ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 81

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

52. vuosikerta
27. maaliskuu 2009


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EY) N:o 255/2009, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2009, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 256/2009, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse atsoksistrobiinin ja fludioksonilin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla ( 1 )

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 257/2009, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2009, asetuksen (EY) N:o 794/2004 muuttamisesta kalastus- ja vesiviljelyalan tuen ilmoittamiseksi käytettävän lisätietolomakkeen osalta ( 1 )

15

 

*

Komission asetus (EY) N:o 258/2009, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2009, maito- ja maitotuotealan maksun vahvistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1788/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 595/2004 muuttamisesta

19

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Komissio

 

 

2009/297/EY

 

*

Komission päätös, tehty 26 päivänä maaliskuuta 2009, päätöksen 2008/866/EY muuttamiseksi sen soveltamisajan osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 1876)  ( 1 )

22

 

 

2009/298/EY

 

*

Komission päätös, tehty 26 päivänä maaliskuuta 2009, jäsenvaltioiden velvoittamisesta toteuttamaan toimia markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuuden varmistamiseksi ja muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien markkinoille saattamisen kieltämiseksi tehdyn päätöksen 2006/502/EY voimassaoloajan pidentämiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 2078)  ( 1 )

23

 

 

III   Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset

 

 

EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

 

*

Neuvoston puitepäätös 2009/299/YOS, tehty 26 päivänä helmikuuta 2009, puitepäätösten 2002/584/YOS, 2005/214/YOS, 2006/783/YOS, 2008/909/YOS ja 2008/947/YOS muuttamisesta henkilöiden prosessuaalisten oikeuksien parantamiseksi sekä vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisen edistämiseksi sellaisten päätösten osalta, jotka on tehty vastaajan ollessa poissa oikeudenkäynnistä

24

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

27.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 81/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 255/2009,

annettu 26 päivänä maaliskuuta 2009,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 27 päivänä maaliskuuta 2009.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

82,5

JO

68,6

MA

57,6

TN

134,4

TR

91,7

ZZ

87,0

0707 00 05

JO

167,2

MA

69,5

TR

151,3

ZZ

129,3

0709 90 70

MA

43,6

TR

84,4

ZZ

64,0

0709 90 80

EG

60,4

ZZ

60,4

0805 10 20

EG

41,2

IL

61,0

MA

42,8

TN

57,1

TR

76,0

ZZ

55,6

0805 50 10

TR

53,9

ZZ

53,9

0808 10 80

AR

75,7

BR

79,2

CA

78,6

CL

84,5

CN

70,5

MK

23,7

US

112,0

UY

57,1

ZA

83,6

ZZ

73,9

0808 20 50

AR

97,3

CL

136,2

CN

48,8

US

194,4

ZA

89,6

ZZ

113,3


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


27.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 81/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 256/2009,

annettu 23 päivänä maaliskuuta 2009,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse atsoksistrobiinin ja fludioksonilin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Atsoksistrobiinin ja fludioksonilin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteissä II ja III. Atsoksistrobiinin osalta on tehty mainitun asetuksen 6 artiklan 1 kohdan nojalla hakemus voimassa olevan jäämien enimmäismäärän muuttamiseksi kyseisen kasvinsuojeluaineen käyttöä nauriisiin koskevan uuden, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) mukaisen hyväksymisen yhteydessä. Fludioksonilin osalta on tehty asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 2 ja 4 kohdan nojalla tuonnissa sallittua jäämien enimmäismäärää koskeva hakemus, jonka esittäjä toimii kolmannessa maassa (Yhdysvalloissa), jossa kyseisen kasvinsuojeluaineen hyväksytty käyttö johtaa mainitun asetuksen liitteessä III vahvistetun granaattiomenoita koskevan jäämien enimmäismäärän ylittymiseen.

(2)

Molemmat hakemukset arvioitiin mainitun asetuksen 8 artiklan mukaisesti, ja Portugali ja Tanska toimittivat arviointiraportit komissiolle.

(3)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, arvioi ehdotettujen jäämien enimmäismäärien turvallisuuden hakemuksissa esitettyjen tietojen ja arviointiraporttien perusteella ja antoi perustellut lausuntonsa. Se toimitti lausunnot [asetuksen 10 artiklan mukaisesti] komissiolle ja jäsenvaltioille ja julkisti ne (3).

(4)

Elintarviketurvallisuusviranomainen päätteli perustelluissa lausunnoissaan, että kaikki toimitettavia tietoja koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät kaksi muutosta jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Näitä kahta ainetta mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen molemmille aineille taikka nauriiden tai granaattiomenoiden erittäin suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoita, että hyväksyttävä päiväsaanti (ADI) tai akuutin altistumisen viiteannos (ARfD) olisivat vaarassa ylittyä.

(5)

Elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellun lausunnon perusteella ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen pyydetyt muutokset jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset.

(6)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset eikä Euroopan parlamentti tai neuvosto ole vastustanut niitä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)  EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.

(3)  EFSAn tieteelliset kertomukset (2008) 199 ja 200 verkko-osoitteessa http://efsa.europa.eu


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:

(1)

Muutetaan liite II seuraavasti:

Korvataan atsoksistrobiinia koskevat sarakkeet seuraavasti:

”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)

Koodi

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan (1)

Atsoksistrobiini

100000

1.

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄ; PÄHKINÄT

 

110000

i)

Sitrushedelmät

1

110010

Greipit

 

110020

Appelsiinit

 

110030

Sitruunat

 

110040

Limetit

 

110050

Mandariinit

 

110990

Muut

 

120000

ii)

Pähkinät (kuoritut tai kuorimattomat)

0,1 (2)

120010

Mantelit

 

120020

Parapähkinät

 

120030

Cashewpähkinät

 

120040

Kastanjat

 

120050

Kookospähkinät

 

120060

Hasselpähkinät

 

120070

Australianpähkinät

 

120080

Pekaanipähkinät

 

120090

Pinjansiemenet

 

120100

Pistaasipähkinät

 

120110

Saksanpähkinät

 

120990

Muut

 

130000

iii)

Siemenhedelmät

0,05 (2)

130010

Omenat

 

130020

Päärynät

 

130030

Kvittenit

 

130040

Mispelit

 (3)

130050

Japaninmispeli

 (3)

130990

Muut

 

140000

iv)

Kivihedelmät

0,05 (2)

140010

Aprikoosit

 

140020

Kirsikat

 

140030

Persikat

 

140040

Luumut

 

140990

Muut

 

150000

v)

Marjat ja pienet hedelmät

 

151000

a)

Viinirypäleet

2

151010

Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

 

151020

Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut)

 

152000

b)

Mansikat

2

153000

c)

Vadelmat ja vatukat

 

153010

Karhunvatukat

3

153020

Sinivatukat

0,05 (2)

153030

Vadelmat

3

153990

Muut

0,05 (2)

154000

d)

Muut marjat ja pienet hedelmät

0,05 (2)

154010

Pensasmustikat

 

154020

Karpalot

 

154030

Herukat (punaiset, mustat ja valkoiset)

 

154040

Karviaismarjat

 

154050

Ruusunmarjat

 (3)

154060

Mulperinmarjat

 (3)

154070

Acerolakirsikka (Välimeren mispeli)

 (3)

154080

Mustaselja

 (3)

154990

Muut

 

160000

vi)

Sekalaiset hedelmät

 

161000

a)

Syötäväkuoriset

0,05 (2)

161010

Taatelit

 

161020

Viikunat

 

161030

Syötäviksi tarkoitetut oliivit

 

161040

Kumkvatit

 

161050

Karambolat

 (3)

161060

Kakit

 (3)

161070

Jambolaani (jaavanluumu)

 (3)

161990

Muut

 

162000

b)

Paksukuoriset, pienet

0,05 (2)

162010

Kiivihedelmät

 

162020

Litsi

 

162030

Passionhedelmät

 

162040

Kaktusviikuna

 (3)

162050

Tähtiomena

 (3)

162060

Amerikanpersimoni (kaki)

 (3)

162990

Muut

 

163000

c)

Paksukuoriset, suuret

 

163010

Avokadot

0,05 (2)

163020

Banaanit

2

163030

Mangot

0,2

163040

Papaijat

0,2

163050

Granaattiomenat

0,05 (2)

163060

Annonat, kirimoija

 (3)

163070

Guavat

 (3)

163080

Ananakset

0,05 (2)

163090

Leipäpuu

 (3)

163100

Duriot

 (3)

163110

Annonat, guanabana

 (3)

163990

Muut

0,05 (2)

200000

2.

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET

 

210000

i)

Juurekset ja juurimukulat

 

211000

a)

Perunat

0,05 (2)

212000

b)

Trooppiset juurekset ja juurimukulat

0,05 (2)

212010

Kassavat

 

212020

Bataatit

 

212030

Jamssit

 

212040

Nuolijuuri

 (3)

212990

Muut

 

213000

c)

Muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikas

 

213010

Punajuuret

0,05 (2)

213020

Porkkanat

0,2

213030

Mukulasellerit

0,3

213040

Piparjuuri

0,2

213050

Maa-artisokat

0,05 (2)

213060

Palsternakat

0,2

213070

Juuripersiljat

0,2

213080

Retiisit ja retikat

0,2

213090

Kaurajuuret

0,2

213100

Lantut

0,05 (2)

213110

Nauriit

0,2

213990

Muut

0,05 (2)

220000

ii)

Sipulikasvit

 

220010

Valkosipulit

0,05 (2)

220020

Kepasipulit

0,05 (2)

220030

Salottisipulit

0,05 (2)

220040

Varhaissipulit

2

220990

Muut

0,05 (2)

230000

iii)

Hedelmävihannekset

 

231000

a)

Solanaceae-heimo

2

231010

Tomaatit

 

231020

Paprikat

 

231030

Munakoisot

 

231040

Okra, ”syötävä hibiskus”

 

231990

Muut

 

232000

b)

Syötäväkuoriset, Cucurbitaceae-heimo

1

232010

Kurkut

 

232020

Pikkukurkut

 

232030

Kesäkurpitsat

 

232990

Muut

 

233000

c)

Paksukuoriset, Cucurbitaceae-heimo

0,5

233010

Melonit

 

233020

Kurpitsat

 

233030

Vesimelonit

 

233990

Muut

 

234000

d)

Sokerimaissi

0,05 (2)

239000

e)

Muut hedelmävihannekset

0,05 (2)

240000

iv)

Kaalikasvit

 

241000

a)

Kukinnon muodostavat kaalit

0,5

241010

Parsakaali

 

241020

Kukkakaali

 

241990

Muut

 

242000

b)

Kerivät kaalit

0,3

242010

Ruusukaali eli brysselinkaali

 

242020

Keräkaali

 

242990

Muut

 

243000

c)

Lehtikaalit

5

243010

Kiinankaali eli salaattikiinankaali

 

243020

Lehtikaalit

 

243990

Muut

 

244000

d)

Kyssäkaali

0,2

250000

v)

Lehtivihannekset ja tuoreet yrtit

 

251000

a)

Lehtisalaatti ja muut salaattikasvit, myös Brassicacea-heimo

3

251010

Vuonankaali

 

251020

Lehtisalaatti

 

251030

Endiivi (leveälehtinen siloendiivi)

 

251040

Vihanneskrassi

 

251050

Krassikanankaali

 (3)

251060

Sinappikaali, (rocket, rucola)

 

251070

Mustasinappi

 (3)

251080

Brassica spp.:n lehdet ja idut

 

251990

Muut

 

252000

b)

Pinaatti ja vastaavat (lehdet)

 

252010

Pinaatti

0,05 (2)

252020

Portulakat

 (3)

252030

Mangoldi eli lehtijuurikas

0,05 (2)

252990

Muut

0,05 (2)

253000

c)

Viinilehdet

 (3)

254000

d)

Vesikrassi

0,05 (2)

255000

e)

Sikuri (valkolehti)

0,2

256000

f)

Yrtit

3

256010

Kirveli

 

256020

Ruohosipuli

 

256030

Yrttiselleri

 

256040

Persilja

 

256050

Salvia

 (3)

256060

Rosmariini

 (3)

256070

Timjami

 (3)

256080

Basilika

 (3)

256090

Laakerinlehti

 (3)

256100

Rakuuna

 (3)

256990

Muut

 

260000

vi)

Palkovihannekset (tuoreet)

 

260010

Tarhapavut (silpimättömät)

1

260020

Tarhapavut (silpimättömät)

0,2

260030

Herneet (silpimättömät)

0,5

260040

Herneet (silvityt)

0,2

260050

Linssit

0,05 (2)

260990

Muut

0,05 (2)

270000

vii)

Varsivihannekset (tuoreet)

 

270010

Parsa

0,05 (2)

270020

Kardoni eli ruotiartisokka

0,05 (2)

270030

Lehtiselleri

5

270040

Fenkoli

5

270050

Latva-artisokka

1

270060

Purjo

2

270070

Raparperi

0,05 (2)

270080

Bambunversot

 (3)

270090

Palmunsydämet

 (3)

270990

Muut

0,05 (2)

280000

viii)

Sienet

0,05 (2)

280010

Viljellyt

 

280020

Luonnonvaraiset

 

280990

Muut

 (3)

290000

ix)

Merilevät

 

300000

3.

