ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 120

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

51. vuosikerta
7. toukokuu 2008


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EY) N:o 401/2008, annettu 6 päivänä toukokuuta 2008, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 402/2008, annettu 6 päivänä toukokuuta 2008, rukiin tuontia Turkista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (Kodifioitu toisinto)

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 403/2008, annettu 6 päivänä toukokuuta 2008, AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen mukaisesti tuotavan ruokosokerin toimitusvelvollisuuden alaisten määrien väliaikaisesta vahvistamisesta toimitusjaksolle 2008/2009

6

 

*

Komission asetus (EY) N:o 404/2008, annettu 6 päivänä toukokuuta 2008, maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteen II muuttamisesta spinosadin, kaliumbikarbonaatin ja kuparioktanoaatin sallimisen sekä etyleenin käytön osalta

8

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Komissio

 

 

2008/357/EY

 

*

Komission päätös, tehty 23 päivänä huhtikuuta 2008, erityisistä lapsiturvallisuusvaatimuksista, jotka savukkeensytyttimiä koskevien eurooppalaisten standardien on täytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY mukaisesti ( 1 )

11

 

 

2008/358/EY

 

*

Komission päätös, tehty 25 päivänä huhtikuuta 2008, yritysten hallinnointi- ja ohjausjärjestelmää ja yhtiöoikeutta käsittelevän hallituksista riippumattoman asiantuntijaryhmän perustamisesta tehdyn päätöksen 2005/380/EY muuttamisesta

14

 

 

2008/359/EY

 

*

Komission päätös, tehty 28 päivänä huhtikuuta 2008, elintarviketeollisuuden kilpailukykyä käsittelevän korkean tason työryhmän perustamisesta

15

 

 

2008/360/EY

 

*

Komission päätös tehty 30 päivänä huhtikuuta 2008, yhteisön rahoitustuen vahvistamisesta lintuinfluenssan torjuntaa koskevista hätätoimenpiteistä Alankomaissa vuonna 2003 aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 1668)

17

 

 

2008/361/EY

 

*

Komission päätös tehty 6 päivänä toukokuuta 2008, yhteisön osallistumisesta eläinlääkinnällisten menettelyjen tietokoneistamisesta, eläintautien ilmoitusjärjestelmästä, tiedottamistoimista sekä tutkimuksista ja arvioinneista aiheutuvien menojen rahoitukseen vuonna 2008

18

 

 

SUOSITUKSET

 

 

Komissio

 

 

2008/362/EY

 

*

Komission suositus, annettu 6 päivänä toukokuuta 2008, yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastuksia tekeviin lakisääteisiin tilintarkastajiin ja tilintarkastusyhteisöihin sovellettavasta ulkoisesta laadunvarmistuksesta (tiedoksiannettu numerolla K(2008) 1721)

20

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 401/2008,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2008,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (1) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä toukokuuta 2008.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 6 päivänä toukokuuta 2008 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

MA

57,4

TN

102,3

TR

133,7

ZZ

97,8

0707 00 05

JO

178,8

TR

152,4

ZZ

165,6

0709 90 70

TR

135,1

ZZ

135,1

0805 10 20

EG

41,8

IL

63,2

MA

50,4

TN

53,2

TR

61,9

ZZ

54,1

0805 50 10

AR

114,0

IL

130,3

TR

133,3

ZA

153,3

ZZ

132,7

0808 10 80

AR

94,5

BR

79,7

CL

87,2

CN

82,7

MK

65,0

NZ

117,0

US

105,7

UY

93,7

ZA

73,3

ZZ

88,8


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 402/2008,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2008,

rukiin tuontia Turkista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

(Kodifioitu toisinto)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Turkista peräisin olevan oliiviöljyn ja tiettyjen muiden maiden maataloustuotteiden tuontia koskevan erityisjärjestelyn tietyistä soveltamissäännöistä 9 päivänä lokakuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2008/97 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Rukiin tuontia Turkista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä joulukuuta 1971 annettua komission asetusta (ETY) N:o 2622/71 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus.

(2)

Neuvosto on vahvistanut asetuksella (EY) N:o 2008/97 säännöt Euroopan yhteisön ja Turkin assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjassa säädetyn, rukiin tuontia Turkista koskevan erityisjärjestelyn soveltamisesta.

(3)

Tässä erityisjärjestelyssä säädetään, tietyin edellytyksin, Turkista lähtöisin olevan rukiin tuontitullin alennuksesta. Tätä varten on todistettava, että viejän maksettavaksi kuuluva erityinen vientimaksu on tosiasiallisesti maksettu.

(4)

On tarpeen vahvistaa asetuksen (EY) N:o 2008/97 5 artiklan mukaisesti yksityiskohtaiset säännöt viennistä perittävän erityismaksun suorittamisen todistamisesta.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Todiste siitä, että asetuksen (EY) N:o 2008/97 5 artiklassa tarkoitettu viennistä perittävä erityinen maksu on suoritettu, on toimitettava tuojajäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle esittämällä tavaratodistus A. TR. 1. Tällöin toimivaltaisen viranomaisen on lisättävä osastoon ”Huomautuksia” jokin tämän asetuksen liitteessä I olevista maininnoista.

2 artikla

Kumotaan asetus (ETY) N:o 2622/71.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä II olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EYVL L 284, 16.10.1997, s. 17. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 846/98 (EYVL L 120, 23.4.1998, s. 13).

(2)  EYVL L 271, 10.12.1971, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1996/2006 (EUVL L 398, 30.12.2006, s. 1).

(3)  Katso liite II.


LIITE I

Edellä 1 artiklassa tarkoitetut maininnat

:

bulgariaksi

:

Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на …

:

espanjaksi

:

Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) no 2008/97 satisfecha con la suma de …

:

tšekiksi

:

Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši …

:

tanskaksi

:

Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på …

:

saksaksi

:

Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von … entrichtet

:

viroksi

:

Ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97

:

kreikaksi

:

Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό …

:

englanniksi

:

Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of …

:

ranskaksi

:

Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) no 2008/97 acquittée pour un montant de …

:

italiaksi

:

Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di …

:

latviaksi

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā

:

liettuaksi

:

Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas … dydžio specialusis eksporto mokestis

:

unkariksi

:

A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó … összegben megfizetve

:

maltaksi

:

Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' …

:

hollanniksi

:

Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van … voldaan

:

puolaksi

:

Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości …

:

portugaliksi

:

Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n.o 2008/97, paga num montante de …

:

romaniaksi

:

Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de …

:

slovakiaksi

:

Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške …

:

sloveeniksi

:

Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek …

:

suomeksi

:

Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään …

:

ruotsiksi

:

Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på …


LIITE II

Kumottu asetus ja luettelo sen muutoksista

Komission asetus (ETY) N:o 2622/71

(EYVL L 271, 10.12.1971, s. 22)

 

Komission asetus (ETY) N:o 199/73

(EYVL L 23, 29.1.1973, s. 4)

ainoastaan 1 artikla

Komission asetus (ETY) N:o 3480/80

(EYVL L 363, 31.12.1980, s. 84)

ainoastaan 1 artiklan 1 kohta

Komission asetus (ETY) N:o 3817/85

(EYVL L 368, 31.12.1985, s. 16)

ainoastaan 1 artiklan 4 kohta

Komission asetus (ETY) N:o 560/91

(EYVL L 62, 8.3.1991, s. 26)

ainoastaan 1 artiklan 1 kohta

Komission asetus (EY) N:o 777/2004

(EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50)

ainoastaan 1 artikla

Komission asetus (EY) N:o 1996/2006

(EUVL L 398, 30.12.2006, s. 1).

ainoastaan 1 artikla


LIITE III

Vastaavuustaulukko

Asetus (ETY) N:o 2622/71

Tämä asetus

1 artikla

1 artikla

2 artikla

2 artiklan ensimmäinen kohta

2 artiklan toinen kohta

3 artikla

Liite

Liite I

Liite II

Liite III


7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/6


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 403/2008,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2008,

AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen mukaisesti tuotavan ruokosokerin toimitusvelvollisuuden alaisten määrien väliaikaisesta vahvistamisesta toimitusjaksolle 2008/2009

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1) ja erityisesti sen 31 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Eräissä tariffikiintiöissä tai eräiden etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa sokerialan tuotteiden tuontia ja puhdistusta koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 28 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 950/2006 (2) 12 artiklassa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin tullivapaiden toimitusvelvoitteiden määrittämistä.

(2)

AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen 3 ja 7 artiklan sekä asetuksen (EY) N:o 950/2006 12 artiklan 3 kohdan sekä 14 ja 15 artiklan soveltamisen vuoksi komissio laskee käytettävissä olevien tietojen perusteella kullekin viejämaalle toimitusvelvollisuuden alaiset määrät toimitusjaksoksi 2008/2009.

