ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 63

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

52. vuosikerta
7. maaliskuu 2009


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 179/2009, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2009, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

1

 

 

Komission asetus (EY) N:o 180/2009, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

3

 

 

Komission asetus (EY) N:o 181/2009, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009, kiinteään hintaan tehtävien voin interventio-ostojen lopettamisesta 31 päivään elokuuta 2009 asti

5

 

*

Komission asetus (EY) N:o 182/2009, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009, oliiviöljyn kaupan pitämistä koskevista vaatimuksista annetun asetuksen (EY) N:o 1019/2002 muuttamisesta

6

 

*

Komission asetus (EY) N:o 183/2009, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteen VI muuttamisesta sokerialaa koskevien markkinointivuoden 2009/2010 kiintiöiden mukauttamisen osalta

9

 

*

Komission asetus (EY) N:o 184/2009, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009, tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 104. kerran

11

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssi

 

 

2009/176/EY, Euratom

 

*

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätös, tehty 25 päivänä helmikuuta 2009, tuomarien ja julkisasiamiesten nimittämisestä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen

13

 

 

Komissio

 

 

2009/177/EY

 

*

Komission päätös, tehty 31 päivänä lokakuuta 2008, neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta seuranta- ja hävittämisohjelmien sekä jäsenvaltioiden, alueiden ja osastojen taudista vapaan aseman osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 6264)  ( 1 )

15

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

7.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 179/2009,

annettu 5 päivänä maaliskuuta 2009,

tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 26 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 19 päivänä maaliskuuta 2007 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 301/2007 (1) suspendoidaan yhteisen tullitariffin mukaiset tullit kokonaan kahden vuoden ajaksi CN-koodiin 8528 59 90 kuuluvilta monitoreilta, joissa käytetään nestekidenäyttöteknologiaa ja joiden kuvaruudun läpimitta on enintään 48,5 cm ja kuvasuhde 4:3 tai 5:4.

(2)

Tämän suspensiotoimenpiteen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2008.

(3)

Kuluttajille koituvan hyödyn perusteella, tuotannon järkevän kehityksen ja kulutuksen lisääntymisen varmistamiseksi yhteisössä sekä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisen kaupan edistämiseksi, on yhteisön edun mukaista jatkaa nykyisin sovellettavan yksipuolisen tullisuspension voimassaoloa kahdella vuodella 1 päivästä tammikuuta 2009 alkaen ja suurentaa kuvaruudun läpimitta 55,9 cm:iin (22 tuumaan) ja lisätä soveltamisalaan myös kuvasuhteet 1:1 ja 16:10.

(4)

Samoista syistä on myös yhteisön edun mukaista säätää kahden vuoden suspensiosta 1 päivästä tammikuuta 2009 alkaen sellaisille mustavalko- tai muille yksivärimonitoreille, joiden kuvaruudun läpimitta on enintään 77,5 cm (eli 30,5 tuumaa) ja kuvasuhteet samat kuin värimonitoreilla.

(5)

Neuvoston asetusta (ETY) N:o 2658/87 (2) olisi sen vuoksi muutettava.

(6)

Koska tässä asetuksessa säädetyillä suspensioilla pidennetään asetuksella (EY) N:o 301/2007 käyttöön otettua suspensiota, jonka voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2008, ja koska ei ole yhteisön mukaista keskeyttää suspension soveltamisalaan kuuluvien monitoreiden tullikohtelua, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2009,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (ETY) N:o 2658/87 seuraavasti:

1)

Korvataan liitteen I toisen osan XVI jakson 85 ryhmän CN-koodin 8528 59 10 sarake 3 seuraavasti:

”14 (*1)

(*1)  Tulli suspendoidaan yksipuolisesti 31 päivään joulukuuta 2010 saakka mustavalko- tai muilta yksivärimonitoreilta, joissa käytetään nestekidenäyttöteknologiaa, jotka on varustettu DVI- tai VGA-liitännällä taikka molemmilla, joiden kuvaruudun läpimitta on enintään 77,50 cm (eli 30,5 tuumaa), joiden kuvasuhde on 1:1, 4:3, 5:4 tai 16:10, joiden pikseliresoluutio on yli 1,92 megapikseliä ja joiden pisteväli on enintään 0,3 mm. (Taric-koodi 8528 59 10 10)” "

2)

Korvataan liitteen I toisen osan XVI jakson 85 ryhmän CN-koodin 8528 59 90 sarake 3 seuraavasti:

”14 (*2)

(*2)  Tulli suspendoidaan yksipuolisesti 31 päivään joulukuuta 2010 saakka värimonitoreilta, joissa käytetään nestekidenäyttöteknologiaa ja joiden kuvaruudun läpimitta on enintään 55,9 cm (eli 22 tuumaa) ja kuvasuhde 1:1, 4:3, 5:4 tai 16:10. (Taric-koodi 8528 59 90 40)” "

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. ŘÍMAN


(1)   EUVL L 81, 22.3.2007, s. 11.

(2)   EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.


7.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 180/2009,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä maaliskuuta 2009.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

148,7

JO

82,9

MA

73,7

TN

134,4

TR

92,7

ZZ

106,5

0707 00 05

JO

166,9

MA

78,7

MK

133,4

TR

148,4

ZZ

131,9

0709 90 70

JO

249,0

MA

55,9

TR

118,2

ZZ

141,0

0709 90 80

EG

96,9

ZZ

96,9

0805 10 20

EG

45,5

IL

58,0

MA

47,2

TN

55,4

TR

62,9

ZZ

53,8

0805 50 10

EG

49,6

MA

61,0

TR

50,0

ZZ

53,5

0808 10 80

AR

106,6

CA

100,4

CL

104,8

CN

69,4

MK

24,2

NZ

95,4

US

124,0

ZZ

89,3

0808 20 50

AR

77,8

CL

115,4

CN

65,0

US

111,8

ZA

107,3

ZZ

95,5


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


7.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/5


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 181/2009,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009,

kiinteään hintaan tehtävien voin interventio-ostojen lopettamisesta 31 päivään elokuuta 2009 asti

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta 5 päivänä helmikuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 105/2008 (2) ja erityisesti sen 12 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 105/2008 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti 5 päivänä maaliskuuta 2009 toimittamien ilmoitusten perusteella interventioon 1 päivästä maaliskuuta 2009 alkaen tarjotun voin kokonaismäärä on ylittänyt asetuksen (EY) N:o 1234/2007 13 artiklassa vahvistetun 30 000 tonnin rajan. Sen vuoksi kiinteään hintaan tehtävät voin interventio-ostot olisi lopetettava 31 päivään elokuuta 2009 asti ja vahvistettava yhtenäinen prosenttimäärä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten 4 päivänä maaliskuuta 2009 vastaanottamille määrille, ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten 5 päivänä maaliskuuta 2009 ja sen jälkeen saamat tarjoukset olisi hylättävä.

(2)

Voi on asetuksen (EY) N:o 105/2008 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti pakattava ja toimitettava nettopainoltaan vähintään 25 kilogramman lohkoissa. Sen vuoksi voin määrät, jotka on kerrottu yhtenäisellä prosenttimäärällä, olisi pyöristettävä lähimpään 25 kilogrammaan.

(3)

Interventioelinten olisi ilmoitettava myyjille yhtenäisestä prosenttimäärästä ja kiinteään hintaan tehtävien ostojen lopettamisesta nopeasti näiden tietojen julkaisemisen jälkeen. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Lopetetaan kiinteään hintaan tehtävät voin interventio-ostot 31 päivään elokuuta 2009 asti.

Hyväksytään interventioon tarjottavaa voita koskevien, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kultakin myyjältä asetuksen (EY) N:o 105/2008 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti 4 päivänä maaliskuuta 2009 saamien tarjousten kokonaismäärä kerrottuna yhtenäisellä prosenttimäärällä, joka on 65,0821 %, ja sen jälkeen pyöristettynä lähimpään 25 kilogrammaan.

Hylätään jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten 5 päivänä maaliskuuta 2009 ja sen jälkeen vastaanottamat tarjoukset.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUVL L 32, 6.2.2008, s. 3.


7.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/6


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 182/2009,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009,

oliiviöljyn kaupan pitämistä koskevista vaatimuksista annetun asetuksen (EY) N:o 1019/2002 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 113 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 121 artiklan a alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

On suotavaa selventää, että oliiviöljyjen ja oliivin puristemassaöljyjen myyntiniminä olisi käytettävä jotakin maatalouden yhteisessä markkinajärjestelyssä vahvistettua nimitystä. Myös pakkausmerkinnöissä olisi oltava lisätietoja kustakin määritellystä öljyluokasta, mutta ei välttämättä tuotteen myyntinimen läheisyydessä. Oliiviöljyä sisältäviltä tuotteilta ei tulisi vaatia nimityksen eikä sen vuoksi myöskään lisätietojen merkitsemistä pakkaukseen.