KUIVATUT PALKOKASVIT

0,1

300010

Pavut

 

300020

Linssit

 

300030

Herneet

 

300040

Lupiinit

 

300990

Muut

 

400000

4.

ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT

 

401000

i)

Öljysiemenet

 

401010

Pellavansiemenet

0,05 (2)

401020

Maapähkinät

0,05 (2)

401030

Unikonsiemenet

0,05 (2)

401040

Seesaminsiemenet

0,05 (2)

401050

Auringonkukansiemenet

0,05 (2)

401060

Rapsinsiemenet

0,5

401070

Soijapavut

0,5

401080

Sinapinsiemenet

0,05 (2)

401090

Puuvillansiemenet

0,05 (2)

401100

Kurpitsansiemenet

0,05 (2)

401110

Saflori

 (3)

401120

Kurkkuyrtti

 (3)

401130

Ruistankio

 (3)

401140

Hamppu

0,05 (2)

401150

Risiini

 (3)

401990

Muut

0,05 (2)

402000

ii)

Öljysiemenkasvit

0,05 (2)

402010

Öljyoliivit

 

402020

Öljypalmun siemenet

 (3)

402030

Öljypalmun hedelmät

 (3)

402040

Kapok

 (3)

402990

Muut

 

500000

5.

VILJAT

 

500010

Ohra

0,3

500020

Tattari

0,05 (2)

500030

Maissi

0,05 (2)

500040

Hirssi

0,05 (2)

500050

Kaura

0,3

500060

Riisi

5

500070

Ruis

0,3

500080

Durra

0,05 (2)

500090

Vehnä

0,3

500990

Muut

0,05 (2)

600000

6.

TEE, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT JA KAAKAO

 

610000

i)

Tee (kuivatut lehdet ja lehtiruodit, fermentoitu ja muu, Camellia sinensis -laji)

0,1 (2)

620000

ii)

Kahvipavut

 (3)

630000

iii)

Yrttiuutejuomat (kuivatut)

 (3)

631000

a)

Kukat

 (3)

631010

Kamomillan kukat

 (3)

631020

Hibiskuksen kukat

 (3)

631030

Ruusun terälehdet

 (3)

631040

Jasmiinin kukat

 (3)

631050

Lehmus

 (3)

631990

Muut

 (3)

632000

b)

Lehdet

 (3)

632010

Mansikan lehdet

 (3)

632020

Mansikan lehdet

 (3)

632030

Mate

 (3)

632990

Muut

 (3)

633000

c)

Juuret

 (3)

633010

Rohtovirmajuuren juuri

 (3)

633020

Ginsengjuuri

 (3)

633990

Muut

 (3)

639000

d)

Muut yrttiuutejuomat

 (3)

640000

iv)

Muut yrttiuutejuomat

 (3)

650000

v)

Johanneksenleipäpuu eli karob

 (3)

700000

7.

HUMALA (KUIVATTU), HUMALAN SIEMENET JA TÄHKÄJAUHE MUKAAN LUETTUINA

20

800000

8.

MAUSTEET

 (3)

810000

i)

Siemenet

 (3)

810010

Anis

 (3)

810020

Ryytineito eli mustakumina

 (3)

810030

Sellerin siemenet

 (3)

810040

Korianterin sienemet

 (3)

810050

Kuminansiemenet

 (3)

810060

Tillin siemenet

 (3)

810070

Tillin siemenet

 (3)

810080

Sarviapila

 (3)

810090

Muskottipähkinä

 (3)

810990

Muut

 (3)

820000

ii)

Hedelmät ja marjat

 (3)

820010

Maustepippuri

 (3)

820020

Anispippuri (japaninpippuri)

 (3)

820030

Kumina

 (3)

820040

Kardemumma

 (3)

820050

Katajanmarjat

 (3)

820060

Pippuri (musta- ja valkopippuri)

 (3)

820070

Vaniljatangot

 (3)

820080

Tamarindi

 (3)

820990

Muut

 (3)

830000

iii)

Kuori/kaarna

 (3)

830010

Kaneli

 (3)

830990

Muut

 (3)

840000

iv)

Juuret tai juurakko

 (3)

840010

Lakritsi

 (3)

840020

Inkivääri

 (3)

840030

Kurkuma

 (3)

840040

Piparjuuri

 (3)

840990

Muut

 (3)

850000

v)

Nuput/silmut

 (3)

850010

Mausteneilikat

 (3)

850020

Kaprikset

 (3)

850990

Muut

 (3)

860000

vi)

Luotit

 (3)

860010

Maustesahrami

 (3)

860990

Muut

 (3)

870000

vii)

Siemenvaippa

 (3)

870010

Muskottikukka

 (3)

870990

Muut

 (3)

900000

9.

SOKERIKASVIT

 (3)

900010

Sokerijuurikas

 (3)

900020

Sokeriruoko

 (3)

900030

Salaattisikuri

 (3)

900990

Muut

 (3)

1000000

10.

MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET

 

1010000

i)

Liha, lihavalmisteet, muut eläimenosat, veri ja eläinrasvat - tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu taikka jalostettu jauhoksi; muut jalostetut tuotteet kuten makkarat ja makkarapohjaiset elintarvikevalmisteet

0,05 (2)

1011000

a)

Siat

 

1011010

Liha

 

1011020

Silava vailla lihaskudosta

 

1011030

Maksa

 

1011040

Munuaiset

 

1011050

Muut syötävät osat

 

1011990

Muut

 

1012000

b)

Naudat

 

1012010

Liha

 

1012020

Rasva

 

1012030

Maksa

 

1012040

Munuaiset

 

1012050

Muut syötävät osat

 

1012990

Muut

 

1013000

c)

Lampaat

 

1013010

Liha

 

1013020

Rasva

 

1013030

Maksa

 

1013040

Munuaiset

 

1013050

Muut syötävät osat

 

1013990

Muut

 

1014000

d)

Vuohet

 

1014010

Liha

 

1014020

Rasva

 

1014030

Maksa

 

1014040

Munuaiset

 

1014050

Muut syötävät osat

 

1014990

Muut

 

1015000

e)

Hevoset, aasit, muulit tai muuliaasit

 (3)

1015010

Liha

 (3)

1015020

Rasva

 (3)

1015030

Maksa

 (3)

1015040

Munuaiset

 (3)

1015050

Muut syötävät osat

 (3)

1015990

Muut

 (3)

1016000

f)

Siipikarja - kanat, hanhet, ankat, kalkkunat ja helmikanat -, strutsit, kyyhkyset

 

1016010

Liha

 

1016020

Rasva

 

1016030

Maksa

 

1016040

Munuaiset

 

1016050

Muut syötävät osat

 

1016990

Muut

 

1017000

g)

Muut tuotantoeläimet

 (3)

1017010

Liha

 (3)

1017020

Rasva

 (3)

1017030

Maksa

 (3)

1017040

Munuaiset

 (3)

1017050

Muut syötävät osat

 (3)

1017990

Muut

 (3)

1020000

ii)

Maito ja kerma, tiivistämätön, lisättyä sokeria tai makeutusainetta sisältämätön, voi tai muut maidosta saadut rasvat, juusto ja juustoaine

0,01 (2)

1020010

Nautaeläimet

 

1020020

Lampaat

 

1020030

Vuohet

 

1020040

Hevoset

 

1020990

Muut

 

1030000

iii)

Linnunmunat, tuoreet, säilötyt tai keitetyt; kuorettomat linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet, kuivatut, höyryssä tai vedessä keitetyt, muotoillut, jäädytetyt tai muulla tavalla säilötyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

0,05 (2)

1030010

Kanat

 (3)

1030020

Ankat

 (3)

1030030

Hanhet

 (3)

1030040

Viiriäiset

 (3)

1030990

Muut

 (3)

1040000

iv)

Hunaja

 (3)

1050000

v)

Sammakkoeläimet ja matelijat

 (3)

1060000

vi)

Etanat

 (3)

1070000

vii)

Muut maaeläinperäiset tuotteet

 (3)

(2)

Muutetaan liite III seuraavasti:

Korvataan fludioksonilia koskevat sarakkeet seuraavasti:

”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)

Koodi

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan (4)

Fludioksoniili

100000

1.

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄ; PÄHKINÄT

 

110000

i)

Sitrushedelmät

 

110010

Appelsiinit

10

110020

Appelsiinit

7

110030

Sitruunat

7

110040

Limetit

7

110050

Mandariinit

7

110990

Muut

7

120000

ii)

Pähkinät (kuoritut tai kuorimattomat)

0,05 (5)

120010

Mantelit

 

120020

Parapähkinät

 

120030

Cashewpähkinät

 

120040

Kastanjat

 

120050

Kookospähkinät

 

120060

Hasselpähkinät

 

120070

Australianpähkinät

 

120080

Pekaanipähkinät

 

120090

Pinjansiemenet

 

120100

Pistaasipähkinät

 

120110

Saksanpähkinät

 

120990

Muut

 

130000

iii)

Siemenhedelmät

5

130010

Omenat

 

130020

Päärynät

 

130030

Kvittenit

 

130040

Mispelit

 

130050

Japaninmispeli

 

130990

Muut

 

140000

iv)

Kivihedelmät

 

140010

Aprikoosit

5

140020

Kirsikat

5

140030

Persikat

5

140040

Luumut

0,5

140990

Muut

0,05 (5)

150000

v)

Marjat ja pienet hedelmät

 

151000

a)

Viinirypäleet

2

151010

Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

2

151020

Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut)

2

152000

b)

Mansikat

3

153000

c)

Vadelmat ja vatukat

 

153010

Karhunvatukat

5

153020

Sinivatukat

0,05 (5)

153030

Vadelmat

5

153990

Muut

0,05 (5)

154000

d)

Muut marjat ja pienet hedelmät

 

154010

Pensasmustikat

3

154020

Karpalot

1

154030

Herukat (punaiset, mustat ja valkoiset)

3

154040

Karviaismarjat

3

154050

Ruusunmarjat

1

154060

Mulperinmarjat

1

154070

Acerolakirsikka (Välimeren mispeli)

1

154080

Mustaselja

2

154990

Muut

1

160000

vi)

Sekalaiset hedelmät

 

161000

a)

Syötäväkuoriset

0,05 (5)

161010

Taatelit

 

161020

Viikunat

 

161030

Syötäviksi tarkoitetut oliivit

 

161040

Kumkvatit

 

161050

Karambolat

 

161060

Kakit

 

161070

Jambolaani (jaavanluumu)

 

161990

Muut

 

162000

b)

Paksukuoriset, pienet

 

162010

Kiivihedelmät

20

162020

Litsi

0,05 (5)

162030

Passionhedelmät

0,05 (5)

162040

Kaktusviikuna

0,05 (5)

162050

Tähtiomena

0,05 (5)

162060

Amerikanpersimoni (kaki)

0,05 (5)

162990

Muut

0,05 (5)

163000

c)

Paksukuoriset, suuret

 

163010

Avokadot

0,05 (5)

163020

Banaanit

0,05 (5)

163030

Mangot

0,05 (5)

163040

Papaijat

0,05 (5)

163050

Granaattiomenat

3

163060

Annonat, kirimoija

0,05 (5)

163070

Guavat

0,05 (5)

163080

Ananakset

0,05 (5)

163090

Leipäpuu

0,05 (5)

163100

Duriot

0,05 (5)

163110

Annonat, guanabana

0,05 (5)

163990

Muut

0,05 (5)

200000

2.