(3)

Sen vuoksi on asetuksen (EY) N:o 950/2006 12 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti tarpeen vahvistaa väliaikaisesti toimitusvelvollisuuden alaiset määrät jaksolle 2008/2009.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin toimitusvelvollisuuden alaiset määrät toimitusjaksolle 2008/2009 ja kullekin asianomaiselle viejämaalle vahvistetaan väliaikaisesti liitteessä esitellyllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1260/2007 (EUVL L 283, 27.10.2007, s. 1).

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 371/2007 (EUVL L 92, 3.4.2007, s. 6).


LIITE

AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan etuuskohteluun oikeutetun sokerin tuontia koskevat toimitusvelvollisuuden alaiset määrät toimitusjaksolla 2008/2009 ilmaistuna tonneina valkoisen sokerin ekvivalenttia

AKT-pöytäkirjan/Intia-sopimuksen allekirjoittajamaa

Toimitusvelvoite 2008/2009

Barbados

32 097,40

Belize

46 680,10

Kongo

10 186,10

Fidži

165 348,30

Guyana

165 131,40

Intia

10 000,00

Norsunluurannikko

10 186,10

Jamaika

122 234,30

Kenia

5 000,00

Madagaskar

10 760,00

Malawi

20 824,40

Mauritius

491 030,50

Mosambik

6 000,00

Saint Kitts ja Nevis

0,00

Suriname

0,00

Swazimaa

117 844,50

Tansania

10 186,10

Trinidad ja Tobago

43 751,00

Uganda

0,00

Sambia

7 215,00

Zimbabwe

30 224,80

Yhteensä

1 304 700,00


7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/8


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 404/2008,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2008,

maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteen II muuttamisesta spinosadin, kaliumbikarbonaatin ja kuparioktanoaatin sallimisen sekä etyleenin käytön osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa 24 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2092/91 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Eräät jäsenvaltiot ovat asetuksen (ETY) N:o 2092/91 7 artiklan 4 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen toimittaneet muille jäsenvaltioille ja komissiolle tietoja eräiden tuotteiden lisäämiseksi kyseisen asetuksen liitteeseen II.

(2)

Komissio kutsui koolle tilapäisen asiantuntijaryhmän antamaan suosituksia spinosadin, kaliumbikarbonaatin ja kuparioktanoaatin sallimisesta luonnonmukaisessa maataloudessa ja etyleenin käytön laajentamisesta koskemaan sitrushedelmien kypsytystä sekä perunoiden ja sipulien itämisen estämistä luonnonmukaista maataloutta koskevien periaatteiden mukaisesti.

(3)

Asiantuntijaryhmä antoi 22 ja 23 päivänä tammikuuta 2008 päivätyn kertomuksen (2) komission yksiköille, ja siinä suositeltiin spinosadin, kaliumbikarbonaatin ja kuparioktanoaatin sallimista tietyin edellytyksin sekä etyleenin käytön laajentamista sitrushedelmien kypsytykseen sekä perunoiden ja sipulien itämisen estämiseen tietyin edellytyksin. Komissio katsoo asiantuntijaryhmän kertomuksen ja jäljempänä mainittavien seikkojen perusteella, että eräät tuotteet olisi sallittava luonnonmukaisessa maataloudessa ja etyleenin käyttöä olisi laajennettava.

(4)

Spinosadi on mikrobialkuperää oleva uusi hyönteisten torjunta-aine, jonka on havaittu olevan olennainen aine eräiden tärkeimpien tuholaisten torjunnassa ja joka edistää tuotantojärjestelmän kestävyyttä muiden kasvituholaisten aiheuttamien tilanteiden varalta. Sitä käytettäessä olisi kuitenkin minimoitava muille kuin torjuttaville organismeille aiheutuvat riskit.

(5)

Spinosadin kyseiseen liitteeseen sisällyttämisen osalta on täsmennettävä, että mikro-organismit ovat yleensä sallittuja luonnonmukaisessa maataloudessa tuholaisten ja tautien torjumiseksi, kun taas mikro-organismien tuottamat tuotteet on lueteltava erikseen.

(6)

Kaliumbikarbonaatin katsotaan olevan olennainen aine monien peltokasvien eri sienitauteja vastaan, ja se saattaa edistää kuparin ja rikin käytön vähentämistä eräissä kasvituholaistorjunta-aineiden yhdistelmissä.

(7)

Kuparioktanoaatti on uusi kuparin formulaatio, jota voidaan käyttää samaan tarkoitukseen kuin asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteessä II olevassa B osassa mainittuja kupariyhdisteitä. Kasvukautta kohti käytettävän kuparin kokonaismäärä on pienempi käytettäessä kuparioktanoaattia.

(8)

Etyleeni mainitaan luonnonmukaisessa maataloudessa perinteisesti käytettävänä aineena jo asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitteessä II olevassa B osassa. On osoittautunut aiheelliseksi täydentää kyseisen aineen käyttöedellytyksiä kahdella muulla käyttötavalla, joiden katsotaan olevan olennaisen tärkeitä: sitrushedelmien kypsytys, jos kyseinen käsittely on osa banaanikärpäsen aiheuttamien vahinkojen torjuntastrategiaa, sekä varastoitujen perunoiden ja sipulien itämisen estäminen.

(9)

Sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liitettä II olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (ETY) N:o 2092/91 14 artiklan nojalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 198, 22.7.1991, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 123/2008 (EUVL L 38, 13.2.2008, s. 3).

(2)  Tilapäisen asiantuntijatyöryhmän kertomus torjunta-aineista luonnonmukaisessa elintarviketuotannossa, 22. ja 23. tammikuuta 2008, http://ec.europa.eu/agriculture/qual/organic/publi/pesticides_en.pdf


LIITE

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2092/91 liite II seuraavasti:

Muutetaan B osassa ”Torjunta-aineet” oleva kohta 1 ”Kasvinsuojeluaineet” seuraavasti:

(1)

Korvataan taulukko II ”Tuhoeläinten biologiseen torjuntaan käytetyt mikro-organismit” seuraavasti:

”II.   Tuhoeläinten biologiseen torjuntaan käytetyt mikro-organismit

Nimi

Kuvaus, koostumusvaatimukset, käytön edellytykset

Mikro-organismit (bakteerit, virukset ja sienet)

Ainoastaan sellaiset kannat, jotka eivät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/18/EY (1) määritelmän mukaisesti ole muuntogeenisiä


II a.   Mikro-organismien tuottamat aineet

Nimi

Kuvaus, koostumusvaatimukset, käytön edellytykset

Spinosadi

Hyönteisten torjunta-aine;

Ainoastaan jos sellaisten kantojen tuottama, jotka eivät direktiivin 2001/18/EY määritelmän mukaisesti ole muuntogeenisiä

Ainoastaan jos toteutetaan toimenpiteitä merkittävimpien loisten riskin ja vastustuskyvyn kehittymisen riskin minimoimiseksi

Tarkastuslaitoksen tai tarkastusviranomaisen hyväksyttävä käyttötarve

(2)

Muutetaan taulukko IV ”Muita luonnonmukaisessa viljelyssä käytettäviä aineita” seuraavasti:

a)

Korvataan sarakkeessa ”Nimi” oleva kuparia koskeva kohta seuraavasti:

”Kuparisuolat kuparihydroksidin, kuparioksykloridin, kolmiemäksisen kuparisulfaatin, kuparioksidin ja kuparioktanoaatin muodossa”

b)

Korvataan etyleeniä koskeva kohta seuraavasti:

Nimi

Kuvaus, koostumusvaatimukset, käytön edellytykset

”(*) Etyleeni

Banaanien, kiivien ja kakien kypsytys; Sitrushedelmien kypsytys ainoastaan osana banaanikärpäsen sitrushedelmille aiheuttamien vahinkojen torjuntastrategiaa; ananaksen kukintainduktio; Perunoiden ja sipulien itämisen estäminen

Tarkastuslaitoksen tai tarkastusviranomaisen hyväksyttävä käyttötarve”

(3)

Lisätään taulukkoon V ”Muut aineet” kohta seuraavasti:

Nimi

Kuvaus, koostumusvaatimukset, käytön edellytykset

”Kaliumbikarbonaatti

Sienitautien torjunta-aine”


(1)  EYVL L 106, 17.4.2001, s. 1.”


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Komissio

7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/11


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 23 päivänä huhtikuuta 2008,

erityisistä lapsiturvallisuusvaatimuksista, jotka savukkeensytyttimiä koskevien eurooppalaisten standardien on täytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY mukaisesti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2008/357/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yleisestä tuoteturvallisuudesta 3 päivänä joulukuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/95/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2001/95/EY säädetään, että tuottajat eivät saa saattaa markkinoille muita kuin turvallisia tuotteita.

(2)

Direktiivin 2001/95/EY mukaan tuotteen oletetaan olevan turvallinen kansallisissa standardeissa määritettyjen vaarojen ja vaaraluokkien osalta, jos se on sellaisten vapaaehtoisten kansallisten standardien mukainen, joilla vahvistetaan kansallisiksi standardeiksi eurooppalaisia standardeja.