(2)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1019/2002 (2) säädetään vapaaehtoisista oliiviöljyn alkuperämerkintäjärjestelmistä, vaikka tarkoituksena oli perustaa ekstra-neitsytoliiviöljyä ja neitsytoliiviöljyä koskeva pakollinen alkuperämerkintäjärjestelmä, jotta olisi otettu huomioon se, että maatalousperinteiden ja paikallisten puristus- ja sekoittamiskäytäntöjen vuoksi tällaisten öljyjen maku ja laatu voivat olla huomattavan erilaisia niiden maatieteellisestä alkuperästä riippuen. Tämän jälkeen täytäntöön pannut vapaaehtoiset järjestelmät eivät olleet riittäviä estämään kuluttajien johtamista harhaan neitsytöljyjen todellisten ominaisuuksien osalta. Lisäksi vuonna 2002 säädettiin 1 päivästä tammikuuta 2005 alkaen sovellettavat jäljitettävyyssäännöt elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 178/2002 (3). Toimijoiden ja hallintojen tältä osin saaman kokemuksen ansiosta alkuperämerkintä voidaan tehdä pakolliseksi ekstra-neitsytoliiviöljylle ja neitsytoliiviöljylle.

(3)

Merkittävä osuus ekstra-neitsytoliiviöljystä ja neitsytoliiviöljystä koostuu yhteisössä eri jäsenvaltioista ja kolmansista maista peräisin olevien öljyjen sekoituksista. Tällaisten sekoitusten alkuperämerkinnöille olisi säädettävä yksinkertaiset säännökset. Tällaisten yksinkertaisten sääntöjen avulla voidaan poistaa aiemmat ”hallitsevan alkuperän” merkitsemistä pakkaukseen koskevat säännökset, joita on vaikea panna täytäntöön ja valvoa ja jotka voivat johtaa harhaan.

(4)

Kansainvälinen oliivineuvosto (IOC) määritteli hiljattain neitsytoliiviöljyjen aistinvaraisten ominaisuuksien arviointimenetelmien tarkistamisen yhteydessä eräät ekstra-neitsytoliiviöljyjen ja neitsytoliiviöljyjen makuun ja/tai tuoksuun viittaavat aistinvaraisia ominaisuuksia kuvaavat ilmaisut. Tällaisten ilmaisujen käyttö ekstra-neitsytoliiviöljyjen ja neitsytoliiviöljyjen pakkausmerkinnöissä olisi rajattava öljyihin, jotka on arvioitu vastaavaa analysointimenetelmää noudattaen. Eräille rajattavia ilmaisua tällä hetkellä käyttäville toimijoille on vahvistettava siirtymäjärjestelyjä.

(5)

Useissa jäsenvaltioissa on voimassa kansallisia säännöksiä, joilla kielletään oliiviöljyjen ja muiden siemenöljyjen sekoitusten tuottaminen sisäiseen kulutukseen, jotta niiden kansalliset perinteet ja tuotannon tietty laatutaso säilyisivät. Asetuksen (EY) N:o 1019/2002 säännöksiä ei sovelleta tonnikalaan, joka kuuluu tonnikala- ja sardasäilykkeiden kaupan pitämistä koskevista yhteisistä vaatimuksista 9 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1536/92 (4) soveltamisalaan, eikä sardiiniin, joka kuuluu sardiinisäilykkeiden kaupan pitämistä koskevista yhteisistä vaatimuksista 21 päivänä kesäkuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2136/89 (5) soveltamisalaan. Selkeyden vuoksi nämä olisi mainittava selvästi asetuksessa (EY) N:o 1019/2002.

(6)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1019/2002 olisi muutettava.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1019/2002 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Tässä asetuksessa säädetään asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä XVI olevan 1 kohdan a ja b alakohdassa sekä 3 ja 6 kohdassa tarkoitettujen oliiviöljyjen ja oliivin puristemassaöljyjen vähittäismyyntiä koskevat erityisvaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/13/EY ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (*1) säännösten soveltamista.

(*1)   EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.”."

2)

Muutetaan 3 artikla seuraavasti:

a)

lisätään ensimmäisen kohdan edelle kohta seuraavasti:

”Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 118 artiklan mukaisia nimityksiä on pidettävä direktiivin 2000/13/EY 3 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa tarkoitettuna myyntinimityksenä.”;

b)

korvataan ensimmäisen kohdan, josta tulee toinen kohta, johdantokappale seuraavasti:

”Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen öljyjen pakkausmerkinnöissä on oltava ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun nimityksen lisäksi, mutta ei välttämättä sen läheisyydessä, selvin ja pysyvin kirjaimin seuraavat öljyluokkaa koskevat tiedot:”.

3)

Muutetaan 4 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta ensimmäisellä ja toisella alakohdalla seuraavasti:

”Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä XVI olevan 1 kohdan a ja b alakohdassa määritellyn ekstra-neitsytoliiviöljyn ja neitsytoliiviöljyn pakkausmerkinnässä on oltava alkuperämerkintä.

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä XVI olevassa 3 ja 6 kohdassa määriteltyjen tuotteiden pakkausmerkinnässä ei saa olla alkuperämerkintää.”;

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa alkuperämerkinnöissä on oltava ainoastaan

a)

kun kyseessä ovat oliiviöljyt, jotka ovat 4 ja 5 kohdan säännösten mukaisesti peräisin yhdestä jäsenvaltiosta tai kolmannesta maasta, viittaus soveltuvin osin joko kyseessä olevaan jäsenvaltioon, yhteisöön tai kyseessä olevaan kolmanteen maahan, tai

b)

kun kyseessä ovat oliiviöljyjen sekoitukset, jotka ovat 4 ja 5 kohdan säännösten mukaisesti peräisin useammasta kuin yhdestä jäsenvaltiosta tai kolmannesta maasta, soveltuvin osin yksi seuraavista maininnoista:

i)

’yhteisöalkuperää olevien oliiviöljyjen sekoitus’ tai viittaus yhteisöön;

ii)

’ei-yhteisöalkuperää olevien oliiviöljyjen sekoitus’ tai viittaus ei-yhteisöalkuperään;

iii)

’ei-yhteisöalkuperää ja yhteisöalkuperää olevien oliiviöljyjen sekoitus’ tai viittaus yhteisöalkuperään tai ei-yhteisöalkuperään; tai

c)

asetuksessa (EY) N:o 510/2006 tarkoitettu suojattu alkuperänimitys tai suojattu maantieteellinen merkintä asianomaista tuotemäärittelyä koskevien säännösten mukaisesti.”;

c)

poistetaan 6 kohta.

4)

Muutetaan 5 artikla seuraavasti:

a)

korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

makuun ja/tai tuoksuun viittaavia aistinvaraisia ominaisuuksia koskevia mainintoja voidaan lisätä vain ekstra-neitsytoliiviöljyihin ja neitsytoliiviöljyihin; asetuksen (ETY) N:o 2568/91 liitteessä XII olevassa 3.3 kohdassa tarkoitettuja ilmaisuja saadaan lisätä pakkausmerkintään ainoastaan, jos ne perustuvat asetuksen (ETY) N:o 2568/91 liitteessä XII säädettyä menetelmää noudattaen tehdyn arvioinnin tuloksiin.”;

b)

lisätään toinen kohta seuraavasti:

”Sellaisilla tavaramerkeillä myytävät tuotteet, joiden rekisteröintiä haettiin viimeistään 1 päivänä maaliskuuta 2008 ja joihin sisältyy ainakin yksi asetuksen (ETY) N:o 2568/91 liitteessä XII olevassa 3.3 kohdassa tarkoitetuista ilmaisuista, eivät saa täyttää asetuksen (EY) N:o 1019/2002 5 artiklan c alakohdassa säädettyjä vaatimuksia ennen 1 päivää marraskuuta 2011.”.

5)

Muutetaan 6 artikla seuraavasti:

a)

lisätään 1 kohtaan kolmas alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltiot saavat estää, että ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja oliiviöljyn ja muiden kasvisöljyjen sekoituksia tuotetaan sisäiseen käyttöön niiden alueella. Ne eivät kuitenkaan saa estää, että tällaisia muista maista tulevia sekoituksia pidetään kaupan niiden alueella tai että tällaisia sekoituksia tuotetaan niiden alueella niiden pitämiseksi kaupan muussa jäsenvaltiossa tai niiden viemiseksi.”;

b)

korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Lukuun ottamatta neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1536/92 (*2) tarkoitettua oliiviöljyssä olevaa tonnikalaa ja neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2136/89 (*3) tarkoitettua oliiviöljyssä olevaa sardiinia, jos muiden elintarvikkeiden kuin tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen elintarvikkeiden pakkausmerkinnöissä mainitaan muussa kohdassa kuin valmistusaineluettelossa sanallisesti, kuvin tai graafisin kuvioin, että tuote sisältää tämän asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja öljyjä, heti kyseisen elintarvikkeen myyntinimikkeen perään on merkittävä tämän asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen öljyjen prosentuaalinen osuus elintarvikkeen kokonaisnettopainosta.

(*2)   EYVL L 163, 17.6.1992, s. 1,"

(*3)   EYVL L 212, 22.7.1989, s. 79.”;"

c)

korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Edellä 3 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut nimitykset voidaan korvata tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden pakkausmerkinnöissä sanalla ’oliiviöljy’.

