|
ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.118.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 385/2009, tehty 7 päivänä toukokuuta 2009, puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (puitedirektiivi) liitteen IX korvaamisesta ( 1 ) |
|
|
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 386/2009, annettu 12 päivänä toukokuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 muuttamisesta uuden rehun lisäaineiden funktionaalisen ryhmän perustamiseksi ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
|
Komissio |
|
|
|
|
2009/372/EY |
|
|
|
* |
Komission päätös, tehty 8 päivänä toukokuuta 2009, Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan liitteen VI lisäyksen muuttamisesta tiettyjen Bulgariassa sijaitsevien maidonjalostamoiden osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 3389) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
|
13.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 383/2009,
annettu 5 päivänä toukokuuta 2009,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien seostamattomasta teräksestä valmistettujen esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen (esi- ja jälkijännitetyt langat ja säikeislangat) tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
1. MENETTELY
1.1 Väliaikaiset toimenpiteet
|
(1) |
Komissio otti käyttöön 14 päivänä marraskuuta 2008 annetulla asetuksella (EY) N:o 1129/2008 (2), jäljempänä ’väliaikaista tullia koskeva asetus’, väliaikaisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien seostamattomasta teräksestä valmistettujen esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen (esi- ja jälkijännitetyt langat ja säikeislangat) tuonnissa. |
|
(2) |
Menettely aloitettiin sen jälkeen, kun Eurostress Information Service (ESIS) oli tehnyt valituksen sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan eli tässä tapauksessa yli 57 prosenttia esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen kokonaistuotannosta yhteisössä. |
|
(3) |
Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 13 kappaleessa todetaan, polkumyyntiä ja vahinkoa koskeva tutkimus koski 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2007 välistä ajanjaksoa, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahingon määrittämisen kannalta merkittävien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 2004 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajan, jäljempänä ’tarkastelujakso’. |
1.2 Menettelyn jatko
|
(4) |
Niiden olennaisten tosiasioiden ja huomioiden ilmoittamisen jälkeen, jäljempänä ’alustavien päätelmien ilmoittaminen’, joiden perusteella päätettiin ottaa käyttöön väliaikaisia polkumyyntitoimenpiteitä, useat intressitahot ilmoittivat kirjallisesti näkökantansa alustavista päätelmistä. Osapuolia, jotka pyysivät tulla kuulluiksi, kuultiin. Komissio jatkoi lopullisia päätelmiään varten tarpeellisina pitämiensä tietojen hankkimista ja tarkistamista. |
|
(5) |
Komissio jatkoi tutkimustaan yhteisön etua koskevien näkökantojen osalta ja analysoi kyselylomakevastauksen sisältämät tiedot, jotka oli saatu eräiltä yhteisössä toimivilta käyttäjiltä väliaikaisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. |
|
(6) |
Seuraavien käyttäjäyritysten toimitiloihin tehtiin neljä ylimääräistä tarkastuskäyntiä:
|
|
(7) |
Kaikille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin suositella lopullisten polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönottoa Kiinasta peräisin olevan esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen tuonnissa ja väliaikaisen tullin vakuutena olevien määrien lopullista kantamista. Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä huomautuksia tämän ilmoituksen johdosta. |
|
(8) |
Asianomaisten osapuolten esittämiä suullisia ja kirjallisia huomautuksia tarkasteltiin ja päätelmiä on tarvittaessa muutettu niiden perusteella. |
2. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
2.1 Tarkasteltavana oleva tuote
|
(9) |
Eräs asianomainen osapuoli väitti, että tietyntyyppinen 19 langasta koostuva säikeislanka olisi jätettävä menettelyn ulkopuolelle, koska kyseistä tuotelajia käytetään vain hyvin erityisiin käyttötarkoituksiin, eikä sitä voida käyttää betonin raudoitukseen, ripustus- tai kannatuselementteihin taikka vinoköysisiltoihin, jotka ovat tarkasteltavana olevan tuotteen pääasialliset käyttötarkoitukset, ja koska sitä ei valmisteta yhteisössä. Yhteisön tuotannonalaa kuultiin ja se vahvisti, että kuvailtu tuote eli 19 langasta koostuva säikeislanka ja sen lisäksi useammasta kuin 19 langasta koostuva säikeislanka ei ole tarkasteltavana oleva tuote. Näin ollen väite hyväksytään ja 19:stä tai useammasta langasta koostuvat säikeislangat jätetään tarkastelun ulkopuolelle. |
|
(10) |
Koska muita huomautuksia tarkasteltavana olevasta tuotteesta ja samankaltaisesta tuotteesta ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 14–20 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan. |
3. POLKUMYYNTI
3.1 Markkinatalouskohtelu
|
(11) |
Eräs kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja kiisti alustavat päätelmät markkinatalouskohtelun määrittämisestä ja väitti, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädetyt vaatimukset 1–3 täyttyvät. |
|
(12) |
Markkinatalouskohtelua koskevassa tutkimuksessa todettiin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan vaatimuksen 1 osalta, että kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan sähkökustannukset, jotka ovat merkittävä osa valmistuskustannuksista, eivät olleet luotettavia. Oli havaittu, että sähkökustannukset laskutettiin selvitystilassa olevan kolmannen yhtiön kautta (sen sijaan, että sähköntoimittaja olisi laskuttanut suoraan). Selityksenä oli, että selvitystilassa olevan yhtiön, joka alun perin omisti tarkasteltavana olevan tuotteen valmistukseen käytetyt tuotantotilat, mutta joka oli sittemmin asetettu selvitystilaan, katsottiin edelleen omistavan osan tiloista. Sen vuoksi sähköyhtiö laskutti kaikesta sähkönkulutuksesta selvitystilassa olevaa yhtiötä, joka laskutti edelleen asianomaista vientiä harjoittavaa tuottajaa. |
|
(13) |
Saatiin kuitenkin selville, että vientiä harjoittava tuottaja osti tuotantotilat tutkimusajanjakson aikana vuonna 2007 ja että se oli ainakin osan tutkimusajanjaksoa tuotantotilojen laillinen omistaja. Lisäksi ilmoitetut määrät eivät täsmänneet vientiä harjoittavan tuottajan kirjanpidon kanssa. Lisäksi sen jälkeen, kun väliaikaiset toimenpiteet oli annettu tiedoksi, yhtiö ei toimittanut tietoja tai todisteita, jotka olisivat osoittaneet sähkökustannusten luotettavuuden ja olisivat näin ollen voineet muuttaa alustavia päätelmiä tältä osin. |
|
(14) |
Sama vientiä harjoittava tuottaja väitti edelleen, että sen toimiluvan lyhytaikaisuus ei merkitse merkittävää valtion puuttumista perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan vaatimuksen 1 mukaisesti, kuten markkinatalouskohtelua koskevassa tutkimuksessa havaittiin. Tältä osin todetaan, että toimiluvan lyhytaikaisuuden todettiin haittaavan pitkäaikaisten liiketoimintapäätösten tekemistä ja suunnittelua. Erityisesti havaittiin, että vastaavassa tilanteessa olevat yritykset yleensä hyötyivät toimiluvista, joiden kesto oli huomattavasti pidempi. Sen jälkeen, kun väliaikaiset toimenpiteet oli annettu tiedoksi, selvisi kuitenkin, että vientiä harjoittavan tuottajan toimiluvan ajallinen rajoitus oli pelkkä muodollisuus, eikä voitu enää katsoa sen haittaavan pitkäaikaisten liiketoimintapäätösten tekemistä ja suunnittelua. |
|
(15) |
Edellä kuvatun perusteella todettiin tässä nimenomaisessa tapauksessa, että toimiluvan kestoa ei voitu pitää perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan vaatimuksen 1 mukaisena merkittävänä valtion puuttumisena, ja vientiä harjoittavan tuottajan väitteet hyväksyttiin. Alustavia päätelmiä muutettiin vastaavasti. |
|
(16) |
Kyseinen vientiä harjoittava tuottaja kiisti myös päätelmät, joiden mukaan se ei täyttänyt perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan vaatimuksen 2 mukaista edellytystä siitä, että yrityksellä on oltava yksi ainoa selkeä kirjanpito, joka on riippumattoman tarkastuksen kohteena kansainvälisten kirjanpitonormien mukaisesti. Todetaan, että markkinatalouskohtelua koskevassa tutkimuksessa paljastui, että merkittävä uusiutuva laina oli kirjattu väärin. Vaikka vientiä harjoittava tuottaja väitti, että tämä päätelmä ei vastannut totuutta, se ei toimittanut vakuuttavaa selitystä tai hyväksyttävää näyttöä väitteensä tueksi. Tästä syystä väite oli hylättävä. |
|
(17) |
Lopuksi sama vientiä harjoittava tuottaja väitti, että keskusjohtoisesta talousjärjestelmästä juontuvia merkittäviä vääristymiä ei ole, kuten perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan vaatimuksessa 3 edellytetään. Vientiä harjoittava tuottaja kiisti erityisesti sen päätelmän, että se voisi lainata rahaa markkinakorkoa olennaisesti alhaisemmalla korolla. Vientiä harjoittava tuottaja ei kuitenkaan toimittanut uutta tietoa tai todisteita, jotka olisivat voineet muuttaa alustavia päätelmiä tältä osin, joten väite oli hylättävä. |
|
(18) |
Edellä esitetyn perusteella ja johdanto-osan 14 kappaleessa kuvatuista päätelmistä huolimatta kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan markkinatalouskohtelua koskevat päätelmät vahvistetaan sellaisina kuin ne on esitetty väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 35 kappaleessa. |
|
(19) |
Koska markkinatalouskohtelun määrittelyn osalta ei tehty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 25–36 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät vahvistetaan. |
3.2 Yksilöllinen kohtelu
|
(20) |
Vientiä harjoittava tuottaja, jolle ei myönnetty yksilöllistä kohtelua, väitti, että sen päätöksenteko oli riittävästi valtiosta riippumatonta perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla. |
|
(21) |
Väitteensä tueksi vientiä harjoittava tuottaja kykeni selventämään yhtiön hallituksen koostumuksen ja osakkeenomistajien äänioikeuden. Vientiä harjoittava tuottaja osoitti siten, että se oli riittävästi riippumaton mahdollisesta valtion puuttumisesta sen hinnoitteluun perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla. Sen lisäksi vientiä harjoittava tuottaja osoitti, kuten johdanto-osan 14 kappaleessa todetaan, että sen toimiluvan kestoa ei voida pitää merkittävänä valtion puuttumisena. Koska kyseinen vientiä harjoittava tuottaja täytti perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa säädetyt yksilöllistä kohtelua koskevat vaatimukset, olisi tämän seurauksena laskettava yksilöllinen lopullinen tulli, jota sovelletaan sen tuottamiin ja viemiin tuotteisiin. |
|
(22) |
Niiden kahden vientiä harjoittavan tuottajan osalta, joille yksilöllinen kohtelu myönnettiin, väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen saatujen tietojen mukaan kyseisten yritysten avainhenkilöt olivat valtion elinten jäseniä perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla. Molemmat yritykset jättivät tämän tiedon ilmoittamatta markkinatalouskohtelua tai yksilöllistä kohtelua hakiessaan. |
|
(23) |
Katsottiin, että kyseisen tiedon ilmoittamatta jättäminen oli harhaanjohtavaa perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, ja että niiden markkinatalouskohtelua tai yksilöllistä kohtelua koskevissa hakemuksissa antamat tiedot olisi jätettävä huomioon ottamatta. Kyseisille yrityksille annettiin mahdollisuus tarjota lisäselvityksiä perusasetuksen 18 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Kyseiset yritykset eivät kuitenkaan toimittaneet tyydyttäviä selityksiä. Tällä perusteella yksilöllinen kohtelu evättiin edellä mainituilta yrityksiltä. |
|
(24) |
Kolmannen yrityksen osalta, jolle oli myönnetty yksilöllinen kohtelu, yhteisön tuotannonala kyseenalaisti sen, oliko se itse asiassa kokonaan ulkomaalaisessa omistuksessa oleva yhtiö ja täyttikö se sen vuoksi perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan c alakohdassa asetetut vaatimukset. Kaikki olennaiset maksut ja tilisiirrot yhtiön hankkimisen ajalta voitiin kuitenkin todentaa ja täsmäyttää tutkimuksen aikana, ja näin voitiin osoittaa, että yhtiö oli kokonaan ulkomaisessa omistuksessa. Tästä syystä väite oli hylättävä. |
4. NORMAALIARVO
4.1 Vertailumaa
|
(25) |
Tietyt asianomaiset osapuolet väittivät, että vertailumaan valinta ei ollut asianmukainen. Väitettiin, että erityisesti sen vuoksi, että Turkin markkinoilla oli vain yksi esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen tuottaja, kilpailun taso Turkissa ei ole riittävä kyseistä tuottajaa koskevien tietojen normaaliarvon perustaksi. |
|
(26) |
Kyseiset osapuolet eivät kuitenkaan toimittaneet asiasta uutta näyttöä, vaan ainoastaan esittivät uudelleen ennen väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönottoa esittämänsä väitteet. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 44 kappaleessa todetaan, vaikka Turkissa onkin vain yksi tuottaja, Turkkiin suuntautuva tuonti on merkittävää ja se kattaa yli puolet kokonaismarkkinoista. Tämän vuoksi ja kun otetaan huomioon, että muista mahdollisista vertailumaiden yrityksistä yksikään ei tehnyt yhteistyötä tämän tutkimuksen kanssa, vahvistetaan, että Turkkia voidaan pitää perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna soveltuvana vertailumaana. |
|
(27) |
Koska vertailumaan määrittämisen osalta ei tehty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 40–45 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät vahvistetaan. |
4.2 Menetelmä normaaliarvon laskemiseksi
|
(28) |
Eräs vientiä harjoittava tuottaja väitti, että käytetty normaaliarvo ei ollut asianmukainen, koska useimpien tuotelajien kohdalla normaaliarvo muodostettiin turkkilaisen tuottajan tuotantokustannusten perusteella, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 48 ja 49 kappaleessa esitetään. Kyseinen vientiä harjoittava tuottaja väitti, että kiinalaisten viejien viemien tuotelajien normaaliarvo olisi pitänyt muodostaa kiinalaisten viejien tuotantokustannusten perusteella. |
|
(29) |
