ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
50. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
Komission direktiivi 2007/68/EY, annettu 27 päivänä marraskuuta 2007, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY liitteen III a muuttamisesta tiettyjen elintarvikkeiden ainesosien osalta ( 1 ) |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
|
2007/766/EY |
|
|
* |
||
|
|
2007/767/EY |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1387/2007,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2007,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 28 päivänä marraskuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 756/2007 (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 41).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 27 päivänä marraskuuta 2007 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
MA |
62,6 |
TR |
75,6 |
|
ZZ |
69,1 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
51,7 |
|
TR |
75,9 |
|
ZZ |
108,0 |
|
0709 90 70 |
MA |
50,3 |
TR |
116,7 |
|
ZZ |
83,5 |
|
0709 90 80 |
EG |
342,2 |
ZZ |
342,2 |
|
0805 20 10 |
MA |
64,6 |
ZZ |
64,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
62,8 |
HR |
26,3 |
|
IL |
68,7 |
|
TR |
73,1 |
|
ZZ |
57,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,2 |
EG |
78,2 |
|
TR |
89,5 |
|
ZA |
59,3 |
|
ZZ |
74,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,7 |
CA |
86,9 |
|
CL |
86,0 |
|
CN |
71,0 |
|
MK |
30,6 |
|
US |
97,2 |
|
ZA |
78,3 |
|
ZZ |
76,8 |
|
0808 20 50 |
AR |
48,6 |
CN |
47,4 |
|
TR |
145,7 |
|
US |
109,4 |
|
ZZ |
87,8 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1388/2007,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2007,
kuivatun rehun yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1786/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 382/2005 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kuivatun rehun yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1786/2003 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (2) ja erityisesti sen 71 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteistä maatalouspolitiikkaa on tarpeen yksinkertaistaa mahdollisuuksien mukaan lainsäädäntöön tutustumisen helpottamiseksi sekä toimijoiden ja hallinnon hallinnollisen rasituksen vähentämiseksi. |
(2) |
Asetuksella (EY) N:o 1786/2003 myönnetään yhtenäistä tukea kaikille sen 1 artiklassa tarkoitetuille tukikelpoisille tuotteille riippumatta niiden erityisominaisuuksista tai valmistusmenetelmistä. Tästä syystä dehydratoidun kuivarehun valmistusmenetelmiä koskevat tietyt edellytykset, joiden tavoitteena oli helpottaa aurinkokuivatun ja dehydratoidun rehun erottelua, eivät ole enää tarpeen. Tämän muutoksen pitäisi myös mahdollistaa kauppatapojen kehitys ja helpottaa tehokkaampien ja ympäristöä säästävämpien valmistusmenetelmien kehittämistä. Samaan aikaan olisi täsmennettävä, että jalostusyrityksiä hyväksyttäessä edellytetään edelleen, että ne pystyvät tuottamaan asetuksen (EY) N:o 1786/2003 9 artiklan edellytysten mukaista kuivattua rehua. |
(3) |
Samasta syystä komission asetuksen (EY) N:o 382/2005 (3) 8 artiklassa vahvistetut rehujen valmistusta koskevat velvoitteet eivät ole enää tarpeen. Tämän pitäisi vähentää hallinnollisia ja valvontaan liittyviä kustannuksia. |
(4) |
Jalostusyrityksiä koskevien paikalla tehtävien tarkastusten tehostamiseksi olisi täsmennettävä, että tietyt tiedot on annettava toimivaltaisten viranomaisten käyttöön ja että tarkastuskertomuksissa on otettava huomioon tutkitut asiakirjat. |
(5) |
Dehydratoidun rehun tuotannossa käytetyn energian kulutusta koskevassa selvityksessä olevien tietojen täydentämiseksi selvitykseen olisi lisättävä eräs lisäparametri. |