(3)

Direktiivin 2001/95/EY mukaisesti eurooppalaisten standardointielinten olisi laadittava eurooppalaisia standardeja. Näillä standardeilla olisi varmistettava, että tuotteet ovat direktiivissä vahvistetun yleisen turvallisuusvaatimuksen mukaisia.

(4)

Savukkeensytyttimet ovat luonnostaan vaarallisia tuotteita, koska ne saavat aikaan liekin tai kuumuutta ja sisältävät tulenarkaa nestettä tai kaasua, joka on usein paineistettua. Ilmeisimpiä savukkeensytytinten väärinkäyttöön liittyviä mahdollisia riskejä ovat tulipalot, palovammat sekä purkaukset, jotka voivat aiheuttaa räjähdyksen lämpölähteen läheisyydessä.

(5)

Savukkeensytyttimiä ei ole tarkoitettu lapsille. Ei ole kuitenkaan harvinaista, että erityisesti pienet lapset käyttävät väärin savukkeensytyttimiä, ja siksi väärinkäyttö on otettava huomioon arvioitaessa kyseisten tuotteitten turvallisuutta. Tämä koskee erityisesti kertakäyttösytyttimiä, joita myydään valtavia määriä usein monipakkauksissa ja joita kuluttajat käyttävät huokeina pois heitettävinä tuotteina, samoin kuin sellaisia sytyttimiä, jotka erityisesti vetoavat pieniin lapsiin muotonsa tai viihdyttävien ominaisuuksiensa ansiosta.

(6)

Pienten lasten käsissä savukkeensytyttimet voivat aiheuttaa tulipaloja ja niiden seurauksena huomattavia henkilö- ja taloudellisia vahinkoja, jopa kuolemantapauksia. Savukkeensytyttimiin liittyy siis vakava väärinkäyttövaara lasten käsissä.

(7)

Vuonna 1998 komissio antoi CENille standardointitoimeksiannon nro M/266, jonka aiheena oli kuluttajien ja lasten turvallisuus savukkeensytytinten suhteen ja jonka tuloksena laadittiin eurooppalainen standardi EN 13869:2002 ”Savukkeensytyttimet. Lapsiturvallisuus. Turvallisuusvaatimukset ja testausmenetelmät”.

(8)

Koska kuluttajien terveys ja turvallisuus oli vaarassa erityisesti sen vuoksi, että pienet lapset kykenevät käyttämään savukkeensytyttimiä mutta käyttävät niitä todennäköisesti väärin, ja koska tämä vaara voidaan torjua tehokkaasti vain tarkoituksenmukaisin yhteisön tasolla sovellettavin toimenpitein, komissio teki direktiivin 2001/95/EY 13 artiklan nojalla 11 päivänä toukokuuta 2006 päätöksen 2006/502/EY (2) jäsenvaltioiden velvoittamisesta toteuttamaan toimia markkinoille saatettavien savukkeensytyttimien lapsiturvallisuuden varmistamiseksi ja muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien markkinoille saattamisen kieltämiseksi.

(9)

Koska direktiivin 2001/95/EY 13 artiklan nojalla tehdyt päätökset ovat tilapäisiä toimenpiteitä, jotka ovat voimassa enintään yhden vuoden ja joiden soveltamista voidaan jatkaa enintään vuosi kerrallaan, komissio teki 12 päivänä huhtikuuta 2007 päätöksen 2007/231/EY (3), jolla päätöksen 2006/502/EY soveltamisaikaa jatkettiin vuodella.

(10)

Vaikka standardin EN 13869 viitetietoja ei olekaan julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä direktiivin 2001/95/EY säännösten mukaisesti, komission päätöksessä 2006/502/EY annetaan vaatimustenmukaisuusolettama savukkeensytyttimille, jotka ovat sellaisten kansallisten standardien mukaisia, joilla EN 13896 vahvistetaan kansalliseksi standardiksi.

(11)

Koska savukkeensytyttimiin sovellettavien lapsiturvallisuusvaatimusten arviointiin tarvitaan tarkoituksenmukaisia teknisiä ratkaisuja, jäsenvaltiot ja komissio ovat yhteistyössä eurooppalaisten standardointielinten kanssa ja sidosryhmiä kuultuaan katsoneet tarpeelliseksi, että standardia EN 13869 tarkistetaan.

(12)

Nykyisen standardin pääongelmana pidetään sitä, että savukkeensytyttimen lapsiturvallisuuden toteamisessa nojaudutaan lapsipaneelitesteihin. Vaikka lapsipaneelitestit ovatkin osoittautuneet luotettavaksi menetelmäksi, olisi asianmukaista löytää vaihtoehtoisia menetelmiä savukkeensytyttimien lapsiturvallisuuden määrittämiseen, kunhan nämä menetelmät ovat vähintään yhtä tehokkaita ja luotettavia. Lisäksi lapsiin erityisesti vetoavien savukkeensytytinten (niin sanottujen muiden kuin savukkeensytytintä muistuttavien savukkeensytyttimien) nykyinen määritelmä jättää tilaa erilaisille tulkinnoille, minkä vuoksi näitä sytyttimiä koskevaa kieltoa ei välttämättä sovelleta yhtenäisesti. Eräät muutkin kysymykset kaipaavat käsittelyä, jotta standardi voisi täysin täyttää tehtävänsä tarjoamalla asianmukaisia teknisiä ratkaisuja.

(13)

Erityiset savukkeensytyttimiä koskevat lapsiturvallisuusvaatimukset olisi laadittava direktiivin 2001/95/EY 4 artiklan säännösten mukaisesti niin, että standardointielimiä pyydettäisiin tarkistamaan standardia EN 13869 direktiivissä 98/34/EY (4) vahvistetun teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa käytettävän menettelyn mukaisesti ja että tarkistettu standardi voitaisiin julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(14)

Kun tarkistetun standardin viitetiedot on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, standardin mukaisesti valmistettuja savukkeensytyttimiä on pidettävä yleisestä tuoteturvallisuudesta annetussa direktiivissä 2001/95/EY vahvistetun yleisen turvallisuusvaatimuksen mukaisina siltä osin kuin on kyse standardissa asetetuista erityisistä lapsiturvallisuusvaatimuksista.

(15)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivillä 2001/95/EY perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Tarkoitus

Tämän päätöksen tarkoituksena on vahvistaa vaatimukset, joiden pohjalta komissio voi pyytää asianomaisia standardointielimiä muuttamaan asianomaista savukkeensytyttimiä koskevaa standardia.

Tässä päätöksessä tarkoitetaan

 

’savukkeensytyttimellä’ käsikäyttöistä liekin aikaan saavaa laitetta, joka toimii polttoaineella ja jota käytetään tavallisesti savukkeiden, sikarien ja piippujen tarkoitukselliseen sytyttämiseen ja jota voidaan oletettavasti käyttää sellaisten materiaalien kuin paperin, kynttilöiden ja lyhtyjen sytyttämiseen ja jossa on sisäänrakennettu polttoainesäiliö, olipa se uudelleentäytettävä tai ei;

 

’lapsiturvallisella savukkeensytyttimellä’ sytytintä, joka on muotoiltu ja valmistettu niin, ettei alle 51 kuukauden ikäinen lapsi tavallisissa tai kohtuudella ennakoitavissa käyttöolosuhteissa pysty käyttämään sitä esimerkiksi käyttöön tarvittavan voiman, sytyttimen muotoilun, sytytysjärjestelmän suojan tai sytyttämisen edellyttämien toimintojen monimutkaisuuden tai järjestyksen vuoksi;

 

’lapsiin vetoavalla savukkeensytyttimellä’ sytytintä, jonka muotoilu jollain tavalla muistuttaa jotakin muuta esinettä, jonka yleisesti katsotaan vetoavan alle 51 kuukauden ikäisiin lapsiin tai olevan tarkoitettu sellaisten lasten käytettäväksi.

2 artikla

Vaatimukset

1.   Direktiivin 2001/95/EY 4 artiklan soveltamiseksi savukkeensytyttimiä koskevat erityiset lapsiturvallisuusvaatimukset ovat seuraavat:

a)

savukkeensytyttimien on oltava lapsiturvallisia niin, että minimoidaan alle 51 kuukauden ikäisten lasten kyky käyttää niitä sekä tällaisen käytön todennäköisyys;

b)

savukkeensytyttimet eivät saa olla alle 51 kuukauden ikäisiin lapsiin vetoavia.