Todetaan, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa nimenomaisesti säädetään, että normaaliarvo määritetään markkinatalousmaassa käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. Näin ollen se, että normaaliarvo määritettiin laskennallisten arvojen perusteella, ei oikeuta päättelemään, että käytetyt arvot eivät olisi olleet asianmukaisia. Todetaan, että kyseiselle viejälle ei myönnetty markkinatalouskohtelua, joten sen viemiin malleihin liittyviä kustannuksia ei pidetty luotettavina. Vertailumaan valinnan tarkoituksena on vahvistaa luotettavat kustannukset ja hinnat, jotka perustuvat asianmukaisesta vertailumaasta kerättyihin tietoihin. Koska on todettu, että Turkki oli asianmukainen valinta, ei ollut perusteita katsoa, että tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyvät kustannukset eivät olisi olleet luotettavia tai asianmukaisia. |
|
(30) |
Vientiä harjoittava tuottaja ei esittänyt erityisiä perusteita (edellä 25 kappaleessa mainittujen lisäksi), miksi vertailumaan valinta ei olisi ollut asianmukainen, ja erityisesti sille, miksi se katsoo, että kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan tuottamat ja myymät tuotelajit ja vertailumaan tuottajan tuottamat ja myymät tuotelajit eivät olisi vertailukelpoisia. Näin ollen väitteet oli hylättävä. |
|
(31) |
Koska normaaliarvon laskemiseksi käytettävän menetelmän osalta ei tehty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 46–50 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät vahvistetaan. |
4.3 Vientihinta
|
(32) |
Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 52 kappaleessa tarkoitettu vientiä harjoittava tuottaja, joka harjoitti vientiä siihen etuyhteydessä olevan yhteisön tuojan kautta, väitti, että vientihinnan määrittämisessä perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan mukaisesti olisi pitänyt käyttää etuyhteydessä olevan tuojan esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen yhteisöön jälleenmyynnistä saamia todellisia voittoja. |
|
(33) |
On huomattava, että etuyhteydessä olevien osapuolten välisiä myyntihintoja pidetään epäluotettavina myyjän ja ostajan välisen suhteen vuoksi. Näin ollen jälleenmyynnistä saatavaa voittomarginaalia on myös pidettävä epäluotettavana. Vientiä harjoittava tuottaja ei toimittanut näyttöä siitä, että siihen etuyhteydessä olevan tuojan voittomarginaali olisi kuitenkin luotettava. Tästä syystä väite oli hylättävä. |
|
(34) |
Todetaan, että edellä kappaleessa 32 mainitulle vientiä harjoittavalle tuottajalle ei myönnetty yksilöllistä kohtelua edellä 22 ja 23 kappaleessa esitetyillä perusteilla, ja koska sen polkumyyntimarginaali määritettiin sen vuoksi kohdassa 41 kuvatulla menetelmällä, kysymys siitä, mitä menetelmää käytetään kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan vientihintaa määritettäessä, on menettänyt merkityksensä. |
|
(35) |
Yhden vientiä harjoittavan tuottajan osalta, jolle oli myönnetty yksilöllinen kohtelu, yhteisön tuotannonala kyseenalaisti ilmoitetun vientihinnan luotettavuuden. Väitettiin, että tutkimusajanjakson alhainen vientimäärä ja erityiset olosuhteet (erityisesti se, ettei viedyllä tuotteella ollut vaadittua vastaavuuden tunnustamisesta annettua todistusta) viittaisivat suhteeseen tuojan ja vientiä harjoittavan tuottajan välillä, ja että vastaavat vientihinnat olisi sen vuoksi jätettävä huomiotta. Yhteisön tuotannonala ei kuitenkaan kyennyt toimittamaan näyttöä väitteensä tueksi. Tutkimuksessa ei myöskään havaittu mitään suhdetta vientiä harjoittavan tuottajan ja etuyhteydettömän tuojan välillä. Tästä syystä väite oli hylättävä. |
|
(36) |
Koska vientihinnan määrittelyn osalta ei tehty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 51 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät vahvistetaan. |
4.4 Vertailu
|
(37) |
Koska normaaliarvon ja vientihinnan vertailun osalta ei tehty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 53 ja 54 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät vahvistetaan. |
5. POLKUMYYNTIMARGINAALIT
5.1 Yhteistyössä toimineet tuottajat, joille myönnettiin yksilöllinen kohtelu
|
(38) |
Niiden yritysten osalta, joille myönnettiin yksilöllinen kohtelu, painotettua keskimääräistä normaaliarvoa verrattiin painotettuun keskimääräiseen vientihintaan perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti. |
|
(39) |
Lopullinen painotettu keskimääräinen polkumyyntimarginaali on prosentteina CIF yhteisön rajalla tullaamattomana -hinnasta ilmaistuna seuraava:
|
5.2 Kaikki muut vientiä harjoittavat tuottajat
|
(40) |
Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 57 kappaleessa todetaan, yhteistyötä ei juuri ollut. |
|
(41) |
Tämän vuoksi katsottiin asianmukaiseksi määrittää koko maata koskeva polkumyynti niiden yhtiöiden toimittamien tietojen perusteella, joille ei myönnetty markkinatalouskohtelua eikä yksilöllistä kohtelua. |
|
(42) |
Edellä esitetyn perusteella kaikkien vientiä harjoittavien tuottajien, joille ei myönnetty yksilöllistä kohtelua, koko maata koskevaksi polkumyyntimarginaaliksi vahvistettiin 50,0 prosenttia CIF-hinnasta yhteisön rajalla tullaamattomana. |
6. VAHINKO
6.1 Yhteisön tuotanto ja yhteisön tuotannonalan määrittely
|
(43) |
Koska huomautuksia tuotannon ja yhteisön tuotannonalan määritelmästä ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 60–63 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan. |
6.2 Yhteisön kulutus
|
(44) |
Koska huomautuksia yhteisön kulutuksesta ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 64–66 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan. |
6.3 Tuonti Kiinasta yhteisöön
|
(45) |
Eräs asianomainen osapuoli väitti, että Kiinasta tulevan tuonnin keskihinta on samansuuruinen kuin yhteisön tuotannonalan keskimääräinen myyntihinta. Tältä osin komission päätelmät, jotka perustuivat Eurostatin tilastoihin Kiinan tuonnin hinnoista ja yhteisöstä saatuihin tarkistettuihin tietoihin, osoittivat väitteen vääräksi. Tämän vuoksi väite oli hylättävä. |
|
(46) |
Koska tältä osin ei tehty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 67–70 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa. |
6.4 Yhteisön tuotannonalan tilanne
|
(47) |
Yksi käyttäjistä väitti, että yhteisön tuotannonalan keskihinnat vuosina 2004 ja 2005 olivat korkeammat kuin väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa esitetyt, joten ne olivat virheellisiä. Tämän väitteen osalta on korostettava, että käsiteltävänä olevat päätelmät ovat tuloksena EU-tasoisesta eikä alueellisesta tai kansallisesta tutkimuksesta. Koska asianomainen osapuoli ei toimittanut mitään näyttöä väitteensä tueksi, se oli hylättävä. |
|
(48) |
Koska muita huomautuksia yhteisön tuotannonalan tilanteesta ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 71–91 kappaleessa esitetyt päätelmät, joiden mukaan yhteisön tuotannonalalle on aiheutunut merkittävää vahinkoa, vahvistetaan. |
7. SYY-YHTEYS
7.1 Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutukset
|
(49) |
Eräs asianomainen osapuoli väitti, että Kiinan tuonnin markkinaosuus ei ollut riittävän suuri aiheuttaakseen yhteisön tuotannonalan kärsimän vahingon. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 93 kappaleessa selkeästi esitetään, polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin määrän valtava 2 106 prosentin kasvu vuoden 2004 ja tutkimusajanjakson välillä, kyseisen tuonnin markkinaosuuden kasvu yhteisön markkinoilla 0,4 prosentista 8,2 prosenttiin vastaavana aikana sekä tutkimusajanjakson aikana todettu 18 prosentin alihinnoittelu tapahtuivat samanaikaisesti yhteisön tuotannonalan taloustilanteen heikkenemisen kanssa. |
|
(50) |
Lisäksi pääasiallisen raaka-aineen eli valssilangan, joka muodostaa 75 prosenttia tuotantokuluista, hinnan nousun olisi pitänyt vaikuttaa kaikkiin toimijoihin markkinoilla. Valssilangan keskihinta Kiinassa laski kuitenkin 45 prosentilla vuoden 2004 ja tutkimusajanjakson välillä. Näin ollen päätellään, että kyseisestä tuonnista, jonka määrä ja markkinaosuus kasvoivat huomattavasti vuodesta 2006 alkaen, johtuva paine vaikutti ratkaisevalla tavalla yhteisön tuotannonalan kärsimään vahinkoon. Tämän vuoksi väite hylätään. |
|
(51) |
Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 92–94 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan edellä todetun perusteella vahvistaa. |
7.2 Muiden tekijöiden vaikutukset
|
(52) |
Eräät asianosaiset osapuolet väittivät, että yhteisön tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui muista kolmansista maista saapuvasta tuonnista. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 95 ja 96 kappaleessa osoitetaan, tuonnin määrä muista kolmansista maista kasvoi 112 prosentilla vuodesta 2004 tutkimusajanjakson loppuun mennessä. Tällaisen tuonnin hinnat olivat kuitenkin huomattavasti kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien hintoja korkeammat ja jopa yhteisön tuotannonalan hintoja korkeammat. Kyseinen tuonti ei siis ole voinut myötävaikuttaa yhteisön tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon. |
|
(53) |
Kahden muun EU:n ulkopuolisen valtion, joilla on yhteensä 2,5 prosentin markkinaosuus, todettiin soveltavan hintoja, jotka alittavat Kiinasta tulevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuontihinnat. Koska kyseinen tuonti oli kuitenkin suhteellisen vähäistä, sen ei voida katsoa olevan riittävä rikkomaan Kiinasta polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin ja yhteisön tuotannonalan kärsimän vahingon välistä syy-yhteyttä. |
|
(54) |
Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 95 ja 96 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan edellä todetun perusteella vahvistaa. |
7.3 Otokseen valitun yhteisön tuotannonalan vientitulos
|
(55) |
Eräät asianomaiset osapuolet väittivät, että yhteisön tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui viennistä, jonka hinta alitti tuotantokustannukset. Vienti yhteisön ulkopuolisiin maihin oli vain noin 14 prosenttia yhteisön tuotannonalan samankaltaisen tuotteen kokonaismyynnistä tutkimusajanjaksona. Kyseinen vienti kasvoi vuoden 2004 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana noin 16 prosenttia. Yhteisön tuottajien viennin yksikkömyyntihinta laski 8 prosenttia 715 eurosta tonnilta 660 euroon tonnilta vuoden 2004 ja tutkimusajanjakson välillä. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 98 kappaleessa selostetaan, ei voida olettaa, että nämä myynnit suoritettiin tuotantokustannukset alittavalla hinnalla. Tämä johtuu siitä, että kustannukset ja hinnat vaihtelivat merkittävästi yhtiöiden ja ajankohdan mukaan. Vientihinnan lasku johtui Kiinan viennin aiheuttamasta paineesta myös yhteisön tuotannonalan pääasiallisilla vientimarkkinoilla hinnankorotusten voimakkaan estymisen kautta. |
|
(56) |
Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 97–99 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan edellä todetun perusteella vahvistaa. |
|
(57) |
Koska tuotantokustannusten noususta ja kilpailusta muiden yhteisön tuottajien taholta ei tehty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 100–102 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan. |
7.4 Syy-yhteyttä koskeva päätelmä
|
(58) |
Edellä esitetyssä tarkastelussa erotettiin asianmukaisesti toisistaan kaikkien tiedossa olevien muiden tekijöiden vaikutukset yhteisön tuotannonalan tilanteeseen ja polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vahingolliset vaikutukset; näin ollen sen perusteella voidaan vahvistaa, että kyseiset muut tekijät eivät muuta sitä tosiseikkaa, että tarkastellun merkittävän vahingon on katsottava johtuvan polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista. |
|
(59) |
Edellä esitetyn perusteella vahvistetaan, että Kiinasta peräisin oleva polkumyynnillä tapahtunut esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen tuonti on aiheuttanut yhteisön tuotannonalalle perusasetuksen 3 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa. |
|
(60) |
Koska muita asiaa koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 103 ja 104 kappaleessa olevat päätelmät voidaan vahvistaa. |
8. YHTEISÖN ETU
8.1 Yhteisön tuotannonalan ja muiden yhteisön tuottajien etu
|
(61) |
Koska muita huomautuksia yhteisön tuotannonalan ja muiden yhteisön tuottajien edusta ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 105–111 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan. |
8.2 Maahantuojien etu
|
(62) |
Eräs asianomainen osapuoli, joka harjoittaa esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen tuontia Kiinasta, väitti, että polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönotto vaikuttaa vakavasti tuojien tilanteeseen, koska ne eivät voi siirtää hinnankorotusta asiakkailleen. |
|
(63) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että tuojien tarkasteltavana olevan tuotteen voittomarginaali oli suhteellisen korkea. Koska lisäksi tarkasteltavana olevasta tuotteesta aiheutuvien kustannusten osuus asiakkaiden kokonaiskustannuksista on pieni, tuottajat voinevat siirtää mahdollisen hinnannousun asiakkaille. Lisäksi niiden toimittajien kanssa tekemien sopimusten ehdot eivät estä tuojia vaihtamasta tarkasteltavana olevan tuotteen toimittajaa sellaisiin yrityksiin, joiden tullit ovat matalia tai joilla niitä ei ole, tai toisiin valtioihin kuten Thaimaahan tai Etelä-Afrikkaan. Tästä syystä tämä väite oli hylättävä. |
|
(64) |
Koska tältä osin ei tehty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 112–114 kappaleessa olevat päätelmät voidaan vahvistaa. |
8.3 Käyttäjien etu
|
(65) |
Eräät asianomaiset osapuolet väittivät, että polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönotto vaikuttaa vakavasti esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen käyttäjien tilanteeseen, koska ne eivät voi siirtää hinnankorotusta asiakkailleen. |
|
(66) |
