden ajan asetuksen (EY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
9001 90 00 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 9001 ja 9001 90 00 nimiketekstien mukaisesti. Muovikerrokset antavat tuotteelle optisen elementin ominaispiirteet. Sitä ei voida luokitella nimikkeeseen 7007 karkaistuksi tai laminoiduksi varmuuslasiksi. Kehystämättömät, muoviset optiset elementit kuuluvat nimikkeeseen 9001 riippumatta siitä, onko niitä työstetty optisesti (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitysten nimikettä 9001 koskeva D kohta). Sen vuoksi tuote on luokiteltava muuna optisena elementtinä CN-koodiin 9001 90 00 . |
||
|
9002 20 00 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 9002 ja 9002 20 00 nimiketekstien mukaisesti. Muovikerrokset antavat tuotteelle optisen elementin/suodattimen ominaispiirteet. Sitä ei siksi voida luokitella nimikkeeseen 7007 karkaistuksi tai laminoiduksi varmuuslasiksi. Kehystetyt, muoviset optiset elementit kuuluvat nimikkeeseen 9002 riippumatta siitä, onko niitä työstetty optisesti (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitysten nimikettä 9001 koskeva D kohta ja nimikettä 9002 koskeva kohta). Sen vuoksi laite on luokiteltava optisena suodattimena CN-koodiin 9002 20 00 . |
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/17 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 478/2009,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2009,
yhteisön menettelystä eläinlääkejäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteiden I ja III muuttamisesta monepantelin osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön menettelystä eläinlääkejäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan ja 4 artiklan kolmannen kohdan,
ottaa huomioon eläinlääkekomitean muotoileman Euroopan lääkeviraston lausunnon,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Kaikki farmakologisesti vaikuttavat aineet, joita yhteisössä käytetään elintarviketuotantoeläimille tarkoitetuissa eläinlääkkeissä, olisi arvioitava asetuksen (ETY) N:o 2377/90 mukaisesti. |
|
(2) |
Euroopan lääkevirastolle on toimitettu hakemus jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi monepantelille, joka on sisäloisiin vaikuttava aine. Eläinlääkekomitean tekemän suosituksen perusteella tämä aine olisi lisättävä asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteeseen I lampaiden lihaksen, rasvan, maksan ja munuaisten osalta, lukuun ottamatta eläimiä, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksi. |
|
(3) |
Sama aine olisi lisättävä asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteeseen III vuohien lihaksen, rasvan, maksan ja munuaisten osalta, lukuun ottamatta eläimiä, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksi. Kyseisessä liitteessä vahvistettujen jäämien väliaikaisten enimmäismäärien voimassaolon olisi päätyttävä 1 päivänä tammikuuta 2011. |
|
(4) |
Selkeyden vuoksi liitteisiin I ja III on aiheellista lisätä uusi alakohta ”Muut”, koska monepanteli on uusi yhdisteluokka, jota ei voida sijoittaa nykyisiin alakohtiin. Sisäloislääkkeiden alaluokan nykyiset alakohdat perustuvat yhdisteiden kemialliseen rakenteeseen, ja useisiin näistä kemiallisista alakohdista kuuluu ainoastaan yksi aine. Sen sijaan että luotaisiin jatkuvasti uusia kemiallisia alakohtia jokaista uutta aineluokkaa varten, mikä kasvattaisi yhden aineen sisältävien alakohtien määrää, on parempi luoda alakohta ”Muut”. Monepantelin osalta ei ole selvää, mikä osa molekyyliä on farmakologisen vaikutuksen kannalta ratkaiseva, minkä vuoksi ei voida selkeästi sanoa, mikä olisi sopiva nimi monepantelia koskevalle uudelle kemialliselle alakohdalle. |
|
(5) |
Sen vuoksi asetusta (ETY) N:o 2377/90 olisi muutettava. |
|
(6) |
Olisi säädettävä riittävästä määräajasta ennen tähän asetukseen sisältyvien muutosten soveltamista, jotta jäsenvaltiot voisivat tehdä tämän asetuksen säännösten huomioon ottamiseksi tarvittavat mukautukset kyseisten eläinlääkkeiden markkinoille saattamista koskeviin lupiin, jotka on myönnetty eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6 päivänä marraskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY (2) mukaisesti. |
|
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2377/90 liitteet I ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 8 päivästä elokuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä kesäkuuta 2009.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