(6) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 382/2005 olisi muutettava. |
(7) |
Koska markkinointivuosi 2007/2008 on jo alkanut ja jotta alan toimijoita ei kohdeltaisi eri tavoin sen mukaan, milloin hakemus on jätetty, tätä asetusta olisi sovellettava vasta markkinointivuodesta 2008/2009 alkaen. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan ja suorien maksujen hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 382/2005 seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artikla seuraavasti: ”2 artikla Määritelmät Tässä asetuksessa tarkoitetaan
|
2) |
Korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla Tukikelpoiset tuotteet Tätä asetusta sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 1786/2003 4 artiklassa säädettyä tukea voi saada kuivattu rehu, joka täyttää mainitun asetuksen 9 artiklassa säädettyjen tietojen ohella eläinten ruokintaan tarkoitettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevat vaatimukset ja joka lähtee sellaisenaan tai seoksena jalostusyrityksen alueelta tai, jos sitä ei voida varastoida kyseisellä alueella, mistä tahansa sen ulkopuolella olevasta varastointipaikasta, jossa annetaan riittävät takeet varastoidun rehun tarkastamiseksi ja jonka toimivaltainen viranomainen on ennakolta hyväksynyt. Tukioikeus on rajoitettu tuotemääriin, jotka on saatu asetuksen (EY) N:o 1782/2003 51 artiklassa tarkoitetussa maatalouskäytössä olevilla palstoilla tuotetusta rehusta kuivattamalla.” |
3) |
Korvataan 5 artiklan a alakohdan ii alakohta seuraavasti:
|
4) |
Poistetaan 6 artiklan d alakohta. |
5) |
Poistetaan 8 artikla. |
6) |
Korvataan 10 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: ”Asetuksen (EY) N:o 1786/2003 9 artiklassa tarkoitettu kosteuspitoisuus ja raakavalkuaisen pitoisuus on määritettävä ottamalla näytteitä jokaisen jalostusyrityksestä lähteneen tai siellä sekoitetun kuivatun rehun erän kustakin enintään 110 tonnin määrästä komission direktiiveissä 76/371/ETY (5), 71/393/ETY (6) ja 72/199/ETY (7) määritellyn menetelmän mukaisesti. |
7) |
Korvataan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jalostusyritysten on määritettävä järjestelmällisellä punnituksella niille jalostettavaksi toimitetun kuivattavan ja/tai jauhettavan rehun tarkka toimitettu määrä.” |
8) |
Korvataan 12 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jalostusyritysten on pidettävä erillistä varastokirjanpitoa kaikista asetuksen (EY) N:o 1786/2003 1 artiklassa säädetyistä kuivatun rehun luokista.” |
9) |
Korvataan 26 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava vähintään kerran markkinointivuoden aikana kaikkien jalostusyritysten 12 artiklassa tarkoitettu varastokirjanpito ja erityisesti varastokirjanpidon ja liikekirjanpidon välinen yhteys, mukaan luettuina niihin liittyvät tiliotteet ja laskut.” |
10) |
Korvataan 28 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jokaisesta paikalla tehtävästä tarkastuksesta on laadittava yksityiskohtainen tarkastuskertomus, jossa tarkastukseen liittyvät seikat ja erityisesti tutkitut asiakirjat ja rekisterit esitetään.” |
11) |
Korvataan liitteessä I oleva e kohta seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan markkinointivuodesta 2008/2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 114. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 456/2006 (EUVL L 82, 21.3.2006, s. 1).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1274/2007 (EUVL L 284, 30.10.2007, s. 11).
(3) EUVL L 61, 8.3.2005, s. 4. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 116/2007 (EUVL L 35, 8.2.2007, s. 7).
(4) EUVL L 141, 30.4.2004, s. 18.”
(5) EYVL L 102, 15.4.1976, s. 1.
(6) EYVL L 279, 20.12.1971, s. 7.
(7) EYVL L 123, 29.5.1972, s. 6.”