Kuten 4 ja 5 kappaleessa todetaan, väliaikaisten toimenpiteiden mahdollisia vaikutuksia käyttäjäteollisuuden tilanteeseen tutkittiin lisää väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen suorittamalla ylimääräisiä paikan päällä tehtyjä tutkimuksia neljän käyttäjän toimitiloissa. Kyseiset neljä käyttäjää olivat välikäyttäjiä, jotka tuottavat ja toimittavat elementtejä betonin raudoitukseen, ripustus- ja kannatuselementteihin ja vinoköysisiltoihin. |
|
(67) |
Komission päätelmät osoittivat edustavimman käyttäjän osalta, jonka luona oli käyty, ja useimpia käyttötarkoituksia koskien, että tarkasteltavana oleva tuote edusti vain viittä prosenttia sen kaikista tuotantokustannuksista. Käyttäjien osalta osuus voi keskimäärin kuitenkin nousta 13 prosenttiin. Polkumyyntitullin vaikutukseksi niiden kustannuksiin arvioitiin olevan 0–6 prosenttia. Kuitenkin niiden loppukäyttäjien osalta (pääasiassa rakennusliikkeitä) polkumyyntitullin vaikutus on vähäinen ja joka tapauksessa alle 1 prosenttia niiden kaikista tuotantokustannuksista. Sen vuoksi niillä ei pitäisi olla vaikeuksia siirtää tullia asiakkaiden maksettavaksi. Tästä syystä tämä väite oli hylättävä. |
|
(68) |
Eräs asianomainen osapuoli väitti, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönotto johtaisi riittämättömään esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen tarjontaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa, koska sen markkinat ovat tuonnista riippuvaisia. Tältä osin on muistettava, että käsiteltävänä olevat päätelmät vahvistettiin EU:n tasolla eikä alueellisella tai valtion tasolla. Päätelmät osoittivat kuitenkin pelkästään Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoiden osalta, että tutkimuksen kohteena olleilla Yhdistyneen kuningaskunnan tuottajilla on paljon varakapasiteettia markkinoiden tyydyttämiseksi. Lisäksi yhteisön tuotannonalalla on kokonaisuutena riittävästi varakapasiteettia koko EU:n kulutuksen tyydyttämiseksi. Tästä syystä tämä väite oli hylättävä. |
|
(69) |
Eräät asianomaiset osapuolet esittivät väitteen kartellin olemassaolosta yhteisön esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen tuotannonalalla. Tältä osin todetaan, että komissio antoi väitetiedoksiannon lokakuussa 2008 usealle jänneterästä toimittavalle yritykselle. Komissio ei ole kuitenkaan tehnyt lopullista päätöstä asiassa. Väitetiedoksiannon lähettäminen ei mitenkään ennakoi lopullista tulosta. Jos osoitetaan, että yhteisön markkinoilla on ollut kartelli, toimenpiteitä voidaan tarpeen vaatiessa tarkistaa. |
|
(70) |
Koska tältä osin ei tehty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 115–117 kappaleessa olevat päätelmät voidaan vahvistaa. |
8.4 Yhteisön etua koskevat päätelmät
|
(71) |
Ottaen huomioon yhteisön etua koskevien näkökohtien lisätutkimuksen tulokset, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 118 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan. |
9. LOPULLISET POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET
9.1 Vahingon korjaava taso
|
(72) |
Useat asianomaiset osapuolet kiistivät alustavat päätelmät siitä, että 8,5 prosentin voittomarginaali olisi se marginaali, jonka tämäntyyppinen tuotannonala voisi kohtuudella odottaa saavuttavansa tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa tällä sektorilla. |
|
(73) |
Eräs asianomainen osapuoli väitti, että vuoden 2005 kannattavuutta ei olisi otettava huomioon yhteisön tuotannonalan voittomarginaalia laskettaessa, koska vuosi 2005 oli kyseisellä sektorilla poikkeuksellisen menestyksekäs. Asian todettiin olevan näin tässä tapauksessa, mistä syystä väite hyväksyttiin. Sen vuoksi vahingon korjaavan tason laskemisessa käytettiin vuonna 2004 saavutettua 6,2 prosentin voittomarginaalia. Kyseisenä vuonna Kiinasta tuodut määrät eivät olleet merkittäviä ja hinnat olivat korkeammat kuin yhteisön tuotannonalalla keskimäärin. |
|
(74) |
Tarvittava hinnankorotus määritettiin vertaamalla hinnan alittavuuden laskemisen yhteydessä määritettyä painotettua keskimääräistä tuontihintaa yhteisön tuotannonalan yhteisön markkinoilla myymien tuotteiden vahinkoa aiheuttamattomaan hintaan. Tästä vertailusta johtuvat mahdolliset erot ilmaistiin tämän jälkeen prosentteina tuonnin CIF-kokonaisarvosta. |
|
(75) |
Eräs asianomainen osapuoli väitti, että viitehinnan alittavuuden marginaalin painotettu keskiarvo olisi laskettava painottaen kunkin yhteisön tuotannonalan myymän tuotelajin määrää. Vakiintuneen käytännön mukaisesti viitehinnan alittavuuden marginaalin painotettu keskiarvo lasketaan painottaen kunkin tuotelajin CIF-vientiarvoa. Tämän laskutavan perustana on, että näin laskettu tulli johtaisi yhtiön myyntiin tutkimusajanjaksona sovellettuna siihen, ettei viitehintaa alitettaisi, eli hinta ei aiheuttaisi vahinkoa. Asia ei olisi näin, jos painotettaisiin kunkin yhteisön tuotannonalan myymän tuotelajin määrää, kuten väitteessä esitetään. |
|
(76) |
Yhden kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan, jolle oli myönnetty yksilöllinen kohtelu, kuten johdanto-osan 24 kappaleessa mainitaan, vahingon korjaavaa taso laskettiin uudelleen, koska alustavissa laskelmissa oli virhe. Tuloksena vahingon korjaava tason määräksi tuli alle kaksi prosenttia, jonka katsottiin olevan vähimmäistasoa. Sen vuoksi kyseisen yrityksen tuottaman tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin ei olisi sovellettava tullia. |
|
(77) |
Koska muita huomautuksia vahingon korjaavasta tasosta ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 119–122 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa. |
|
(78) |
Koko maata koskevaa vahingon korjaava taso laskettiin uudelleen niiden yritysten toimittamien tietojen perusteella, joille ei myönnetty markkinatalouskohtelua eikä yksilöllistä kohtelua. |
9.2 Tullien laji ja taso
|
(79) |
Edellä esitetyn ja perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan perusteella lopullinen polkumyyntitulli olisi otettava käyttöön tasolla, joka on riittävä poistamaan polkumyynnillä tapahtuvasta tuonnista aiheutuvan vahingon ylittämättä kuitenkaan todettua polkumyyntimarginaalia. |
|
(80) |
Lopullisten polkumyyntitullien määrät ovat seuraavat:
|
|
(81) |
Tässä asetuksessa yrityksille vahvistettavat yksilölliset polkumyyntitullit määritettiin tämän tutkimuksen päätelmien perusteella. Tästä syystä ne kuvastavat kyseisten yritysten tilannetta tutkimuksen aikana. Näitä tulleja voidaan siten soveltaa (toisin kuin koko maata koskevia ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavia tulleja) yksinomaan asianomaisesta maasta peräisin olevien mainittujen yritysten tuottamien tuotteiden tuontiin. Muiden yritysten, joiden nimeä ja osoitetta ei erikseen mainita tämän asetuksen artiklaosassa, erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset mukaan luettuina, tuottamiin tuontituotteisiin ei voida soveltaa kyseisiä tulleja, vaan niihin on sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia. |
|
(82) |
Kaikki näiden yksilöllisten polkumyyntitullien soveltamiseen liittyvät pyynnöt (esimerkiksi yrityksen nimenmuutoksen tai uusien tuotanto- tai myyntiyksiköiden perustamisen johdosta tehdyt pyynnöt) on toimitettava viipymättä komissiolle (3), ja mukaan on liitettävä kaikki asian kannalta oleelliset tiedot, erityisesti tiedot, jotka koskevat esimerkiksi kyseiseen nimenmuutokseen tai kyseisiin tuotanto- tai myyntiyksiköiden muutoksiin mahdollisesti liittyviä yrityksen tuotantotoiminnan sekä kotimarkkinamyynnin ja viennin muutoksia. Asetusta muutetaan tarvittaessa saattamalla yksilöllisten tullien soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelo ajan tasalle. |
9.3 Väliaikaisten tullien lopullinen kantaminen
|
(83) |
Koska todetut polkumyyntimarginaalit ovat korkeat ja yhteisön tuotannonalalle aiheutunut vahinko on merkittävä, katsotaan tarpeelliseksi kantaa lopullisesti väliaikaista tullia koskevan asetuksen mukaisten väliaikaisten polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät lopullisesti käyttöön otettujen tullien suuruisina. Jos lopulliset tullit ovat alhaisemmat kuin väliaikaiset tullit, lopulliset polkumyyntitullit ylittävät vakuutena olevat alustavat määrät on vapautettava. Jos lopulliset tullit ovat korkeammat kuin väliaikaiset tullit, vain väliaikaisia tulleja vastaavat vakuutena olevat määrät kannetaan lopullisesti. Johdanto-osan 9 kappaleen mukaisesti tuotemääritelmän ulkopuolelle jätettyjen tuotteiden vakuutena olevat väliaikaiset määrät olisi vapautettava. |
9.4 Erityiset seurantatoimet
|
(84) |
Vientiä harjoittaville tuottajille vahvistettujen tullien väliset suuret erot aiheuttavat toimenpiteiden kiertämisen riskin, ja sen minimoimiseksi katsotaan tässä tapauksessa tarvittavan erityisiä toimenpiteitä, joiden avulla voidaan varmistaa polkumyyntitullien asianmukainen soveltaminen. Erityisiä toimenpiteitä ovat muun muassa seuraavat: |
|
(85) |
Sellaisen pätevän kauppalaskun esittäminen jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää tämän asetuksen liitteessä esitetyt vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä tällaista kauppalaskua, on sovellettava kaikkiin muihin viejiin sovellettavaa jäännöspolkumyyntitullia. |
|
(86) |
Jos niiden yritysten, joihin sovelletaan alhaisempaa yksilöllistä tullia, vientimäärä kasvaa huomattavasti kyseisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, viennin kasvun sellaisenaan voidaan katsoa olevan perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu toimenpiteiden käyttöönotosta johtuva kaupan rakenteen muutos. Tällaisessa tilanteessa, jos asiaa koskevat edellytykset täyttyvät, voidaan aloittaa toimenpiteiden kiertämisen vastainen tutkimus. Tutkimuksessa voidaan tutkia muun muassa sitä, onko yksilölliset tullit syytä poistaa ja ottaa niiden sijasta käyttöön koko maata koskeva tulli. |
10. SITOUMUKSET
|
(87) |
Niiden olennaisten tosiasioiden ja huomioiden ilmoittamisen jälkeen, joiden perusteella oli tarkoitus suositella lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönottoa, yksi vientiä harjoittava tuottaja, jolle oli myönnetty yksilöllinen kohtelu, tarjosi hintasitoumuksen perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
|
(88) |
Tarjousta tutkittiin ja todettiin, että tutkimusajanjakson aikana tuotteen hinnat vaihtelivat erittäin paljon, toisin sanoen saman tuoteluokan alimman ja korkeimman myyntihinnan ero EU:ssa saattoi vaihdella jopa 46 prosenttia mainitun yrityksen osalta. Yhteisön tuotannonalalla todettiin lisäksi merkittäviä myyntihintojen vaihteluja tarkastelujakson aikana. Sen vuoksi tuote ei sovellu kiinteään hintasitoumukseen. Yritys esitti, että vähimmäishinta olisi sidottava indeksiin raaka-aineen eli teräslangan hintakehityksen perusteella. Koska julkisesti ei kuitenkaan ole saatavilla hintatietoja tarkasteltavana olevan tuotteen raaka-aineesta ja koska verrattavissa olevan raaka-aineen eli verkkoteräslangan hintakehitys on päinvastainen, yhteisössä myytävän lopputuotteen ja tärkeimmän raaka-aineen hinnan välistä korrelaatiota ei voitu vahvistaa. Hintasitoumusta pidetään epäkäytännöllisenä perusasetuksen 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti, koska se ei poistaisi todetun polkumyynnin vahingollista vaikutusta. |
|
(89) |
Tuotteesta on lisäksi lukuisia erilaisia tyyppejä. Helpottaakseen tutkimuksen yhteydessä vaadittua raportointia yritys yksinkertaisti tuotteen luokitusperusteita ja ryhmitteli tuotetut ja myydyt tuotelajit. Tämä ei kuitenkaan muuta sitä tosiasiaa, että yritys tuotti ja myi useita lanka- ja säikeislankatyyppejä EU:hun tutkimusajanjakson aikana. Rajoittaakseen riskiä eri tuotelajien välisestä ristiinkompensoinnista yritys tarjoutui noudattamaan kolmea vähimmäistuontihintaa, yhtä esi- ja jälkijännitetyille langoille ja kahta säikeislangoille läpimitan perusteella. Johdanto-osan kappaleessa 88 kuvatuista syistä kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan tarjoamaa sitoumusta ei kuitenkaan voitu hyväksyä. |
11. NIMENMUUTOS
|
(90) |
Yksi asianomainen vientiä harjoittava tuottaja, kahdesta etuyhteydessä olevasta yhtiöstä muodostuva yritysryhmä, nimittäin Ossen MaanShan Steel Wire and Co. Ltd, Maanshan, ja Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang, vaihtoi nimeä tutkimusajanjakson jälkeen tämän tutkimuksen aikana ja on nyt nimeltään Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd, Maanshan, ja Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang. |
|
(91) |
Nimenmuutos ei merkitse merkittävää muutosta, jolla olisi vaikutusta tähän tutkimukseen, ja sen vuoksi todetaan, että yrityksiä Ossen MaanShan Steel Wire and Co. Ltd, Maanshan, ja Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujinag koskevia lopullisia päätelmiä sovelletaan yrityksiin Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd, Maanshan, ja Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujinag, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuonnissa, joka koskee Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia pinnoittamattomia seostamattomasta teräksestä valmistettuja lankoja, sinkillä pinnoitettuja seostamattomasta teräksestä valmistettuja lankoja ja pinnoitettuja tai pinnoittamattomia seostamattomasta teräksestä valmistettuja säikeislankoja, joissa on enintään 18 lankaa, vähintään 0,6 painoprosenttia hiiltä, joiden poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 3 mm ja jotka luokitellaan CN-koodeihin ex 7217 10 90 , ex 7217 20 90 , ex 7312 10 61 , ex 7312 10 65 ja ex 7312 10 69 (Taric-koodit 7217 10 90 10, 7217 20 90 10, 7312 10 61 11, 7312 10 61 91, 7312 10 65 11, 7312 10 65 91, 7312 10 69 11 ja 7312 10 69 91).
2. Jäljempänä lueteltujen yritysten valmistamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana nettohintaan sovellettavat polkumyyntitullit ovat seuraavat:
|
Yritys |
Polkumyyntitulli |
Taric-lisäkoodi |
|
Kiswire Qingdao, Ltd, Qingdao |
0 % |
A899 |
|
Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd, Maanshan, ja Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang |
31,1 % |
A952 |
|
Kaikki muut yritykset |
46,2 % |
A999 |
3. Edellä 2 kohdassa mainitulle yritykselle määritetyn yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka täyttää liitteessä esitetyt vaatimukset. Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa tullia.
4. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
Kannetaan lopullisesti niiden väliaikaisten polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät, joista säädetään väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien seostamattomasta teräksestä valmistettujen esi- ja jälkijännitettyjen lankojen ja säikeislankojen (esi- ja jälkijännitetyt langat ja säikeislangat) tuonnista 14 päivänä marraskuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1129/2008. Vapautetaan niille tavaroille, joita 1 artiklan 1 kohta ei koske, alustavasti vakuutena olevat määrät.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. KALOUSEK
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1.
(2) EUVL L 306, 15.11.2008, s. 5.
(3) European Commission, Directorate General for Trade, Directorate H, Office N-105 4/92, 1049 Brussels, Belgium.
LIITE
1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa pätevässä kauppalaskussa on oltava yrityksen työntekijän allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa:
|
1. |
Kauppalaskun kirjoittaneen yrityksen työntekijän nimi ja tehtävänimike. |
|
2. |
Seuraava vakuutus: ”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan yhteisöön vietäväksi myydyn esi- ja jälkijännitetyn langan ja säikeislangan, [määrä], on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (Taric-lisäkoodi), (maan nimi), ja vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät. Päiväys ja allekirjoitus” |
|
13.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 384/2009,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 13 päivänä toukokuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
MA |
58,0 |
|
TN |
115,0 |
|
|
TR |
103,4 |
|
|
ZZ |
92,1 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
155,5 |
|
MA |
41,9 |
|
|
TR |
135,2 |
|
|
ZZ |
110,9 |
|
|
0709 90 70 |
JO |
216,7 |
|
TR |
116,7 |
|
|
ZZ |
166,7 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
45,7 |
|
IL |
55,7 |
|
|
MA |
41,0 |
|
|
TN |
49,2 |
|
|
TR |
94,0 |
|
|
US |
68,2 |
|
|
ZZ |
59,0 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
50,9 |
|
ZA |
54,1 |
|
|
ZZ |
52,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
79,1 |
|
BR |
69,9 |
|
|
CA |
127,2 |
|
|
CL |
81,8 |
|
|
CN |
93,5 |
|
|
NZ |
102,9 |
|
|
US |
131,8 |
|
|
UY |
71,7 |
|
|
ZA |
81,4 |
|
|
ZZ |
93,3 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
13.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118/13 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 385/2009,
tehty 7 päivänä toukokuuta 2009,
puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (puitedirektiivi) liitteen IX korvaamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle 5 päivänä syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (1) (puitedirektiivi) ja erityisesti sen 39 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Direktiivissä 2007/46/EY luodaan yhdenmukaistetut puitteet kaikkia uusia ajoneuvoja koskeville hallinnollisille säännöksille ja yleisille teknisille vaatimuksille. Direktiivin keskeisiä säännöksiä on, että ajoneuvon valmistajan on EY-tyyppihyväksynnän haltijana toimitettava vaatimustenmukaisuustodistus jokaisen sellaisen ajoneuvon mukana, joka on valmistettu tyyppihyväksyntää koskevan yhteisön lainsäädännön mukaisesti. |
|
(2) |
Vaatimustenmukaisuustodistus, jonka malli vahvistetaan direktiivin 2007/46/EY liitteessä IX, on ajoneuvon ostajalle annettu virallinen ilmoitus siitä, että kyseinen ajoneuvo on valmistettu tyyppihyväksyntää koskevan yhteisön lainsäädännön mukaisesti. |
|
(3) |
On tarpeen varmistaa, että vaatimustenmukaisuustodistuksessa annetut tiedot ovat ymmärrettäviä sekä kuluttajille että todistuksia käsitteleville talouden toimijoille. Vaatimustenmukaisuustodistuksessa olisi annettava kaikki tekniset tiedot, joita jäsenvaltioiden viranomaiset tarvitsevat voidakseen sallia ajoneuvon käyttöönoton. |
|
(4) |
Vaatimustenmukaisuustodistuksen mallia ei ole muutettu sen jälkeen, kun komission direktiivi 2001/116/EY (2) moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen tyyppihyväksyntää koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun neuvoston direktiivin 70/156/ETY mukauttamisesta tekniikan kehitykseen annettiin 20 päivänä joulukuuta 2001. Malli on aiheellista päivittää, sillä direktiivi 2007/46/EY, jonka nojalla otetaan käyttöön hyötyajoneuvoja koskeva koko ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntä 29 päivästä huhtikuuta 2009 alkaen, tuo mukanaan lukuisia merkittäviä muutoksia. |
|
(5) |
Ajoneuvojen rekisteröintiasiakirjoista 29 päivänä huhtikuuta 1999 annetussa neuvoston direktiivissä 1999/37/EY (3) edellytetään lisäksi, että jäsenvaltioiden rekisteröintiviranomaisten on saatava luotettavat tekniset tiedot yhteisön alueella tapahtuvaa uusien ajoneuvojen ensimmäistä rekisteröintiä varten. Vaatimustenmukaisuustodistukseen sisältyvät tekniset tiedot ovat riittävä tietolähde rekisteröintitarkoituksia varten. Euroopan kansalaisille koituvan hallinnollisen rasitteen vähentämiseksi komission tiedonantojen ”Lainsäädännön yksinkertaistamista ja parantamista koskeva toimintasuunnitelma” (4) ja ”Toimintaohjelma hallinnollisen rasituksen keventämiseksi Euroopan unionissa” (5) mukaisesti on asianmukaista, että vaatimustenmukaisuustodistus sisältää myös kaikki direktiivin 1999/37/EY nojalla edellytettävät tiedot. |
|
(6) |
Jotta voidaan varmistaa yhteisön tyyppihyväksyntämenettelyn asianmukainen toiminta, on tarpeen saattaa direktiivin 2007/46/EY liitteet ajan tasalle ja mukauttaa ne tieteellisen ja teknisen tiedon kehitykseen. |
|
(7) |
Direktiivin 2007/46/EY liite IX olisi näin ollen korvattava. |
|
(8) |
Ajoneuvojen valmistajien on tarpeen ottaa käyttöön uusia järjestelmiä, joiden avulla voidaan koota kaikki ne tiedot, jotka on annettava vaatimustenmukaisuustodistuksessa. Sen vuoksi olisi säädettävä riittävän pituisesta siirtymäkaudesta, jonka aikana vaatimustenmukaisuustodistuksen aikaisempia malleja voidaan edelleen käyttää. |
|
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat moottoriajoneuvoja käsittelevän teknisen komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan direktiivin 2007/46/EY liite IX tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Valmistajat voivat 29 päivään huhtikuuta 2010 saakka toimittaa vaatimustenmukaisuustodistuksia, jotka ovat neuvoston direktiivin 70/156/ETY (6) liitteessä IX vahvistetun mallin mukaisia.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 29 päivänä huhtikuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Günter VERHEUGEN
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1.
(2) EYVL L 18, 21.1.2002, s. 1.
(3) EYVL L 138, 1.6.1999, s. 57.
(4) KOM(2002) 278 lopullinen.
(5) KOM(2007) 23 lopullinen.
LIITE
”LIITE IX
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
0. TARKOITUS
Vaatimustenmukaisuustodistus on valmistajan ostajalle antama todistus siitä, että hankittu ajoneuvo on sen valmistushetkellä voimassa olevan Euroopan unionin lainsäädännön mukainen.
Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat lisäksi vaatimustenmukaisuustodistuksen perusteella rekisteröidä ajoneuvoja tarvitsematta pyytää hakijaa toimittamaan täydentäviä teknisiä tietoja.
Siksi vaatimustenmukaisuustodistuksessa on esitettävä
|
a) |
ajoneuvon valmistenumero; |
|
b) |
ajoneuvon tarkat tekniset tiedot (mitään arvojen vaihtelualueita ei saa mainita). |
1. YLEISKUVAUS
|
1.1 |
Vaatimustenmukaisuustodistuksessa on oltava kaksi osaa
|
|
1.2 |
Vaatimustenmukaisuustodistus on toimitettava enintään A4-kokoisena (210 × 297 mm) tai enintään A4-kokoisessa kansiossa. |
|
1.3 |
Todistuksen toisessa osassa on käytettävä asianomaisten säädösten mukaisissa tyyppihyväksyntäasiakirjoissa osoitettuja arvoja ja yksiköitä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 0 kohdan b alakohdan säännösten soveltamista. Tuotannon vaatimustenmukaisuuden tarkastusten yhteydessä arvot on todennettava asianomaisissa säädöksissä vahvistettujen menetelmien mukaisesti. Kyseisissä säädöksissä vahvistetut toleranssit on otettava huomioon. |
2. ERITYISSÄÄNNÖKSET
|
2.1 |
Vaatimustenmukaisuustodistuksen malli A (valmis ajoneuvo) koskee ajoneuvoja, joita voidaan käyttää tieliikenteessä ilman mitään muuta hyväksyntävaihetta. |
|
2.2 |
Vaatimustenmukaisuustodistuksen malli B (valmistuneet ajoneuvot) koskee sellaisia ajoneuvoja, joiden hyväksyntään sisältyy jatkovaihe.
Tämä on tavallista monivaiheisessa hyväksyntämenettelyssä (esimerkiksi kun on kyse linja-autoista, jotka toisen vaiheen valmistaja on rakentanut ajoneuvovalmistajan tuottamalle alustalle). Monivaiheisen prosessin aikana lisätyt ominaisuudet on kuvailtava lyhyesti. |
|
2.3 |
Vaatimustenmukaisuustodistuksen malli C (keskeneräiset ajoneuvot) koskee sellaisia ajoneuvoja, joiden hyväksyntä edellyttää lisävaihetta (kuten kuorma-autojen alustat).
Luokkaan N kuuluvien alusta-ohjaamorakenteisten ajoneuvojen vaatimustenmukaisuustodistuksen on oltava mallia C, lukuun ottamatta puoliperävaunujen vetovaunuja. |
I OSA
VALMIIT JA VALMISTUNEET AJONEUVOT
MALLI A1 – SIVU 1
VALMIIT AJONEUVOT
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
Sivu 1
Allekirjoittanut [… (koko nimi ja asema)] todistaa, että seuraava ajoneuvo:
|
0.1 |
Merkki (valmistajan toiminimi): … |
|
0.2 |
Tyyppi: … Variantti (a): … Muunnos (a): … |
|
0.2.1 |
Kauppanimi: … |
|
0.4 |
Ajoneuvoluokka: … |
|
0.5 |
Valmistajan nimi ja osoite: … |
|
0.6 |
Lakisääteisten kilpien sijainti ja kiinnitystapa: … Ajoneuvon valmistenumeron sijainti: … |
|
0.9 |
Valmistajan edustajan (jos on) nimi ja osoite: … |
|
0.10 |
Ajoneuvon valmistenumero: … |
vastaa kaikilta osin tyyppiä, joka esitetään (… antamispäivämäärä) annetussa hyväksynnässä (… tyyppihyväksyntänumero ja laajennuksen numero) ja
voidaan rekisteröidä pysyvästi jäsenvaltioissa, joissa on oikeanpuoleinen/vasemmanpuoleinen liikenne (b) ja joissa nopeusmittarissa käytetään metrijärjestelmän/englantilaisen järjestelmän (c) yksikköjä. (d)
|
(Paikka) (Päiväys): … |
(Allekirjoitus): … |
MALLI A2 – SIVU 1
VALMIIT AJONEUVOT, JOTKA TYYPPIHYVÄKSYTÄÄN PIENISSÄ SARJOISSA
|
[Vuosi] |
[Juokseva numero] |
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
Sivu 1
Allekirjoittanut [… (koko nimi ja asema)] todistaa, että seuraava ajoneuvo:
|
0.1 |
Merkki (valmistajan toiminimi): … |
|
0.2 |
Tyyppi: … Variantti (a): … Muunnos (a): … |
|
0.2.1 |
Kauppanimi: … |
|
0.4 |
Ajoneuvoluokka: … |
|
0.5 |
Valmistajan nimi ja osoite: … |
|
0.6 |
Lakisääteisten kilpien sijainti ja kiinnitystapa: … Ajoneuvon valmistenumeron sijainti: … |
|
0.9 |
Valmistajan edustajan (jos on) nimi ja osoite: … |
|
0.10 |
Ajoneuvon valmistenumero: … |
vastaa kaikilta osin tyyppiä, joka esitetään (… antamispäivämäärä) annetussa hyväksynnässä (… tyyppihyväksyntänumero ja laajennuksen numero) ja
voidaan rekisteröidä pysyvästi jäsenvaltioissa, joissa on oikeanpuoleinen/vasemmanpuoleinen liikenne (b) ja joissa nopeusmittarissa käytetään metrijärjestelmän/englantilaisen järjestelmän (c) yksikköjä. (d)
|
(Paikka) (Päiväys): … |
(Allekirjoitus): … |
MALLI B – SIVU 1
VALMISTUNEET AJONEUVOT
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
Sivu 1
Allekirjoittanut [… (koko nimi ja asema)] todistaa, että seuraava ajoneuvo:
|
0.1 |
Merkki (valmistajan toiminimi): … |
|
0.2 |
Tyyppi: … Variantti (a): … Muunnos (a): … |
|
0.2.1 |
Kauppanimi: … |
|
0.4 |
Ajoneuvoluokka: … |
|
0.5 |
Valmistajan nimi ja osoite: … |
|
0.6 |
Lakisääteisten kilpien sijainti ja kiinnitystapa: … Ajoneuvon valmistenumeron sijainti: … |
|
0.9 |
Valmistajan edustajan (jos on) nimi ja osoite: … |
|
0.10 |
Ajoneuvon valmistenumero: …
|
|
(Paikka) (Päiväys): … |
(Allekirjoitus): … |
Liitteet: Vaatimustenmukaisuustodistus kaikkien edeltävien vaiheiden osalta.