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET

 

210000

i)

Juurekset ja juurimukulat

 

211000

a)

Perunat

1

212000

b)

Trooppiset juurekset ja juurimukulat

0,05 (5)

212010

Kassavat

 

212020

Bataatit

 

212030

Jamssit

 

212040

Nuolijuuri

 

212990

Muut

 

213000

c)

Muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikas

0,05 (5)

213010

Punajuuret

 

213020

Porkkanat

 

213030

Mukulasellerit

 

213040

Piparjuuri

 

213050

Maa-artisokat

 

213060

Palsternakat

 

213070

Juuripersiljat

 

213080

Retiisit ja retikat

 

213090

Kaurajuuret

 

213100

Lantut

 

213110

Nauriit

 

213990

Muut

 

220000

ii)

Sipulikasvit

 

220010

Valkosipulit

0,05 (5)

220020

Valkosipulit

0,1

220030

Salottisipulit

0,05 (5)

220040

Varhaissipulit

0,3

220990

Muut

0,05 (5)

230000

iii)

Hedelmävihannekset

 

231000

a)

Hedelmävihannekset

 

231010

Tomaatit

1

231020

Paprikat

2

231030

Munakoisot

1

231040

Okra, ”syötävä hibiskus”

0,5

231990

Muut

0,5

232000

b)

Syötäväkuoriset, Cucurbitaceae-heimo

 

232010

Kurkut

1

232020

Pikkukurkut

0,5

232030

Kesäkurpitsat

1

232990

Muut

0,5

233000

c)

Paksukuoriset, Cucurbitaceae-heimo

0,05 (5)

233010

Melonit

 

233020

Kurpitsat

 

233030

Vesimelonit

 

233990

Muut

 

234000

d)

Sokerimaissi

0,05 (5)

239000

e)

Muut hedelmävihannekset

0,05 (5)

240000

iv)

Kaalikasvit

0,05 (5)

241000

a)

Kukinnon muodostavat kaalit

0,05 (5)

241010

Parsakaali

 

241020

Kukkakaali

 

241990

Muut

 

242000

b)

Kerivät kaalit

0,05 (5)

242010

Ruusukaali eli brysselinkaali

 

242020

Keräkaali

 

242990

Muut

 

243000

c)

Lehtikaalit

0,05 (5)

243010

Kiinankaali eli salaattikiinankaali

 

243020

Lehtikaalit

 

243990

Muut

 

244000

d)

Kyssäkaali

0,05 (5)

250000

v)

Lehtivihannekset ja tuoreet yrtit

 

251000

a)

Lehtisalaatti ja muut salaattikasvit, myös Brassicacea-heimo

10

251010

Vuonankaali

 

251020

Lehtisalaatti

 

251030

Lehtisalaatti

 

251040

Vihanneskrassi

 

251050

Vihanneskrassi

 

251060

Sinappikaali, (rocket, rucola)

 

251070

Mustasinappi

 

251080

Brassica spp.:n lehdet ja idut

 

251990

Muut

 

252000

b)

Pinaatti ja vastaavat (lehdet)

 

252010

Pinaatti

0,05 (5)

252020

Portulakat

10

252030

Mangoldi eli lehtijuurikas

0,05 (5)

252990

Muut

0,05 (5)

253000

c)

Viinilehdet

0,05 (5)

254000

d)

Vesikrassi

0,05 (5)

255000

e)

Sikuri (valkolehti)

0,05 (5)

256000

f)

Yrtit

1

256010

Kirveli

 

256020

Ruohosipuli

 

256030

Yrttiselleri

 

256040

Persilja

 

256050

Salvia

 

256060

Rosmariini

 

256070

Timjami

 

256080

Basilika

 

256090

Laakerinlehti

 

256100

Rakuuna

 

256990

Muut

 

260000

vi)

Palkovihannekset (tuoreet)

 

260010

Tarhapavut (silpimättömät)

1

260020

Tarhapavut (silpimättömät)

0,2

260030

Herneet (silpimättömät)

0,2

260040

Herneet (silvityt)

0,05 (5)

260050

Linssit

0,05 (5)

260990

Muut

0,05 (5)

270000

vii)

Varsivihannekset (tuoreet)

 

270010

Parsa

0,05 (5)

270020

Kardoni eli ruotiartisokka

0,05 (5)

270030

Lehtiselleri

0,05 (5)

270040

Fenkoli

0,1

270050

Latva-artisokka

0,05 (5)

270060

Purjo

0,05 (5)

270070

Raparperi

0,05 (5)

270080

Bambunversot

0,05 (5)

270090

Palmunsydämet

0,05 (5)

270990

Muut

0,05 (5)

280000

viii)

Sienet

0,05 (5)

280010

Viljellyt

 

280020

Luonnonvaraiset

 

280990

Muut

 

290000

ix)

Merilevät

0,05 (5)

300000

3.

KUIVATUT PALKOKASVIT

0,05 (5)

300010

Pavut

 

300020

Linssit

 

300030

Herneet

 

300040

Lupiinit

 

300990

Muut

 

400000

4.

ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT

0,05 (5)

401000

i)

Öljysiemenet

 

401010

Pellavansiemenet

 

401020

Maapähkinät

 

401030

Unikonsiemenet

 

401040

Seesaminsiemenet

 

401050

Auringonkukansiemenet

 

401060

Rapsinsiemenet

 

401070

Soijapavut

 

401080

Sinapinsiemenet

 

401090

Puuvillansiemenet

 

401100

Kurpitsansiemenet

 

401110

Saflori

 

401120

Kurkkuyrtti

 

401130

Ruistankio

 

401140

Hamppu

 

401150

Risiini

 

401990

Muut

 

402000

ii)

Öljysiemenkasvit

 

402010

Öljyoliivit

 

402020

Öljypalmun siemenet

 

402030

Öljypalmun hedelmät

 

402040

Kapok

 

402990

Muut

 

500000

5.

VILJAT

 

500010

Ohra

0,05 (5)

500020

Tattari

0,05 (5)

500030

Maissi

0,1

500040

Hirssi

0,05 (5)

500050

Kaura

0,05 (5)

500060

Riisi

0,05 (5)

500070

Ruis

0,05 (5)

500080

Durra

0,05 (5)

500090

Vehnä

0,2

500990

Muut

0,05 (5)

600000

6.

TEE, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT JA KAAKAO

0,05 (5)

610000

i)

Tee (kuivatut lehdet ja lehtiruodit, fermentoitu ja muu, Camellia sinensis -laji)

 

620000

ii)

Kahvipavut

 

630000

iii)

Yrttiuutejuomat (kuivatut)

 

631000

a)

Kukat

 

631010

Kamomillan kukat

 

631020

Hibiskuksen kukat

 

631030

Ruusun terälehdet

 

631040

Jasmiinin kukat

 

631050

Lehmus

 

631990

Muut

 

632000

b)

Lehdet

 

632010

Mansikan lehdet

 

632020

Punapensaan (rooibos) lehdet

 

632030

Mate

 

632990

Muut

 

633000

c)

Juuret

 

633010

Rohtovirmajuuren juuri

 

633020

Ginsengjuuri

 

633990

Muut

 

639000

d)

Muut yrttiuutejuomat

 

640000

iv)

Kaakao (fermentoidut pavut)

 

650000

v)

Johanneksenleipäpuu eli karob

 

700000

7.

HUMALA (KUIVATTU), HUMALAN SIEMENET JA TÄHKÄJAUHE MUKAAN LUETTUINA

0,05 (5)

800000

8.

MAUSTEET

0,05 (5)

810000

i)

Siemenet

 

810010

Anis

 

810020

Ryytineito eli mustakumina

 

810030

Sellerin siemenet

 

810040

Korianterin sienemet

 

810050

Kuminansiemenet

 

810060

Tillin siemenet

 

810070

Fenkolin siemenet

 

810080

Sarviapila

 

810090

Muskottipähkinä

 

810990

Muut

 

820000

ii)

Hedelmät ja marjat

 

820010

Maustepippuri

 

820020

Anispippuri (japaninpippuri)

 

820030

Kumina

 

820040

Kardemumma

 

820050

Katajanmarjat

 

820060

Pippuri (musta- ja valkopippuri)

 

820070

Vaniljatangot

 

820080

Tamarindi

 

820990

Muut

 

830000

iii)

Kuori/kaarna

 

830010

Kaneli

 

830990

Muut

 

840000

iv)

Juuret tai juurakko

 

840010

Lakritsi

 

840020

Inkivääri

 

840030

Kurkuma

 

840040

Piparjuuri

 

840990

Muut

 

850000

v)

Nuput/silmut

 

850010

Mausteneilikat

 

850020

Kaprikset

 

850990

Muut

 

860000

vi)

Luotit

 

860010

Maustesahrami

 

860990

Muut

 

870000

vii)

Siemenvaippa

 

870010

Muskottikukka

 

870990

Muut

 

900000

9.

SOKERIKASVIT

0,05 (5)

900010

Sokerijuurikas

 

900020

Sokeriruoko

 

900030

Salaattisikuri

 

900990

Muut

 

1000000

10.

MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET

0,05 (5)

1010000

i)

Liha, lihavalmisteet, muut eläimenosat, veri ja eläinrasvat - tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu taikka jalostettu jauhoksi; muut jalostetut tuotteet kuten makkarat ja makkarapohjaiset elintarvikevalmisteet

 

1011000

a)

Siat

 

1011010

Liha

 

1011020

Silava vailla lihaskudosta

 

1011030

Maksa

 

1011040

Munuaiset

 

1011050

Muut syötävät osat

 

1011990

Muut

 

1012000

b)

Naudat

 

1012010

Liha

 

1012020

Rasva

 

1012030

Maksa

 

1012040

Munuaiset

 

1012050

Muut syötävät osat

 

1012990

Muut

 

1013000

c)

Lampaat

 

1013010

Liha

 

1013020

Rasva

 

1013030

Maksa

 

1013040

Munuaiset

 

1013050

Muut syötävät osat

 

1013990

Muut

 

1014000

d)

Vuohet

 

1014010

Liha

 

1014020

Rasva

 

1014030

Maksa

 

1014040

Munuaiset

 

1014050

Muut syötävät osat

 

1014990

Muut

 

1015000

(e)

Hevoset, aasit, muulit tai muuliaasit

 

1015010

Liha

 

1015020

Rasva

 

1015030

Maksa

 

1015040

Munuaiset

 

1015050

Muut syötävät osat

 

1015990

Muut

 

1016000

f)

Siipikarja - kanat, hanhet, ankat, kalkkunat ja helmikanat -, strutsit, kyyhkyset

 

1016010

Liha

 

1016020

Rasva

 

1016030

Maksa

 

1016040

Munuaiset

 

1016050

Muut syötävät osat

 

1016990

Muut

 

1017000

g)

Muut tuotantoeläimet

 

1017010

Liha

 

1017020

Rasva

 

1017030

Maksa

 

1017040

Munuaiset

 

1017050

Muut syötävät osat

 

1017990

Muut

 

1020000

ii)

Maito ja kerma, tiivistämätön, lisättyä sokeria tai makeutusainetta sisältämätön, voi tai muut maidosta saadut rasvat, juusto ja juustoaine

 

1020010

Nautaeläimet

 

1020020

Lampaat

 

1020030

Vuohet

 

1020040

Hevoset

 

1020990

Muut

 

1030000

iii)

Linnunmunat, tuoreet, säilötyt tai keitetyt; kuorettomat linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet, kuivatut, höyryssä tai vedessä keitetyt, muotoillut, jäädytetyt tai muulla tavalla säilötyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

 

1030010

Kanat

 

1030020

Ankat

 

1030030

Hanhet

 

1030040

Viiriäiset

 

1030990

Muut

 

1040000

iv)

Hunaja

 

1050000

v)

Sammakkoeläimet ja matelijat

 

1060000

vi)

Etanat

 

1070000

vii)

Muut maaeläinperäiset tuotteet

 


(1)  Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.