2.   Edellä olevan 1 kohdan a alakohtaa ei sovelleta uudelleentäytettäviksi tarkoitettuihin savukkeensytyttimiin, joiden osalta tuottajat pyydettäessä toimittavat toimivaltaisille viranomaisille tarvittavan asiakirja-aineiston sen osoittamiseksi, että savukkeensytyttimet on muotoiltu, valmistettu ja saatettu markkinoille tavalla, jolla varmistetaan jatkuva odotettu turvallinen käyttö vähintään viiden vuoden käyttöiän ajan, ja että ne ovat korjattavissa ja täyttävät kaikki seuraavat vaatimukset:

a)

tuottajalta on saatu kirjallinen takuu vähintään kahdeksi vuodeksi kullekin savukkeensytyttimelle Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY (5) mukaisesti;

b)

savukkeensytyttimet voidaan käytännössä korjata ja täyttää turvallisesti uudelleen koko käyttöiän ajan, mukaan luettuna erityisesti sytytysjärjestelmä, joka on korjattavissa;

c)

osat, jotka eivät ole kuluvia osia mutta jotka todennäköisesti kuluvat loppuun tai menevät rikki jatkuvassa käytössä takuuajan jälkeen, voidaan vaihtaa tai korjata hyväksytyssä tai erikoistuneessa myynninjälkeisten palvelujen keskuksessa Euroopan unionissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2008.

Komission puolesta

Meglena KUNEVA

Komission jäsen


(1)  EYVL L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  EUVL L 198, 20.7.2006, s. 41.

(3)  EUVL L 99, 14.4.2007, s. 16.

(4)  EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.

(5)  EYVL L 171, 7.7.1999, s. 12.


7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/14


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 25 päivänä huhtikuuta 2008,

yritysten hallinnointi- ja ohjausjärjestelmää ja yhtiöoikeutta käsittelevän hallituksista riippumattoman asiantuntijaryhmän perustamisesta tehdyn päätöksen 2005/380/EY muuttamisesta

(2008/358/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätöksellä 2005/380/EY perustettiin yritysten hallinnointi- ja ohjausjärjestelmää ja yhtiöoikeutta käsittelevä hallituksista riippumaton asiantuntijaryhmä, jonka tehtävänä on pohtia ja käsitellä yritysten hallinnointia ja ohjausta sekä yhtiöoikeutta ja neuvoa komissiota niitä koskevissa asioissa Päätöstä 2005/380/EY sovelletaan 27 päivään huhtikuuta 2008.

(2)

Asiantuntijaryhmän neuvot ovat olleet arvokkaita, erityisesti parhaillaan käynnissä olevien, yritysten hallinnointi- ja ohjausjärjestelmää ja yhtiöoikeutta koskevien komission hankkeiden kannalta; näitä hankkeita ovat muun muassa eurooppayhtiön perussäännön laatiminen ja yhtiöoikeuden yksinkertaistaminen, jotka on kirjattu komission lainsäädäntö- ja työohjelmaan vuodeksi 2008 (1), sekä yritysten hallinnointia ja ohjausta sekä yhtiöoikeutta koskevan voimassa olevan lainsäädännön soveltamisen arviointi. Jotta voidaan varmistaa jatkuvuus ja tukea mainittujen hankkeiden onnistunutta saattamista päätökseen, ryhmän toimeksiantoa olisi jatkettava kesäkuuhun 2009.

(3)

On tärkeää varmistaa, että ryhmän jäsenet antavat puolueetonta asiantuntija-apua.

(4)

Ryhmän jäseniin liittyvien henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (2) säännöksiä,

(5)

Tämän vuoksi päätöstä 2005/380/EY olisi muutettava vastaavasti,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Muutetaan päätös 2005/380/EY seuraavasti:

1)

Lisätään 3 artiklaan seuraava kohta:

”Jäsenten on joka vuosi allekirjoitettava sitoumus toimimisesta yleisen edun hyväksi sekä ilmoitus sellaisten sidonnaisuuksien puuttumisesta tai olemassaolosta, jotka voisivat vaarantaa heidän puolueettomuutensa.”

2)

Lisätään 5 artiklaan seuraava kohta:

”Jäsenten nimet kerätään, käsitellään ja julkaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (3) säännösten mukaisesti.

3)

Korvataan 9 artikla seuraavasti:

”Tätä päätöstä sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 2009.”

Tehty Brysselissä 25 päivänä huhtikuuta 2008.

Komission puolesta

Charlie McCREEVY

Komission jäsen


(1)  KOM(2007) 640 lopullinen. 23.10.2007.

(2)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(3)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.”


7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/15


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 28 päivänä huhtikuuta 2008,

elintarviketeollisuuden kilpailukykyä käsittelevän korkean tason työryhmän perustamisesta

(2008/359/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 157 artiklan 1 kohdassa yhteisölle ja jäsenvaltioille annetaan tehtäväksi huolehtia siitä, että yhteisön teollisuuden kilpailukyvyn kannalta tarpeelliset edellytykset turvataan. Perustamissopimuksen 157 artiklan 2 kohdassa erityisesti kehotetaan jäsenvaltioita neuvottelemaan keskenään yhteydessä komission kanssa ja tarvittaessa sovittamaan yhteen toimintansa. Komissio voi tehdä aiheellisia aloitteita tämän yhteensovittamisen edistämiseksi.

(2)

Tiedonannossaan ”Teollisuuspolitiikan väliarviointi – EU:n kasvu- ja työllisyysstrategiaan liittyvä tiedonanto” (1) komissio ilmoitti aikomuksestaan käynnistää yhteisön elintarviketeollisuuden kilpailukykyä koskeva aloite.

(3)

Sen vuoksi on tarpeen perustaa korkean tason työryhmä, joka koostuu pääasiassa asiantuntijoista yhteisön elintarviketeollisuuden kilpailukyvyn ja siihen liittyvien haasteiden alalla, kuten elintarviketurvallisuuden, terveyden ja ympäristön alalla, sekä määritellä kyseisen työryhmän tehtävät ja rakenne.

(4)

Työryhmän olisi käsiteltävä kysymyksiä, jotka nyt ja tulevaisuudessa määrittävät yhteisön elintarviketeollisuuden kilpailukykyä. Keskustelujen tulosten perusteella työryhmän olisi muotoiltava alakohtaisia toimintasuosituksia, joilla voidaan parantaa elintarviketeollisuuden kilpailukykyä yhteisön politiikkojen mukaisesti huomioiden erityisesti elintarviketurvallisuuteen ja terveyteen liittyvät tavoitteet, maatalouspolitiikan ja kestävän kehityksen.

(5)

Työryhmän jäsenten olisi edustettava komissiota, jäsenvaltioita ja asianomaisia sidosryhmiä, erityisesti elintarvikkeiden tuotantoketjun alkupään tuottajia ja jatkokäyttäjiä sekä kuluttajia ja kansalaisyhteiskuntaa.

(6)

Olisi vahvistettava tietojen luovuttamista koskevat säännöt työryhmän jäsenten osalta rajoittamatta kuitenkaan komission päätöksen 2001/844/EY, EHTY, Euratom (2) liitteessä vahvistettujen komission turvallisuussääntöjen soveltamista.

(7)

Työryhmän jäseniin liittyvien henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (3) säännöksiä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Elintarviketeollisuuden kilpailukykyä käsittelevä korkean tason työryhmä

Perustetaan elintarviketeollisuuden kilpailukykyä käsittelevä korkean tason työryhmä, jäljempänä ’työryhmä’.

2 artikla

Tehtävät

Työryhmän tehtävänä on:

1)

käsitellä kysymyksiä, jotka nyt ja tulevaisuudessa määrittävät yhteisön elintarviketeollisuuden kilpailukykyä ja niihin liittyviä haasteita

2)

määritellä tekijät, jotka vaikuttavat yhteisön elintarviketeollisuuden kilpailuasemaan ja kestävyyteen, mukaan luettuna kilpailukykyyn vaikuttavat tulevaisuuden haasteet ja kehityslinjat

3)

antaa alakohtaisia toimintasuosituksia yhteisön tason päättäjille.

3 artikla

Kuuleminen

Komissio voi kuulla työryhmää kaikissa yhteisön elintarviketeollisuuden kilpailukykyyn liittyvissä asioissa.

4 artikla

Jäsenten nimittäminen

1.   Komissio nimittää työryhmän jäsenet korkean tason asiantuntijoista, joilla on pätevyyttä ja vastuullinen asema aloilla, jotka liittyvät Euroopan elintarviketeollisuuden kilpailukykyyn ja siihen kuuluviin haasteisiin.

2.   Työryhmässä on 27 jäsentä seuraavasti:

a)

8 jäsenvaltioiden edustajaa

b)

13 elintarviketeollisuuden edustajaa

c)

6 kansalaisyhteiskunnan ja ammattijärjestöjen edustajaa.

3.   Työryhmän jäsenet nimetään heidän henkilökohtaisen asiantuntemuksensa perusteella, ja heidän on komissiolle neuvoja antaessaan oltava ulkopuolisesta vaikutuksesta riippumattomia.

4.   Jokainen työryhmän jäsen nimeää henkilökohtaisen edustajan 5 artiklan 2 kohdalla perustettuun valmistelevaan alaryhmään.

5.   Jäsenet nimitetään yksivuotiskaudeksi, joka voidaan uusia, ja he jatkavat tehtävässään kunnes heidän tilalleen valitaan uusi jäsen tämän artiklan 6 kohdan mukaisesti tai heidän toimikautensa päättyy.