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA M1
(valmiit ja valmistuneet ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5. |
Pituus: … mm |
|
6. |
Leveys: … mm |
|
7. |
Korkeus: … mm |
Massat
|
13. |
Ajokuntoisen ajoneuvon massa: … kg (f) |
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu pystysuora staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm , tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30. |
Akselien raideväli(t):
|
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
Kori
|
38. |
Korityypin koodi (i): … |
|
40. |
Ajoneuvon väri (j): … |
|
41. |
Ovien lukumäärä ja järjestely: … |
|
42. |
Istumapaikkojen lukumäärä (kuljettaja mukaan luettuna) (k): …
|
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
|
49. |
CO2-päästöt/polttoaineenkulutus/sähkönkulutus (m):
|
Muut tiedot
|
51. |
Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot: liitteessä II olevan 5 kohdan mukaisesti: … |
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA M2
(valmiit ja valmistuneet ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5. |
Pituus: … mm |
|
6. |
Leveys: … mm |
|
7. |
Korkeus: … mm |
|
9. |
Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: … mm |
|
12. |
Takaylitys: … mm |
Massat
|
13. |
Ajokuntoisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1)(o)
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm , tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30. |
Akselien raideväli(t):
|
|
33. |
Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kori
|
38. |
Korityypin koodi (i): … |
|
39. |
Ajoneuvoalaluokka: alaluokka I/alaluokka II/alaluokka III/alaluokka A/alaluokka B (1) |
|
41. |
Ovien lukumäärä ja järjestely: … |
|
42. |
Istumapaikkojen lukumäärä (kuljettaja mukaan luettuna) (k): …
|
|
43. |
Seisomapaikkojen lukumäärä: … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45.1 |
Ominaisarvot (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: … |
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
Muut tiedot
|
51. |
Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot: liitteessä II olevan 5 kohdan mukaisesti: … |
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA M3
(valmiit ja valmistuneet ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5. |
Pituus: … mm |
|
6. |
Leveys: … mm |
|
7. |
Korkeus: … mm |
|
9. |
Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: … mm |
|
12. |
Takaylitys: … mm |
Massat
|
13. |
Ajokuntoisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1)(o)
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30.1 |
Kunkin ohjaavan akselin raideväli: … mm |
|
30.2 |
Kaikkien muiden akseleiden raideväli: … mm |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
33. |
Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kori
|
38. |
Korityypin koodi (i): … |
|
39. |
Ajoneuvoalaluokka: alaluokka I/alaluokka II/alaluokka III/alaluokka A/alaluokka B (1) |
|
41. |
Ovien lukumäärä ja järjestely: … |
|
42. |
Istumapaikkojen lukumäärä (kuljettaja mukaan luettuna) (k): …
|
|
43. |
Seisomapaikkojen lukumäärä: … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45.1 |
Ominaisarvot (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: … |
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
Muut tiedot
|
51. |
Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot: liitteessä II olevan 5 kohdan mukaisesti: … |
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA N1
(valmiit ja valmistuneet ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5. |
Pituus: … mm |
|
6. |
Leveys: … mm |
|
7. |
Korkeus: … mm |
|
8. |
Vetopöydän etäisyys puoliperävaunun vetoajoneuvon osalta (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys): … mm |
|
9. |
Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: … mm |
|
11. |
Kuormausalueen pituus: … mm |
Massat
|
13. |
Ajokuntoisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30. |
Akselien raideväli(t):
|
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kori
|
38. |
Korityypin koodi (i): … |
|
40. |
Ajoneuvon väri (j): … |
|
41. |
Ovien lukumäärä ja järjestely: … |
|
42. |
Istumapaikkojen lukumäärä (kuljettaja mukaan luettuna) (k): … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45.1 |
Ominaisarvot (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: … |
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
|
49. |
CO2-päästöt/polttoaineenkulutus/sähkönkulutus (m):
|
Muut tiedot
|
50. |
Tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): …/ei (l): |
|
51. |
Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot: liitteessä II olevan 5 kohdan mukaisesti: … |
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA N2
(valmiit ja valmistuneet ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5. |
Pituus: … mm |
|
6. |
Leveys: … mm |
|
8. |
Vetopöydän etäisyys puoliperävaunun vetoajoneuvon osalta (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys): … mm |
|
9. |
Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: … mm |
|
11. |
Kuormausalueen pituus: … mm |
|
12. |
Takaylitys: … mm |
Massat
|
13. |
Ajokuntoisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1)(o)
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
31. |
Ylösnostettavien akselien sijainti: … |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
33. |
Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kori
|
38. |
Korityypin koodi (i): … |
|
41. |
Ovien lukumäärä ja järjestely: … |
|
42. |
Istumapaikkojen lukumäärä (kuljettaja mukaan luettuna) (k): … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45.1 |
Ominaisarvot (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: … |
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
Muut tiedot
|
50. |
Tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): …/ei (l): |
|
51. |
Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot: liitteessä II olevan 5 kohdan mukaisesti: … |
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA N3
(valmiit ja valmistuneet ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5. |
Pituus: … mm |
|
6. |
Leveys: … mm |
|
8. |
Vetopöydän etäisyys puoliperävaunun vetoajoneuvon osalta (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys): … mm |
|
9. |
Ajoneuvon etureunan ja kytkentälaitteen keskipisteen välinen etäisyys: … mm |
|
11. |
Kuormausalueen pituus: … mm |
|
12. |
Takaylitys: … mm |
Massat
|
13. |
Ajokuntoisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1)(o)
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
31. |
Ylösnostettavien akselien sijainti: … |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
33. |
Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kori
|
38. |
Korityypin koodi (i): … |
|
41. |
Ovien lukumäärä ja järjestely: … |
|
42. |
Istumapaikkojen lukumäärä (kuljettaja mukaan luettuna) (k): … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45.1 |
Ominaisarvot (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: … |
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
Muut tiedot
|
50. |
Tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): …/ei (l): |
|
51. |
Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot: liitteessä II olevan 5 kohdan mukaisesti: … |
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKAT O1 JA O2
(valmiit ja valmistuneet ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5. |
Pituus: … mm |
|
6. |
Leveys: … mm |
|
7. |
Korkeus: … mm |
|
10. |
Kytkentälaitteen keskipisteen ja ajoneuvon takareunan välinen etäisyys: … mm |
|
11. |
Kuormausalueen pituus: … mm |
|
12. |
Takaylitys: … mm |
Massat
|
13. |
Ajokuntoisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
19. |
Puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun kytkentäkohtaan kohdistuva suurin teknisesti sallittu staattinen massa … kg |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30.1 |
Kunkin ohjaavan akselin raideväli: … mm |
|
30.2 |
Kaikkien muiden akseleiden raideväli: … mm |
|
31. |
Ylösnostettavien akselien sijainti: … |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
34. |
Akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
Kori
|
38. |
Korityypin koodi (i): … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45.1 |
Ominaisarvot (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: … |
Muut tiedot
|
50. |
Tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): …/ei (l): |
|
51. |
Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot: liitteessä II olevan 5 kohdan mukaisesti:: … |
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKAT O3 JA O4
(valmiit ja valmistuneet ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5. |
Pituus: … mm |
|
6. |
Leveys: … mm |
|
7. |
Korkeus: … mm |
|
10. |
Kytkentälaitteen keskipisteen ja ajoneuvon takareunan välinen etäisyys: … mm |
|
11. |
Kuormausalueen pituus: … mm |
|
12. |
Takaylitys: … mm |
Massat
|
13. |
Ajokuntoisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1)(o)
|
|
19. |
Puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun kytkentäkohtaan kohdistuva suurin teknisesti sallittu staattinen massa … kg |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
31. |
Ylösnostettavien akselien sijainti: … |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
34. |
Akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
Kori
|
38. |
Korityypin koodi (i): … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45.1 |
Ominaisarvot (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: … |
Muut tiedot
|
50. |
Tyyppihyväksytty vaarallisten aineiden kuljetukselle asetettujen rakennevaatimusten mukaisesti: kyllä/luokka (luokat): …/ei (l): |
|
51. |
Erikoiskäyttöön tarkoitetut ajoneuvot: liitteessä II olevan 5 kohdan mukaisesti: … |
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
II OSA
KESKENERÄISET AJONEUVOT
MALLI C1 – SIVU 1
KESKENERÄISET AJONEUVOT
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
Sivu 1
Allekirjoittanut [… (koko nimi ja asema)] todistaa, että seuraava ajoneuvo:
|
0.1 |
Merkki (valmistajan toiminimi): … |
|
0.2 |
Tyyppi: … Variantti (a): … Muunnos (a): … |
|
0.2.1 |
Kauppanimi: … |
|
0.4 |
Ajoneuvoluokka: … |
|
0.5 |
Valmistajan nimi ja osoite: … |
|
0.6 |
Lakisääteisten kilpien sijainti ja kiinnitystapa: … Ajoneuvon valmistenumeron sijainti: … |
|
0.9 |
Valmistajan edustajan (jos on) nimi ja osoite: … |
|
0.10 |
Ajoneuvon valmistenumero: … |
vastaa kaikilta osin tyyppiä, joka esitetään (… antamispäivämäärä) annetussa hyväksynnässä (… tyyppihyväksyntänumero ja laajennuksen numero) ja
että sitä ei voida rekisteröidä pysyvästi ilman lisähyväksyntöjä.
|
(Paikka) (Päiväys): … |
(Allekirjoitus): … |
MALLI C2 – SIVU 1
KESKENERÄISET AJONEUVOT, JOTKA TYYPPIHYVÄKSYTÄÄN PIENISSÄ SARJOISSA
|
[Vuosi] |
[Juokseva numero] |
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
Sivu 1
Allekirjoittanut [… (koko nimi ja asema)] todistaa, että seuraava ajoneuvo:
|
0.1 |
Merkki (valmistajan toiminimi): … |
|
0.2 |
Tyyppi:… Variantti (a): … Muunnos (a): … |
|
0.2.1 |
Kauppanimi: … |
|
0.4 |
Ajoneuvoluokka: … |
|
0.5 |
Valmistajan nimi ja osoite: … |
|
0.6 |
Lakisääteisten kilpien sijainti ja kiinnitystapa: … Ajoneuvon valmistenumeron sijainti: … |
|
0.9 |
Valmistajan edustajan (jos on) nimi ja osoite: … |
|
0.10 |
Ajoneuvon valmistenumero: … |
vastaa kaikilta osin tyyppiä, joka esitetään (… antamispäivämäärä) annetussa hyväksynnässä (… tyyppihyväksyntänumero ja laajennuksen numero) ja
että sitä ei voida rekisteröidä pysyvästi ilman lisähyväksyntöjä.
|
(Paikka) (Päiväys): … |
(Allekirjoitus): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA M1
(keskeneräiset ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5.1 |
Suurin sallittu pituus: … mm |
|
6.1 |
Suurin sallittu leveys: … mm |
|
7.1 |
Suurin sallittu korkeus: … mm |
|
12.1 |
Suurin sallittu takaylitys: … mm |
Massat
|
14. |
Ajokuntoisen keskeneräisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
15. |
Valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: … kg
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30. |
Akselien raideväli(t):
|
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
Kori
|
41. |
Ovien lukumäärä ja järjestely: … |
|
42. |
Istumapaikkojen lukumäärä (kuljettaja mukaan luettuna) (k): … |
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
|
49. |
CO2-päästöt/polttoaineenkulutus/sähkönkulutus (m):
|
Muut tiedot
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA M2
(keskeneräiset ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5.1 |
Suurin sallittu pituus: … mm |
|
6.1 |
Suurin sallittu leveys: … mm |
|
7.1 |
Suurin sallittu korkeus: … mm |
|
12.1 |
Suurin sallittu takaylitys: … mm |
Massat
|
14. |
Ajokuntoisen keskeneräisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
15. |
Valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: … kg
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1)(o)
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30. |
Akselien raideväli(t):
|
|
33. |
Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45. |
Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: …
|
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
Muut tiedot
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA M3
(keskeneräiset ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5.1 |
Suurin sallittu pituus: … mm |
|
6.1 |
Suurin sallittu leveys: … mm |
|
7.1 |
Suurin sallittu korkeus: … mm |
|
12.1 |
Suurin sallittu takaylitys: … mm |
Massat
|
14. |
Ajokuntoisen keskeneräisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
15. |
Valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: … kg
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1)(o)
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30.1 |
Kunkin ohjaavan akselin raideväli: … mm |
|
30.2 |
Kaikkien muiden akseleiden raideväli: … mm |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … mm |
|
33. |
Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45. |
Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: …
|
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
Muut tiedot
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA N1
(keskeneräiset ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5.1 |
Suurin sallittu pituus: … mm |
|
6.1 |
Suurin sallittu leveys: … mm |
|
7.1 |
Suurin sallittu korkeus: … mm |
|
8. |
Vetopöydän etäisyys puoliperävaunun vetoajoneuvon osalta (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys): … mm |
|
12.1 |
Suurin sallittu takaylitys: … mm |
Massat
|
14. |
Ajokuntoisen keskeneräisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
15. |
Valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: … kg
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30. |
Akselien raideväli(t):
|
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45. |
Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: …