LIITE
1)
Lisätään liitteeseen I (Luettelo farmakologisesti vaikuttavista aineista, joiden jäämien enimmäismäärät on määrätty) uusi alakohta 2.1.8 ”Muut” seuraavasti:2. Antiparasiittiset aineet
2.1 Sisäloislääkkeet
”2.1.8 Muut
|
Farmakologisesti vaikuttava/t aine/aineet |
Merkkijäämä |
Eläinlajit |
JEM |
Kohdekudos |
Muut määräykset |
|
Monepanteli |
Monepantelisulfoni |
Lammas |
700 μg/kg |
Lihas |
Ei eläimille, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksi” |
|
7 000 μg/kg |
Rasva |
||||
|
5 000 μg/kg |
Maksa |
||||
|
2 000 μg/kg |
Munuaiset |
2)
Lisätään liitteeseen III (Luettelo eläinlääkkeiden farmakologisesti vaikuttavista aineista, joiden jäämien enimmäismäärät on määrätty väliaikaisesti) uusi alakohta 2.1.8 ”Muut”, johon kuuluu uusi aine ”monepanteli”, seuraavasti:2. Antiparasiittiset aineet
2.1 Sisäloislääkkeet
”2.1.8 Muut
|
Farmakologisesti vaikuttava/t aine/aineet |
Merkkijäämä |
Eläinlajit |
JEM |
Kohdekudos |
Muut määräykset |
|
Monepanteli |
Monepantelisulfoni |
Vuohi |
700 μg/kg |
Lihas |
Ei eläimille, jotka tuottavat maitoa elintarvikkeeksi Väliaikainen jäämän enimmäismäärä voimassa 1.1.2011 asti” |
|
7 000 μg/kg |
Rasva |
||||
|
5 000 μg/kg |
Maksa |
||||
|
2 000 μg/kg |
Munuaiset |
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Neuvosto
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/20 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 4 päivänä marraskuuta 2008,
pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kiinan kansantasavallan hallituksen välisen meriliikennesopimuksen muuttamisesta
(2009/432/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
ottaa huomioon vuoden 2005 liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kiinan kansantasavallan hallituksen välinen meriliikennesopimus, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 2002 ja tuli voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2008 (1). |
|
(2) |
Neuvosto valtuutti 23 päivänä lokakuuta 2006 komission neuvottelemaan Kiinan kanssa sopimusta muuttavasta pöytäkirjasta Bulgarian tasavallan ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen ottamiseksi huomioon. |
|
(3) |
Sopimuspuolet parafoivat sopimuksen 28 päivänä helmikuuta 2008. |
|
(4) |
Sen vuoksi pöytäkirja olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että se tehdään sen jälkeen, kun valtiosäännölliset ja institutionaaliset menettelyt on saatettu loppuun, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta pöytäkirja Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kiinan kansantasavallan hallituksen välisen meriliikennesopimuksen muuttamisesta sillä varauksella, että mainittu sopimus tehdään.
Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus Euroopan yhteisön puolesta, sillä varauksella, että sopimus tehdään.
Tehty Brysselissä 4 päivänä marraskuuta 2008.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. LAGARDE
Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kiinan kansantasavallan hallituksen välisen meriliikennesopimuksen muuttamista koskeva
PÖYTÄKIRJA
BELGIAN KUNINGASKUNTA,
BULGARIAN TASAVALTA,
TŠEKIN TASAVALTA,
TANSKAN KUNINGASKUNTA,
SAKSAN LIITTOTASAVALTA,
VIRON TASAVALTA,
IRLANTI,
HELLEENIEN TASAVALTA,
ESPANJAN KUNINGASKUNTA,
RANSKAN TASAVALTA,
ITALIAN TASAVALTA,
KYPROKSEN TASAVALTA,
LATVIAN TASAVALTA,
LIETTUAN TASAVALTA,
LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,
UNKARIN TASAVALTA,
MALTA,
ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,
ITÄVALLAN TASAVALTA,
PUOLAN TASAVALTA,
PORTUGALIN TASAVALTA,
ROMANIA,
SLOVENIAN TASAVALTA,
SLOVAKIAN TASAVALTA,
SUOMEN TASAVALTA,
RUOTSIN KUNINGASKUNTA,
ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,
jäljempänä ’jäsenvaltiot’, ja
EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä ’yhteisö’, joita edustaa Euroopan unionin neuvosto,
sekä
KIINAN KANSANTASAVALLAN HALLITUS,
jotka
OTTAVAT HUOMIOON Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisen Euroopan unioniin ja siten yhteisöön 1 päivänä tammikuuta 2007,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Bulgarian tasavalta ja Romania ovat Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Kiinan kansantasavallan hallituksen välisen, 6 päivänä joulukuuta 2002 Brysselissä allekirjoitetun ja 1 päivänä maaliskuuta 2008 voimaan tulleen meriliikennesopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, sopimuspuolia.