6.   Jäsenten tilalle voidaan nimittää uusi jäsen toimikauden loppuajaksi seuraavissa tapauksissa:

a)

jäsen eroaa

b)

jäsen ei enää pysty osallistumaan tehokkaasti työryhmän työhön

c)

jäsen ei täytä perustamissopimuksen 287 artiklassa määrättyjä vaatimuksia.

7.   Jäsenten on annettava kirjallinen ilmoitus siitä, että he sitoutuvat toimimaan yleisen edun nimissä, sekä ilmoitus siitä, onko olemassa etunäkökohtia, jotka voisivat haitata heidän riippumattomuuttaan.

8.   Jäsenten nimet julkaistaan yritys- ja teollisuustoiminnan pääosaston verkkosivuilla ja komission asiantuntijaryhmien rekisterissä. Jäsenten nimet kerätään, käsitellään ja julkaistaan asetuksen (EY) N:o 45/2001 säännösten mukaisesti.

5 artikla

Toiminta

1.   Työryhmän puheenjohtajana toimii komissio.

2.   Alaryhmä, jäljempänä ’sherpa-alaryhmä’, valmistelee keskustelut ja kannanotot sekä toimista ja/tai politiikkaan liittyvistä toimenpiteistä annettavat neuvot, joita työryhmä suosittelee. Se työskentelee kiinteässä yhteistyössä komission yksiköiden kanssa työryhmän kokousten valmistelemiseksi.

3.   Työryhmä voi komission suostumuksella perustaa alaryhmiä tutkimaan erityiskysymyksiä työryhmän vahvistaman tehtävänmäärityksen mukaisesti. Tällaiset alaryhmät hajotetaan heti, kun ne ovat täyttäneet toimeksiantonsa.

4.   Komission edustaja voi kutsua käsiteltävän asian erityisasiantuntijoita tai asiaa hyvin tuntevia tarkkailijoita osallistumaan työryhmän, alaryhmän tai tilapäisen ryhmän työhön.

5.   Työryhmän, alaryhmien ja tilapäisten ryhmien toimintaan osallistumisen yhteydessä saatuja tietoja ei saa paljastaa, jos komissio katsoo niiden liittyvän luottamuksellisiin asioihin.

6.   Työryhmä, sherpa-alaryhmä ja muut alaryhmät kokoontuvat yleensä komission tiloissa komission päättämien menettelyjen ja aikataulun mukaisesti. Komissio huolehtii sihteeripalveluista. Muut komission virkamiehet, joita asia koskee, voivat olla läsnä työryhmän ja sen alaryhmien kokouksissa.

7.   Työryhmä vahvistaa työjärjestyksensä komission laatiman työjärjestyksen mallin pohjalta.

8.   Komissio voi julkaista asiaa koskevalla verkkosivulla internetissä työryhmän tiivistelmiä, päätelmiä, päätelmien osia, valmisteluasiakirjoja, pöytäkirjoja ja raportteja asianomaisen asiakirjan alkukielellä.

6 artikla

Päättymisajankohta

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivään marraskuuta 2009. Komissio päättää ennen kyseistä päivää päätöksen voimassaolon mahdollisesta jatkamisesta.

Tehty Brysselissä 28 päivänä huhtikuuta 2008.

Komission puolesta

Günter VERHEUGEN

Varapuheenjohtaja


(1)  KOM(2007) 374, 4.7.2007.

(2)  EYVL L 317, 3.12.2001, s. 1, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/548/EY, Euratom (EUVL L 215, 5.8.2006, s. 38).

(3)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.


7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/17


KOMISSION PÄÄTÖS

tehty 30 päivänä huhtikuuta 2008,

yhteisön rahoitustuen vahvistamisesta lintuinfluenssan torjuntaa koskevista hätätoimenpiteistä Alankomaissa vuonna 2003 aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 1668)

(Ainoastaan hollanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

(2008/360/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan ja 3 a artiklan 1 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Alankomaissa esiintyi vuonna 2003 lintuinfluenssaa. Taudin puhkeaminen aiheutti vakavan vaaran yhteisön kotieläinkannalle.

(2)

Taudin leviämisen estämiseksi ja taudin hävittämiseksi mahdollisimman varhaisessa vaiheessa yhteisön olisi päätöksessä 90/424/ETY säädetyin edellytyksin osallistuttava niiden tukikelpoisten kustannusten rahoittamiseen, joita jäsenvaltiolle on aiheutunut taudin torjumiseksi toteutetuista hätätoimenpiteistä.

(3)

Yhteisön rahoitustuesta Alankomaissa vuonna 2003 toteutettujen lintuinfluenssan (avian influenza) hävittämistoimenpiteiden tukikelpoisiin kustannuksiin 24 päivänä syyskuuta 2003 tehdyssä komission päätöksessä 2003/678/EY (2) myönnettiin Alankomaille yhteisön rahoitustukea vuonna 2003 toteutettujen lintuinfluenssan torjuntaa koskevien hätätoimenpiteiden kustannuksiin.

(4)

Kyseisessä päätöksessä säädettiin 40 000 000 euron suuruisen ensimmäisen erän maksamisesta.

(5)

Edellä mainitun päätöksen nojalla yhteisön rahoitustuen loppuerä maksetaan Alankomaiden 14 päivänä maaliskuuta 2004, 26 päivänä heinäkuuta 2005 ja 2 päivänä marraskuuta 2006 tekemien hakemusten perusteella.

(6)

Edellä mainitut seikat huomioon ottaen olisi vahvistettava Alankomaille vuonna 2003 lintuinfluenssan hävittämisestä aiheutuneita tukikelpoisia kustannuksia varten myönnettävän yhteisön taloudellisen tuen kokonaismäärä.

(7)

Yhteisön eläinlääkintäsääntöjen mukaisesti tehtyjen komission tarkastusten tulosten ja yhteisön rahoitustuen myöntämistä koskevien edellytysten vuoksi ilmoitettujen kustannusten koko summaa ei voida katsoa tukikelpoiseksi.

(8)

Komission huomautukset, tukikelpoisten kustannusten laskentamenetelmät ja loppupäätelmät ilmoitettiin Alankomaille 12 päivänä heinäkuuta 2007, 26 päivänä lokakuuta 2007 ja 5 päivänä joulukuuta 2007 päivätyillä kirjeillä.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Päätöksen 2003/678/EY nojalla Alankomaille lintuinfluenssan hävittämiseen vuonna 2003 liittyviä kustannuksia varten myönnettävän yhteisön taloudellisen tuen kokonaismääräksi vahvistetaan 65 516 152,41 euroa.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Alankomaiden kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 30 päivänä huhtikuuta 2008.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 19. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston päätöksellä 2006/53/EY (EUVL L 29, 2.2.2006, s. 37).

(2)  EUVL L 249, 1.10.2003, s. 53. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2004/27/EY (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 45).


7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/18


KOMISSION PÄÄTÖS

tehty 6 päivänä toukokuuta 2008,

yhteisön osallistumisesta eläinlääkinnällisten menettelyjen tietokoneistamisesta, eläintautien ilmoitusjärjestelmästä, tiedottamistoimista sekä tutkimuksista ja arvioinneista aiheutuvien menojen rahoitukseen vuonna 2008

(2008/361/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY (1) ja erityisesti sen 17 ja 20 artiklan, 37 artiklan 2 kohdan sekä 37 a artiklan 2 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätöksessä 90/424/ETY säädetään menettelyistä, jotka koskevat yhteisön osallistumista erityisten eläinlääkintätoimenpiteiden rahoitukseen, varsinkin eläinten terveyttä, eläinten hyvinvointia ja elintarvikkeiden turvallisuutta koskevan tiedotuspolitiikan sekä teknisten ja tieteellisten toimenpiteiden ja valvonnan alalla.

(2)

Päätöksen 90/424/ETY 37 a artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan yhteisön rahoitusta voidaan myöntää sellaisten eläinlääkinnällisten menettelyjen tietokoneistamiseen, jotka koskevat yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän hoitamista, hallinnointia ja ylläpitoa, mukaan lukien tarvittaessa liitännät kansallisiin tietokantoihin. Näin ollen yhteisön rahoitusta olisi myönnettävä yhdennetyn eläinlääkinnällisen Traces-tietojärjestelmän (Trade Control and Expert System) hoitamiseen, hallinnointiin ja ylläpitoon, jotta varmistetaan järjestelmän käytettävyys, turvallisuus ja ajantasaisuus; kyseinen järjestelmä on otettu käyttöön yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän kehittämisestä 30 päivänä joulukuuta 2002 tehdyllä komission päätöksellä 2003/24/EY (2).