(2)  Analyysiherkkyyden alaraja.

(3)  Torjunta-aineen ja koodin yhdistelmä, johon sovelletaan liitteessä III olevassa B osassa vahvistettua jäämien enimmäismäärää.”

(4)  Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.

(5)  Analyysiherkkyyden alaraja.”


27.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 81/15


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 257/2009,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2009,

asetuksen (EY) N:o 794/2004 muuttamisesta kalastus- ja vesiviljelyalan tuen ilmoittamiseksi käytettävän lisätietolomakkeen osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä maaliskuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 (1) ja erityisesti sen 27 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa valtiontukikomiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Koska komissio on hyväksynyt uudet suuntaviivat kalastus- ja vesiviljelyalan valtiontukien tarkastelemista varten (2), Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 täytäntöönpanosta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 794/2004 (3) liitteessä I olevaan osaan III.14 sisältyvä lisätietolomake olisi korvattava uudella, voimassa olevien suuntaviivojen mukaisella lisätietolomakkeella.

(2)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 794/2004 olisi muutettava,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 794/2004 liitteessä I oleva osa III.14 tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Joe BORG

Komission jäsen


(1)  EYVL L 83, 27.3.1999, s. 1.

(2)  EUVL C 84, 3.4.2008, s. 10.

(3)  EUVL L 140, 30.4.2004, s. 1.


LIITE

”OSA III.14

LISÄTIETOLOMAKE – KALASTUS- JA VESIVILJELYALAN TUKI

Tätä lisätietolomaketta on käytettävä kaikista kalastus- ja vesiviljelyalan valtiontukien tarkastelemista koskevien suuntaviivojen, jäljempänä ’suuntaviivat’, soveltamisalaan kuuluvista tukijärjestelmistä tai yksittäisistä tuista ilmoittamiseen.

JÄRJESTELMÄN tai TUEN TAVOITTEET (rasti asiaankuuluvaan ruutuun):

Tämä jakso vastaa suuntaviivojen 4 kohdan alakohtien järjestystä: ’Tuki, jota voidaan pitää yhteismarkkinoille soveltuvana’.

   Suuntaviivojen 4.1 kohta: Ryhmäpoikkeusasetuksen soveltamisalaan kuuluvien toimenpideluokkien tuki

Tämäntyyppistä tukea koskevia yleisiä huomautuksia

Voimassa on kaksi ryhmäpoikkeusasetusta: komission asetus (EY) N:o 736/2008 (1), jota sovelletaan kalastus- ja vesiviljelyalaan, sekä komission asetus (EY) N:o 800/2008 (2), joka on kaikkiin aloihin sovellettava yleinen ryhmäpoikkeusasetus.

Sen vuoksi tällaista tukea ei periaatteessa tarvitsisi ilmoittaa.

Asetuksen (EY) N:o 736/2008 johdanto-osan 6 kappaleen ja asetuksen (EY) N:o 800/2008 johdanto-osan 7 kappaleen mukaisesti kyseisillä asetuksilla ei kuitenkaan pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden mahdollisuutta ilmoittaa valtiontukea, jonka tavoitteet vastaavat kyseisissä asetuksissa tarkoitettuja tavoitteita.

Lisäksi seuraaviin tukityyppeihin ei voida soveltaa asetuksissa (EY) N:o 736/2008 ja (EY) N:o 800/2008 säädettyä vapautusta: tietyt enimmäismäärät ylittävä, asetuksen (EY) N:o 736/2008 1 artiklan 3 kohdassa tai asetuksen (EY) N:o 800/2008 6 artiklassa tarkoitettu tuki, tai erityisluonteinen tuki, erityisesti muille kuin pk-yrityksille myönnettävä tuki, tuki vaikeuksissa oleville yrityksille, muu kuin läpinäkyvä tuki, tuki yritykselle, jolle on annettu sellaiseen komission aikaisempaan päätökseen perustuva maksamaton perintämääräys, jossa tuki on julistettu yhteismarkkinoille soveltumattomaksi.

Ilmoitetun tuen ominaisuudet

asetuksen (EY) N:o 736/2008 soveltamisalaan kuuluvan tuen kaltainen tuki

asetuksen (EY) N:o 800/2008 soveltamisalaan kuuluvan tuen kaltainen tuki

tietyn enimmäismäärän ylittävä tuki

muille kuin pk-yrityksille myönnettävä tuki

muu kuin läpinäkyvä tuki

tuki yritykselle, jota koskee maksamaton perintämääräys

muut ominaisuudet: määriteltävä

Soveltuvuus yhteismarkkinoille

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan yksityiskohtaiset ja asianmukaiset perustelut, miksi tuen voidaan katsoa olevan yhteismarkkinoille soveltuvaa.

   Suuntaviivojen 4.2 kohta: Tiettyjen horisontaalisten suuntaviivojen soveltamisalaan kuuluva tuki

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan viittaus asiaa koskeviin suuntaviivoihin, joiden katsotaan koskevan asianomaista tukitoimenpidettä, sekä yksityiskohtaiset ja asianmukaiset perustelut, miksi tuen voidaan katsoa olevan kyseisten suuntaviivojen mukaista.

Jäsenvaltiota kehotetaan täyttämään myös muut asiaankuuluvat tämän asetuksen liitteenä olevat lisätietolomakkeet.

koulutustuki – osassa III.2 oleva lomake,

työllisyystuki – osassa III.3 oleva lomake,

tutkimus- ja kehittämistuki – osassa III.6.A tai III.6.B oleva lomake tapauksen mukaan,

tuki vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseksi tai rakenneuudistamiseksi – osassa III.7 tai III.8 oleva lomake tapauksen mukaan,

ympäristötuki – osassa III.10 oleva lomake.

   Suuntaviivojen 4.3 kohta: Tuki investointeihin kalastusaluksilla

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan tiedot, jotka osoittavat tuen olevan Euroopan kalatalousrahastosta 27 päivänä heinäkuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1198/2006 (3) 25 artiklan 2 ja 6 kohdassa vahvistettujen edellytysten mukaista.

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan myös perustelut, miksi kyseinen tuki ei ole osa kyseisestä rahastosta osarahoitettavaa toimintaohjelmaa.

   Suuntaviivojen 4.4 kohta: Luonnonmullistusten, poikkeuksellisten tapahtumien tai tiettyjen epäsuotuisten sääolojen aiheuttaman vahingon korvaamiseksi myönnettävä tuki

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan seuraavat tiedot, jotka osoittavat, että tuki on sääntöjen mukaista:

yksityiskohtaiset tiedot siitä, onko kyseessä luonnononnettomuus tai poikkeuksellinen tapahtuma, tekniset ja/tai tieteelliset kertomukset mukaan luettuina,

todisteet tapahtuman ja vahinkojen syy-yhteydestä,

vahinkojen laskentamenetelmä,

muut perustelut.

   Suuntaviivojen 4.5 kohta: Yhteisön vesialueiden ulkopuolella toimivien yhteisön kalastusalusten verohelpotukset ja työvoimakustannukset

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan tiedot, jotka osoittavat, että tuki on suuntaviivojen 4.5 kohdan edellytysten mukaista.

Kyseisiin tietoihin on sisällyttävä erityisesti tiedot, jotka osoittavat, että aluksia, joita järjestelmä koskee, uhkaa poistaminen kalastusalusrekisteristä.

   Suuntaviivojen 4.6 kohta: Veroluonteisilla maksuilla rahoitettava tuki

Jäsenvaltiota kehotetaan

ilmoittamaan, miten veroluonteisilla maksuilla saadut varat käytetään, ja

osoittamaan, miten ja millä perustein varojen käyttö on valtiontukisääntöjen mukaista.

Lisäksi on osoitettava, miten järjestelmä hyödyttää sekä kotimaisia että tuontituotteita.

   Suuntaviivojen 4.7 kohta: Tuki syrjäisimpien alueiden kalastustuotteiden kaupan pitämiseen

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan tiedot, jotka osoittavat, että tuki on tämän kohdan edellytysten ja syrjäisimpien alueiden Azorien, Madeiran, Kanariansaarten sekä Ranskan Guyanan ja Réunionin tiettyjen kalastustuotteiden kaupan pitämisessä aiheutuvien lisäkustannusten korvausjärjestelmän käyttöön ottamisesta 21 päivänä toukokuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 791/2007 (4) asiaa koskevien edellytysten mukaista.

   Suuntaviivojen 4.8 kohta: Syrjäisimpien alueiden kalastuslaivaston tuki

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan tiedot, jotka osoittavat, että tuki on tämän kohdan ja yhteisön syrjäisimmille alueille rekisteröityjen kalastuslaivastojen hallinnoinnista 30 päivänä maaliskuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 639/2004 (5) ja kalatalousalan rakenteellisia toimia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja edellytyksistä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2792/1999 (6) edellytysten mukaista.

   Suuntaviivojen 4.9 kohta: Tuki muihin toimenpiteisiin

Jäsenvaltiota kehotetaan kuvailemaan erittäin tarkasti tukityyppi ja tuen tavoitteet

Lisäksi jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan yksityiskohtaiset ja asianmukaiset perustelut sen osalta, että tuki on suuntaviivojen 3 kohdan edellytysten mukaista, sekä osoittamaan, miten kyseinen tuki edistää yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteita.

YLEISET PERIAATTEET

Jäsenvaltiota kehotetaan ilmoittamaan, että tukea ei myönnetä toimiin, joiden täytäntöönpanon tuensaaja on jo aloittanut, eikä toimiin, jotka tuensaaja aloittaisi jo pelkästään markkinaolosuhteiden perusteella.

Jäsenvaltiota kehotetaan ilmoittamaan, ettei tukea myönnetä tilanteessa, jossa ei noudateta yhteisön oikeutta ja erityisesti yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä.

Tätä varten jäsenvaltiota kehotetaan ilmoittamaan, että tukitoimenpiteissä määrätään erikseen, että tuensaajien on tukikauden ajan noudatettava yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjä ja että tuki on maksettava takaisin suhteessa rikkomuksen vakavuuteen, jos tukikauden aikana havaitaan, ettei tuensaaja noudata näitä sääntöjä.

Jäsenvaltiota kehotetaan ilmoittamaan, että tuen kesto rajoitetaan enintään 10 vuoteen, tai muussa tapauksessa jäsenvaltio sitoutuu ilmoittamaan tuen uudelleen vähintään kaksi kuukautta ennen kuin tuki on ollut voimassa 10 vuotta.

MUUT VAATIMUKSET

Jäsenvaltiota kehotetaan toimittamaan luettelo kaikista ilmoituksen mukana toimitetuista perusteena olevista asiakirjoista sekä yhteenveto kyseisistä asiakirjoista (esim. tuensaaja-alueita koskevat sosioekonomiset tiedot, tieteelliset ja taloudelliset perustelut).