|
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
|
49. |
CO2-päästöt/polttoaineenkulutus/sähkönkulutus (m):
|
Muut tiedot
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA N2
(keskeneräiset ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5.1 |
Suurin sallittu pituus: … mm |
|
6.1 |
Suurin sallittu leveys: … mm |
|
8. |
Vetopöydän etäisyys puoliperävaunun vetoajoneuvon osalta (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys): … mm |
|
12.1 |
Suurin sallittu takaylitys: … mm |
Massat
|
14. |
Ajokuntoisen keskeneräisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
15. |
Valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: … kg
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1) (o)
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
31. |
Ylösnostettavien akselien sijainti: … |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
33. |
Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45. |
Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: …
|
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
Muut tiedot
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKKA N3
(keskeneräiset ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
|
3. |
Vetävät akselit (lukumäärä, sijainti, kytkentä muihin akseleihin): … … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5.1 |
Suurin sallittu pituus: … mm |
|
6.1 |
Suurin sallittu leveys: … mm |
|
8. |
Vetopöydän etäisyys puoliperävaunun vetoajoneuvon osalta (vähimmäis- ja enimmäisetäisyys): … mm |
|
12.1 |
Suurin sallittu takaylitys: … mm |
Massat
|
14. |
Ajokuntoisen keskeneräisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
15. |
Valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: … kg
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1) (o)
|
|
18. |
Suurin teknisesti sallittu vedettävä massa eri perävaunutyypeillä:
|
|
19. |
Suurin teknisesti sallittu staattinen massa kytkentäkohdassa: … kg |
Käyttövoimayksikkö
|
20. |
Moottorin valmistaja: … |
|
21. |
Moottorin tunnus sellaisena kuin se on moottoriin merkittynä: … |
|
22. |
Toimintaperiaate: … |
|
23. |
Pelkkä sähkö: kyllä/ei (1)
|
|
24. |
Sylinterien lukumäärä ja järjestely: … |
|
25. |
Moottorin iskutilavuus: … cm3 |
|
26. |
Polttoaine: dieselöljy/bensiini/nestekaasu/maakaasu tai biokaasu/etanoli/biodiesel/vety (1)
|
|
27. |
Suurin nettoteho (g): … kW pyörintänopeudella … rpm, tai jatkuva nimellisteho (sähkömoottori) … kW (1) |
|
28. |
Vaihdelaatikko (tyyppi): … |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
31. |
Ylösnostettavien akselien sijainti: … |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
33. |
Vetävä(t) akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Jarrut
|
36. |
Perävaunun jarruliitäntä mekaaninen/sähköinen/pneumaattinen/hydraulinen (1) |
|
37. |
Paine perävaunun jarrujärjestelmän syöttöjohdossa: … bar |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45. |
Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: …
|
Päästöt
|
46. |
Melutaso
Paikallaan oleva ajoneuvo: … dB(A) moottorin pyörintänopeudella: … rpm Ohiajomelu: … dB(A) |
|
47. |
Päästöluokka (l): Euro … |
|
48. |
Pakokaasupäästöt (m):
Sovellettavan perussäädöksen ja viimeisimmän muutossäädöksen numero: …
|
Muut tiedot
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKAT O1 JA O2
(keskeneräiset ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5.1 |
Suurin sallittu pituus: … mm |
|
6.1 |
Suurin sallittu leveys: … mm |
|
7.1 |
Suurin sallittu korkeus: … mm |
|
10. |
Kytkentälaitteen keskipisteen ja ajoneuvon takareunan välinen etäisyys: … mm |
|
12.1 |
Suurin sallittu takaylitys: … mm |
Massat
|
14. |
Ajokuntoisen keskeneräisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
15. |
Valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: … kg
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
19.1 |
Puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun kytkentäkohtaan kohdistuva suurin teknisesti sallittu staattinen massa … kg |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
30.1 |
Kunkin ohjaavan akselin raideväli: … mm |
|
30.2 |
Kaikkien muiden akseleiden raideväli: … mm |
|
31. |
Ylösnostettavien akselien sijainti: … |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
34. |
Akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45. |
Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: …
|
Muut tiedot
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
SIVU 2
AJONEUVOLUOKAT O3 JA O4
(keskeneräiset ajoneuvot)
Sivu 2
Yleiset rakenteelliset ominaisuudet
|
1. |
Akseleiden lukumäärä: … ja pyörien lukumäärä: …
|
|
2. |
Ohjaavat akselit (lukumäärä, sijainti): … |
Päämitat
|
4. |
Akseliväli (e): … mm
|
|
5.1 |
Suurin sallittu pituus: … mm |
|
6.1 |
Suurin sallittu leveys: … mm |
|
7.1 |
Suurin sallittu korkeus: … mm |
|
10. |
Kytkentälaitteen keskipisteen ja ajoneuvon takareunan välinen etäisyys: … mm |
|
12.1 |
Suurin sallittu takaylitys: … mm |
Massat
|
14. |
Ajokuntoisen keskeneräisen ajoneuvon massa: … kg (f)
|
|
15. |
Valmistuneen ajoneuvon vähimmäismassa: … kg
|
|
16. |
Suurimmat teknisesti sallitut massat
|
|
17. |
Suunnitellut suurimmat sallitut massat rekisteröinnissä/käytössä kansallisessa/kansainvälisessä liikenteessä (1) (o)
|
|
19.1 |
Puoliperävaunun tai keskiakseliperävaunun kytkentäkohtaan kohdistuva suurin teknisesti sallittu staattinen massa … kg |
Suurin nopeus
|
29. |
Suurin nopeus: … km/h |
Akselit ja jousitus
|
31. |
Ylösnostettavien akselien sijainti: … |
|
32. |
Kuormitettavien akselien sijainti: … |
|
34. |
Akseli(t) varustettu ilmajousituksella tai vastaavalla: kyllä/ei (1) |
|
35. |
Rengas/pyörä-yhdistelmä (h): … |
Kytkentälaite
|
44. |
Mahdollisen kytkentälaitteen hyväksyntämerkintä: … |
|
45. |
Asennettaviksi soveltuvien kytkentälaitteiden tyypit tai luokat: …
|
Muut tiedot
|
52. |
Huomautuksia (n): … |
Selittävät huomautukset liitteeseen IX
|
(1) |
Tarpeeton yliviivataan. |
|
(a) |
Ilmoitetaan tunnuskoodi. Variantin koodi voi olla enintään 25-merkkinen ja version koodi enintään 35-merkkinen. |
|
(b) |
Ilmoitetaan, soveltuuko ajoneuvo käytettäväksi oikean- vai vasemmanpuoleisessa liikenteessä vai sekä oikean- että vasemmanpuoleisessa liikenteessä. |
|
(c) |
Ilmoitetaan, käytetäänkö asennetussa nopeusmittarissa metrijärjestelmän vai sekä metrijärjestelmän että englantilaisen järjestelmän yksikköjä. |
|
(d) |
Lausunto ei rajoita jäsenvaltion oikeutta vaatia teknisiä muutoksia, jotta ajoneuvo voitaisiin rekisteröidä muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, johon se on tarkoitettu, kun liikenteen suunta on vastakkainen. |
|
(e) |
Merkitään vain silloin, kun ajoneuvossa on kaksi akselia. |
|
(f) |
Tämä massa sisältää kuljettajan ja miehistön jäsenen massan, jos ajoneuvossa on miehistön istumapaikka. Luokkien M1, N1, O1, O2 ajoneuvojen tai enintään 3,5 tonnin painoisten luokan M2 ajoneuvojen todellinen massa voi poiketa tässä ilmoitetusta 5 prosentilla. Muissa ajoneuvoluokissa poikkeama voi olla 3 prosenttia. |
|
(g) |
Sähköhybridiajoneuvojen osalta ilmoitetaan molemmat tehot. |
|
(h) |
Valinnaisvarusteet voidaan ilmoittaa kohdassa Huomautuksia. |
|
(i) |
Koodit on kuvailtu liitteessä II olevassa C kohdassa. |
|
(j) |
Ilmoitetaan ainoastaan perusväri(t) seuraavasti: valkoinen, keltainen, oranssi, punainen, sinipunainen, sininen, vihreä, harmaa, ruskea tai musta. |
|
(k) |
Mukaan ei lueta istumapaikkoja, jotka on tarkoitettu käytettäväksi vain ajoneuvon ollessa paikoillaan, eikä pyörätuolipaikkoja. Luokkaan M3 kuuluvien linja-autojen osalta miehistön lukumäärä luetaan mukaan matkustajien lukumäärään. |
|
(l) |
Lisätään Euro-luokan numero sekä hyväksynnässä käytettyjä säännöksiä vastaava merkki. |
|
(m) |
Toistetaan kunkin mahdollisen polttoaineen osalta. Ajoneuvot, joiden polttoaineena voidaan käyttää sekä bensiiniä että kaasumaista polttoainetta, mutta joissa bensiinijärjestelmä on asennettu ainoastaan hätätapauksia tai käynnistystä varten ja bensiinille tarkoitettuun polttoainesäiliöön mahtuu enintään 15 litraa bensiiniä, katsotaan ainoastaan kaasumaisella polttoaineella toimiviksi ajoneuvoiksi. |
|
(n) |
Jos ajoneuvo on varustettu 24 GHz:n taajuudella toimivalla lyhyen kantaman tutkalaitteella komission päätöksen 2005/50/EY mukaisesti (EUVL L 21, 25.1.2005, s. 15), valmistajan on annettava tässä kohdassa seuraava ilmoitus: ’Ajoneuvo on varustettu 24 GHz:n taajuudella toimivalla lyhyen kantaman tutkalaitteella.’. |
|
(o) |
Valmistaja voi täyttää nämä kohdat kansainvälistä tai kansallista liikennettä tai molempia varten. Kansallisen liikenteen osalta on merkittävä sen maan koodi, jossa ajoneuvo on tarkoitettu rekisteröitäväksi. Koodin on oltava standardin ISO 3166-1 : 2006 mukainen. Kansainvälisen liikenteen osalta on merkittävä direktiivin numero (esim. ’96/53/EY’, kun kyseessä on neuvoston direktiivi 96/53/EY).” |
|
13.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118/66 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 386/2009,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2009,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 muuttamisesta uuden rehun lisäaineiden funktionaalisen ryhmän perustamiseksi
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään rehun lisäaineiden sijoittamisesta niiden käyttötarkoitusten ja ominaisuuksien perusteella luokkiin ja näiden luokkien sisällä funktionaalisiin ryhmiin. |
|
(2) |
On kehitetty uusia rehun lisäaineita, joilla estetään tai vähennetään mykotoksiinien absorptiota, edistetään niiden erittymistä tai muutetaan niiden vaikutustapaa ja siten lievennetään mykotoksiinien mahdollisia haitallisia vaikutuksia eläinten terveyteen. |
|
(3) |
Tällaisten tuotteiden käyttö ei saa johtaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY (2) puitteissa vahvistettujen voimassa olevien enimmäis- tai ohjeellisten pitoisuuksien nousemiseen, vaan sen olisi parannettava lainmukaisesti markkinoille saatetun rehun laatua ja antaa lisätakeita eläinten terveyden ja kansanterveyden suojelemiseksi. |
|
(4) |
Koska tällaisia rehun lisäaineita ei voida sijoittaa mihinkään asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 vahvistettuun funktionaaliseen ryhmään, on tarpeen lisätä uusi funktionaalinen ryhmä teknologisten lisäaineiden luokkaan. |
|
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1831/2003 olisi muutettava. |
|
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 1831/2003 liitteessä I olevaan 1 kohtaan seuraava alakohta:
|
”m) |
aineet, joilla vähennetään mykotoksiinikontaminaatiota: aineet, joilla voidaan estää tai vähentää mykotoksiinien absorptiota, edistää niiden erittymistä tai muuttaa niiden vaikutustapaa.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
|
13.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118/67 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 387/2009,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2009,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisten muutosten hyväksymisestä (Bleu du Vercors-Sassenage (SAN))
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja kyseisen asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla tutkinut Ranskan pyynnön muuttaa komission asetuksella (EY) N:o 2400/96 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 509/2001 (3), rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Bleu du Vercors-Sassenage” eritelmää. |
|
(2) |
Pyynnön tavoitteena on eritelmän muuttaminen tarkentamalla maidon käsittelyä ja lisäaineita koskevia käytäntöjä Bleu du Vercors-Sassenage -juuston valmistuksessa. Käytännöillä varmistetaan alkuperänimityksen keskeisten ominaisuuksien säilyminen. |
|
(3) |
Komissio on tutkinut kyseessä olevan muutoksen ja katsonut sen olevan perusteltu. Koska muutos on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan mukaisesti vähäinen, komissio voi hyväksyä sen ilman kyseisen asetuksen 5, 6 ja 7 artiklassa kuvattua menettelyä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan suojatun alkuperänimityksen ”Bleu du Vercors-Sassenage” eritelmä tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
2 artikla
Yhteenveto, joka sisältää eritelmän tärkeimmät kohdat, on tämän asetuksen liitteessä II.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
LIITE I
Hyväksytään suojatun alkuperänimityksen ”Bleu du Vercors-Sassenage” eritelmän muutokset seuraavasti:
” Valmistusmenetelmä ”
Valmistusmenetelmän kuvausta koskevaa eritelmän 5 kohtaa täydennetään seuraavasti:
”(…) Maito voidaan juoksuttaa yksinomaan juoksuttimella 31–35 celsiusasteessa.
Maitoraaka-aineiden lisäksi maidossa tai valmistuksessa sallitaan ainesosina, valmistuksen apuaineina tai lisäaineina ainoastaan juoksete, vaarattomat bakteeri-, hiiva- ja jalohomeviljelmät, kalsiumkloridi ja suola.
Maidon tiivistäminen veden osittaisella poistamisella ennen hyytymistä on kielletty.
(…) Maitoraaka-aineiden, keskeneräisten tuotteiden, juustomassan ja tuoreen juuston säilytys miinusasteessa on kiellettyä.
Tuoreen ja kypsytettävän juuston säilytys suojakaasussa on kielletty.”
LIITE II
YHTEENVETO
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006
”BLEU DU VERCORS-SASSENAGE”
EY-N:o: FR-PDO-0105-0077/29.3.2006
SAN (X) SMM ( )
Tässä yhteenvedossa esitetään tuote-eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.
1. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen
|
Nimi |
: |
Institut National de l’origine et de la qualité |
|
Osoite |
: |
51 rue d’Anjou – 75008 Paris |
|
Puhelin |
: |
+33 (0)1 53 89 80 00 |
|
Faksi |
: |
+33 (0)1 53 89 80 60 |
|
Sähköposti |
: |
info@inao.gouv.fr |
2. Ryhmittymä
|
Nimi |
: |
Syndicat Interprofessionnel du Bleu du Vercors |
|
Osoite |
: |
Maison du Parc - 38250 LANS EN VERCORS |
|
Puhelin |
: |
+33 (0)4 76 94 38 26 |
|
Faksi |
: |
+33 (0)4 76 94 38 39 |
|
Sähköposti |
: |
siver@pnr-vercors.fr |
|
Kokoonpano |
: |
Tuottaja/jalostaja ( X ) Muu ( ) |
3. Tuotelaji
|
Luokka 1.3 |
Juustot |
4. Eritelmä
(yhteenveto asetuksen (EY) N:o 510/2006 4 artiklan 2 kohdan edellytyksistä)
4.1 Nimi
”Bleu du Vercors-Sassenage”
4.2 Kuvaus
Bleu du Vercors-Sassenage on puristamaton homejuusto. Se on kupera lieriö, jonka halkaisija on 27–30 senttimetriä, korkeus 7–9 senttimetriä ja paino 4–4,5 kilogrammaa. Juuston pinnassa on kevyt valkohomekerros, ja siinä voi olla myös kypsytyksessä käytettyjen hiivojen ja bakteerien muodostamia juovia, joiden väri vaihtelee oranssista norsunluun väriseen.
Sen rasvapitoisuus kuiva-aineessa on vähintään 48 prosenttia, ja kuiva-aineen osuuden on oltava vähintään 52 grammaa 100:aa juustogrammaa kohden.
4.3 Maantieteellinen alue
Tarkistetulla alkuperänimityksellä varustetun Bleu du Vercors-Sassenage -juuston maantieteellinen tuotantoalue sijaitsee Vercorsin ylängöllä 13:ssa Drômen departementin kunnassa ja 14:ssä Isèren departementin kunnassa.