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1389/2007,
annettu 26 päivänä marraskuuta 2007,
tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 467/2001 kumoamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 89. kerran
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä sekä Afganistaniin suuntautuvan tiettyjen tavaroiden ja palvelujen viennin kieltämisestä, Afganistanin Talebania koskevien lentokiellon ja varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen laajentamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 467/2001 kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I on luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
(2) |
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 14 päivänä marraskuuta 2007 muuttaa luetteloa henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. Sen vuoksi liite I olisi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä marraskuuta 2007.
Komission puolesta
Eneko LANDÁBURU
Ulkosuhteiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1291/2007 (EUVL L 287, 1.11.2007, s. 12).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:
1) |
Poistetaan oikeushenkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luettelosta seuraavat kohdat:
|
2) |
Poistetaan luonnollisten henkilöiden luettelosta seuraava kohta: ”Ahmed Idris Nasreddin (alias a) Nasreddin, Ahmad I.; b) Nasreddin, Hadj Ahmed; c) Nasreddine, Ahmed Idriss; d) Idris Ahmed Nasreddin). Osoite: a) Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italia, b) Piazzale Biancamano, Milano, Italia, c) 10, Route De Cap Spartel, Tanger, Marokko, d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin, Tanger, Marokko, e) Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lugano, Sveitsi. Syntynyt 22.11.1929 Adi Ugrissa, Etiopiassa (nykyisessä Eritreassa). Italian kansalainen. Henkilötunnus: italialainen henkilökortti nro AG 2028062 (voimassaolo päättyi 7.9.2005 ulkomainen henkilökortti nro K 5249. Italian verotunnus: NSRDRS29S22Z315Y. Lisätietoja: a) jätti vuonna 1994 asuinpaikkansa osoitteessa 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Sveitsi, ja muutti Marokkoon, b) Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamberin puheenjohtaja.” |
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1390/2007,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2007,
Saksan lipun alla purjehtivien alusten keisarihummerin kalastuksen kieltämisestä ICES-alueella III a ja EY:n vesillä alueilla III b, III c ja III d
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2007 21 päivänä joulukuuta 2006 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 41/2007 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2007. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai siinä maassa rekisteröityjen aluksien kyseisen kannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2007 kiintiön. |
(3) |
Tämän vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, sen hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaaminen ja purkaminen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion kalastuskiintiö vuodeksi 2007 kyseisessä liitteessä tarkoitetulle kannalle katsotaan kokonaan käytetyksi liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Tämän asetuksen liitteessä mainitun kannan kalastus kielletään siinä mainitun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta tai siinä maassa rekisteröidyiltä aluksilta liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen. Kielletään aluksilta tuon päivämäärän jälkeen pyydetyn kannan hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaaminen ja purkaminen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2007.
Komission puolesta
Fokion FOTIADIS
Kalastus- ja meriasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 865/2007 (EUVL L 192, 24.7.2007, s. 1).
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1967/2006 (EUVL L 409, 30.12.2006, s. 11); oikaistu EUVL L 36, 8.2.2007, s. 6.
(3) EUVL L 15, 20.1.2007, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 898/2007 (EUVL L 196, 28.7.2007, s. 22).
LIITE
Nro |
74 |
Jäsenvaltio |
Saksa |
Kanta |
NEP/3A/BCD |
Laji |
Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) |
Alue |
III a; EY:n vedet alueilla III b, III c ja III d |
Päivämäärä |
13.11.2007 |
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1391/2007,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2007,
asetuksen (EY) N:o 1267/2007 soveltamista koskevista erityisistä toimenpiteistä sianliha-alalla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yksityisen varastoinnin tuen myöntämisen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sianliha-alalla 27 päivänä marraskuuta 1990 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3444/90 (1), ja erityisesti sen 11 artiklan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Tilannetta tarkasteltaessa on käynyt ilmi, että on olemassa vaara, että asianomaiset turvautuvat liiaksi komission asetuksella (EY) N:o 1267/2007 (2) käyttöön otettuun yksityisen varastoinnin tukijärjestelmään. Tämän vuoksi on tarpeen keskeyttää mainitun asetuksen soveltaminen ja hylätä vireillä olevat hakemukset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Keskeytetään asetuksen (EY) N:o 1267/2007 soveltaminen 28 päivästä marraskuuta 20074 päivään joulukuuta 2007.