Jäsenvaltiota kehotetaan ilmoittamaan, että kyseinen tuki ei kumuloidu toisen tuen kanssa samojen tukikelpoisten kustannusten tai saman korvauksen osalta.

Jos tällainen kumuloituminen on olemassa, jäsenvaltiota kehotetaan ilmoittamaan tiedot tuesta (tukijärjestelmä tai yksittäinen tuki), jonka kanssa kumuloituminen tapahtuu, ja osoittamaan, että myönnetty tuki on kokonaisuudessaan asiaa koskevien sääntöjen mukaista. Tätä varten jäsenvaltioiden on otettava huomioon kaikenlainen valtiontuki, myös vähämerkityksinen tuki.


(1)  EUVL L 201, 30.7.2008, s. 16.

(2)  EUVL L 214, 9.8.2008, s. 3.

(3)  EUVL L 223, 15.8.2006, s. 1.

(4)  EUVL L 176, 6.7.2007, s. 1.

(5)  EUVL L 102, 7.4.2004, s. 9.

(6)  EYVL L 337, 30.12.1999, s. 10.”


27.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 81/19


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 258/2009,

annettu 26 päivänä maaliskuuta 2009,

maito- ja maitotuotealan maksun vahvistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1788/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 595/2004 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 69 artiklan 2 kohdan, 80 artiklan 1 kohdan ja 85 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksen (EY) N:o 595/2004 (2) 10 artiklassa säädetään, miten maidon rasvapitoisuus olisi otettava huomioon laadittaessa toimituksia koskevaa lopullista tilitystä.

(2)

Maidon toimituksiin sovellettavat mukautuskertoimet rasvapitoisuuden ollessa suurempi tai pienempi kuin viitetaso ovat pysyneet samoina vuodesta 1989. Maitoalan tukijärjestelmään sen jälkeen tehtyjen monien muutosten vuoksi on aiheellista vähentää sellaiseen toimitettuun maitoon, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin viiterasvapitoisuus, sovellettavan mukautuksen määrää. Kertoimen, jota sovelletaan, jos maitotoimitusten tosiasiallinen rasvapitoisuus on vähemmän kuin viiterasvapitoisuus, olisi säilyttävä ennallaan.

(3)

Erisuuruisten mukautusmäärien vuoksi on myös aiheellista muuttaa jäsenvaltioiden komissiolle vuosittaisessa kyselylomakkeessa toimittamia tietoja siten, että lomakkeessa on tiedot sekä alaspäin että ylöspäin tehdyistä mukautuksista.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 595/2004 2 artiklassa edellytetään, että komissio jakaa vuosittain kullekin jäsenvaltiolle vahvistetun kansallisen kiintiön toimituksiin ja suoramyyntiin jäsenvaltioiden ilmoitusten perusteella. Ilmoitukset koskevat tuottajien pyytämiä muunnoksia. Jäsenvaltioille myönnetty lisäkiintiö jaetaan ensin kansalliseen varantoon, ja sen jälkeen jäsenvaltiot jakavat sen arvioitujen tarpeiden mukaan toimituksiin ja suoramyynntiin. Ei ole kuitenkaan olemassa muodollista säännöstä, jonka mukaan komissiolle tiedotettaisiin kyseisestä jaosta. Sen vuoksi on aiheellista edellyttää, että komissio ottaa kyseisen jaon huomioon vuosittaisessa mukautuksessa, ja tarjota jäsenvaltioille mekanismi, jolla ne voivat ilmoittaa komissiolle kyseisen kiintiön jaosta.

(5)

Monissa jäsenvaltioissa toimitukset ovat olleet useita vuosia huomattavasti vähäisempiä kuin kansallisen kiintiön toimituksia koskeva osuus. Mahdollisuus kiintiön ylittämiseen vähenee entisestään, kun kansallisia kiintiöitä lisätään. Kokemus on osoittanut, että kun riski maksun aiheutumisesta vähenee, vähenee myös riski siitä, että tuottajat arvioisivat toimitusten määrän liian pieneksi tai salaisivat sen. Sen vuoksi on aiheellista vähentää vastaavasti myös kyseisissä jäsenvaltioissa tehtävien tarkastusten määrää, jotta tarkastuksiin tarvittavien voimavarojen käyttö olisi mahdollisimman tehokasta.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 595/2004 19 artiklan 3 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on laadittava kaikki 12 kuukauden jaksoon liittyvät tarkastuskertomukset 18 kuukauden kuluessa asianomaisen jakson päättymisestä. Jos jäsenvaltiot käyttävät nyt tarjottavaa mahdollisuutta vähentää tarkastusintensiteettiä tietyissä olosuhteissa, on aiheellista lyhentää kaikkien kertomusten laatimiselle sallittua enimmäisaikaa.

(7)

Jotta jäsenvaltiot voisivat hyötyä mukautetun tarkastusintensiteetin mukanaan tuomasta helpotuksesta, ja koska asetuksen (EY) N:o 595/2004 19 artiklan 2 kohdan mukaan osa tarkastuksista on tehtävä asianomaisen 12 kuukauden jakson aikana ja osa 12 kuukauden jakson jälkeen, on asianmukaista soveltaa mukautettua tarkastusten intensiteettiä markkinointivuoden 2008/2009 12 kuukauden jaksosta alkaen eli jaksolla, joka alkaa 1 päivänä huhtikuuta 2008 ja päättyy 31 päivänä maaliskuuta 2009.

(8)

Jotta komission olisi helpompaa valvoa kiintiöjärjestelmän täytäntöönpanoa ja erityisesti jotta komissio voisi laatia neuvostolle ennen vuosien 2010 ja 2012 loppua toimitettavat kertomukset, on aiheellista säätää, että kiintiöiden käytön laajuudesta, käyttämättä jääneiden kiintiöiden jakamisesta tuottajille ja tarvittaessa maksun perimisestä tuottajilta saataisiin yksityiskohtaisempia tietoja.

(9)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 595/2004 olisi muutettava.

(10)

Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 595/2004 seuraavasti:

1)

Korvataan 2 artiklan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”21 artiklassa” ilmaisulla ”25 artiklassa”.

2)

Muutetaan 10 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Jos rasvapitoisuus on suurempi kuin keskiarvo, toimitetun maidon määrää korotetaan 0,09 prosenttia maitokilogramman sisältämää keskiarvon ylittävää 0,1:tä rasvagrammaa kohti.”

ii)

Korvataan viides alakohta seuraavasti:

”Jos toimitettu maitomäärä ilmaistaan litroina, mukautus kerrotaan luvulla 0,971.”

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jäsenvaltioiden on vahvistettava kansallisella tasolla tehtävä toimitusten mukauttaminen neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (3) 80 artiklan 1 kohdan mukaisesti.”

3)

Lisätään 19 artiklan 3 kohdan toiseen alakohtaan virke seuraavasti:

”Jäsenvaltioissa, joissa sovelletaan 22 artiklan 1 kohdan aa ja ba alakohtaa, tarkastuskertomusten on kuitenkin oltava valmiina viimeistään 12 kuukauden kuluttua asianomaisen jakson päättymisestä.”

4)

Korvataan 22 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

kaksi prosenttia tuottajista kunkin 12 kuukauden jakson osalta, tai

aa)

yksi prosentti tuottajista jäsenvaltioissa, joissa toimitusten mukautettu kokonaismäärä on ollut vähemmän kuin 95 prosenttia kansallisen kiintiön toimituksia koskevasta osuudesta kullakin kolmella edeltävällä 12 kuukauden jaksolla, ja

b)

40 prosenttia ilmoitetusta maitomäärästä asianomaisen jakson osalta tehtävän mukautuksen jälkeen, tai

ba)

20 prosenttia ilmoitetusta maitomäärästä mukautuksen jälkeen jäsenvaltioissa, joissa toimitusten mukautettu kokonaismäärä on ollut vähemmän kuin 95 prosenttia kansallisen kiintiön toimituksia koskevasta osuudesta kullakin kolmella edeltävällä 12 kuukauden jaksolla, ja”

5)

Korvataan 25 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 69 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ennen kunkin vuoden 1 päivää helmikuuta.

a)

määrät, jotka on yksittäisten tuottajien pyynnöstä muunnettu lopullisesti toimitusten ja suoramyynnin tilakohtaisten kiintiöiden välillä;

b)

asetuksen (EY) N:o 1234/2007 71 artiklan 2 kohdan mukaisesti kansalliseen varantoon sisällytetyn kiintiön jako toimituksiin ja suoramyyntiin 1 päivästä huhtikuuta asianomaisen 12 kuukauden jakson osalta.”

6)

Lisätään 27 artiklaan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ennen kunkin vuoden 1 päivää lokakuuta selvitys kiintiöiden käytöstä ja maksun perimisestä saman kalenterivuoden 31 päivänä maaliskuuta päättyvän 12 kuukauden jakson osalta. Selvityksessä on oltava tiedot käyttämättä jääneen kiintiön uudelleenjaosta sekä niiden tuottajien lukumäärä, joiden osalta jakamiset tehtiin, sekä jakamisten perusteet. Tarvittaessa selvityksessä on ilmoitettava lisämaksua maksavien tuottajien lukumäärä sekä mahdollisten sellaisten tapausten lukumäärä, joissa on katsottu, ettei lisämaksua voida periä, koska tuottaja on lopullisesti maksukyvytön tai vararikossa. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle selvityksen päivitys ennen 1 päivää joulukuuta uusien tietojen sisällyttämiseksi siihen. Kussakin myöhemmässä selvityksessä on ilmoitettava perimisistä, jotka koskevat aiemmin maksamattomiksi ilmoitettuja lisämaksuja.”

7)

Korvataan liitteessä I oleva 1.8 kohta seuraavasti:

”1.8

Viiterasvapitoisuudesta johtuva toimitusten mukauttaminen:

a)

Niiden toimitusten määrä, joita mukautettiin ylöspäin (kilogrammaa)

b)

Ylöspäin mukautusten kokonaismäärä (kilogrammoina)

c)

Niiden toimitusten määrä, joita mukautettiin alaspäin (kilogrammoina)

d)

Alaspäin mukautusten kokonaismäärä (kilogrammaa)”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 2009, lukuun ottamatta 1 artiklan 3 ja 4 kohtaa, joita sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 2008.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 94, 31.3.2004, s. 22.

(3)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Komissio

27.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 81/22


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 26 päivänä maaliskuuta 2009,

päätöksen 2008/866/EY muuttamiseksi sen soveltamisajan osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 1876)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/297/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio teki 12 päivänä marraskuuta 2008 päätöksen 2008/866/EY (2) kiireellisistä toimenpiteistä tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden Perusta tapahtuvan tuonnin keskeyttämiseksi sen jälkeen, kun tietyt Perusta tuodut hepatiitti A -viruksen (HAV) saastuttamat simpukat oli tunnistettu ihmisillä puhjenneen hepatiitti A:n lähteeksi. Päätöstä sovelletaan 31 päivään maaliskuuta 2009.

(2)

Perun viranomaiset ovat toimittaneet joitakin tietoja korjaavista toimenpiteistä, joita ne ovat toteuttaneet parantaakseen yhteisöön vietäväksi tarkoitettujen simpukoiden tuotannon valvontaa.

(3)

Tiedot ovat kuitenkin puutteellisia, ja komissio aikoo suorittaa tarkastuksen Perussa.

(4)

Odotettaessa, että Perun viranomaiset toimittavat kaikki asiaankuuluvat tiedot ja mainitun tarkastuksen tulokset saadaan, on aiheellista jatkaa päätöksen 2008/866/EY soveltamista 30 päivään marraskuuta 2009.

(5)

Sen vuoksi päätöstä 2008/866/EY olisi muutettava.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2008/866/EY 5 artiklassa päivämäärä ”31 päivään maaliskuuta 2009” päivämäärällä ”30 päivään marraskuuta 2009”.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  EUVL L 307, 18.11.2008, s. 9.