(3)

Päätöksen 90/424/ETY 37 artiklan 1 kohdan mukaan yhteisön tukea voidaan myöntää eläinten tunnistamisjärjestelmän ja tautien tiedoksiantojärjestelmän perustamiseen elävien eläinten kaupan yhteydessä tehtäviä eläinlääkärintarkastuksia koskevan lainsäädännön mukaisesti sisämarkkinoiden toteuttamista varten. Näin ollen yhteisön rahoitusta olisi myönnettävä eläintautien ilmoitusjärjestelmän (ADNS) päivittämiseen ja tarvittaviin teknisiin parannuksiin; kyseinen järjestelmä perustuu neuvoston direktiivin 82/894/ETY mukaisen eläintaudeista ilmoittamisen kooditetusta muodosta ja koodeista 1 päivänä maaliskuuta 2005 tehtyyn komission päätökseen 2005/176/EY (3).

(4)

Komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle EU:n uudesta eläinten terveyttä koskevasta strategiasta vuosiksi 2007–2013 ”Mieluummin ennaltaehkäisy kuin hoito” (4), jäljempänä ’uudesta eläinten terveyttä koskevasta strategiasta annettu tiedonanto’, todetaan että komissio on sitoutunut parantamaan kuluttajille ja sidosryhmille suunnattua tiedottamista.

(5)

Päätöksen 90/424/ETY 16 artiklan mukaan yhteisö osallistuu eläinten terveyttä, eläinten hyvinvointia ja eläinperäisten tuotteiden turvallisuutta koskevan tiedotuspolitiikan täytäntöönpanoon myöntämällä rahoitusta. Sen vuoksi yhteisön rahoitusta olisi myönnettävä sellaisten toimenpiteiden toteutukseen, joilla pyritään parantamaan kuluttajille ja sidosryhmille suunnattua tiedottamista eläinten terveyteen ja hyvinvointiin liittyvistä seikoista uudesta eläinten terveyttä koskevasta strategiasta annetun tiedonannon puitteissa.

(6)

Päätöksen 90/424/ETY 19 artiklan mukaisesti yhteisö voi toteuttaa tai auttaa jäsenvaltioita tai kansainvälisiä organisaatioita toteuttamaan yhteisön eläinlääkintäalan lainsäädännön ja koulutuksen kehittämiseen tarvittavia teknisiä ja tieteellisiä toimia.

(7)

Märehtijöiden sähköisen tunnistuksen asteittainen käyttöönotto on yksi strategian odotetuista tuloksista. Tämän vuoksi ennen uuden lainsäädännön käyttöönottoa tarvitaan tutkimusta, jossa käsitellään karjan sähköiseen tunnistukseen liittyvää kustannushyötysuhdetta ja kustannustehokkuutta. Yhteisön vertailulaboratorioiden aseman parantamiseksi niiden toiminnan ja suorituskyvyn arviointia pidetään tarpeellisena. Näiden tutkimusten ja arviointien tulokset toimivat perustana alan lainsäädännön tarkistuksille, jos sitä pidetään tarpeellisena. Sen vuoksi yhteisön rahoitusta olisi myönnettävä eläintarvikkeiden turvallisuutta, eläinten terveyttä ja hyvinvointia sekä kotieläinjalostusta koskevien tutkimusten ja arviointien tekemiseen. Näihin toimiin myönnettävä enimmäismäärä olisi määriteltävä. Vuonna 2008 julkaistaan tarjouspyyntöjä eläintarvikkeiden turvallisuutta, eläinten terveyttä ja hyvinvointia sekä kotieläinjalostusta koskevien tutkimusten ja arviointien tekemisestä erillissopimusten mukaisesti. Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (5) mukaan eläinlääkintätoimenpiteet rahoitetaan Euroopan maatalouden tukirahastosta. Varainhoidon valvonnan osalta sovelletaan mainitun asetuksen 9, 36 ja 37 artiklaa.

(8)

Yhteisön rahoitusosuuden maksaminen edellyttää, että toimet on toteutettu tosiasiallisesti ja että sopimuspuolet toimittavat kaikki tarvittavat tiedot.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Traces-järjestelmä

Myönnetään yhteisön rahoitusta päätöksellä 2003/2/EY käyttöön otetun Traces-järjestelmän hoitamiseen, hallinnointiin ja ylläpitoon seuraavat summat seuraavia tavoitteita varten:

a)

1 000 000 euroa hoitamiseen

b)

500 000 euroa tarvittavan logistisen tuen hankkimiseen käyttäjille tarkoitetun avun puitteissa

c)

300 000 euroa ylläpitotukeen, jota tarvitaan järjestelmän mukauttamiseksi lainsäädännön ja teknisten vaatimusten muutoksiin

d)

200 000 euroa tarvittavaan tietojenkäsittelyn kehittämiseen

e)

250 000 euroa kansallisten nautaeläinten tunnistustietokantojen välisten liitäntöjen kehittämiseen.

2 artikla

Eläintautien ilmoitusjärjestelmä

Myönnetään yhteisön rahoitusta 270 000 euroa päätökseen 2005/176/EY perustuvan eläintautien ilmoitusjärjestelmän päivitykseen.

3 artikla

Eläinten terveyteen ja hyvinvointiin liittyvä tiedotus

Myönnetään yhteisön rahoitusta seuraavat summat toimivaltaisille viranomaisille ja kansalaisille suunnattuihin tiedotustoimiin, joilla pyritään levittämään tietoa eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevasta yhteisön lainsäädännöstä:

a)

2 500 000 euroa eläinten terveyden alalla

b)

150 000 euroa eläinten hyvinvoinnin alalla.

4 artikla

Tutkimukset ja arvioinnit

Myönnetään yhteisön rahoitusta enintään 300 000 euroa seuraaviin tutkimuksiin ja arviointeihin:

a)

tutkimus karjan sähköisen tunnistukseen liittyvästä kustannushyötysuhteesta

b)

arviointi eläinten terveyden ja kotieläinjalostuksen alalla toimivista yhteisön vertailulaboratorioista.

5 artikla

Määrärahat

1.   Edellä 1–4 artiklassa säädetyt rahoitusosuudet rahoitetaan Euroopan yhteisöjen vuoden 2008 talousarvion budjettikohdasta 17 04 02 01.

2.   Edellä 4 artiklassa mainitut toimet toteutetaan kahdella erillissopimuksella. Nämä kaksi erillissopimusta allekirjoitetaan vuoden 2008 aikana.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Androulla VASSILIOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 19. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  EYVL L 8, 14.1.2003, s. 44.

(3)  EUVL L 59, 5.3.2005, s. 40. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/924/EY (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 48).

(4)  KOM(2007) 539 lopullinen.

(5)  EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1437/2007 (EUVL L 322, 7.12.2007, s. 1).


SUOSITUKSET

Komissio

7.5.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 120/20


KOMISSION SUOSITUS,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2008,

yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastuksia tekeviin lakisääteisiin tilintarkastajiin ja tilintarkastusyhteisöihin sovellettavasta ulkoisesta laadunvarmistuksesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 1721)

(2008/362/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 211 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Lakisääteisen tilintarkastuksen ulkoinen laadunvarmistus on erittäin tärkeää tilintarkastusten korkean laadun varmistamiseksi. Se lisää julkaistujen taloudellisten tietojen uskottavuutta ja suojaa paremmin osakkaita, sijoittajia, velkojia ja muita asianosaisia. Tästä syystä ulkoisen laadunvarmistusjärjestelmän on oltava objektiivinen ja riippumaton tilintarkastusalasta.

(2)

Tilinpäätösten ja konsolidoitujen tilinpäätösten lakisääteisestä tilintarkastuksesta, direktiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 84/253/ETY kumoamisesta 17 päivänä toukokuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/43/EY (1) 29 ja 43 artiklassa säädetään kaikkien tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen laadunvarmistusjärjestelmää koskevista tiukoista perusteista. Mainittu direktiivi sisältää joitakin ehdotuksia, jotka esitetään lakisääteisen tilintarkastuksen laadunvarmistuksen vähimmäisvaatimuksista Euroopan unionissa 15 päivänä marraskuuta 2000 annetussa komission suosituksessa 2001/256/EY (2).

(3)

Kyseisen suosituksen tietyt, yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen lakisääteiseen tilintarkastukseen liittyvät osat ovat kuitenkin jo vanhentuneet viimeaikaisen kansainvälisen kehityksen vuoksi ja koska suuntauksena on, että tällaisissa tilintarkastuksissa aletaan käyttää ulkoisia laadunvarmistusjärjestelmiä, joita hallinnoidaan tilintarkastusalasta erillään ja joiden yhteydessä laadunvarmistustarkastuksia tekevät muut kuin tilintarkastajina toimivat henkilöt.

(4)

Direktiivissä 2006/43/EY säädetyt perusteet mahdollistavat vielä huomattavat erot tavoissa, joilla lakisääteisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen ulkoiset laadunvarmistusjärjestelmät on nykyisin organisoitu jäsenvaltioissa. Olisi vältettävä tilannetta, jossa asianosaiset katsovat lakisääteisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen laadun olevan eri jäsenvaltioissa erilainen erityisesti direktiivin 2006/43/EY 34 artiklan suhteen. Direktiivissä 2006/43/EY säädetään myös, että jäsenvaltioiden julkisen valvonnan järjestelmiä olisi kannustettava löytämään yhteinen lähestymistapa laadunvarmistustarkastusten toteuttamiseen.