Kuitenkin kun tuote sisältää oliivin puristemassaöljyä, sana ’oliiviöljy’ on korvattava sanoilla ’oliivin puristemassaöljy’.”;

d)

lisätään 4 kohta seuraavasti:

”4.   Edellä 3 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettuja tietoja ei tarvitse merkitä tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden pakkausmerkintöihin.”.

6)

Korvataan 8 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

asetuksen (EY) N:o 1234/2007 125 artiklassa tarkoitettu toimijaorganisaatio;”.

7)

Korvataan 9 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Edellä 4, 5 ja 6 artiklassa tarkoitettuja mainintoja koskevia tarkistuksia varten asianomaiset jäsenvaltiot voivat ottaa käyttöön järjestelyt niiden yritysten hyväksymiseksi, joiden pakkauslaitteet sijaitsevat niiden alueella.”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2009.

Poiketen siitä, mitä toisessa kohdassa säädetään, tuotteita, jotka on lainmukaisesti valmistettu ja joihin on tehty pakkausmerkinnät yhteisössä tai jotka on lainmukaisesti tuotu yhteisöön ja luovutettu vapaaseen liikkeeseen ennen 1 päivää heinäkuuta 2009, voidaan pitää kaupan varastojen loppumiseen asti.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)   EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EYVL L 155, 14.6.2002, s. 27.

(3)   EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(4)   EYVL L 163, 17.6.1992, s. 1.

(5)   EYVL L 212, 22.7.1989, s. 79.


7.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/9


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 183/2009,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteen VI muuttamisesta sokerialaa koskevien markkinointivuoden 2009/2010 kiintiöiden mukauttamisen osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 59 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä VI vahvistetaan sokerin, isoglukoosin ja inuliinisiirapin kansalliset ja alueelliset tuotantokiintiöt. Kyseisiä kiintiöitä olisi mukautettava markkinointivuonna 2009/2010 ottaen huomioon yhteisön sokerialan väliaikaisesta rakenneuudistusjärjestelmästä ja yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta annetun asetuksen (EY) N:o 1290/2005 muuttamisesta 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 320/2006 (2) 3 artiklan soveltamisen tulokset.

(2)

Isoglukoosin mahdolliset täydentävät kiintiöt, joita voidaan myöntää myöhemmin markkinointivuodeksi 2009/2010 Italiassa, Liettuassa ja Ruotsissa hyväksyttyjen yritysten pyynnöstä, olisi otettava huomioon asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä VI säädettyjen kiintiöiden seuraavassa mukautuksessa ennen helmikuun 2010 loppua.

(3)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitettä VI olisi muutettava.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liite VI tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)   EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUVL L 58, 28.2.2006, s. 42.


LIITE

”LIITE VI

KANSALLISET JA ALUEELLISET KIINTIÖT

Markkinointivuodesta 2009/2010 alkaen

(tonnia)

Jäsenvaltio tai alue

(1)

Sokeri

(2)

Isoglukoosi

(3)

Inuliinisiirappi

(4)

Belgia

676 235,0

114 580,2

0

Bulgaria

0

89 198,0

 

Tšekki

372 459,3

 

 

Tanska

372 383,0

 

 

Saksa

2 898 255,7

56 638,2

 

Irlanti

0

 

 

Kreikka

158 702,0

0

 

Espanja

498 480,2

53 810,2

 

Ranska (emämaa)

2 956 786,7

 

0

Ranskan merentakaiset departementit

480 244,5

 

 

Italia

508 379,0

32 492,5

 

Latvia

0

 

 

Liettua

90 252,0

 

 

Unkari

105 420,0

220 265,8

 

Alankomaat

804 888,0

0

0

Itävalta

351 027,4

 

 

Puola

1 405 608,1

42 861,4

 

Portugali (manneralue)

0

12 500,0

 

Azorien itsehallintoalue

9 953,0

 

 

Romania

104 688,8

0

 

Slovenia

0

 

 

Slovakia

112 319,5

68 094,5

 

Suomi

80 999,0

0

 

Ruotsi

293 186,0

 

 

Yhdistynyt kuningaskunta

1 056 474,0

0

 

YHTEENSÄ

13 336 741,2

690 440,8

0 ”


7.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/11


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 184/2009,

annettu 6 päivänä maaliskuuta 2009,

tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 104. kerran

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä sekä Afganistaniin suuntautuvan tiettyjen tavaroiden ja palvelujen viennin kieltämisestä, Afganistanin Talebania koskevien lentokiellon ja varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen laajentamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 467/2001 kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I on luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.

(2)

Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 10 päivänä joulukuuta 2008 muuttaa luetteloa luonnollisista ja oikeushenkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee, lisäämällä luetteloon neljä luonnollista henkilöä saatuaan tiedon heidän kuulumisestaan Al-Qaidaan. Muutoksien perustelut on toimitettu komissiolle.

(3)

Sen vuoksi liite I olisi muutettava vastaavasti.

(4)

Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen on tultava voimaan välittömästi.

(5)

Koska YK:n luettelossa ei ole joidenkin kyseisten luonnollisten henkilöiden nykyisiä osoitteita, Euroopan unionin virallisessa lehdessä olisi julkaistava ilmoitus, jotta kyseiset luonnolliset henkilöt voivat ottaa yhteyttä komissioon ja jotta komissio voi ilmoittaa kyseisille henkilöille syyt, joihin tämä asetus perustuu, antaa heille mahdollisuuden kommentoida näitä syitä ja tarkastella tätä asetusta saatujen kommenttien ja mahdollisten lisätietojen perusteella uudelleen,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2009.

Komission puolesta

Eneko LANDÁBURU

Ulkosuhteiden pääosaston pääjohtaja


(1)   EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:

Lisätään luonnollisten henkilöiden luetteloon seuraavat:

(1)

Haji Muhammad Ashraf (alias Haji M. Ashraf). Syntynyt 1.3.1965. Pakistanin kansalainen. Passin nro A-374184 (Pakistan). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 10.12.2008.

(2)

Mahmoud Mohammad Ahmed Bahaziq (alias a) Bahaziq Mahmoud, b) Abu Abd al-‘Aziz, c) Abu Abdul Aziz, d) Shaykh Sahib). Syntynyt a) 17.8.1943, b) 1943, c) 1944. Syntymäpaikka: Intia. Saudi-Arabian kansalainen. Henkilötunnus: 4-6032-0048-1 (Saudi Arabia). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 10.12.2008.

(3)

Zaki-ur-Rehman Lakhvi (alias a) Zakir Rehman Lakvi, b) Zaki Ur-Rehman Lakvi, c) Kaki Ur-Rehman, d) Zakir Rehman, e) Abu Waheed Irshad Ahmad Arshad, f) Chachajee). Osoite: a) Barahkoh, P.O. DO, Tehsil and District Islamabad, Pakistan (tilanne toukokuussa 2008), b) Chak No. 18/IL, Rinala Khurd, Tehsil Rinala Khurd, District Okara, Pakistan (aiempi tilanne). Syntynyt 30.12.1960. Syntymäpaikka: Okara, Pakistan. Pakistanin kansalainen. Henkilötunnus: 61101-9618232-1 (Pakistan). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 10.12.2008.

(4)

Muhammad Saeed (alias a) Hafiz Muhammad, b) Hafiz Saeed, c) Hafiz Mohammad Sahib, d) Hafez Mohammad Saeed, e) Hafiz Mohammad Sayeed, f) Hafiz Mohammad Sayid, g) Tata Mohammad Syeed, h) Mohammad Sayed, i) Hafiz Ji). Osoite: House No 116E, Mohalla Johar, Lahore, Tehsil, Lahore City, Lahore District, Pakistan (asui täällä toukokuussa 2008). Syntynyt 5.6.1950. Syntymäpaikka: Sargodha, Punjab, Pakistan. Pakistanin kansalainen. Henkilötunnus: 3520025509842-7 (Pakistan). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 10.12.2008.


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssi

7.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/13


JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS,

tehty 25 päivänä helmikuuta 2009,

tuomarien ja julkisasiamiesten nimittämisestä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen

(2009/176/EY, Euratom)

EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 223 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 139 artiklan,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomarien Vassilios SKOURISin, Allan ROSASin, Koen LENAERTSin, Uno LÕHMUSin, Lars BAY LARSENin, Rosario SILVA DE LAPUERTAn, Jerzy MAKARCZYKin, Endre JUHÁSZin, Marko ILEŠIČin, Ján KLUČKAn, Aindrias Ó CAOIMHin, Camelia TOADERin ja Jean-Jacques KASELin sekä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen julkisasiamiesten Luís Miguel POIARES PESSOA MADUROn, Dámaso RUIZ-JARABO COLOMERin, Juliane KOKOTTin ja Eleanor SHARPSTONin toimikaudet päättyvät 6 päivänä lokakuuta 2009.