2. Hylätään hakemukset, jotka on jätetty 27 päivään marraskuuta 2007 mennessä ja joita koskeva hyväksymispäätös olisi tehtävä yllä mainitun ajanjakson kuluessa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 28 päivänä marraskuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 333, 30.11.1990, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2006 (EUVL L 365, 21.12.2006, s. 52).
(2) EUVL L 283, 27.10.2007, s. 53.
DIREKTIIVIT
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/11 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2007/68/EY,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2007,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY liitteen III a muuttamisesta tiettyjen elintarvikkeiden ainesosien osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 11 kohdan kolmannen alakohdan ja 21 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 2000/13/EY liitteessä III a vahvistetaan luettelo elintarvikkeiden ainesosista, jotka on mainittava elintarvikkeiden pakkausmerkinnöissä, koska ne todennäköisesti aiheuttavat haitallisia reaktioita niille herkistyneissä henkilöissä. |
(2) |
Direktiivissä 2000/13/EY säädetään mahdollisuudesta olla soveltamatta pakkausmerkintöjä koskevaa vaatimusta liitteessä III a lueteltuihin ainesosiin tai ainesosista saatuihin aineisiin, joista on tieteellisesti vahvistettu, että ne eivät tietyissä olosuhteissa todennäköisesti aiheuta haitallisia reaktioita. |
(3) |
Komission direktiivissä 2005/26/EY (2) vahvistetaan luettelo elintarvikkeiden ainesosista tai aineista, joihin ei sovelleta merkintävaatimusta väliaikaisesti 25 päivään marraskuuta 2007 asti. |
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle EFSAlle on toimitettu useita hakemuksia, jotka koskevat pysyvää vapauttamista merkintävaatimuksesta. Hakemukset koskevat ainesosia, joiden osalta myönnettiin tilapäisiä vapautuksia direktiivin 2005/26/EY nojalla. EFSAn lausuntojen ja muun käytettävissä olevan tiedon perusteella voidaan päätellä, että tietyt direktiivin 2000/13/EY liitteessä III a luetellut ainesosat tai niistä saadut aineet eivät tietyissä olosuhteissa todennäköisesti aiheuta haitallisia reaktioita niille herkistyneissä henkilöissä. |
(5) |
Nämä ainesosat tai niistä saadut aineet olisi tämän vuoksi poistettava pysyvästi direktiivin 2000/13/EY liitteestä III a. |
(6) |
Direktiivin 2000/13/EY liitettä III a olisi näin ollen muutettava. |
(7) |
Direktiivi 2005/26/EY olisi kumottava 26 päivänä marraskuuta 2007, kun otetaan huomioon direktiivin 2000/13/EY 6 artiklan 11 kohdan toisessa alakohdassa asetettu määräaika. |
(8) |
Markkinahäiriöiden estämiseksi tätä direktiiviä on sovellettava 26 päivästä marraskuuta 2007. |
(9) |
Alun perin odotettiin, että tämä direktiivi voitaisiin hyväksyä ja julkaista hyvissä ajoin ennen 26 päivää marraskuuta 2007, jotta teollisuudella olisi aikaa mukautua uusiin sääntöihin. Koska tämä ei ole käytännössä toteutunut, on tarpeen toteuttaa tilapäisiä toimenpiteitä, jotta helpotetaan uusien sääntöjen soveltamista. Pakkausmerkintää koskevien sääntöjen muuttaminen vaikuttaa teollisuuteen, pääasiassa pieniin ja keskisuuriin yrityksiin, jotka tarvitsevat mukautumiskauden, jotta siirtyminen uusiin merkintävaatimuksiin kävisi sujuvasti. |
(10) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Korvataan direktiivin 2000/13/EY liite III a tämän direktiivin liitteellä 26 päivästä marraskuuta 2007.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä toukokuuta 2008. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Kumotaan direktiivi 2005/26/EY 26 päivänä marraskuuta 2007.