27.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 81/23


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 26 päivänä maaliskuuta 2009,

jäsenvaltioiden velvoittamisesta toteuttamaan toimia markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuuden varmistamiseksi ja muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien markkinoille saattamisen kieltämiseksi tehdyn päätöksen 2006/502/EY voimassaoloajan pidentämiseksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 2078)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/298/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yleisestä tuoteturvallisuudesta 3 päivänä joulukuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY (1) ja erityisesti sen 13 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission päätöksessä 2006/502/EY (2) velvoitetaan jäsenvaltiot toteuttamaan toimia, joilla varmistetaan markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuus ja kielletään muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien saattaminen markkinoille.

(2)

Päätös 2006/502/EY on tehty direktiivissä 2001/95/EY olevan 13 artiklan mukaisesti; kyseisessä artiklassa säädetään, että päätös on voimassa enintään yhden vuoden ja että päätöstä voidaan jatkaa enintään yhdellä vuodella kerrallaan.

(3)

Päätöstä 2006/502/EY on muutettu päätöksellä 2007/231/EY, (3) jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin vuodella eli 11 päivään toukokuuta 2008 saakka, ja päätöksellä 2007/322/EY, (4) jolla päätöksen voimassaoloa jatkettiin 11 päivään toukokuuta 2009.

(4)

Koska muita tehokkaita keinoja huolehtia sytytinten lapsiturvallisuudesta ei ole, on tarpeen jatkaa päätöksen 2006/502/EY voimassaoloa kahdellatoista kuukaudella sekä tehdä siihen tarvittavat muutokset.

(5)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivillä 2001/95/EY perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2006/502/EY 6 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Tätä päätöstä sovelletaan 11 päivään toukokuuta 2010.”

2 artikla

Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän päätöksen noudattamisen edellyttämät toimenpiteet viimeistään 11 päivänä toukokuuta 2009 ja julkaistava kyseiset toimenpiteet. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Meglena KUNEVA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  EUVL L 198, 20.7.2006, s. 41.

(3)  EUVL L 99, 14.4.2007, s. 16.

(4)  EUVL L 109, 19.4.2008, s. 40.


III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset

EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

27.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 81/24


NEUVOSTON PUITEPÄÄTÖS 2009/299/YOS,

tehty 26 päivänä helmikuuta 2009,

puitepäätösten 2002/584/YOS, 2005/214/YOS, 2006/783/YOS, 2008/909/YOS ja 2008/947/YOS muuttamisesta henkilöiden prosessuaalisten oikeuksien parantamiseksi sekä vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisen edistämiseksi sellaisten päätösten osalta, jotka on tehty vastaajan ollessa poissa oikeudenkäynnistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan,

ottaa huomioon Slovenian tasavallan, Ranskan tasavallan, Tšekin tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan, Slovakian tasavallan, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ja Saksan liittotasavallan aloitteen (1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Syytetyn oikeus olla henkilökohtaisesti läsnä oikeudenkäynnissä sisältyy ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 6 artiklassa määrättyyn oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevaan oikeuteen, sen mukaisesti kuin Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on sitä tulkinnut. Tuomioistuin on myös todennut, ettei syytetyn oikeus olla henkilökohtaisesti läsnä oikeudenkäynnissä ole ehdoton oikeus ja että syytetty voi tietyin edellytyksin vapaasta tahdostaan, nimenomaisesti tai hiljaisella suostumuksella, mutta yksiselitteisesti luopua tästä oikeudestaan.

(2)

Puitepäätöksissä, joihin sisältyy lopullisten oikeudellisten päätösten vastavuoroisen tunnustamisen periaate, ei johdonmukaisesti säädetä erikseen päätöksistä, jotka on tehty sellaisen oikeudenkäynnin perusteella, jossa asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä. Tämä epäjohdonmukaisuus voi vaikeuttaa oikeusalalla toimivien henkilöiden työtä ja haitata oikeudellista yhteistyötä.

(3)

Näissä puitepäätöksissä tarjotut ratkaisut eivät ole tyydyttäviä tapauksissa, joissa asianomaiselle henkilölle ei ole voitu ilmoittaa asian käsittelystä. Vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta taloudellisiin seuraamuksiin tehdyn puitepäätöksen 2005/214/YOS (2), vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta menetetyksi tuomitsemista koskeviin päätöksiin tehdyn puitepäätöksen 2006/783/YOS (3), vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta rikosasioissa annettuihin tuomioihin, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide, niiden täytäntöön panemiseksi Euroopan unionissa tehdyn puitepäätöksen 2008/909/YOS (4) ja vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta tuomioihin ja valvontapäätöksiin valvontatoimenpiteiden ja vaihtoehtoisten seuraamusten valvomiseksi tehdyn puitepäätöksen 2008/947/YOS/ (5) mukaan täytäntöönpanoviranomaisella on mahdollisuus kieltäytyä tällaisten tuomioiden täytäntöönpanosta. Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä tehdyn puitepäätöksen 2002/584/YOS (6) mukaan täytäntöönpanoviranomaisella on mahdollisuus vaatia pidätysmääräyksen antaneelta viranomaiselta takuu, joka riittävällä tavalla takaa sen, että eurooppalaisen pidätysmääräyksen kohteena olevalla henkilöllä on mahdollisuus pyytää asian käsittelyä uudelleen pidätysmääräyksen antaneessa jäsenvaltiossa ja olla läsnä tuomiota annettaessa. Päätöksen tällaisen takuun riittävyydestä tekee täytäntöönpanoviranomainen, ja tästä syystä on vaikeaa tarkalleen tietää, milloin täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä.

(4)

Sen vuoksi on tarpeen säätää selkeistä ja yhteisistä perusteista, joilla voidaan jättää tunnustamatta päätöksiä, jotka on annettu sellaisen oikeudenkäynnin perusteella, jossa asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä. Tämän puitepäätöksen tarkoituksena on tarkemmin määritellä tällaiset yhteiset perusteet, joilla täytäntöönpanoviranomainen voi panna päätöksen täytäntöön siitä huolimatta, että asianomainen henkilö ei ole läsnä oikeudenkäynnissä, kunnioittaen kuitenkin täysin tämän henkilön oikeutta puolustukseen. Tämän puitepäätöksen tarkoituksena ei ole säännellä muotoja ja menetelmiä, joita käytetään tämän puitepäätöksen mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi, mukaan lukien menettelyvaatimukset, vaan niistä säädetään jäsenvaltioiden kansallisessa lainsäädännössä.

(5)

Nämä muutokset edellyttävät muutoksia voimassa oleviin puitepäätöksiin, joihin sisältyy lopullisten oikeudellisten päätösten vastavuoroisen tunnustamisen periaate. Uusien säännösten olisi tulevaisuudessa myös oltava tämän alan välineiden perustana.

(6)

Tämän muiden puitepäätösten muuttamisesta tehdyn puitepäätöksen säännöksissä säädetään, millä edellytyksillä päätöstä, joka on annettu sellaisen oikeudenkäynnin perusteella, jossa asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä, ei pitäisi kieltäytyä tunnustamasta ja panemasta täytäntöön. Nämä edellytykset ovat vaihtoehtoisia; kun yksi edellytyksistä täyttyy, päätöksen tehnyt viranomainen antaa vakuutuksen siitä, että edellytykset on täytetty tai täytetään, täyttämällä eurooppalaisen pidätysmääräyksen tai muihin puitepäätöksiin liittyvän todistuksen tarvittavan kohdan, minkä pitäisi riittää päätöksen täytäntöönpanemiseksi vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen perusteella.

(7)

Päätöstä, joka on annettu sellaisen oikeudenkäynnin perusteella, jossa asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä, ei pitäisi kieltäytyä tunnustamasta ja panemasta täytäntöön, jos hän joko oli saanut haasteen henkilökohtaisesti tiedoksi ja hänelle oli siten ilmoitettu päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta tai jos hän on muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä. Tällöin oletetaan, että henkilö oli saanut kyseiset tiedot ”asianmukaiseen aikaan” eli riittävän ajoissa voidakseen osallistua oikeudenkäyntiin ja tosiasiallisesti käyttää oikeuttaan puolustukseen.

(8)

Syytetyn oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin taataan ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa, sen mukaisesti kuin Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on sitä tulkinnut. Oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevaan oikeuteen sisältyy asianomaisen henkilön oikeus olla henkilökohtaisesti läsnä oikeudenkäynnissä. Jotta asianomainen henkilö voi käyttää hyväksi tätä oikeutta, hänen on oltava tietoinen oikeudenkäynnistä. Tämän puitepäätöksen perusteella henkilön tietoisuus oikeudenkäynnistä olisi varmistettava kussakin jäsenvaltiossa sen kansallisen lainsäädännön mukaisesti, ja tässä yhteydessä on täytettävä yleissopimuksen vaatimukset. Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti erityistä huomiota voitaisiin, silloin kun se on tarkoituksenmukaista, kiinnittää myös siihen, onko asianomainen henkilö pyrkinyt saamaan hänelle osoitettua tietoa, harkittaessa onko tapa, jolla tieto annetaan, riittävä varmistamaan henkilön tietoisuuden oikeudenkäynnistä.

(9)

Oikeudenkäynnin ajankohta voidaan käytännön syistä ilmoittaa alun perin useina mahdollisina päivämäärinä lyhyellä aikavälillä.

(10)

Päätöstä, joka on annettu sellaisen oikeudenkäynnin perusteella, jossa asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä, ei pitäisi kieltäytyä tunnustamasta ja panemasta täytäntöön, jos oikeudenkäyntiavustaja on vastannut asianomaisen, oikeudenkäynnistä tietoisen henkilön puolustuksesta oikeudenkäynnissä tämän valtuuttamana ja varmistaen oikeudellisen avun asianmukaisuuden ja tehokkuuden. Tällöin sillä, oliko oikeudenkäyntiavustajan valinnut, nimennyt ja maksanut asianomainen henkilö vai oliko tämän oikeudenkäyntiavustajan nimennyt ja maksanut valtio, ei pitäisi olla merkitystä, ottaen huomioon, että asianomaisen henkilön oletetaan tietoisesti päättäneen, että häntä edustaa oikeudenkäyntiavustaja oikeudenkäynnissä sen sijaan, että hän olisi siinä itse henkilökohtaisesti läsnä. Oikeudenkäyntiavustajan nimeäminen ja siihen liittyvät kysymykset kuuluvat kansallisen lainsäädännön piiriin.

(11)

Yhteisissä ratkaisuissa, jotka koskevat asiaan liittyvien voimassa olevien puitepäätösten mukaisia tunnustamatta jättämisen perusteita, olisi otettava huomioon tilanteiden vaihtelevuus sen suhteen, miten asianomaiselle henkilölle ilmoitetaan hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun. Tällaisen uudelleenkäsittelyn tai muutoksenhaun tarkoituksena on taata oikeus puolustukseen ja sille on ominaista se, että asianomaisella henkilöllä on oikeus olla läsnä, että asian ratkaisuperusteet tutkitaan uudelleen, mukaan lukien uudet todisteet, ja että käsittely saattaa johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen.

(12)

Oikeus uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun olisi taattava, kun päätös on jo annettu tiedoksi, sekä eurooppalaisen pidätysmääräyksen tapauksessa, kun päätöstä ei ollut vielä annettu tiedoksi, mutta se annetaan viipymättä tiedoksi luovutuksen jälkeen. Jälkimmäisessä tapauksessa tarkoitetaan tilannetta, jossa viranomaiset ovat epäonnistuneet yrityksessään tavoittaa henkilöä erityisesti siitä syystä, että tämä on pyrkinyt pakoilemaan oikeutta.