(2)

Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen jäsenten toimikaudet olisi osittain uudistettava kaudeksi, joka alkaa 7 päivänä lokakuuta 2009 ja päättyy 6 päivänä lokakuuta 2015. Kaksi tuomaria voidaan kuitenkin nimittää vasta myöhemmin, koska asiasta ei ole vielä tehty ehdotusta,

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

1.   Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomareiksi nimitetään 7 päivänä lokakuuta 2009 alkavaksi ja 6 päivänä lokakuuta 2015 päättyväksi kaudeksi

 

Lars BAY LARSEN

 

Aindrias Ó CAOIMH

 

Endre JUHÁSZ

 

Jean-Jacques KASEL

 

Koen LENAERTS

 

Uno LÕHMUS

 

Allan ROSAS

 

Marek SAFJAN

 

Rosario SILVA DE LAPUERTA

 

Vassilios SKOURIS

 

Daniel ŠVÁBY.

2.   Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen julkisasiamiehiksi nimitetään 7 päivänä lokakuuta 2009 alkavaksi ja 6 päivänä lokakuuta 2015 päättyväksi kaudeksi

 

Niiloj ÄÄSKINEN

 

Juliane KOKOTT

 

Dámaso RUIZ-JARABO COLOMER

 

Eleanor SHARPSTON.

2 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 25 päivänä helmikuuta 2009.

Puheenjohtaja

M. VICENOVÁ


Komissio

7.3.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 63/15


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 31 päivänä lokakuuta 2008,

neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta seuranta- ja hävittämisohjelmien sekä jäsenvaltioiden, alueiden ja osastojen taudista vapaan aseman osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 6264)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2009/177/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta 24 päivänä lokakuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/88/EY (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan, 44 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan, 44 artiklan 3 kohdan, 49 artiklan 1 kohdan, 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan, 50 artiklan 3 kohdan, 51 artiklan 2 kohdan, 59 artiklan 2 kohdan, 61 artiklan 3 kohdan ja 64 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2006/88/EY säädetään ennalta ehkäisevistä vähimmäistoimenpiteistä, joiden tarkoituksena on lisätä toimivaltaisten viranomaisten, vesiviljelytuotannon harjoittajien ja muiden tähän elinkeinoon liittyvien toimijoiden tietoisuutta ja valmiuksia vesiviljelyeläinten tauteihin liittyvissä kysymyksissä sekä vähimmäistorjuntatoimenpiteistä, joita sovelletaan, kun kyseessä on vesieläinten tiettyjen tautien taudinpurkaus tai epäily siitä. Kyseisellä direktiivillä kumotaan ja korvataan 1 päivästä elokuuta 2008 alkaen eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita markkinoille 28 päivänä tammikuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/67/ETY (2).

(2)

Direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos jäsenvaltio, jota ei tiedetä taudin saastuttamaksi mutta jota ei ole julistettu vapaaksi yhdestä tai useammasta liitteessä IV olevassa II osassa luetellusta muusta kuin eksoottisesta taudista, laatii seurantaohjelman saavuttaakseen yhdestä tai useammasta kyseessä olevasta taudista vapaan aseman, sen on toimitettava ohjelma hyväksyttäväksi sääntelymenettelyä noudattaen.

(3)

Direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 1 kohdassa säädetään myös, että jos seurantaohjelman on tarkoitus kattaa yksittäisiä osastoja tai vyöhykkeitä, jotka käsittävät alle 75 prosenttia jäsenvaltion alueesta, ja vyöhyke tai osasto koostuu vesistöalueesta, jota ei ole jaettu toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa, tällaiseen ohjelmaan sovelletaan eri menettelyä, johon kuuluvat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle, jäljempänä ’komitea’, toimitettavat direktiivin 2006/88/EY 50 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut todistusmallit.

(4)

Direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos jäsenvaltio, joka tiedetään yhden tai useamman liitteessä IV olevassa II osassa luetellun muun kuin eksoottisen taudin saastuttamaksi, laatii yhtä tai useampaa kyseessä olevaa tautia koskevan hävittämisohjelman, sen on toimitettava ohjelma hyväksyttäväksi sääntelymenettelyä noudattaen.

(5)

Jos jäsenvaltio haluaa saada taudista vapaan aseman yhdestä tai useammasta kyseisen direktiivin liitteessä IV olevassa II osassa luetellusta muusta kuin eksoottisesta taudista direktiivin 2006/88/EY 49 artiklan 1 kohdan mukaisesti koko alueelleen, sen on toimitettava näyttö, jonka perusteella se voidaan julistaa taudista vapaaksi sääntelymenettelyä noudattaen.

(6)

Direktiivin 2006/88/EY 50 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenvaltio voi julistaa alueellaan sijaitsevan vyöhykkeen tai osaston vapaaksi yhdestä tai useammasta liitteessä IV olevassa II osassa mainitusta muusta kuin eksoottisesta taudista tietyin edellytyksin. Tällaisen julistuksen antavan jäsenvaltion on toimitettava se komitealle saman artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.

(7)

Lisäksi direktiivin 2006/88/EY 50 artiklan 3 kohdassa säädetään, että jos kyseessä oleva vyöhyke tai osasto käsittää yli 75 prosenttia jäsenvaltion alueesta tai koostuu vesistöalueesta, joka on jaettu toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa, kyseisen direktiivin 50 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely korvataan sääntelymenettelyllä.

(8)

Olisi laadittava yksityiskohtaiset säännökset siitä, missä tapauksissa seurantaohjelmat ja taudista vapaan aseman julistukset olisi hyväksyttävä sääntelymenettelyä noudattaen.

(9)

Olisi laadittava luettelo jäsenvaltioista, vyöhykkeistä tai osastoista, joihin sovelletaan sääntelymenettelyä noudattaen hyväksyttyjä seuranta- ja hävittämisohjelmia tai joiden taudista vapaa asema on hyväksytty.

(10)

Olisi laadittava todistusmallit seurantaohjelmien toimittamiseksi hyväksyntää varten ja näitä ohjelmia koskevia julistuksia varten. Olisi myös laadittava mallilomake jäsenvaltioille tiettyjen hävittämisohjelmien ja tiettyjen seurantaohjelmien kehityksestä annettavia raportteja varten. Lisäksi olisi laadittava mallilomake taudista vapaan aseman hyväksymistä koskevia hakemuksia ja tällaista asemaa koskevia julistuksia varten.

(11)

Tiettyjen eläintautien ja zoonoosien kansallisille hävittämis-, torjunta- ja seurantaohjelmille myönnettävää yhteisön rahoitusta koskevien jäsenvaltioiden hakemusten vakiovaatimuksista 25 päivänä huhtikuuta 2008 tehdyn komission päätöksen 2008/425/EY (3) liitteeseen V sisältyy yksityiskohtainen analyysi niiden ohjelmien kustannuksista, joihin jäsenvaltiot haluavat saada taloudellista tukea. Yhteisön lainsäädännön johdonmukaisuuden vuoksi direktiivin 2006/88/EY mukaista hävittämisohjelmien hyväksymistä varten käytettävän mallilomakkeen olisi vastattava kyseisessä liitteessä esitettyä lomaketta.

(12)

Jäsenvaltioiden on toimitettava vuosittaiset tiedot sellaisten hyväksyttyjen seurantaohjelmien ja hävittämisohjelmien arviointia varten, joihin ei saada yhteisön rahoitusta. Tätä tarkoitusta varten komissiolle olisi toimitettava raportti vuosittain. Koska yhteisön rahoitusta saavat hävittämisohjelmat kuuluvat tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY (4) soveltamisalaan, jäsenvaltioiden on raportoitava kyseisten ohjelmien teknisistä ja rahoituksellisista seikoista kyseisen päätöksen mukaisesti.

(13)

Jäsenvaltioiden komitealle toimittamien seurantaohjelmia ja taudista vapaata asemaa koskevat julistukset olisi toimitettava komissiolle ja toisille jäsenvaltioille sähköisesti. Internetpohjainen tietosivu on teknisesti sopivin ratkaisu, sillä sen avulla julistuksiin voidaan tutustua helposti.

(14)

Direktiivin 91/67/ETY mukaisesti seuraavilla päätöksillä on hyväksytty taudista vapaita vyöhykkeitä, kalanviljelylaitoksia ja ohjelmia taudista vapaan aseman julistamista varten: tarttuvan vertamuodostavan kudoksen kuolion (IHN) ja/tai virusperäisen verenvuotoseptikemian (VHS) osalta hyväksyttyjen vyöhykkeiden ja kalanviljelylaitosten luetteloista 22 päivänä huhtikuuta 2002 tehty komission päätös 2002/308/EY (5), bonamioosi-nilviäistaudin (Bonamia ostreae) ja/tai marteilioosi-nilviäistaudin (Marteilia refringens) osalta hyväksyttyjen alueiden luettelosta 18 päivänä huhtikuuta 2002 tehty komission päätös 2002/300/EY (6), kalojen virusperäisen verenvuotoseptikemian (VHS) ja tarttuvan verta muodostavan kudoksen kuolion (IHN) osalta hyväksytyn vyöhykkeen aseman ja ei-hyväksytyillä vyöhykkeillä sijaitsevan näiden tautien osalta hyväksytyn tilan aseman saamista varten toteutettavien ohjelmien kelpuuttamisesta 28 päivänä elokuuta 2003 tehty komission päätös 2003/634/EY (7) ja Ranskan esittämien bonamioosia ja marteilioosia koskevan ohjelman hyväksymisestä 25 päivänä lokakuuta 1994 tehty komission päätös 94/722/EY (8).