2 artikla
Tähän pöytäkirjaan liitettävät sopimuksen bulgarian- ja romaniankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia samoin edellytyksin kuin sopimuksen 14 artiklan mukaisesti laaditut muut kielitoisinnot.
3 artikla
Sopimuspuolten on ilmoitettava toisilleen tämän pöytäkirjan voimaantuloon liittyvien sisäisten hyväksyntämenettelyjen saattamisesta päätökseen. Pöytäkirja tulee voimaan päivänä, jona viimeinen kirjallinen ilmoitus vastaanotetaan.
4 artikla
Tämä pöytäkirja on laadittu Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattayhdeksän kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja kiinan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu państw członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
За правителството на Китайската народна република
Por el Gobierno de la República Popular China
Za vládu Čínské lidové republiky
For Folkerepublikken Kinas regering
Im Namen der Regierung der Volksrepublik China
Hiina Rahvavabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
For the Government of the People's Republic of China
Pour la gouvernement de la République populaire de Chine
Per il Governo della Repubblica popolare cinese
Kīnas Tautas Republikas vārdā
Kinijos Liaudies Respublikos Vyriausybės vardu
A Ķīnas Népköztársaság kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina
Voor de regering van de Volksrepubliek China
W imieniu rządu Chińskiej Republiki Ludowej
Pelo Governo da República Popular da China
Pentru Guvernul Republicii Populare Chineze
Za vládu Čínskej l'udovej republiky
Za Vlado Ljudske republike Kitajske
Kiinan kansantasavallan hallituksen puolesta
På Folkrepubliken Kinas regerings vägnar
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/24 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 5 päivänä toukokuuta 2009,
Euroopan yhteisön sitoutumisesta soveltamaan Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sääntöä N:o 61 hyötyajoneuvojen hyväksyntää koskevista yhdenmukaisista säännöksistä ohjaamon takaseinän etupuolella olevien ulkonevien osien osalta
(2009/433/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön liittymisestä Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista (vuoden 1958 tarkistettu sopimus) 27 päivänä marraskuuta 1997 tehdyn neuvoston päätöksen 97/836/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan ja 4 artiklan 2 kohdan toisen luetelmakohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin puoltavan lausunnon,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Hyötyajoneuvojen hyväksynnästä ohjaamon takaseinän etupuolella olevien ulkonevien osien osalta annetun Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission säännön N:o 61, jäljempänä ’sääntö N:o 61’, yhdenmukaisten vaatimusten tarkoituksena on poistaa tekniset esteet osapuolten väliseltä moottoriajoneuvojen kaupalta ja varmistaa kyseisten ajoneuvojen korkeatasoinen käyttöturvallisuus ja -suojaus. |
|
(2) |
Sääntö N:o 61 on annettu tiedoksi osapuolille, ja se on tullut voimaan säännössä vahvistettuna päivänä tai vahvistettuina päivinä vuoden 1958 tarkistettuun sopimukseen liitettävänä sääntönä kaikkien niiden osapuolten osalta, jotka eivät ole ilmoittaneet, että ne eivät hyväksy sääntöä. |
|
(3) |
Sääntö N:o 61 olisi otettava osaksi moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntäjärjestelmää ja näin ollen sisällytettävä yhteisön voimassa olevaan lainsäädäntöön, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
1. Euroopan yhteisö sitoutuu soveltamaan Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sääntöä N:o 61 hyötyajoneuvojen hyväksyntää koskevista yhdenmukaisista säännöksistä ohjaamon takaseinän etupuolella olevien ulkonevien osien osalta.
2. Säännön teksti on tämän päätöksen liitteenä (2).
2 artikla
Puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle 5 päivänä syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (3) 35 ja 36 artiklan säännösten mukaisesti tunnustetaan Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission säännön N:o 61 sekä N-luokan moottoriajoneuvojen ohjaamon takaseinän etupuolella olevista ulkonevista osista 17 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/114/ETY (4) vaatimusten vastaavuus.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. KALOUSEK
(1) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 78.