Jäsenvaltioiden on sallittava ennen 31 päivää toukokuuta 2009 markkinoille saatettujen tai pakkausmerkinnöillä varustettujen elintarvikkeiden, jotka täyttävät direktiivin 2005/26/EY vaatimukset, myyminen varastojen loppumiseen asti.
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2007.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2006/142/EY (EUVL L 368, 23.12.2006, s. 110).
(2) EUVL L 75, 22.3.2005, s. 33. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2005/63/EY (EUVL L 258, 4.10.2005, s. 3).
LIITE
”LIITE III a
6 artiklan 3 a, 10 ja 11 kohdassa tarkoitetut ainesosat ja aineet
1. |
Gluteenia sisältävät viljat eli vehnä, ruis, ohra, kaura, speltti, kamut-vilja tai niiden hybridikannat ja viljatuotteet lukuun ottamatta seuraavia:
|
2. |
Äyriäiset ja äyriäistuotteet |
3. |
Kananmunat ja munatuotteet |
4. |
Kalat ja kalatuotteet lukuun ottamatta seuraavia:
|
5. |
Maapähkinät ja maapähkinätuotteet |
6. |
Soijapavut ja soijapaputuotteet lukuun ottamatta seuraavia:
|
7. |
Maito ja maitotuotteet (laktoosi mukaan lukien) lukuun ottamatta seuraavia:
|
8. |
Pähkinät eli mantelit (Amygdalus communis L.), hasselpähkinät (Corylus avellana), saksanpähkinät (Juglans regia), cashewpähkinät (Anacardium occidentale), pekaanipähkinät (Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch), parapähkinät (Bertholletia excelsa), pistaasipähkinät (Pistacia vera), australianpähkinät (Macadamia ternifolia) ja pähkinätuotteet lukuun ottamatta seuraavia:
|
9. |
Selleri ja sellerituotteet |
10. |
Sinappi ja sinappituotteet |
11. |
Seesaminsiemenet ja seesaminsiementuotteet |
12. |
Rikkidioksidi ja sulfiitit, joiden pitoisuudet ovat yli 10 mg/kg tai 10 mg/litra SO2:na ilmaistuna |
13. |
Lupiinit ja lupiinituotteet |
14. |
Nilviäiset ja nilviäistuotteet.” |
(1) Ja niistä saadut tuotteet, mikäli niiden valmistamiseen tarvittava käsittely ei lisää Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen alkuperäiselle tuotteelle arvioimaa allergisoivuutta.