(15)

Direktiivissä 2006/88/EY taudista vapaalle asemalle säädetyt perusteet vastaavat direktiivissä 91/67/ETY säädettyjä perusteita siltä osin, kuin ne koskevat jäsenvaltioiden koko alueen, mantereella sijaitsevien vyöhykkeiden ja muilla kuin hyväksytyillä vyöhykkeillä sijaitsevien viljelylaitosten hyväksymistä.

(16)

Tämän vuoksi direktiivin 91/67/ETY mukaisesti hyväksytyiltä mantereella sijaitsevilta vyöhykkeiltä ja viljelylaitoksilta ei ole syytä vaatia direktiivin 2006/88/EY mukaisen julistuksen toimittamista komitealle. Ne olisi myös liitettävä tällä päätöksellä perustettavalla internetsivustolla saatavilla olevaan luetteloon vyöhykkeistä ja osastoista.

(17)

Direktiivissä 2006/88/EY ei kuitenkaan säädetä rannikkovyöhykkeestä. Näin ollen jäsenvaltioiden olisi arvioitava uudelleen direktiivin 91/67/ETY mukaisesti taudista vapaiksi rannikkovyöhykkeiksi hyväksytyt alueet ja toimitettava direktiivin 2006/88/EY mukaisesti uusi hakemus tai tarvittaessa uusi julistus.

(18)

Tämän vuoksi olisi kumottava päätökset 2002/300/EY ja 2002/308/EY 1 päivästä elokuuta 2009, jolloin jäsenvaltioilla olisi riittävästi aikaa toimittaa uudet julistukset tai hakemukset näistä rannikkovyöhykkeistä.

(19)

Direktiivissä 91/67/ETY ei säädetä seurantaohjelmien ja hävittämisohjelmien erosta. Koska näihin ohjelmiin sovellettavat vaatimukset ovat kuitenkin samat, päätösten 2003/634/EY ja 94/722/EY nojalla hyväksyttyjen ohjelmien olisi katsottava täyttävän direktiivissä 2006/88/EY asetetut vaatimukset. Jotta tunnistetaan, mitkä näistä ohjelmista olisi katsottava seuranta- tai hävittämisohjelmiksi ja liitettävä tämän päätöksen vastaaviin luetteloihin, jäsenvaltioiden olisi toimitettava 30 päivään huhtikuuta 2009 mennessä komissiolle tiedot kyseisistä ohjelmista.

(20)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 JAKSO

SEURANTAOHJELMIEN JA TAUDISTA VAPAATA ASEMAA KOSKEVIEN JULISTUSTEN TOIMITTAMINEN HYVÄKSYMISTÄ VARTEN

1 artikla

Edellytykset seurantaohjelmien toimittamiselle hyväksymistä varten

1.   Seurantaohjelmat voidaan jättää hyväksyttäviksi direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ainoastaan, jos ne kattavat:

a)

jäsenvaltion koko alueen;

b)

osastoja tai ryhmiä, jotka käsittävät yli 75 prosenttia kyseisen jäsenvaltion rannikkoalueesta, sellaisten tautien osalta, jotka koskevat ainoastaan suolaisen veden lajeja;

c)

vyöhykkeitä ja osastoja tai niiden ryhmiä, jotka käsittävät yli 75 prosenttia kyseisen jäsenvaltion mantereella sijaitsevasta alueesta, sellaisten tautien osalta, jotka koskevat ainoastaan makean veden lajeja;

d)

vyöhykkeitä ja osastoja tai niiden ryhmiä, jotka käsittävät yli 75 prosenttia kyseisen jäsenvaltion mantereella sijaitsevasta alueesta ja rannikkoalueesta, sellaisten tautien osalta, jotka koskevat sekä makean että suolaisen veden lajeja; tai

e)

vyöhykkeitä ja osastoja, jotka koostuvat vesistöalueista, jotka on jaettu toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa.

2.   Tässä päätöksessä katsotaan rannikkovyöhykkeen osaston tai osastojen ryhmän kattavan yli 75 prosenttia jäsenvaltion rannikkovyöhykkeestä, jos se kattaa yli 75 prosenttia rantaviivasta, joka on mitattu rannikon perusviivaa pitkin.

2 artikla

Edellytykset taudista vapaata asemaa koskevien julistusten toimittamiselle hyväksymistä varten

Taudista vapaata aluetta koskevat julistukset voidaan jättää hyväksyttäviksi direktiivin 2006/88/EY 50 artiklan 3 kohdan mukaisesti ainoastaan, jos julistus täyttää yhden tämän päätöksen 1 artiklan 1 kohdassa asetetun edellytyksen.

2 OSASTO

LUETTELOT JÄSENVALTIOISTA, VYÖHYKKEISTÄ JA OSASTOISTA, JOITA HYVÄKSYTYT SEURANTA- JA HÄVITTÄMISOHJELMAT JA TAUDISTA VAPAAT ALUEET KOSKEVAT

3 artikla

Jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot, joita hyväksytyt seurantaohjelmat koskevat

Jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot, joita direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti hyväksytyt seurantaohjelmat koskevat, on lueteltu tämän päätöksen liitteessä I olevassa A osassa esitetyn taulukon toisessa ja neljännessä sarakkeessa kyseisessä taulukossa eriteltyjen tautien osalta.

4 artikla

Jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot, joita hyväksytyt hävittämisohjelmat koskevat

Jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot, joita direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti hyväksytyt hävittämisohjelmat koskevat, on lueteltu tämän päätöksen liitteessä I olevassa B osassa esitetyn taulukon toisessa ja neljännessä sarakkeessa kyseisessä taulukossa eriteltyjen tautien osalta.

5 artikla

Taudista vapaat jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot

Jäsenvaltiot, jotka on julistettu taudista vapaiksi direktiivin 2006/88/EY 49 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja vyöhykkeet ja osastot, jotka on julistettu taudista vapaiksi kyseisen direktiivin 50 artiklan 3 kohdan mukaisesti, on lueteltu tämän päätöksen liitteessä I olevassa C osassa esitetyn taulukon toisessa ja neljännessä sarakkeessa kyseisessä taulukossa eriteltyjen tautien osalta.

3 OSASTO

MALLILOMAKKEET JULISTUSTEN JA HAKEMUSTEN JÄTTÄMISTÄ VARTEN

6 artikla

Mallilomakkeet seurantaohjelmia varten

1.   Direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut seurantaohjelmat on toimitettava hyväksyntää varten tämän päätöksen liitteissä II ja III vahvistettujen mallilomakkeiden mukaisesti.

2.   Direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 1 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettuja seurantaohjelmia koskevat julistukset on toimitettava tämän päätöksen liitteessä II vahvistetun mallilomakkeen mukaisesti.

7 artikla

Mallilomake hävittämisohjelmia varten

Direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut hävittämisohjelmat on toimitettava hyväksymistä varten päätöksen 2008/425/EY liitteessä V vahvistetun mallilomakkeen mukaisesti.

8 artikla

Mallilomakkeet taudista vapaata asemaa koskevia hakemuksia varten

1.   Direktiivin 2006/88/EY 49 artiklan 1 kohdan ja 50 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimitettavien asiakirjojen, jotka koskevat taudista vapaan aseman hyväksymistä, on oltava tämän päätöksen liitteissä IV ja V vahvistettujen mallilomakkeiden mukaisia.

2.   Direktiivin 2006/88/EY 50 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettavien julistusten, jotka koskevat vyöhykkeiden tai osastojen taudista vapaata asemaa, on oltava tämän päätöksen liitteissä IV ja V annettujen mallilomakkeiden mukaisia.

3.   Poiketen siitä, mitä edellä 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltioita ei vaadita toimittamaan tämän päätöksen liitteessä V vahvistettuja mallilomakkeita, jos taudista vapaa asema saadaan direktiivin 2006/88/EY 49 artiklan 1 kohdan a tai b alakohdan tai direktiivin liitteessä V olevan I osan 1 kohdan mukaisesti.

4 OSASTO

KERTOMUKSIA JA INTERNETIN VÄLITYKSELLÄ TOIMITETTAVIA TIETOJA KOSKEVAT VELVOITTEET

9 artikla

Raportointi

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle vuosittain 30 päivään huhtikuuta mennessä raportti, joka koskee

a)

direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti hyväksyttyjä seurantaohjelmia;

b)

hävittämisohjelmia, jotka eivät saa yhteisön rahoitusta ja jotka on hyväksytty kyseisen direktiivin 44 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti.

Raportin on oltava tämän päätöksen liitteessä VI vahvistetun mallilomakkeen mukainen.

10 artikla

Internettietosivut

1.   Jäsenvaltioiden on perustettava internettietosivut, joita niiden on päivitettävä ja joilla ne toimittavat

a)

elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle, jäljempänä ’komitea’, direktiivin 2006/88/EY 44 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan ja 50 artiklan 2 kohdan mukaiset seurantaohjelmia koskevat julistukset komission ja toisten jäsenvaltioiden saataville;

b)

komitealle kyseisen direktiivin 50 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettavat taudista vapaata asemaa koskevat julistukset komission ja toisten jäsenvaltioiden saataville;

c)

julkisesti saatavilla olevan luettelon vyöhykkeistä ja osastoista, jotka on julistettu hyväksytyn seurantaohjelman piiriin kuuluviksi tai taudista vapaiksi kyseisen direktiivin 50 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

2.   Kun jäsenvaltiot julkaisevat internettietosivuilla edellä 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut julistukset, niiden on välittömästi ilmoitettava asiasta komissiolle.