(13)

Jos vapausrangaistuksen tai vapaudenmenetyksen käsittävän turvaamistoimenpiteen täytäntöönpanoa varten annetaan eurooppalainen pidätysmääräys ja asianomainen henkilö ei ole saanut virallista tietoa häntä koskevasta rikosoikeudellisesta menettelystä eikä tuomiota ole annettu hänelle tiedoksi, henkilön olisi saatava täytäntöönpanevassa jäsenvaltiossa esitetystä pyynnöstä jäljennös tuomiosta informaatiotarkoituksessa. Päätöksen antaneiden ja täytäntöönpanosta vastaavien oikeusviranomaisten olisi tarvittaessa neuvoteltava keskenään tarpeesta ja olemassa olevista mahdollisuuksista toimittaa henkilölle tuomion tai sen olennaisten osien käännös kyseisen henkilön ymmärtämällä kielellä. Tällaisen tuomion toimittamisen ei tulisi viivyttää luovuttamismenettelyä eikä viivyttää päätöstä eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöön panemisesta.

(14)

Tässä puitepäätöksessä ainoastaan määritellään tarkemmin tunnustamatta jättämisen perusteet niitä säädöksiä varten, jotka koskevat vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamista. Sen vuoksi esimerkiksi asian uudelleenkäsittelyä koskevaan oikeuteen liittyvien säännösten soveltamisala rajoitetaan yksinomaan tunnustamatta jättämisen perusteiden määrittelyyn. Niiden tarkoituksena ei ole yhdenmukaistaa kansallista lainsäädäntöä. Tällä puitepäätöksellä ei rajoiteta jäsenvaltioiden rikoslainsäädännön lähentämiseksi annettavien Euroopan unionin tulevien säädösten antamista tai soveltamista.

(15)

Perusteet tunnustamisesta kieltäytymiselle ovat harkinnanvaraisia. Siltä osin kuin kyse on näiden perusteiden saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä, jäsenvaltioiden harkintavaltaa rajoittaa kuitenkin erityisesti oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, ottaen samalla huomioon tämän puitepäätöksen yleisen tavoitteen parantaa henkilöiden prosessuaalisia oikeuksia ja helpottaa rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä,

ON TEHNYT TÄMÄN PUITEPÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tavoitteet ja soveltamisala

1.   Tämän puitepäätöksen tavoitteena on parantaa rikosoikeudellisen menettelyn kohteena olevien henkilöiden prosessuaalisia oikeuksia, helpottaa oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa ja erityisesti edistää oikeudellisten päätösten vastavuoroista tunnustamista jäsenvaltioiden välillä.

2.   Tämä puitepäätös ei vaikuta perustamissopimuksen 6 artiklan mukaiseen velvoitteeseen kunnioittaa perusoikeuksia ja keskeisiä oikeusperiaatteita, mukaan lukien rikosoikeudellisen menettelyn kohteena olevan henkilön oikeus puolustukseen, eivätkä oikeusviranomaisten velvoitteet muutu tältä osin.

3.   Tällä puitepäätöksellä vahvistetaan yhteiset säännöt yhdessä jäsenvaltiossa (päätöksen tehnyt jäsenvaltio) tehtyjen oikeudellisten päätösten tunnustamiselle ja/tai täytäntöönpanolle toisessa jäsenvaltiossa (täytäntöönpanojäsenvaltio) sellaisen oikeudellisen menettelyn jälkeen, jossa asianomainen henkilö ei ollut läsnä, puitepäätöksen 2002/584/YOS 5 artiklan 1 kohdan, puitepäätöksen 2005/214/YOS 7 artiklan 2 kohdan g alakohdan, puitepäätöksen 2006/783/YOS 8 artiklan 2 kohdan e alakohdan, puitepäätöksen 2008/909/YOS 9 artiklan 1 kohdan i alakohdan ja puitepäätöksen 2008/947/YOS 11 artiklan 1 kohdan h alakohdan säännösten mukaisesti.

2 artikla

Puitepäätöksen 2002/584/YOS muuttaminen

Muutetaan puitepäätös 2002/584/YOS seuraavasti:

1)

lisätään artikla seuraavasti:

”4 a artikla

Päätökset, jotka on annettu henkilön ollessa poissa oikeudenkäynnistä

1.   Täytäntöönpanosta vastaava oikeusviranomainen voi myös kieltäytyä panemasta täytäntöön eurooppalaista pidätysmääräystä, joka on annettu vapaudenmenetyksen käsittävän rangaistuksen tai turvaamistoimenpiteen täytäntöönpanoa varten, jos henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä, jollei eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä todeta, että henkilö pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä tarkemmin määriteltyjen menettelyvaatimusten mukaisesti:

a)

asianmukaiseen aikaan

i)

joko oli saanut haasteen henkilökohtaisesti tiedoksi ja siten saanut tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta tai oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon kyseisen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä,

ja

ii)

hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä,

tai

b)

oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianomainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä,

tai

c)

sen jälkeen, kun päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen:

i)

nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä;

tai

ii)

ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa;

tai

d)

ei saanut päätöstä tiedoksi henkilökohtaisesti, mutta

i)

se annetaan hänelle henkilökohtaisesti tiedoksi viipymättä luovuttamisen jälkeen ja hänelle nimenomaisesti ilmoitetaan hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon asianomaisella henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen;

ja

ii)

hänelle ilmoitetaan, missä ajassa hänen on pyydettävä uudelleenkäsittelyä tai haettava muutosta, kuten asiaa koskevassa eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä mainitaan.

2.   Jos eurooppalainen pidätysmääräys annetaan vapaudenmenetyksen käsittävän rangaistuksen tai turvaamistoimenpiteen täytäntöönpanoa varten 1 kohdan d alakohdan edellytysten mukaisesti ja asianomainen henkilö ei ole aiemmin saanut virallista tietoa häntä koskevasta rikosoikeudellisesta menettelystä, hän voi siinä yhteydessä, kun hän saa tiedon eurooppalaisen pidätysmääräyksen sisällöstä, pyytää jäljennöksen tuomiosta ennen kuin hänet luovutetaan. Pidätysmääräyksen antaneen viranomaisen on toimitettava välittömästi saatuaan tiedon pyynnöstä etsitylle henkilölle jäljennös tuomiosta täytäntöönpanoviranomaisen välityksellä. Etsityn henkilön pyyntö ei saa viivyttää luovuttamismenettelyä eikä viivyttää päätöstä eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanosta. Tuomio toimitetaan asianomaiselle henkilölle ainoastaan informaatiotarkoituksessa; sitä ei saa pitää virallisena tuomion tiedoksi antamisena eikä uudelleenkäsittelypyyntöön tai muutoksenhakuun sovellettavaa määräaikaa saa laskea alkavaksi siitä.

3.   Jos henkilö luovutetaan 1 kohdan d alakohdan edellytysten nojalla ja hän on pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta, tämän uudelleenkäsittelyä tai muutoksenhakua odottavan henkilön vapaudenmenetyksen laillisuus on tutkittava pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti joko säännöllisin väliajoin tai asianomaisen henkilön pyynnöstä, kunnes asian käsittely on saatu päätökseen. Tällaiseen uudelleenkäsittelyyn sisältyy erityisesti mahdollisuus vapaudenmenetyksen lykkäämiseen tai keskeyttämiseen. Uudelleenkäsittely tai muutoksenhaku on aloitettava asianmukaiseen aikaan luovutuksen jälkeen.”

2)

poistetaan 5 artiklan 1 kohta;

3)

korvataan liitteessä (”EUROOPPALAINEN PIDÄTYSMÄÄRÄYS”) oleva d kohta seuraavasti:

”d)

Ilmoittakaa, oliko asianomainen henkilö henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä:

1.

Kyllä, henkilö oli henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

2.

Ei, henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

3.

Jos olette merkinnyt kohdan 2, vahvistakaa yksi seuraavista:

3.1 a

haaste oli annettu … (päivä/kuukausi/vuosi) asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi ja hänelle oli siten ilmoitettu päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.1 b

haastetta ei ollut annettu asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi, mutta hän oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä, ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.2

asianomainen henkilö oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianosainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä.

TAI

3.3

päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi … (päivä/kuukausi/vuosi) ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen, ja

henkilö nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä;

TAI

henkilö ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa;

TAI

3.4

päätöstä ei ollut annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi henkilökohtaisesti, mutta

henkilölle annetaan päätös henkilökohtaisesti tiedoksi viipymättä luovuttamisen jälkeen; ja

annettaessa henkilölle päätös tiedoksi hänelle nimenomaisesti ilmoitetaan hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen; ja

henkilölle ilmoitetaan, missä ajassa, … päivän kuluessa, hänen on pyydettävä uudelleenkäsittelyä tai haettava muutosta.

4.

Jos olette merkinnyt edellä olevan 3.1 b, 3.2 tai 3.3 kohdan, ilmoittakaa sen osalta, miten kyseinen edellytys on täyttynyt:

…”

3 artikla

Puitepäätöksen 2005/214/YOS muuttaminen

Muutetaan puitepäätös 2005/214/YOS seuraavasti:

1)

Muutetaan 7 artiklan 2 kohta seuraavasti:

a)

korvataan g alakohta seuraavasti:

”g)

4 artiklassa edellytetyn todistuksen mukaan asianomainen henkilö ei ole kirjallisen menettelyn ollessa kyseessä päätöksen antaneen valtion lainsäädännön mukaisesti saanut henkilökohtaisesti tai kansallisen lainsäädännön mukaisesti toimivaltaisen edustajan kautta ilmoitusta oikeudestaan riitauttaa asia ja tällaista oikeuskeinoa koskevista määrärajoista;”

b)

Lisätään seuraavat kohdat:

”i)

4 artiklassa edellytetyn todistuksen mukaan asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä, jollei todistuksessa todeta, että kyseinen henkilö päätöksen tehneen valtion kansallisessa lainsäädännössä tarkemmin määriteltyjen menettelyvaatimusten mukaisesti

i)

asianmukaiseen aikaan

joko oli saanut haasteen henkilökohtaisesti tiedoksi ja siten saanut tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta tai oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon kyseisen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä,

ja

hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä,

tai

ii)

oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianosainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä,

tai

iii)

sen jälkeen, kun päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen:

nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä,

tai

ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa.

j)

4 artiklassa edellytetyn todistuksen mukaan asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä, jollei todistuksessa todeta, että kyseinen henkilö sen jälkeen, kun hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu asian käsittelystä ja mahdollisuudesta olla oikeudenkäynnissä henkilökohtaisesti läsnä, nimenomaisesti ilmoitti luopuvansa oikeudestaan suulliseen käsittelyyn ja on nimenomaisesti ilmoittanut, ettei hän riitauta asiaa.”

2)

Korvataan 7 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen viranomaisen on 1 kohdassa ja 2 kohdan c, g, i ja j alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, ennen kuin se tekee päätöksen olla tunnustamatta päätöstä ja panematta sitä täytäntöön joko kokonaan tai osittain, kuultava päätöksen tehneen valtion toimivaltaista viranomaista asianmukaisin keinoin ja tarvittaessa pyydettävä sitä toimittamaan tarvittavat tiedot viipymättä.”

3)

Korvataan 3 kohta liitteessä (”todistus”) olevassa h kohdassa seuraavasti:

”3.

Ilmoittakaa, oliko asianomainen henkilö henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä:

1.

Kyllä, henkilö oli henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

2.

Ei, henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

3.

Jos olette merkinnyt kohdan 2, vahvistakaa yksi seuraavista:

3.1 a

haaste oli annettu … (päivä/kuukausi/vuosi) asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi ja hänelle oli siten ilmoitettu päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.1 b

haastetta ei ollut annettu asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi haastetta, mutta hän oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä, ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.2

asianomainen henkilö oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianosainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä.