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/15 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 14 päivänä marraskuuta 2007,
luettelon laatimisesta niistä alueista, joille voidaan myöntää rahoitusta liittymistä valmistelevan tukivälineen rajatylittävän yhteistyön osa-alueella rajatylittävään yhteistyöhön jäsenvaltioiden ja edunsaajamaiden välillä vuosina 2007–2013
(2007/766/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon liittymistä valmistelevasta tukivälineestä 17 päivänä heinäkuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1085/2006 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1085/2006 täytäntöönpanosta 12 päivänä kesäkuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 718/2007 (2), ja erityisesti sen 88 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1085/2006 9 artiklan mukaan liittymistä valmistelevan tukivälineen rajatylittävän yhteistyön osa-alueella voidaan tukea rajatylittävää yhteistyötä edunsaajamaiden ja jäsenvaltioiden välillä. Tällöin liittymistä valmistelevan tukivälineen rajatylittävän yhteistyön osa-alueen mukaisen tuen on katettava alueita kyseisen maa- tai merirajan tai kyseisten maa- tai merirajojen kummallakin puolella. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 718/2007 88 artiklan 1 kohdan mukaan tukikelpoisia alueita jäsenvaltioiden ja edunsaajamaiden rajatylittävässä yhteistyössä ovat NUTS 3 -tason alueet tai NUTS-luokituksen puuttuessa vastaavat yhteisön ja edunsaajamaiden välisillä maarajoilla sijaitsevat alueet sekä yhteisön ja edunsaajamaiden välisillä merirajoilla sijaitsevat, pääsääntöisesti enintään 150 kilometrin päässä toisistaan sijaitsevat alueet ottaen huomioon mukautukset, joita mahdollisesti joudutaan tekemään yhteistyön johdonmukaisuuden ja jatkuvuuden varmistamiseksi. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 718/2007 88 artiklan 1 kohdassa säädetään, että komissio hyväksyy yhteisössä ja edunsaajamaissa sijaitsevien tukikelpoisten alueiden luettelon välittömästi kyseisen asetuksen voimaantulon jälkeen, ja luettelo on voimassa 31 päivään joulukuuta 2013, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Asetuksen (EY) N:o 718/2007 88 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua jäsenvaltioiden ja liittymistä valmistelevan tukivälineen edunsaajamaiden rajatylittävää yhteistyötä varten tukikelpoiset alueet liittymistä valmistelevan tukivälineen rajatylittävän yhteistyön osa-alueella ovat liitteessä I luetellut (jäsenvaltiot) ja liitteessä II luetellut (edunsaajamaat) alueet.
Tehty Brysselissä 14 päivänä marraskuuta 2007.
Komission puolesta
Olli REHN
Komission jäsen
(1) EUVL L 210, 31.7.2006, s. 82.
(2) EUVL L 170, 29.6.2007, s. 1.
LIITE I
LUETTELO JÄSENVALTIOISSA SIJAITSEVISTA NUTS 3 -TASON ALUEISTA, JOILLE VOIDAAN MYÖNTÄÄ RAHOITUSTA RAJATYLITTÄVÄÄN YHTEISTYÖHÖN JÄSENVALTIOIDEN JA LIITTYMISTÄ VALMISTELEVAN TUKIVÄLINEEN EDUNSAAJAMAIDEN VÄLILLÄ
BG412 |
Sofia |
BG414 |
Pernik |
BG415 |
Kyustendil |
BG341 |
Burgas |
BG343 |
Yambol |
BG311 |
Vidin |
BG312 |
Montana |
BG413 |
Blagoevgrad |
BG422 |
Haskovo |
GR111 |
Evros |
GR112 |
Xanthi |
GR113 |
Rodopi |
GR115 |
Kavala |
GR123 |