3.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle edellä 1 kohdassa tarkoitettujen internet-tietosivujen internetosoitteet.

5 OSASTO

SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET

11 artikla

Taudista vapaita alueita koskevat siirtymäsäännökset

1.   Tarttuvan vertamuodostavan kudoksen kuolion (IHN) ja virusperäisen verenvuotoseptikemian (VHS) osalta päätöksessä 2002/308/EY hyväksyttyjen, mantereella sijaitsevien vyöhykkeiden, jotka on lueteltu kyseisen direktiivin liitteessä I, on katsottava täyttävän direktiivin 2006/88/EY liitteessä V taudeista vapaille vyöhykkeille asetetut vaatimukset.

2.   Kalanviljelylaitokset, jotka on hyväksytty VHS:n ja IHN:n osalta päätöksellä 2002/308/EY ja lueteltu kyseisen päätöksen liitteessä II, on katsottava osastoiksi, jotka täyttävät direktiivin 2006/88/EY liitteessä V taudeista vapaille osastoille asetetut vaatimukset.

3.   Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut mantereella sijaitsevat vyöhykkeet ja kalanviljelylaitokset on sisällytettävä 10 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti perustettuun vyöhykkeiden ja osastojen luetteloon.

4.   Poiketen siitä, mitä direktiivin 2006/88/EY 50 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltioita ei vaadita toimittamaan komitealle julistuksia tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen mantereella sijaitsevien vyöhykkeiden ja kalanviljelylaitosten osalta.

12 artikla

Hyväksyttyjä ohjelmia koskevat siirtymäsäännökset

1.   Poiketen siitä, mitä direktiivin 2006/88/EY 44 artiklassa säädetään, jäsenvaltioita ei vaadita toimittamaan seuranta- ja hävittämisohjelmia, jotka on hyväksytty hyväksytyn vyöhykkeen aseman saavuttamiseksi

a)

VHS:n ja IHN:n osalta päätöksellä 2003/634/EY;

b)

bonamioosin ja marteilioosin osalta päätöksellä 94/722/EY.

2.   Kyseisten jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle 30 päivään huhtikuuta 2009 mennessä 1 kohdassa tarkoitettuja ohjelmia koskeva raportti, jossa on esitettävä vähintään seuraavat seikat:

a)

tiedot ohjelmien maantieteellisistä rajoista;

b)

liitteessä VI vaaditut tiedot neljältä edelliseltä ohjelmien toteuttamisvuodelta.

6 OSASTO

LOPPUSÄÄNNÖKSET

13 artikla

Kumoaminen

Kumotaan päätökset 2002/300/EY ja 2002/308/EY 1 päivästä elokuuta 2009.

14 artikla

Soveltaminen

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2008.

15 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 31 päivänä lokakuuta 2008.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)   EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14.

(2)   EYVL L 46, 19.2.1991, s. 1.

(3)   EUVL L 159, 18.6.2008, s. 1.

(4)   EYVL L 224, 18.8.1990, s. 19.

(5)   EYVL L 106, 23.4.2002, s. 28.

(6)   EYVL L 103, 19.4.2002, s. 24.

(7)   EUVL L 220, 3.9.2003, s. 8.

(8)   EYVL L 288, 9.11.1994, s. 47.


LIITE I

A   OSA

Jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot, joita hyväksytyt seurantaohjelmat koskevat

Tauti

Jäsenvaltio

Koodi

Seurantaohjelmaan kuuluvan alueen maantieteelliset rajat (jäsenvaltio, vyöhykkeet ja osastot)

Virusperäinen verenvuotoseptikemia (VHS)

 

 

 

Tarttuva vertamuodostavan kudoksen kuolio

(IHN)

 

 

 

Koikarpin herpesvirus (KHV-tauti)

 

 

 

Tarttuva lohen anemia (ISA-tauti)

 

 

 

Marteilioosi-nilviäistauti (Marteilia refringens)

 

 

 

Bonamioosi-nilviäistauti (Bonamia ostreae)

 

 

 

Valkopilkkutauti

 

 

 


B   OSA

Jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot, joita hyväksytyt hävittämisohjelmat koskevat

Tauti

Jäsenvaltio

Koodi

Hävittämisohjelmaan kuuluvan alueen maantieteelliset rajat (jäsenvaltio, vyöhykkeet ja osastot)

Virusperäinen verenvuotoseptikemia (VHS)

 

 

 

Tarttuva vertamuodostavan kudoksen kuolio

(IHN)

 

 

 

Koikarpin herpesvirus (KHV-tauti)

 

 

 

Tarttuva lohen anemia (ISA-tauti)

 

 

 

Marteilioosi-nilviäistauti (Marteilia refringens)

 

 

 

Bonamioosi-nilviäistauti (Bonamia ostreae)

 

 

 

Valkopilkkutauti

 

 

 


C   OSA

Taudista vapaiksi julistetut jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot

Tauti

Jäsenvaltio

Koodi

Taudista vapaan alueen maantieteelliset rajat (jäsenvaltio, vyöhykkeet ja osastot)

Virusperäinen verenvuotoseptikemia (VHS)

Tanska

DK

Seuraavat vesistöalueet ja rannikkoalueet:

Hansted Å

Hovmølle Å

Grenå

Treå

Alling Å

Kastbjerg

Villestrup Å

Korup Å

Sæby Å

Elling Å

Uggerby Å

Lindenborg Å

Øster Å

Hasseris Å

Binderup Å

Vidkær Å

Dybvad Å

Bjørnsholm Å

Trend Å

Lerkenfeld Å

Vester Å

Lønnerup med tilløb

Fiskbæk Å

Slette Å

Bredkær Bæk

Vandløb til Kilen

Resenkær Å

Klostermølle Å

Hvidbjerg Å

Knidals Å

Spang Å

Simested Å

Skals Å

Jordbro Å

Fåremølle Å

Flynder Å

Damhus Å

Karup Å

Gudenåen

Halkær Å

Storåen

Århus Å

Bygholm Å

Grejs Å

Ørum Å

Irlanti

IE

Kaikki jäsenvaltion alueella mantereella sijaitsevat alueet ja rannikkoalueet, lukuun ottamatta seuraavaa aluetta:

1.

Cape Clear Island

Kypros

CY

Kaikki jäsenvaltion alueella mantereella sijaitsevat alueet.

Suomi

FI

Kaikki jäsenvaltion alueella mantereella sijaitsevat alueet ja rannikkoalueet, lukuun ottamatta seuraavia alueita:

1.

Ahvenanmaan maakunta

2.

Uusikaupunki, Pyhäranta ja Rauma.

Ruotsi

SE

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta

UK

Kaikki jäsenvaltion alueella mantereella sijaitsevat alueet ja rannikkoalueet, lukuun ottamatta seuraavia alueita:

1.

Ousejoen vesistöalueet sen lähteiltä sen tavanomaiseen rajaan Naburn ockiin ja Weiriin asti sekä

2.

puskurivyöhyke, joka koostuu Humber Estuaryn vesistä niiden tavanomaisesta rajasta Barmby Barragessa, Naburn Lockissa ja Weirissa, the Railway Bridge at Ulleskelfissa, Chapel Haddlesey Weirissa ja Long Sandall Lockissa linjasta, joka lähtee pohjoisessa Whitgiftin aallonmurtajalta.

Kaikki mantereella sijaitsevat ja rannikkoalueet Pohjois-Irlannissa, Guernseyssä ja Mansaarella sekä Jerseyssä.

Tarttuva vertamuodostavan kudoksen kuolio (IHN)

Tanska

DK

Koko alue

Irlanti

IE

Koko alue

Kypros

CY

Kaikki jäsenvaltion alueella mantereella sijaitsevat alueet.

Suomi

FI

Koko alue

Ruotsi

SE

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta

UK

Kaikki mantereella sijaitsevat ja rannikkoalueet Isossa-Britanniassa, Pohjois-Irlannissa, Guernseyssä ja Mansaarella sekä Jerseyssä.

Koikarpin herpesvirus (KHV-tauti)

 

 

 

Tarttuva lohen anemia (ISA-tauti)

Belgia

BE

Koko alue

Bulgaria

BG

Koko alue

Tšekki

CZ

Koko alue

Tanska

DK

Koko alue

Saksa

DE

Koko alue

Viro

EE

Koko alue

Irlanti

IE

Koko alue

Kreikka

EL

Koko alue

Espanja

ES

Koko alue

Ranska

FR

Koko alue

Italia

IT

Koko alue

Kypros

CY

Koko alue

Latvia

LV

Koko alue

Liettua

LT

Koko alue

Luxemburg

LU

Koko alue

Unkari

HU

Koko alue

Malta

MT

Koko alue

Alankomaat

NL

Koko alue

Itävalta

AT

Koko alue

Puola

PL

Koko alue

Portugali

PT

Koko alue

Romania

RO

Koko alue

Slovenia

SI

Koko alue

Slovakia

SK

Koko alue

Suomi

FI

Koko alue

Ruotsi

SE

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta

UK

Koko alue

Marteilioosi-nilviäistauti (Marteilia refringens)

Irlanti

IE

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta

UK

Ison-Britannian, Pohjois-Irlannin, Guernseyn, Hermin ja Man-saaren koko rantaviiva.