Seuraavat kunnat: Bouvante (vyöhykkeet C, D, E, L 1, K, I 1, I 2, A I), Échevis, Le Chaffal, La Chapelle-en-Vercors, Léoncel, Omblèze, Plan-de-Baix, Saint-Agnan-en-Vercors, Saint-Jean-en-Royans (vyöhyke E), Saint-Julien-en-Vercors, Saint-Laurent-en-Royans (vyöhykkeet D 1 ja D 2), Saint-Martin-en-Vercors, Vassieux-en-Vercors.
Seuraavat kunnat: Autrans, Châtelus, Choranche, Corrençon-en-Vercors, Engins, Izeron (vyöhykkeet F 1, F 2 ja vyöhykkeen G 1:n paikkakunnat Fressinet, Gouté sekä vyöhykkeen G 2:n paikkakunta Malache), Lans-en-Vercors, Malleval, Méaudre, Presles, Rencurel, Saint-Nizier-du-Moucherotte, Saint-Pierre-de-Chérennes (vyöhykkeen C 1 paikkakunnat Alevoux, Bayettes, Guillon sekä vyöhykkeet C 2 ja D 2), Villard-de-Lans.
4.4 Alkuperätodisteet
Jokainen maidontuottaja, jalostuslaitos ja kypsytyslaitos tekee soveltuvuusilmoituksen, jonka INAO rekisteröi. Sen perusteella INAO pystyy tunnistamaan kaikki toimijat. Jokaisen toimijan on pidettävä INAO:n saatavilla rekisterit sekä kaikki maidon ja juustojen alkuperän, laadun ja tuotantoedellytysten tarkastamisen kannalta tarvittava aineisto.
Alkuperänimityksellä suojatun tuotteen ominaispiirteiden tarkastamisen yhteydessä tuotteiden laatu ja luonteenomaisuus varmistetaan analyyttisellä ja aistinvaraisella tutkimuksella.
Kaikissa tarkistetulla alkuperänimityksellä myytävissä juustoissa on oltava tunnistemerkintä, josta ilmenee valmistuspaikka ja joka mahdollistaa tuotteen jäljitettävyyden.
4.5 Valmistusmenetelmä
Maidon tuotannon sekä juuston valmistuksen ja kypsytyksen on tapahduttava maantieteellisellä alueella.
Tarkistetulla alkuperänimityksellä myytävän Bleu du Vercors-Sassenage -juuston valmistuksessa saa käyttää yksinomaan Montbéliarde-, Abondance- ja Villarde-rotuisten lehmien maitoa. Eläimet on ruokittava rajatulta maantieteelliseltä alueelta peräisin olevalla rehulla. Juuston valmistuksessa käytetään enintään neljästä viime lypsystä peräisin olevaa lehmänmaitoa, joka on täysrasvaista tai osittain kuorittua. Juusto valmistetaan kuumentamalla maito enintään 76 celsiusasteeseen ja lisäämällä siihen Penicillium roqueforti -bakteeria. Maito juoksutetaan juoksuttimella 31–35 celsiusasteessa. Hera sekoitetaan ja kaadetaan kerroksittain muotteihin puristamatta sitä. Juustot suolataan muoteissa enintään kolmen päivän ajan. Ennen juustojen poistamista kellarista niitä kypsytetään vähintään 21 päivää juoksutuksesta, mikä varmistaa sinihomejuuston tasapainoisen kehittymisen.
4.6 Yhteys maantieteelliseen alkuperään
Merkkejä tämän juuston valmistuksesta Vercorsin ylängöllä on olemassa 1300-luvulta lähtien. Paroni Albert de Sassenage salli kesäkuussa 1338 antamallaan lupakirjalla alueen asukkaiden myydä vapaasti juustojaan. Juuston maineen todistavat lukuisat kirjoitukset, kuten Pierre Laroussen 1800-luvun Grand Dictionnaire Universel, jossa kerrotaan kuningas Frans I:n arvostaneen sitä suuresti. Juuston perinteinen valmistus maatiloilla säilyi aina 1900-luvun alkupuolelle asti. Vuonna 1933 muuan meijeri sitoutui valmistamaan sinihomejuustoa perinteisen ohjeen mukaan. Viime aikoina valmistus tiloilla on jälleen yleistynyt.
Vercorsin ylänkö on yksittäinen kalkkikivimuodostuma, joka kohoaa tuhannen metrin korkeuteen ympäröivän tasangon yläpuolelle. Sille ovat ominaisia pitkänomaiset kosteat pyöreäpohjaiset laaksot, kattilalaaksot ja jyrkänteiden väliin jäävät rotkot. Alueella vallitsee tyypillinen vuoristoilmasto, jonka erityispiirteitä ovat lyhyet kesät, aina viileät yöt, varhain alkavat syksyt ja lumisateet, jotka voivat alkaa jo lokakuussa ja jatkua huhti-toukokuulle saakka. Ilmastoa leudontaa Atlantilta ja Välimereltä tulevien ilmavirtojen vaikutus. Pinnankorkeutensa, saven- ja kalkkikivensekaisen maaperänsä ja kohtuullisen runsassateisen ilmastonsa ansiosta ylänkö on oivallista laidunmaata. Samat tekijät selittävät myös alueen ainutlaatuisen kasvimaailman. Luonnonmaiseman vaihteleva pinnanmuodostus tarjoaa mahdollisuudet monipuoliseen laiduntamiseen eri vyöhykkeillä ja runsaasti laadultaan erinomaista ravintoa karjalle, jonka ruokinta perustuukin ennen muuta luonnonlaiduntamiseen. Se antaa maidolle ja siten luonnollisesti myös juustolle sille ominaisen maun.
4.7 Valvontaelin
|
Nimi |
: |
Institut National de l’origine et de la qualité (INAO) |
|
Osoite |
: |
51 rue d'Anjou 75008 PARIS |
|
Puhelin |
: |
+33 (0)1 53 89 80 00 |
|
Faksi |
: |
+33 (0)1 53 89 80 60 |
|
Sähköposti |
: |
info@inao.gouv.fr |
Institut National des Appellations d’Origine on maatalousministeriön alainen hallinnollinen julkinen laitos, joka on oikeudelliselta muodoltaan oikeushenkilö.
INAO on vastuussa alkuperänimityksellä suojattujen tuotteiden tuotanto-olosuhteiden valvonnasta.
|
Nimi |
: |
Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF) |
|
Osoite |
: |
59, Boulevard Vincent Auriol 75703 PARIS Cédex 13 |
|
Puhelin |
: |
+33 (0)1 44 87 17 17 |
|
Faksi |
: |
+33 (0)1 44 97 30 37 |
DGCCRF on Ranskan talous-, teollisuus- ja työvoimaministeriön yksikkö.
4.8 Merkinnät
Tarkistetun alkuperänimityksen ”Bleu du Vercors-Sassenage” saaneet juustot on varustettava etiketillä, johon merkitään tarkistetun alkuperänimityksen nimi ja maininta ”appellation d'origine contrôlée” (tarkistettu alkuperänimitys).
Maininnat ”valmistettu tilalla”, ”tilalla tuotettu juusto” tai muut vastaavan sisältöiset maininnat, jotka viittaavat maatilalla tapahtuvaan valmistukseen, on varattu yksinomaan tilatuottajien käyttöön.
|
13.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118/72 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 388/2009,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2009,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja- ja riisijalosteisiin sovellettavan tuonti- ja vientijärjestelmän osalta
(Kodifioitu toisinto)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 143, 170 ja 187 artiklan yhdessä 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetusten (ETY) N:o 1418/76 ja (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja- ja riisijalosteisiin sovellettavan tuonti- ja vientijärjestelmän osalta sekä vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1162/95 muuttamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1995 annettua komission asetusta (EY) N:o 1518/95 (2) on muutettu huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus. |
|
(2) |
Yhteisöä sitovien kansainvälisten velvoitteiden mukaisesti olisi säädettävä kolmansien maiden kanssa käytävän vilja- ja riisijalosteiden kaupan tuontitullien ja sovellettavien tukien soveltamista koskevista säännöistä, lukuun ottamatta eläinten ruokintaan tarkoitettuja tuotteita, joille on säädetty erityiset säännöt. |
|
(3) |
Tuen tarkoituksena on korvata tuotteiden yhteisön sisäisen hinnan ja maailmanmarkkinahinnan erotus. Tämän takia olisi vahvistettava ne säännöt, joiden mukaan päätetään tuesta lähinnä perustuotteiden yhteisön sisäisen ja ulkopuolisen hinnan ja jalosteiden maailmanmarkkinoiden myyntimahdollisuuksien ja -edellytysten perusteella. |
|
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
|
a) |
”jalosteilla”:
|
|
b) |
”perustuotteilla” asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä I olevan I osan a ja b kohdassa lueteltuja viljoja ja mainitun asetuksen liitteessä I olevan II osan b kohdassa tarkoitettuja rikkoutuneita riisinjyviä. |
2 artikla
1. Jalosteille annettava tuki vahvistetaan ottaen huomioon erityisesti:
|
a) |
perustuotteiden hintojen kehitys sekä yhteisössä että maailmanmarkkinoilla; |
|
b) |
kyseisen tuotteen valmistamiseen tarvittavat perustuotteiden määrät ja se, että näitä voidaan tarvittaessa vaihtaa keskenään; |
|
c) |
useaan samasta perustuotteesta samalla valmistusmenetelmällä valmistettuihin tuotteisiin sovellettavien tukien mahdollinen kasautuminen; |
|
d) |
jalosteiden myynnin mahdollisuudet ja edellytykset maailmanmarkkinoilla. |
2. Tuet vahvistetaan vähintään kerran kuukaudessa.
3 artikla
1. Tuki tarkistetaan komission asetuksen (EY) N:o 1342/2003 (4) 14 ja 15 artiklan mukaisesti. Tarkistaminen tapahtuu siten, että tukeen lisätään tai siitä vähennetään asetuksen (EY) N:o 1342/2003 14 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitetun kunkin tarkistamisen jälkeen jäljellä oleva määrä tonnia perustuotetta kohden, joka on kerrottu tämän asetuksen liitteessä I olevassa 4 sarakkeessa kyseisen jalosteen kohdalla esitetyllä kertoimella.
2. Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklan 4 kohdan ja 166 artiklan ensimmäisen kohdan soveltamiseksi määrää nolla ei katsota tueksi eikä tällöin sovelleta asetuksen (EY) N:o 1342/2003 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua mukauttamista.
4 artikla
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle joka päivä ennen kello 15:tä (Brysselin aikaa) määrät, joille vientitodistuksia on haettu.
2. Sellaisten vilja- ja riisijalosteiden osalta, jotka mainitaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään joka keskiviikkona edeltävän viikon osalta komission asetuksen (ETY) N:o 3846/87 (5) liitteessä I määritellyn jokaisen tuotekoodin osalta määrät, joille todistuksia on annettu eritellen ne viedyt tuotteet, jotka ovat saaneet tukea ja ne tuotteet, jotka eivät ole saaneet tukea.
5 artikla
1. Kun yhden tai useamman tuotteen kohdalla toteutuvat asetuksen (EY) N:o 1234/2007 187 artiklassa tarkoitetut edellytykset, komissio voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet:
|
a) |
vientiveron soveltaminen. Komissio vahvistaa tämän veron kerran viikossa. Se voi vaihdella määräpaikan mukaan; |
|
b) |
vientitodistusten antamisen täydellinen tai osittainen keskeyttäminen; |
|
c) |
käsiteltävänä olevien vientitodistushakemusten täydellinen tai osittainen hylkääminen. |
2. Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu vientivero on tullimuodollisuuksien suorituspäivänä sovellettava vero.
Asianomainen voi kuitenkin hakea todistushakemuksen jättöpäivänä sovellettavan vientiveron soveltamista todistuksen voimassaoloaikana tapahtuvaan vientiin, jos sitä haetaan samaan aikaan todistushakemuksen kanssa.
3. Komissio ilmoittaa päätöksestään jäsenvaltioille ja julkistaa sen.
6 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 195 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti päätetään tarvittaessa menetelmistä, joilla todetaan tuhkapitoisuus, rasva-ainepitoisuus ja tärkkelyspitoisuus, denaturoinnista sekä kaikista muista tuonti- ja vientijärjestelmää koskevista määritysmenetelmistä, jotka ovat tarpeen tämän asetuksen soveltamiseksi.
7 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 1518/95.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
8 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 55.
(3) Katso liite II.