(5)

Jäsenvaltioiden välinen yhteistyö on asetettava etusijalle yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastuksissa. Tällaisten yhteisöjen tilintarkastuksia tekevien lakisääteisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen laadunvarmistusjärjestelmistä on annettava lisää ohjeistusta. Tästä syystä on aiheellista antaa uusi suositus, joka vastaa nykytilannetta paremmin kuin suositus 2001/256/EY ja jossa otetaan huomioon uudet kansainväliset suuntaukset ja jäsenvaltioiden erityistarpeet. Muiden kuin yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastuksia tekeviin lakisääteisiin tilintarkastajiin ja tilintarkastusyhteisöihin sovellettavista laadunvarmistusjärjestelmistä ei kuitenkaan ole tarpeen antaa yksityiskohtaista ohjeistusta.

(6)

Tarkastusten pitäisi osaltaan parantaa tarkastetun lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön tilintarkastusten laatua; tarkastuksia pitäisi tehdä säännöllisesti ja niiden pitäisi olla luonteeltaan ennaltaehkäiseviä. Tarkastusten tavoitteena tulisi olla luottamuksen luominen ja säilyttäminen lakisääteisiä tilintarkastuksia ja viime kädessä rahoitusmarkkinoita kohtaan. Sen vuoksi tässä suosituksessa ei tulisi keskittyä lakien ja asetusten mahdollisen rikkomisen vuoksi käynnistettäviin yksittäisiin tutkimuksiin.

(7)

Tilintarkastusten laadun parantamiseksi yhteisössä riippumattomilla valvontaelimillä olisi oltava aikaisempaa aktiivisempi rooli tilintarkastusyhteisöjen tarkastuksissa. Tarkastusjärjestelmän riippumattomuudesta olisi annettava ohjeistusta. Julkisesta valvonnasta vastaavien viranomaisten, ammatillisten yhdistysten ja muiden asiaan liittyvien elinten mahdollista roolia sekä asiantuntijoiden roolia tarkastusten suorittamisessa olisi täsmennettävä. On myös tarpeen täsmentää laadunvarmistusjärjestelmän rahoitusta.

(8)

Direktiivin 2006/43/EY 43 artiklassa säädetään, että laadunvarmistustarkastuksia on kohdistettava vähintään joka kolmas vuosi yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastuksia suorittaviin lakisääteisiin tilintarkastajiin ja tilintarkastusyhteisöihin. Julkisen valvonnan järjestelmässä voi olla vaikeaa löytää tarpeeksi tarkastajia kunkin tarkastuksen yhteydessä paikalla suoritettaviin tarkastuksiin. Tästä syystä olisi oltava mahdollista, että asiantuntijat, jotka eivät ole itse tarkastajia, osallistuvat myös tietyin edellytyksin paikalla suoritettaviin tarkastuksiin.

(9)

Jotta voitaisiin varmistaa, että asianomainen lakisääteinen tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö toteuttaa jatkotoimia lopullisen tarkastuskertomuksen perusteella ja että kertomuksessa annetaan tarpeeksi ohjeistusta todettujen ongelmien välttämiseksi tulevaisuudessa, tarkastajien ja asianomaisen lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön olisi kommunikoitava tehokkaasti keskenään sekä ennen lopullisen kertomuksen laatimista että jatkotoimien toteuttamisvaiheessa.

(10)

Laadunvarmistusjärjestelmän vastuullisuuden ja verrattavuuden parantamiseksi yhteisössä kaikkia tarkastustuloksia koskevan vuosikertomuksen olisi sisällettävä keskeiset suorituskykyä koskevat tiedot, joiden perusteella voidaan arvioida sekä käytettyjä resursseja että laadunvarmistusjärjestelmän tehokkuutta ja vaikuttavuutta.

(11)

Komissio aikoo arvioida tilannetta vuonna 2011 ottaen huomioon uuden kansainvälisen kehityksen ja erityisesti asianmukaisten elinten ja asiantuntijoiden osuuden tarkastusten suorittamisessa,

SUOSITTELEE:

Sisältö

1.

Tässä suosituksessa annetaan direktiivin 2006/43/EY 29 ja 43 artiklan mukaisesti ohjeistusta yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastuksia tekevien lakisääteisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen riippumattomien laadunvarmistusjärjestelmien toteuttamisesta.

2.

Kun jäsenvaltio on päättänyt myöntää direktiivin 2006/43/EY 39 artiklan mukaisen vapautuksen tietyille yleisen edun kannalta merkittäville yhteisöille, jäsenvaltion on myönnettävä tällaisille yleisen edun kannalta merkittäville yhteisöille vapautus myös tämän suosituksen perusteella toteutetuista toimenpiteistä.

Määritelmät

3.

Tässä suosituksessa sovelletaan direktiivin 2006/43/EY 2 artiklassa vahvistettuja määritelmiä. Lisäksi tässä suosituksessa tarkoitetaan

a)

’julkisesta valvonnasta vastaavalla viranomaisella’ direktiivin 2006/43/EY 2 artiklan 10 kohdassa tarkoitettua toimivaltaista viranomaista, joka edustaa mainitun direktiivin 32 artiklassa säädettyihin periaatteisiin perustuvaa julkisen valvonnan järjestelmää;

b)

’tarkastajalla’ tarkastuksen suorittajaa, joka täyttää direktiivin 2006/43/EY 29 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa säädetyt vaatimukset ja työskentelee julkisesta valvonnasta vastaavan viranomaisen tai muun asianmukaisen elimen, jonka tehtäväksi tarkastusten suorittaminen on annettu, palveluksessa;

c)

’tarkastuksilla’ lakisääteisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen laadunvarmistustarkastuksia, joita tarkastaja johtaa ja jotka eivät ole direktiivin 2006/43/EY 32 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuja tutkimuksia;

d)

’asiantuntijalla’ luonnollista henkilöä, jolla on erityisasiantuntemusta rahoitusmarkkinoista, tilinpäätösraportoinnista, tilintarkastuksista tai muilta tarkastuksiin liittyviltä aloilta, lakisääteisenä tilintarkastajana toimiminen mukaan luettuna.

Laadunvarmistusjärjestelmän riippumattomuus

4.

Julkisesta valvonnasta vastaavan viranomaisen olisi oltava viime kädessä vastuussa yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastuksia tekeviin lakisääteisiin tilintarkastajiin ja tilintarkastusyhteisöihin sovellettavasta ulkoisesta laadunvarmistusjärjestelmästä. Jäsenvaltiot eivät saisi nimetä julkisesta valvonnasta vastaavaksi viranomaiseksi kirjanpito- tai tilintarkastusalalla toimivaa yhdistystä tai elintä.

5.

Julkisesta valvonnasta vastaavan viranomaisen olisi tarkastettava yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastuksia tekevät lakisääteiset tilintarkastajat ja tilintarkastusyhteisöt joko yksin tai yhdessä toisen asianmukaisen elimen kanssa 6 kohdan mukaisesti.

6.

Tarkastusten suorittamiseen liittyvät tehtävät olisi voitava siirtää toiselle asianmukaiselle elimelle edellyttäen, että varmistetaan tämän elimen vastuu julkisesta valvonnasta vastaavalle viranomaiselle ja että viimeksi mainittu viranomainen vastaa edelleen vähintään seuraavista tehtävistä:

a)

tarkastusmenetelmien hyväksyminen ja, jos julkisesta valvonnasta vastaava viranomainen katsoo tämän aiheelliseksi, niiden muuttaminen, mukaan luettuina tarkastus- ja seurantakäsikirjat, raportointimenetelmät ja määräaikaiset tarkastusohjelmat;

b)

tarkastus- ja seurantakertomusten hyväksyminen, ja jos julkisesta valvonnasta vastaava viranomainen katsoo tämän aiheelliseksi, niiden muuttaminen;

c)

kutakin tarkastusta varten nimettyjen tarkastajien hyväksyminen, ja jos julkisesta valvonnasta vastaava viranomainen katsoo tämän aiheelliseksi, nimeämisen muuttaminen;

d)

kaikkien suositusten ja ohjeiden antaminen elimelle, jonka hoidettavaksi tehtävät on annettu.

7.

Julkisesta valvonnasta vastaavalla viranomaisella olisi oltava oikeus osallistua tarkastuksiin ja tutustua tarkastusaineistoon, tilintarkastukseen liittyviin työpapereihin ja muihin asian kannalta merkityksellisiin asiakirjoihin.

8.

Mitään laadunvarmistusjärjestelmän rahoitusjärjestelyä, rahoituksen määrä ja varainhoidon valvonta mukaan luettuina, ei saisi alistaa kirjanpitoalaa, tilintarkastusalaa tai tilintarkastusyhteisöä edustavien tai muulla tavalla edellä mainituilla aloilla toimivien henkilöiden tai organisaatioiden hyväksynnälle tai epäämisoikeudelle. Rahoitustason olisi varmistettava, että julkisesta valvonnasta vastaava viranomainen saa palvelukseensa riittävästi henkilöstöä, joka avustaa sitä 6 ja 7 kohdan täytäntöönpanossa.