Pohjois-Irlannin koko rantaviiva.

Guernseyn ja Hermin koko rantaviiva.

Jerseyn rannikkoalueet: alue, joka muodostuu Jerseynsaaren nousuveden keskikorkeuden ja kolmen meripeninkulman etäisyydelle Jerseynsaaren laskuveden keskikorkeudesta vedetyn kuvitteellisen viivan välisestä vuorovesialueesta ja välittömästä rannikkoalueesta. Alue sijaitsee Saint-Malon lahdessa Englannin kanaalin etelälaidalla.

Mansaaren koko rannikko.

Bonamioosi-nilviäistauti (Bonamia ostreae)

Irlanti

IE

Irlannin koko rannikko, lukuun ottamatta seuraavia alueita:

1.

Cork Harbour

2.

Galway Bay

3.

Ballinakill Harbour

4.

Clew Bay

5.

Achill Sound

6.

Loughmore, Blacksod Bay

7.

Lough Foyle

8.

Lough Swilly

Yhdistynyt kuningaskunta

UK

Ison-Britannian koko rannikko, lukuun ottamatta seuraavia alueita:

1.

Cornwallin etelärannikko Lizardista Start Pointiin;

2.

Dorsetin rannikko, Hampshire ja Sussex Portland Billistä Selsey Billiin;

3.

Pohjois-Kentin ja Essexin koko rannikko North Forelandista Felixstoween;

4.

alue, joka ulottuu Kaakkois-Walesin rannikolla Wooltack Pointista St Govan’s Headiin, mukaan lukien Milford Haven sekä Cleddau-joen vuorovesialueet idässä ja lännessä;

5.

Loch Sunartin veden sisältävä alue Maclean’s Nosen pohjoisimmasta kärjestä eteläkaakkoon ulottuvan linjan itäpuolelta Auliston Pointiin;

6.

alue, joka sijoittuu West Loch Tarbertiin koilliseen itäkaakkosuunnassa vedetystä linjasta Ardpatrick Pointissa NR 734 578 North Dunskeig Bayhin NR 752 568.

Pohjois-Irlannin koko rannikko, lukuun ottamatta seuraavia alueita:

1.

Lough Foyle

Guernseyn, Hermin ja Mansaaren koko rannikko.

Jerseyn rannikkoalueet: alue, joka muodostuu Jerseynsaaren nousuveden keskikorkeuden ja kolmen meripenikulman etäisyydelle Jerseynsaaren laskuveden keskikorkeudesta vedetyn kuvitteellisen viivan välisestä vuorovesialueesta ja välittömästä rannikkoalueesta. Alue sijaitsee Saint-Malon lahdessa Englannin kanaalin etelälaidalla.

Valkopilkku-tauti

 

 

 


LIITE II

Malli seurantaohjelmien toimittamiseksi hyväksyntää varten ja seurantaohjelmia koskevia julistuksia varten

Image 1

Teksti kuva

Image 2

Teksti kuva

Image 3

Teksti kuva

Image 4

Teksti kuva

LIITE III

A   OSA

Malli tietojen toimittamiseksi taudin epidemiologisesta tilanteesta/kehityksestä viimeisten neljän vuoden ajalta toimitettaessa seurantaohjelmia hyväksymistä varten (yksi taulukko kutakin täytäntöönpanovuotta kohden)

1.   Tiedot eläinten testauksesta

Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto (1)

 

Tauti:

 

Vuosi:


Viljelylaitos tai nilviäisten viljelyalue (2)

Näytteiden määrä

Kliinisten tarkastusten lukumäärä

Veden lämpötila näytteenoton/tarkastuksen ajankohtana

Lajit näytteenoton ajankohtana

Lajit, joista näytteitä otettu

Niiden eläinten määrä, joista näytteitä otettu (yhteensä ja lajeittain)

Testien määrä

Laboratoriotutkimuksissa saadut positiiviset tulokset

Kliinisissä tarkastuksissa saadut positiiviset tulokset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yhteensä

 

Yhteensä


2.   Tiedot viljelylaitosten tai viljelyalueiden testauksesta

 

Tauti:

 

Vuosi:


Jäsenvaltio vyöhyke tai osasto (3)

Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä (4)

Ohjelmaan kuuluvien viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä

Tarkastettujen viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (5)

Positiivisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (6)

Uusien positiivisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (7)

Niiden viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä, joilta eläimet on poistettu

Positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, joilta eläimet on poistettu (%)

Poistetut ja hävitetyt eläimet (8)

Tavoiteindikaattorit

Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kattavuus (%)

Positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita (%)

Prevalenssi jaksossa

Uusia positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita (%)

Sairastuvuus

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9

10 = (4/3) × 100

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yhteensä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B   OSA

Malli tietojen toimittamiseksi tavoitteista toimitettaessa seurantaohjelmia hyväksymistä varten (yksi taulukko kutakin täytäntöönpanovuotta kohden)

1.   Eläinten testaukseen liittyvät tavoitteet

Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto (9)

 

Tauti:

 

Vuosi:


Viljelylaitos tai nilviäisten viljelyalue (10)

Näytteiden määrä

Kliinisten tarkastusten lukumäärä

Veden lämpötila näytteenoton/tarkastuksen ajankohtana

Lajit näytteenoton ajankohtana

Lajit, joista näytteitä otettu

Niiden eläinten määrä, joista näytteitä otettu (yhteensä ja lajeittain)

Testien lukumäärä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yhteensä

 


2.   Viljelylaitosten tai viljelyalueiden testauksen tavoitteet

 

Tauti:

 

Vuosi:


Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto (11)

Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä (12)

Ohjelmaan kuuluvien viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä

Oletettu tarkastettavien viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (13)

Oletettu positiivisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (14)

Oletettu uusien positiivisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (15)

Oletettu sellaisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden lukumäärä, joilta poistetaan eläimet

Oletettuja positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, joilta poistetaan eläimet (%)

Tavoiteindikaattorit

Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden oletettu kattavuus (%)

Positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita (%)

Oletettu prevalenssi jaksossa

Uusia positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita (%)

Oletettu sairastuvuus

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9 = (4/3) × 100

10 = (5/4) × 100

11 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yhteensä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(2)  Jos viljelylaitosten/nilviäisten viljelyalueiden määrä on rajallinen tai viljelylaitoksia / nilviäisten viljelyalueita ei ole koko jäsenvaltiossa tai sen osassa, vyöhykkeessä tai osastossa, josta tiedot on toimitettava, minkä vuoksi näytteet otetaan luonnonvaraisista populaatioista, on ilmoitettava näytteenottopaikan maantieteellinen sijainti.

(3)  Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(4)  Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä jäsenvaltiossa, vyöhykkeessä tai osastossa siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(5)  Tarkastamisella tarkoitetaan viljelylaitokselle/nilviäisten viljelyalueelle kyseisen taudin ohjelman mukaisesti tehtyjä testejä, joiden tarkoituksena on viljelylaitoksen/nilviäisten viljelyalueen terveysstatuksen nostaminen. Tässä sarakkeessa viljelylaitosta tai nilviäisten viljelyaluetta ei saa laskea mukaan kahdesti, vaikka se olisi tarkastettu useammin kuin kerran.

(6)  Viljelylaitokset tai nilviäisten viljelyalueet, joissa on havaittu vähintään yksi positiivinen eläin kyseisellä jaksolla riippumatta siitä, kuinka monta kertaa viljelytilat tai nilviäisten viljelyalueet on tarkastettu.

(7)  Viljelylaitokset tai nilviäisten viljelyalueet, joiden terveystilanne edellisellä raportointijaksolla kuului direktiivin 2006/88/EY liitteessä III olevan A osan mukaisesti luokkaan I, luokkaan II, luokkaan III tai luokkaan IV mutta joilla on tällä viitejaksolla havaittu ainakin yksi positiivinen eläin kyseisen taudin osalta.

Kun on kyse ohjelmista, joita koskevat tiedot toimitettiin ennen 1 päivää elokuuta 2008, viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, jotka eivät olleet kyseisen taudin osalta positiivisia edellisellä jaksolla ja joilla on vähintään yksi positiivinen eläin tällä jaksolla.

(8)  Eläimiä × 1 000 tai poistettujen ja hävitettyjen eläinten kokonaispaino.

(9)  Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(10)  Jos viljelylaitosten/nilviäisten viljelyalueiden määrä on rajallinen tai viljelylaitoksia / nilviäisten viljelyalueita ei ole koko jäsenvaltiossa tai sen osassa, vyöhykkeessä tai osastossa, josta tiedot on toimitettava, minkä vuoksi näytteet otetaan luonnonvaraisista populaatioista, on ilmoitettava näytteenottopaikan maantieteellinen sijainti.