LIITE I
|
CN-koodi/Tuotekoodi |
Tuotteiden kuvaus |
Perustuote |
Kerroin |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
1102 |
Muut hienot viljajauhot kuin vehnäjauhot tai vehnän ja rukiin sekajauhot: |
|
|
|
1102 20 10 9200 |
Maissijauhot, joissa rasvapitoisuus on enintään 1,3 painoprosenttia ja raakakuitupitoisuus enintään 0,8 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,40 |
|
1102 20 10 9400 |
Maissijauhot, joissa rasvapitoisuus on yli 1,3 painoprosenttia, kuitenkin enintään 1,5 painoprosenttia, ja raakakuitupitoisuus enintään 1 prosentti kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,20 |
|
1102 20 90 9200 |
Maissijauhot, joissa rasvapitoisuus on yli 1,5 painoprosenttia, kuitenkin enintään 1,7 painoprosenttia, ja raakakuitupitoisuus enintään 1 prosentti kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,20 |
|
1102 90 10 9100 |
Muut: ohrajauhot, joissa tuhkapitoisuus on enintään 0,9 prosenttia kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,9 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Ohra |
1,50 |
|
1102 90 10 9900 |
Muut: muut ohrajauhot |
Ohra |
1,02 |
|
1102 90 30 9100 |
Muut: kaurajauhot, joissa tuhkapitoisuus on enintään 2,3 prosenttia kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 1,8 prosenttia kuiva-aineen painosta, kosteuspitoisuus enintään 11 prosenttia ja joissa peroksidiaasi on käytännössä inaktiivinen |
Kaura |
1,80 |
|
1103 |
Viljarouheet, karkeat viljajauhot ja viljapelletit: |
|
|
|
1103 13 10 9100 |
Maissijauheet ja karkeat maissijauhot, joissa rasvapitoisuus on enintään 0,9 painoprosenttia ja raakakuitupitoisuus enintään 0,6 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,80 |
|
1103 13 10 9300 |
Maissijauheet ja karkeat maissijauhot, joissa rasvapitoisuus on yli 0,9 painoprosenttia mutta enintään 1,3 painoprosenttia ja raakakuitupitoisuus enintään 0,8 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,40 |
|
1103 13 10 9500 |
Maissijauheet ja karkeat maissijauhot, joissa rasvapitoisuus on yli 1,3 painoprosenttia mutta enintään 1,5 painoprosenttia ja raakakuitupitoisuus enintään 1 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,20 |
|
1103 13 90 9100 |
Maissijauheet ja karkeat maissijauhot, joissa rasvapitoisuus on yli 1,5 painoprosenttia mutta enintään 1,7 painoprosenttia ja raakakuitupitoisuus enintään 1 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,20 |
|
1103 19 10 9000 |
Ruisjauheet ja karkeat ruisjauhot |
Ruis |
1,00 |
|
1103 19 30 9100 |
Ohrajauheet ja karkeat ohrajauhot, joissa tuhkapitoisuus on enintään 1 prosentti kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,9 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Ohra |
1,55 |
|
1103 19 40 9100 |
Kaurajauheet ja karkeat kaurajauhot, joissa tuhkapitoisuus on enintään 2,3 prosenttia kuiva-aineen painosta ja kuorten pitoisuus enintään 0,1 prosenttia kuiva-aineen painosta, kosteuspitoisuus enintään 11 prosenttia ja joissa peroksidiaasi on käytännössä inaktiivinen |
Kaura |
1,80 |
|
1103 20 20 9000 |
Viljapelletit: ohraa |
Ohra |
1,02 |
|
1103 20 60 9000 |
Viljapelletit: vehnää |
Vehnä |
1,02 |
|
1104 |
Muulla tavoin käsitellyt viljanjyvät (esim. kuoritut, valssatut, hiutaleiksi valmistetut, pyöristetyt, leikatut tai karkeasti rouhitut), ei kuitenkaan nimikkeen 1006 riisi; viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut: |
|
|
|
1104 12 90 9100 |
Hiutaleiksi valmistettu kaura, tuhkapitoisuus enintään 2,3 prosenttia kuiva-aineen painosta, kuorten pitoisuus enintään 0,1 prosenttia kuiva-aineen painosta, kosteuspitoisuus enintään 12 prosenttia ja joissa peroksidiaasi on käytännössä inaktiivinen |
Kaura |
2,00 |
|
1104 12 90 9300 |
Hiutaleiksi valmistettu kaura, tuhkapitoisuus enintään 2,3 prosenttia kuiva-aineen painosta, kuorten pitoisuus yli 0,1 prosenttia, mutta enintään 1,5 prosenttia kuiva-aineen painosta, kosteuspitoisuus enintään 12 prosenttia ja joissa peroksidiaasi on käytännössä inaktiivinen |
Kaura |
1,60 |
|
1104 19 10 9000 |
Valssattu tai hiutaleiksi valmistettu vehnä |
Vehnä |
1,02 |
|
1104 19 50 9110 |
Hiutaleiksi valmistettu maissi, rasvapitoisuus enintään 0,9 prosenttia kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,7 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,60 |
|
1104 19 50 9130 |
Hiutaleiksi valmistettu maissi, rasvapitoisuus yli 0,9 prosenttia, mutta enintään 1,3 prosenttia kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,8 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Maissi |
1,30 |
|
1104 19 69 9100 |
Hiutaleiksi valmistettu ohra, tuhkapitoisuus enintään 1 prosentti kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,9 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Ohra |
1,50 |
|
1104 22 20 9100 |
Käsitellyt kauranjyvät (kuoritut), tuhkapitoisuus enintään 2,3 prosenttia kuiva-aineen painosta ja kuorten pitoisuus enintään 0,5 prosenttia, kosteuspitoisuus enintään 11 prosenttia ja peroksidiaasi käytännössä inaktiivinen |
Kaura |
1,60 |
|
1104 22 30 9100 |
Kuorittu ja leikattu tai karkeasti rouhittu (”Grütze” tai ”grutten”) kaura, tuhkapitoisuus enintään 2,3 prosenttia kuiva-aineen painosta ja kuorten pitoisuus enintään 0,1 prosenttia, kosteuspitoisuus enintään 11 prosenttia ja peroksidiaasi käytännössä inaktiivinen |
Kaura |
1,70 |
|
1104 23 10 9100 |
Kuorittu, myös leikattu tai karkeasti rouhittu maissi, rasvapitoisuus enintään 0,9 prosenttia kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,6 prosenttia kuiva-aineen painosta (”Grütze” tai ”grutten”) |
Maissi |
1,50 |
|
1104 23 10 9300 |
Kuorittu, myös leikattu tai karkeasti rouhittu maissi, rasvapitoisuus yli 0,9 prosenttia, mutta enintään 1,3 prosenttia kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,8 prosenttia kuiva-aineen painosta (”Grütze” tai ”grutten”) |
Maissi |
1,15 |
|
1104 29 01 9100 |
Käsitellyt ohranjyvät (esim. kuoritut, pyöristetyt, leikatut tai karkeasti rouhitut): kuorittu ohra, tuhkapitoisuus enintään 1 prosenttia kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,9 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Ohra |
1,50 |
|
1104 29 03 9100 |
Kuorittu ja leikattu tai karkeasti rouhittu (”Grütze” tai ”grutten”) ohra, tuhkapitoisuus enintään 1 prosentti kuiva-aineen painosta ja raakakuitupitoisuus enintään 0,9 prosenttia kuiva-aineen painosta |
Ohra |
1,50 |
|
1104 29 05 9100 |
Pyöristetyt ohranjyvät, tuhkapitoisuus enintään 1 prosentti kuiva-aineen painosta (ilman talkkia) — I luokka |
Ohra |
2,00 |
|
1104 29 05 9300 |
Pyöristetyt ohranjyvät, tuhkapitoisuus enintään 1 prosentti kuiva-aineen painosta (ilman talkkia) — II luokka |
Ohra |
1,60 |
|
1104 29 11 9000 |
Kuorittu, myös leikattu tai karkeasti rouhittu vehnä, muu kuin leikattu ja karkeasti rouhittu |
Vehnä |
1,02 |
|
1104 29 51 9000 |
Ainoastaan karkeasti rouhittu vehnä |
Vehnä |
1,00 |
|
1104 29 55 9000 |
Ainoastaan karkeasti rouhittu ruis |
Ruis |
1,00 |
|
1104 30 10 9000 |
Viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut (vehnää) |
Vehnä |
0,25 |
|
1104 30 90 9000 |
Viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut (muut) |
Maissi |
0,25 |
|
1107 |
Maltaat, myös paahdetut: |
|
|
|
1107 10 11 000 |
paahtamattomat, vehnäjauhon muodossa |
Vehnä |
1,78 |
|
1107 10 91 000 |
paahtamattomat, muiden jauhojen muodossa |
Ohra |
1,78 |
|
1108 |
Tärkkelys; inuliini: |
|
|
|
1108 11 00 9200 |
Vehnätärkkelys, tärkkelyspitoisuus vähintään 87 prosenttia kuiva-aineesta ja puhtaus kuiva-aineessa vähintään 97 prosenttia |
Vehnä |
2,00 |
|
1108 11 00 9300 |
Vehnätärkkelys, tärkkelyspitoisuus vähintään 84 prosenttia, kuitenkin enintään 87 prosenttia kuiva-aineesta ja puhtaus kuiva-aineessa vähintään 97 prosenttia |
Vehnä |
2,00 |
|
1108 12 00 9200 |
Maissitärkkelys, tärkkelyspitoisuus vähintään 87 prosenttia kuiva-aineesta ja puhtaus kuiva-aineessa vähintään 97 prosenttia |
Maissi |
1,60 |
|
1108 12 00 9300 |
Maissitärkkelys, tärkkelyspitoisuus vähintään 84 prosenttia, kuitenkin enintään 87 prosenttia kuiva-aineesta ja puhtaus kuiva-aineessa vähintään 97 prosenttia |
Maissi |
1,60 |
|
1108 13 00 9200 |
Perunatärkkelys, tärkkelyspitoisuus vähintään 80 prosenttia kuiva-aineesta ja puhtaus kuiva-aineessa vähintään 97 prosenttia |
Maissi |
1,60 |
|
1108 13 00 9300 |
Perunatärkkelys, tärkkelyspitoisuus vähintään 77 prosenttia, kuitenkin enintään 80 prosenttia kuiva-aineesta ja puhtaus kuiva-aineessa vähintään 97 prosenttia |
Maissi |
1,60 |
|
1108 19 10 9200 |
Riisitärkkelys, tärkkelyspitoisuus vähintään 87 prosenttia kuiva-aineesta ja puhtaus kuiva-aineessa vähintään 97 prosenttia |
Riisi |
1,52 |
|
1108 19 10 9300 |
Riisitärkkelys, tärkkelyspitoisuus vähintään 84 prosenttia, kuitenkin enintään 87 prosenttia kuiva-aineesta ja puhtaus kuiva-aineessa vähintään 97 prosenttia |
Rice |
1,52 |
|
1702 |
Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri: |
|
|
|
1702 30 50 9000 |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, jossa ei ole lainkaan fruktoosia tai joissa sitä on vähemmän kuin 20 prosenttia kuivapainosta, muut kuin isoglukoosi, valkoisena kiteisenä jauheena, myös yhteenpuristettuna |
Maissi |
2,09 |
|
1702 30 90 9000 |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, joissa ei ole lainkaan fruktoosia tai joissa sitä on vähemmän kuin 20 prosenttia kuivapainosta: muut kuin isoglukoosi, muut |
Maissi |
1,60 |
|
1702 40 90 9000 |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, ei kuitenkaan inverttisokeri, joissa on vähintään 20 prosenttia, mutta vähemmän kuin 50 prosenttia fruktoosia, kuivapainosta: muut |
Maissi |
1,60 |
|
1702 90 50 9100 |
Maltodekstriini, valkoisena kiinteänä aineena, myös yhteenpuristettuna |
Maissi |
2,09 |
|
1702 90 50 9900 |
Maltodekstriini ja maltodekstriini-siirappi: muut |
Maissi |
1,60 |
|
1702 90 75 9000 |
Sokeriväri jauheena, myös yhteenpuristettuna |
Maissi |
2,19 |
|
1702 90 79 9000 |
Sokeriväri: muut |
Maissi |
1,52 |
|
2106 90 55 9000 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät glukoosi- ja maltodekstriinisiirappi |
Maissi |
1,60 |
LIITE II
Kumottu asetus ja sen muutos
|
Komission asetus (EY) N:o 1518/95 |
|
|
Komission asetus (EY) N:o 2993/95 |
LIITE III
Vastaavuustaulukko
|
Asetus (EY) N:o 1518/95 |
Tämä asetus |
|
— |
1 artiklan johdantokappale |
|
1 artiklan 1 kohdan johdantokappale |
1 artiklan a alakohta |
|
1 artiklan 1 kohdan a alakohta |
1 artiklan a alakohdan i alakohta |
|
1 artiklan 1 kohdan b alakohta |
1 artiklan a alakohdan ii alakohta |
|
1 artiklan 2 kohta |
1 artiklan b alakohta |
|
2 artikla |
2 artikla |
|
3 artikla |
3 artikla |
|
4 artikla |
4 artikla |
|
5 artikla |
5 artikla |
|
6 artikla |
6 artikla |
|
7 artikla |
— |
|
8 artikla |
— |
|
— |
7 artikla |
|
9 artikla |
8 artikla |
|
Liite |
Liite I |
|
— |
Liite II |
|
— |
Liite III |
|
13.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118/78 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 389/2009,
annettu 12 päivänä toukokuuta 2009,
Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan d kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 329/2007 6 artiklan mukaan kyseisen asetuksen liitteessä IV olisi lueteltava kaikki Yhdistyneiden Kansakuntien pakotekomitean tai sen turvallisuusneuvoston nimeämät henkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä. |
|
(2) |
Pakotekomitea päätti 24 päivänä huhtikuuta 2009, että tiettyjen oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten varat ja taloudelliset resurssit olisi jäädytettävä. |
|
(3) |
Tämän vuoksi liite IV olisi muutettava vastaavasti. |
|
(4) |
Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen on tultava voimaan viipymättä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liite IV tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Eneko LANDÁBURU
Ulkosuhteiden pääosaston pääjohtaja
LIITE
”LIITE IV
Luettelo 6 artiklassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
|
A. |
Luonnolliset henkilöt – |
|
B. |
Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
|
13.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 118/80 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 8 päivänä toukokuuta 2009,
Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan liitteen VI lisäyksen muuttamisesta tiettyjen Bulgariassa sijaitsevien maidonjalostamoiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 3389)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/372/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen liitteessä VI olevan 4 luvun B jakson f kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjassa Bulgarialle on myönnetty siirtymäkausi, jotta se voi sopeuttaa tietyt maidonjalostamot eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (1) vaatimusten mukaisiksi. |
|
(2) |
Liittymisasiakirjan liitteen VI lisäystä on muutettu komission päätöksillä 2007/26/EY (2), 2007/689/EY (3), 2008/209/EY (4), 2008/331/EY (5), 2008/547/EY (6), 2008/672/EY (7), 2008/827/EY (8) ja 2009/27/EY (9). |
|
(3) |
Bulgaria on esittänyt takeet siitä, että 48 maidonjalostamoa on saattanut päätökseen uudenaikaistamisprosessinsa ja että ne ovat nyt yhteisön lainsäädännön mukaiset. Kyseisistä laitoksista 31:llä on lupa vastaanottaa ja jalostaa vaatimustenmukaista ja muuta kuin vaatimustenmukaista raakamaitoa erottelematta niitä. Ne olisi sen vuoksi sisällytettävä liitteen VI lisäyksessä olevassa I luvussa esitettyyn luetteloon. |
|
(4) |
Yksi nykyisin I luvun luettelossa mainittu maidonjalostamo jalostaa ainoastaan vaatimustenmukaista raakamaitoa, ja sen vuoksi sitä pidetään EU:n hyväksymänä maidonjalostamona. Kyseinen jalostamo olisi sen vuoksi poistettava liitteen VI lisäyksessä olevan I luvun luettelosta. |
|
(5) |
Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan liitteen VI lisäystä olisi sen vuoksi muutettava. |
|
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan liitteen VI lisäys tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 8 päivänä toukokuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55; oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 22.
(2) EUVL L 8, 13.1.2007, s. 35.
(3) EUVL L 282, 26.10.2007, s. 60.
(4) EUVL L 65, 8.3.2008, s. 18.
(5) EUVL L 114, 26.4.2008, s. 97.
(6) EUVL L 176, 4.7.2008, s. 11.
(7) EUVL L 220, 15.8.2008, s. 27.
LIITE
Muutetaan Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan liitteen VI lisäyksen I luku seuraavasti:
|
1) |
lisätään seuraavat kohdat:
|
|
2) |
poistetaan seuraava kohta:
|