9.

Jos varat laadunvarmistusjärjestelmän rahoittamiseen saadaan tarkastusten alaan kuuluvilta lakisääteisiltä tilintarkastajilta tai tilintarkastusyhteisöiltä, kaikkien niiden maksamien palkkioiden ja muiden maksujen olisi oltava pakollisia ja ne olisi maksettava kokonaisuudessaan määräajassa.

Tarkastusten riippumattomuus

10.

Julkisesta valvonnasta vastaavan viranomaisen olisi varmistettava, että käyttöön otetaan asianmukaiset henkilöstön, myös tarkastajien, riippumattomuutta ja puolueettomuutta sekä tarkastusjärjestelmän hallintoa koskevat ohjeet ja menettelytavat.

11.

Tarkastajana ei saisi toimia henkilö, joka toimii lakisääteisenä tilintarkastajana tai työskentelee lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön palveluksessa tai on muulla tavalla yhteydessä lakisääteiseen tilintarkastajaan tai tilintarkastusyhteisöön.

12.

Henkilö ei saisi toimia lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön tarkastuksessa tarkastajana ennen kuin vähintään kaksi vuotta on kulunut siitä, kun kyseinen henkilö lakkasi olemasta kyseisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön osakas tai työntekijä tai muulla tavalla yhteydessä lakisääteiseen tilintarkastajaan tai tilintarkastusyhteisöön.

13.

Tarkastajien olisi vakuutettava, ettei tarkastettavien lakisääteisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen ja heidän itsensä välillä ole eturistiriitoja. Puutteellisen tai väärän vakuutuksen antaneet tarkastajat eivät saisi enää suorittaa tarkastuksia, ja tällaisiin tarkastajiin olisi kohdistettava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia.

14.

Ainoastaan julkisesta valvonnasta vastaavan viranomaisen tai elimen, jonka tehtäväksi tarkastusten suorittaminen on annettu, olisi maksettava tarkastajille korvaus suoritetuista tarkastuksista. Tarkastajat eivät saisi ottaa vastaan minkäänlaista korvausta valvonnan kohteena olleilta lakisääteisiltä tilintarkastajilta, tilintarkastusyhteisöiltä tai niiden ketjuilta.

15.

Jos julkisesta valvonnasta vastaava viranomainen katsoo, että tarkastuksen suorittamiseksi asianmukaisesti tarvitaan erityisasiantuntemusta, tarkastajien olisi käytettävä apunaan asiantuntijoita. Asiantuntijoiden olisi toimittava tarkastajan suorassa valvonnassa ja täytettävä 10, 12 ja 14 kohdassa tarkoitetut edellytykset.

Tarkastusmenetelmiä koskevat ohjeet

16.

Kun jossakin jäsenvaltiossa ei väliaikaisesti ole riittävästi tarkastajia paikalla tehtävien tarkastusten suorittamiseksi, julkisesta valvonnasta vastaavalla viranomaisella olisi oltava oikeus päättää asiantuntijoiden käyttämisestä paikalla tehtävissä tarkastuksissa edellyttäen, että kyseiset asiantuntijat täyttävät direktiivin 2006/43/EY 29 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa säädetyt vaatimukset, että asiantuntijat ovat kaikin puolin vastuussa julkisesta valvonnasta vastaavalle viranomaiselle ja että tarkastajat tarkastavat paikalla saman lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön vähintään joka kuudes vuosi.

17.

Tarkastuksiin olisi sisällyttävä:

a)

tilintarkastusyhteisön sisäisen laadunvalvontajärjestelmän rakenteen arviointi;

b)

menettelyjen asianmukainen vaatimustenmukaisuuden tarkastaminen ja yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen tilintarkastusaineiston tarkastaminen sisäisen laatuvalvontajärjestelmän tehokkuuden varmistamiseksi;

c)

a ja b alakohdan mukaisten tarkastushavaintojen perusteella lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön direktiivin 2006/43/EY 40 artiklan mukaisesti julkaiseman viimeisimmän vuosittaisen avoimuusraportin sisällön arviointi.

18.

Ainakin seuraavat lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön sisäiset valvontaohjeet ja -menettelytavat olisi tarkastettava:

a)

se, että lakisääteinen tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö noudattaa sovellettavia tilintarkastus- ja laadunvalvontastandardeja, etiikkaa ja riippumattomuutta koskevia vaatimuksia, mukaan luettuina direktiivin 2006/43/EY IV lukuun ja 42 artiklaan liittyvät vaatimukset, sekä asianomaisen jäsenvaltion asiaankuuluvia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä;

b)

käytettyjen resurssien määrä ja laatu, mukaan luettuna direktiivin 2006/43/EY 13 artiklassa säädettyjen jatkuvaa koulutusta koskevien vaatimusten noudattaminen;

c)

direktiivin 2006/43/EY 25 artiklassa säädettyjen tilintarkastuksesta maksettavia palkkioita koskevien vaatimusten noudattaminen.

19.

Vaatimustenmukaisuuden tarkastamiseksi vähintäänkin huomattava osa tilintarkastusaineistosta olisi valittava lakisääteisten tilintarkastusten puutteellista suorittamista koskevan riskianalyysin perusteella.

Tarkastusten tulokset

20.

Tarkastushavainnot ja päätelmät, joihin suositukset perustuvat, mukaan luettuina avoimuusraporttiin liittyvät havainnot ja päätelmät, olisi ilmoitettava asianmukaisesti, ja niistä olisi keskusteltava tarkastetun lakisääteiden tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön kanssa ennen lopullisen tarkastuskertomuksen laatimista. Tarkastetulle lakisääteiselle tilintarkastajalle tai tilintarkastusyhteisölle olisi asetettava enintään 12 kuukauden määräaika tarkastuskertomuksen antamisesta toteuttaa toimia tilintarkastusyhteisön sisäistä laadunvalvontajärjestelmää koskevien suositusten perusteella. Jos tarkastettu lakisääteinen tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö ei toteuta asianmukaisia jatkotoimia suositusten perusteella, julkisesta valvonnasta vastaavan viranomaisen on julkistettava sisäisessä laadunvalvontajärjestelmässä todetut suurimmat puutteet.

21.

Julkisen valvonnan järjestelmässä olisi pystyttävä kyseisen jäsenvaltion asianomaisten oikeudellisten menettelyjen mukaisesti toteuttamaan kurinpitotoimia tai määräämään seuraamuksia lakisääteisille tilintarkastajille ja tilintarkastusyhteisöille.

22.

Julkisesta valvonnasta vastaavan viranomaisen olisi ainakin annettava yleisölle tiedoksi ajoissa ja asianmukaisella tavalla lakisääteisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen osalta lakisääteiseen tilintarkastukseen liittyvät toteutetut lopulliset kurinpitotoimet tai määrätyt seuraamukset. Viranomaisen olisi yksilöitävä asianomainen lakisääteinen tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö ja kuvattava kyseisiin toimiin tai seuraamuksiin johtaneet suurimmat puutteet.

23.

Jos tarkastuksen aikana on todettu, että lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön direktiivin 2006/43/EY 40 artiklan mukaisesti julkaistussa avoimuusraportissa on tietoja, mukaan luettuina tiedot tilintarkastusyhteisön sisäisen laadunvalvontajärjestelmän vaikuttavuudesta, joita julkisesta valvonnasta vastaava viranomainen pitää merkittävän harhaanjohtavina, julkisesta valvonnasta vastaavan viranomaisen olisi varmistettava, että avoimuusraporttiin tehdään viipymättä tarvittavat muutokset.

Laadunvarmistusjärjestelmää koskevien kaikkien tulosten avoimuus

24.

Virallisesta valvonnasta vastaavien viranomaisten olisi raportoitava vuosittain laadunvarmistusjärjestelmää koskevista kaikista tuloksista. Raportissa olisi annettava tiedot annetuista suosituksista, suositusten perusteella toteutetuista jatkotoimista, toteutetuista kurinpitotoimista ja määrätyistä seuraamuksista. Raportin olisi sisällettävä myös rahavaroja ja henkilöstöä sekä laadunvarmistusjärjestelmän tehokkuutta ja vaikuttavuutta koskevat määrälliset tiedot ja muut keskeiset suorituskykyä koskevat tiedot.

Jatkotoimet

25.

Jäsenvaltioita pyydetään ilmoittamaan komissiolle tämän suosituksen perusteella toteuttamansa toimet 6 päivään toukokuuta 2009 mennessä.

Osoitus

26.

Tämä suositus on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2008.

Komission puolesta

Charlie McCREEVY

Komission jäsen


(1)  EUVL L 157, 9.6.2006, s. 87. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2008/30/EY (EUVL L 81, 20.3.2008, s. 53).

(2)  EYVL L 91, 31.3.2001, s. 91.