(11)  Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(12)  Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä jäsenvaltiossa, vyöhykkeessä tai osastossa siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(13)  Tarkastamisella tarkoitetaan viljelylaitokselle / nilviäisten viljelyalueelle kyseisen taudin ohjelman mukaisesti tehtyjä testejä, joiden tarkoituksena on viljelylaitoksen / nilviäisten viljelyalueen terveysstatuksen nostaminen. Tässä sarakkeessa viljelylaitosta / nilviäisten viljelyaluetta ei lasketa mukaan kahdesti, vaikka se olisi tarkastettu useammin kuin kerran

(14)  Viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, joilla on vähintään yksi positiivinen eläin jakson aikana riippumatta viljelylaitokselle tai nilviäisten viljelyalueelle tehtyjen tarkastusten lukumäärästä.

(15)  Viljelylaitokset tai nilviäisten viljelyalueet, joiden terveystilanne edellisellä raportointijaksolla kuului direktiivin 2006/88/EY liitteessä III olevan A osan mukaisesti luokkaan I, luokkaan II, luokkaan III tai luokkaan IV mutta joilla on tällä viitejaksolla havaittu ainakin yksi positiivinen eläin kyseisen taudin osalta.


LIITE IV

Malli taudista vapaata asemaa koskevien hakemusten ja julistusten toimittamista varten

Image 5

Teksti kuva

Image 6

Teksti kuva

Image 7

Teksti kuva

Image 8

Teksti kuva

LIITE V

Malli tietojen toimittamiseksi toimitettaessa taudista vapaata asemaa koskevia hakemuksia ja julistuksia (yksi taulukko kutakin täytäntöönpanovuotta kohden)

1.   Tiedot eläinten testauksesta

Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto (1)

 

Tauti:

 

Vuosi:


Viljelylaitos tai nilviäisten viljelyalue (2)

Näytteiden määrä

Kliinisten tarkastusten lukumäärä

Veden lämpötila näytteenoton/tarkastuksen ajankohtana

Lajit näytteenoton ajankohtana

Lajit, joista näytteitä otettu

Niiden eläinten määrä, joista näytteitä otettu (yhteensä ja lajeittain)

Testien lukumäärä

Laboratoriotutkimuksessa saadut positiiviset tulokset

Kliinisissä tarkastuksissa saadut positiiviset tulokset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yhteensä

 

Yhteensä


2.   Tiedot viljelylaitosten tai viljelyalueiden testauksesta

 

Tauti:

 

Vuosi:


Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto (3)

Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä (4)

Ohjelmaan kuuluvien viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä

Tarkastettujen viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (5)

Positiivisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (6)

Uusien positiivisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (7)

Niiden viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä, joilta eläimet on poistettu

sia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, joilta eläimet on poistettu (%)

Poistetut ja hävitetyt eläimet (8)

Tavoiteindikaattorit

Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kattavuus (%)

Positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita (%)

Prevalenssi jaksossa

Uusia positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita (%)

Sairastuvuus

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9

10 = (4/3) × 100

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yhteensä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto siten kuin liitteessä IV olevassa 7 kohdassa on määritelty.

(2)  Jos viljelylaitosten / nilviäisten viljelyalueiden määrä on rajallinen tai viljelylaitoksia / nilviäisten viljelyalueita ei ole koko jäsenvaltiossa tai sen osassa, vyöhykkeessä tai osastossa, jota hakemus tai julistus koskee, minkä vuoksi näytteet otetaan luonnonvaraisista populaatioista, on ilmoitettava näytteenottopaikan maantieteellinen sijainti.

(3)  Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto siten kuin liitteessä IV olevassa 7 kohdassa on määritelty.

(4)  Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä jäsenvaltiossa, vyöhykkeessä tai osastossa siten kuin liitteessä IV olevassa 7 kohdassa on määritelty.

(5)  Tarkastamisella tarkoitetaan viljelylaitokselle / nilviäisten viljelyalueelle ohjelman mukaisesti tehtyjä testejä taudista vapaan aseman saamiseksi kyseisen taudin osalta, jotta voitaisiin nostaa viljelylaitoksen / nilviäisten viljelyalueen terveysstatusta. Tässä sarakkeessa viljelylaitosta / nilviäisten viljelyaluetta ei lasketa mukaan kahdesti, vaikka se olisi tarkastettu useammin kuin kerran

(6)  Viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, joilla on vähintään yksi positiivinen eläin jakson aikana riippumatta viljelylaitokselle tai nilviäisten viljelyalueelle tehtyjen tarkastusten lukumäärästä.

(7)  Viljelylaitokset tai nilviäisten viljelyalueet, joiden terveystilanne edellisellä raportointijaksolla kuului direktiivin 2006/88/EY liitteessä III olevan A osan mukaisesti luokkaan I, luokkaan II, luokkaan III tai luokkaan IV mutta joilla on tällä viitejaksolla havaittu ainakin yksi positiivinen eläin kyseisen taudin osalta.

Kun on kyse ohjelmista, joita koskevat tiedot toimitettiin ennen 1 päivää elokuuta 2008, viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, jotka eivät olleet kyseisen taudin osalta positiivisia edellisellä jaksolla ja joilla on vähintään yksi positiivinen eläin tällä jaksolla.

(8)  Eläimiä × 1 000 tai poistettujen ja hävitettyjen eläinten kokonaispaino.


LIITE VI

RAPORTTIMALLI

1.   Eläinten testausta koskeva raportti

Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto (1)

 

Tauti:

 

Tauti:


Viljelylaitos tai nilviäisten viljelyalue (2)

Näytteiden määrä

Kliinisten tarkastusten lukumäärä

Veden lämpötila näytteenoton/tarkastuksen ajankohtana

Lajit näytteenoton ajankohtana

Lajit, joista näytteitä otettu

Niiden eläinten määrä, joista näytteitä otettu (yhteensä ja lajeittain)

Testien lukumäärä

Laboratoriotutkimuksessa saadut positiiviset tulokset

Kliinisissä tarkastuksissa saadut positiiviset tulokset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yhteensä

 

Yhteensä


2.   Viljelylaitosten tai viljelyalueiden testausta koskeva raportti

 

Tauti:

 

Vuosi:


Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto (3)

Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä (4)

Ohjelmaan kuuluvien viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä

Tarkastettujen viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (5)

Positiivisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (6)

Uusien positiivisten viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä (7)

Niiden viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden määrä, joilta eläimet on poistettu

Positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, joilta eläimet on poistettu (%)

Poistetut ja hävitetyt eläimet (8)

Tavoiteindikaattorit

Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kattavuus (%)

Positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita (%)

Prevalenssi jaksossa

Uusia positiivisia viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita (%)

Sairastuvuus

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9

10 = (4/3) × 100

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yhteensä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(2)  Jos viljelylaitosten/viljelyalueiden määrä on rajallinen tai viljelylaitoksia/viljelyalueita ei ole koko jäsenvaltiossa tai sen osassa, vyöhykkeessä tai osastossa, jota hakemus koskee, minkä vuoksi näytteet otetaan luonnonvaraisista populaatioista, on ilmoitettava näytteenottopaikan maantieteellinen sijainti.

(3)  Jäsenvaltio, vyöhyke tai osasto siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(4)  Viljelylaitosten tai nilviäisten viljelyalueiden kokonaismäärä jäsenvaltiossa, vyöhykkeessä tai osastossa siten kuin liitteessä II olevassa 6 kohdassa on määritelty.

(5)  Tarkastamisella tarkoitetaan viljelylaitokselle / nilviäisten viljelyalueelle kyseisen taudin ohjelman mukaisesti tehtyjä testejä, joiden tarkoituksena on viljelylaitoksen / nilviäisten viljelyalueen terveysstatuksen nostaminen. Tässä sarakkeessa viljelylaitosta / nilviäisten viljelyaluetta ei lasketa mukaan kahdesti, vaikka se olisi tarkastettu useammin kuin kerran.

(6)  Viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, joilla on vähintään yksi positiivinen eläin jakson aikana riippumatta viljelylaitokselle tai nilviäisten viljelyalueelle tehtyjen tarkastusten lukumäärästä.

(7)  Viljelylaitokset tai nilviäisten viljelyalueet, joiden terveystilanne edellisellä raportointijaksolla kuului direktiivin 2006/88/EY liitteessä III olevan A osan mukaisesti luokkaan I, luokkaan II, luokkaan III tai luokkaan IV mutta joilla on tällä viitejaksolla havaittu ainakin yksi positiivinen eläin kyseisen taudin osalta.

Kun on kyse ohjelmista, joita koskevat tiedot toimitettiin ennen 1 päivää elokuuta 2008, viljelylaitoksia tai nilviäisten viljelyalueita, jotka eivät olleet kyseisen taudin osalta positiivisia edellisellä jaksolla ja joilla on vähintään yksi positiivinen eläin tällä jaksolla.

(8)  Eläimiä × 1 000 tai poistettujen ja hävitettyjen eläinten kokonaispaino.