TAI

3.3

päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi … (päivä/kuukausi/vuosi) ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen, ja

henkilö nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä;

TAI

henkilö ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa;

TAI

3.4

asianomainen henkilö sen jälkeen, kun hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu asian käsittelystä ja mahdollisuudesta olla oikeudenkäynnissä henkilökohtaisesti läsnä, nimenomaisesti ilmoitti luopuvansa oikeudestaan suulliseen käsittelyyn ja on nimenomaisesti ilmoittanut, ettei hän riitauta asiaa

4.

Jos olette merkinnyt edellä olevan 3.1 b, 3.2, 3.3 tai 3.4 kohdan, ilmoittakaa sen osalta, miten kyseinen edellytys on täyttynyt:

…”

4 artikla

Puitepäätöksen 2006/783/YOS muuttaminen

Muutetaan puitepäätös 2006/783/YOS seuraavasti:

1)

Korvataan 8 artiklan 2 kohdan e alakohta seuraavasti:

”e)

4 artiklan 2 kohdassa edellytetyn todistuksen mukaan asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä menetetyksi tuomitsemista koskevaan päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä, jollei todistuksessa todeta, että kyseinen henkilö päätöksen tehneen valtion kansallisessa lainsäädännössä tarkemmin määriteltyjen menettelyvaatimusten mukaisesti

i)

asianmukaiseen aikaan

joko oli saanut haasteen henkilökohtaisesti tiedoksi ja siten saanut tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta tai oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon kyseisen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä,

ja

hänelle oli ilmoitettu, että menetetyksi tuomitsemista koskeva päätös voidaan tehdä, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä,

tai

ii)

oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianosainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä,

tai

iii)

sen jälkeen, kun menetetyksi tuomitsemista koskeva päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen:

nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta menetetyksi tuomitsemista koskevaa päätöstä,

tai

ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa.”

2)

Korvataan liitteessä (”todistus”) oleva j kohta seuraavasti:

”j)

Menetetyksi tuomitsemista koskevaan päätökseen johtanut oikeudenkäynti

Ilmoittakaa, oliko asianomainen henkilö henkilökohtaisesti läsnä menetetyksi tuomitsemista koskevaan päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä:

1.

Kyllä, henkilö oli henkilökohtaisesti läsnä menetetyksi tuomitsemista koskevaan päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

2.

Ei, henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä menetetyksi tuomitsemista koskevaan päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

3.

Jos olette merkinnyt kohdan 2, vahvistakaa yksi seuraavista:

3.1 a

haaste oli annettu … (päivä/kuukausi/vuosi) asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi ja hänelle oli siten ilmoitettu menetetyksi tuomitsemista koskevaan päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.1 b

haastetta ei ollut annettu asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi, mutta hän oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon menetetyksi tuomitsemista koskevaan päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä, ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.2

asianomainen henkilö oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianomainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä.

TAI

3.3

menetetyksi tuomitsemista koskeva päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi … (päivä/kuukausi/vuosi) ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen, ja

henkilö nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä;

TAI

henkilö ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa;

4.

Jos olette merkinnyt edellä olevan 3.1 b, 3.2 tai 3.3 kohdan, ilmoittakaa sen osalta, miten kyseinen edellytys on täyttynyt:

…”

5 artikla

Puitepäätöksen 2008/909/YOS muuttaminen

Muutetaan puitepäätös 2008/909/YOS seuraavasti:

1)

Korvataan 9 artiklan 1 kohdan f alakohta seuraavasti:

”i)

4 artiklassa edellytetyn todistuksen mukaan asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä, jollei todistuksessa todeta, että kyseinen henkilö päätöksen tehneen valtion kansallisessa lainsäädännössä tarkemmin määriteltyjen menettelyvaatimusten mukaisesti

i)

asianmukaiseen aikaan

joko oli saanut haasteen henkilökohtaisesti tiedoksi ja siten saanut tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta tai oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon kyseisen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä,

ja

hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä,

tai

ii)

oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianomainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä,

tai

iii)

sen jälkeen, kun päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen:

nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä,

tai

ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa.”

2)

Korvataan 1 kohta liitteessä I (”todistus”) olevassa j kohdassa seuraavasti:

”1.

Ilmoittakaa, oliko asianomainen henkilö henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä:

1.

Kyllä, henkilö oli henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

2.

Ei, henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

3.

Jos olette merkinnyt kohdan 2, vahvistakaa yksi seuraavista:

3.1 a

haaste oli annettu … (päivä/kuukausi/vuosi) asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi ja hänelle oli siten ilmoitettu päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.1 b

asianomaiselle henkilölle ei ollut annettu henkilökohtaisesti tiedoksi haastetta, mutta hän oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä, ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.2

asianomainen henkilö oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianomainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä.

TAI

3.3

päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi … (päivä/kuukausi/vuosi) ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen, ja

henkilö nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä;

TAI

henkilö ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa;

4.

Jos olette merkinnyt edellä olevan 3.1 b, 3.2 tai 3.3 kohdan, ilmoittakaa sen osalta, miten kyseinen edellytys on täyttynyt:

…”

6 artikla

Puitepäätöksen 2008/947/YOS muuttaminen

Muutetaan puitepäätös 2008/947/YOS seuraavasti:

1)

Korvataan 11 artiklan 1 kohdan h alakohta seuraavasti:

”h)

6 artiklassa edellytetyn todistuksen mukaan asianomainen henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä, jollei todistuksessa todeta, että kyseinen henkilö päätöksen tehneen valtion kansallisessa lainsäädännössä tarkemmin määriteltyjen menettelyvaatimusten mukaisesti

i)

asianmukaiseen aikaan

joko oli saanut haasteen henkilökohtaisesti tiedoksi ja siten saanut tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta tai oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon kyseisen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä,

ja

hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä,

tai

ii)

oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianomainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä,

tai

iii)

sen jälkeen, kun päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen:

nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä,

tai

ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa.”

2)

Korvataan liitteessä I (”todistus”) oleva h kohta seuraavasti:

”h)

Ilmoittakaa, oliko asianomainen henkilö henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä:

1.

Kyllä, henkilö oli henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

2.

Ei, henkilö ei ollut henkilökohtaisesti läsnä päätökseen johtaneessa oikeudenkäynnissä.

3.

Jos olette merkinnyt kohdan 2, vahvistakaa yksi seuraavista:

3.1 a

haaste oli annettu … (päivä/kuukausi/vuosi) asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi ja hänelle oli siten ilmoitettu päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.1 b

haastetta ei ollut annettu asianomaiselle henkilölle henkilökohtaisesti tiedoksi, mutta hän oli muilla keinoin tosiasiallisesti saanut virallisen tiedon päätökseen johtaneen oikeudenkäynnin ajankohdasta ja paikasta siten, että voidaan kiistattomasti todeta, että hän oli tietoinen oikeudenkäynnistä, ja hänelle oli ilmoitettu, että asia voidaan ratkaista, vaikka hän jää pois oikeudenkäynnistä;

TAI

3.2

asianomainen henkilö oli oikeudenkäynnistä tietoisena valtuuttanut oikeudenkäyntiavustajan, jonka joko asianomainen henkilö tai valtio oli nimennyt puolustamaan häntä oikeudenkäynnissä, ja tämä edustaja oli tosiasiallisesti puolustanut häntä oikeudenkäynnissä.

TAI

3.3

päätös oli annettu asianomaiselle henkilölle tiedoksi … (päivä/kuukausi/vuosi) ja hänelle oli nimenomaisesti ilmoitettu hänen oikeudestaan uudelleenkäsittelyyn tai muutoksenhakuun, johon henkilöllä on oikeus osallistua ja joka antaa mahdollisuuden asian ratkaisuperusteiden uudelleentutkimiseen, mukaan lukien uudet todisteet, ja joka voi johtaa alkuperäisen päätöksen kumoamiseen, ja

henkilö nimenomaisesti ilmoitti, ettei hän riitauta päätöstä;

TAI

henkilö ei pyytänyt uudelleenkäsittelyä tai hakenut muutosta määräajassa.

4.

Jos olette merkinnyt edellä olevan 3.1 b, 3.2 tai 3.3 kohdan, ilmoittakaa sen osalta, miten kyseinen edellytys on täyttynyt:

…”

7 artikla

Alueet, joihin sopimusta sovelletaan

Tätä puitepäätöstä sovelletaan Gibraltariin.

8 artikla

Täytäntöönpano ja siirtymäsäännökset

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän puitepäätöksen säännösten noudattamiseksi 28 päivänän maaliskuuta 2011 mennessä.

2.   Tätä puitepäätöstä sovelletaan 1 kohdassa mainitusta päivästä alkaen sellaisten päätösten tunnustamiseen ja täytäntöönpanoon, jotka on tehty asianomaisen henkilön ollessa pois oikeudenkäynnistä.

3.   Jos jäsenvaltio on ilmoittanut tämän puitepäätöksen tekemisen yhteydessä, että sillä on painavia syitä olettaa, ettei se voi noudattaa tämän puitepäätöksen säännöksiä 1 kohdassa tarkoitettuun päivämäärään mennessä, tätä puitepäätöstä sovelletaan viimeistään 1 päivästä tammikuuta 2014 kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten tekemien, sellaisissa oikeudenkäynneissä annettujen päätösten tunnustamiseen ja täytäntöönpanoon, joissa asianomainen ei ollut henkilökohtaisesti läsnä. Toinen jäsenvaltio voi edellyttää, että jäsenvaltio, joka on antanut tällaisen ilmoituksen, soveltaa 2, 3, 4, 5 ja 6 artiklassa tarkoitettujen puitepäätösten asiaa koskevia säännöksiä alun perin hyväksytyssä muodossa mainitunlaisen toisen jäsenvaltion tekemien, sellaisissa oikeudenkäynneissä annettujen päätösten tunnustamiseen ja täytäntöönpanoon, joissa asianomainen ei ollut henkilökohtaisesti läsnä.

4.   Edellä 1 ja 3 kohdassa mainittuihin päivämääriin saakka sovelletaan edelleen 2, 3, 4, 5 ja 6 artiklassa tarkoitettujen puitepäätösten asiaa koskevia säännöksiä alun perin hyväksytyssä muodossa.

5.   Edellä 3 kohdan mukaisesti annettu ilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Se voidaan peruuttaa milloin tahansa.

6.   Jäsenvaltioiden on toimitettava neuvoston pääsihteeristölle ja komissiolle kirjallisina ne säännökset, joilla jäsenvaltioiden tästä puitepäätöksestä aiheutuvat velvoitteet saatetaan osaksi niiden kansallista lainsäädäntöä.

9 artikla

Uudelleentarkastelu

1.   Komissio laatii 28 päivänä maaliskuuta 2014 mennessä kertomuksen jäsenvaltioilta 8 artiklan 6 kohdan nojalla saamiensa tietojen perusteella.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun kertomuksen pohjalta neuvosto arvioi:

a)

missä määrin jäsenvaltiot ovat toteuttaneet tämän puitepäätöksen noudattamisen edellyttämät toimenpiteet; ja

b)

tämän puitepäätöksen soveltamista.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun kertomukseen liitetään tarvittaessa säädösehdotukset.

10 artikla

Voimaantulo

Tämä puitepäätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 26 päivänä helmikuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

I. LANGER


(1)  EUVL C 52, 26.2.2008, s. 1.

(2)  Puitepäätös, tehty 24 päivänä helmikuuta 2005 (EUVL L 76, 22.3.2005, s. 16).

(3)  Puitepäätös, tehty 6 päivänä lokakuuta 2006 (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 59).

(4)  Puitepäätös, tehty 27 päivänä marraskuuta 2008 (EUVL L 327, 5.12.2008, s. 27).

(5)  Puitepäätös, tehty 27 päivänä marraskuuta 2008 (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 102).

(6)  Puitepäätös, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002 (EYVL L 190, 18.7.2002, s. 1).