(2) Sääntö julkaistaan jossain Euroopan unionin virallisen lehden tulevassa numerossa.
|
9.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 144/25 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 25 päivänä toukokuuta 2009,
maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen määrästä 1 päivästä tammikuuta 2007 31 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella, sen jakautumisesta eri vuosille ja lähentymistavoitealueille keskitettävästä vähimmäismäärästä tehdyn päätöksen 2006/493/EY muuttamisesta
(2009/434/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen 20 päivänä syyskuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 (1) ja erityisesti sen 69 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Päätöksessä 2006/493/EY (2) säädetään maaseudun kehittämiseen myönnettävän yhteisön tuen määrästä 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013 ulottuvalla kaudella, sen jakautumisesta eri vuosille ja lähentymistavoitealueille keskitettävästä vähimmäismäärästä. |
|
(2) |
Eurooppa-neuvosto hyväksyi 11 ja 12 päivänä joulukuuta 2008 pidetyssä kokouksessaan Euroopan talouden elvytyssuunnitelman, joka käsittää sellaisten ensisijaisten toimien käynnistämisen, joilla on tarkoitus nopeuttaa jäsenvaltioiden talouksien mukauttamista tämänhetkisiin haasteisiin. |
|
(3) |
Euroopan talouden elvytyssuunnitelma perustuu elvytystoimiin, joiden kokonaismäärä on noin 1,5 prosenttia Euroopan unionin BKT:stä eli noin 200 miljardia euroa. Tästä määrästä 1 020 miljoonaa euroa olisi asetettava Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) välityksellä kaikkien jäsenvaltioiden käyttöön laajakaistainternetyhteyksien kehittämiseksi maaseutualueilla ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 16 a artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a–f alakohdassa säädettyihin toimintalinjoihin liittyvien toimien tehostamiseksi. Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio antoivat julistuksen hankkeiden rahoittamisesta energian ja laajakaistainternetin sekä yhteisen maatalouspolitiikan ”terveystarkastuksen” aloilla osana Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaa (3), jonka mukaan vuonna 2009 olisi oltava käytettävissä 600 miljoonaa euroa, ja 420 miljoonaa euroa olisi turvattava korvausmekanismilla vuoden 2010 yhteisön talousarviomenettelyä koskevassa neuvottelussa ja sen olisi oltava käytettävissä vuonna 2010. |
|
(4) |
Päätöstä 2006/493/EY olisi sen vuoksi muutettava, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2006/493/EY liite tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009.
Tehty Brysselissä 25 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. ŠEBESTA
(1) EUVL L 277, 21.10.2005, s. 1.
LIITE
”LIITE
Vuosien 2007–2013 maksusitoumusmäärärahojen kokonaismäärä (vuoden 2004 kiinteinä hintoina), sen jakautuminen eri vuosille sekä lähentymistavoitealueille keskitettävä vähimmäismäärä (*1)
|
Euroa (vuoden 2004 hintoina) (*2) |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
Yhteensä |
|
EU-25:n sekä Bulgarian ja Romanian kokonaismäärä |
9 325 497 783 |
10 788 767 263 |
11 058 446 242 |
10 651 531 634 |
9 824 886 713 |
9 588 187 168 |
9 356 225 581 |
70 593 542 384 |
|
Lähentymistavoitealueille varattu vähimmäismäärä |
27 676 975 284 |
|||||||
Vuosien 2007–2013 maksusitoumusmäärärahojen kokonaismäärä (käypinä hintoina), sen jakautuminen eri vuosille sekä lähentymistavoitealueille keskitettävä vähimmäismäärä (*3)
|
Euroa (käypinä hintoina) (*4) |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
Yhteensä |
|
EU-25:n sekä Bulgarian ja Romanian kokonaismäärä |
9 896 292 851 |
11 678 108 653 |
12 209 418 209 |
11 995 354 634 |
11 285 706 554 |
11 234 089 442 |
11 181 555 662 |
79 480 526 005 |
|
Lähentymistavoitealueille varattu vähimmäismäärä |
31 232 644 963 |
|||||||
(*1) Ennen yhteisen maatalouspolitiikan markkinamenojen ja suorien tukien mukauttamista ja muita siirtoja maaseudun kehittämiseen.
(*2) Määrät on pyöristetty lähimpään euroon.
(*3) Ennen yhteisen maatalouspolitiikan markkinamenojen ja suorien tukien mukauttamista ja muita siirtoja maaseudun kehittämiseen.
(*4) Määrät on pyöristetty lähimpään euroon.”