Kilkis |
GR124 |
Pella |
GR126 |
Serres |
GR127 |
Chalkidiki |
GR132 |
Kastoria |
GR134 |
Florina |
GR143 |
Magnisia |
GR212 |
Thesprotia |
GR213 |
Ioannina |
GR222 |
Kerkyra |
GR242 |
Evvoia |
GR411 |
Lesvos |
GR412 |
Samos |
GR413 |
Chios |
GR421 |
Dodekanisos |
GR422 |
Kyklades |
ITD35 |
Venezia |
ITD36 |
Padova |
ITD37 |
Rovigo |
ITD42 |
Udine |
ITD43 |
Gorizia |
ITD44 |
Trieste |
ITD56 |
Ferrara |
ITD57 |
Ravenna |
ITD58 |
Forlì-Cesena |
ITD59 |
Rimini |
ITE31 |
Pesaro-Urbino |
ITE32 |
Ancona |
ITE33 |
Macerata |
ITE34 |
Ascoli Piceno |
ITF12 |
Teramo |
ITF13 |
Pescara |
ITF14 |
Chieti |
ITF22 |
Campobasso |
ITF41 |
Foggia |
ITF42 |
Bari |
ITF44 |
Brindisi |
ITF45 |
Lecce |
CY000 |
Kypros/Kibris |
HU223 |
Zala |
HU231 |
Baranya |
HU232 |
Somogy |
HU331 |
Bács-Kiskun |
HU333 |
Csongrád |
RO413 |
Mehedinți |
RO422 |
Caraș-Severin |
RO424 |
Timiș |
SI011 |
Pomurska |
SI012 |
Podravska |
SI014 |
Savinjska |
SI016 |
Spodnjeposavska |
SI018 |
Notranjsko-kraška |
SI024 |
Obalno-kraška |
SI017 |
Jugovzhodna Slovenija |
LIITE II
LUETTELO LIITTYMISTÄ VALMISTELEVAN TUKIVÄLINEEN EDUNSAAJAMAISSA SIJAITSEVISTA NUTS 3 -TASON ALUEISTA, JOILLE VOIDAAN MYÖNTÄÄ RAHOITUSTA RAJATYLITTÄVÄÄN YHTEISTYÖHÖN JÄSENVALTIOIDEN JA LIITTYMISTÄ VALMISTELEVAN TUKIVÄLINEEN EDUNSAAJAMAIDEN VÄLILLÄ
Albania
Seuraavat alueet:
|
Durrës |
|
Fier |
|
Gjirokastër |
|
Korçë |
|
Lezhë |
|
Shkodër |
|
Tirana |
|
Vlorë |
Bosnia ja Hertsegovina
Hertsegovinan talousalue, johon sisältyvät seuraavat kunnat:
|
Bileča |
|
Čapljina |
|
Čitluk |
|
Gacko |
|
Grude |
|
Jablanica |
|
Konjic |
|
Kupres |
|
Livno |
|
Ljubinje |
|
Ljubuški |
|
Mostar |
|
Istočni Mostar |
|
Neum |
|
Nevesinje |
|
Posušje |
|
Prozor/Rama |
|
Ravno |
|
Široki Brijeg |
|
Stolac |
|
Berkovići |
|
Tomislav grad |
|
Trebinje |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia
Seuraavat alueet:
|
East |
|
North–East |
|
Pelagonija |
|
South–East |
|
Vardar |
Kroatia
Seuraavat maakunnat:
|
Dubrovnik-Neretva |
|
Istria |
|
Karlovac |
|
Koprivnica–Križevci |
|
Krapina–Zagorje |
|
Lika–Senj |
|
Međimurje |
|
Osijek–Baranja |
|
Primorje–Gorski kotar |
|
Šibenik–Knin |
|
Split–Dalmatia |
|
Varaždin |
|
Virovitica–Podravina |
|
Zadar |
|
Zagreb |
Montenegro
Seuraavat kunnat:
|
Bar |
|
Budva |
|
Cetinje |
|
Danilovgrad |
|
Herceg Novi |
|
Kotor |
|
Nikšić |
|
Podgorica |
|
Tivat |
|
Ulcinj |
Serbia mukaan luettuna Kosovo (1)
Seuraavat alueet:
|
Borski |
|
Branicevski |
|
Central Banat |
|
Jablanicki |
|
Nisavski |
|
North Backa |
|
North Banat |
|
Pcinjski |
|
Pirotski |
|
South Backa |
|
South Banat |
|
West Backa |
|
Zajecarski |
Turkki
Seuraavat maakunnat:
|
Antalya |
|
Aydin |
|
Balikesir |
|
Canakkale |
|
Edirne |
|
Izmir |
|
Kirklareli |
|
Mersin (Içel) |
|
Mugla |
(1) Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselma 1244.
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/19 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 15 päivänä marraskuuta 2007,
neuvoston päätöksessä 2001/822/EY vahvistetuista alkuperäsäännöistä poikkeamisesta Falklandinsaarilta tuotavien tiettyjen kalastustuotteiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 5393)
(2007/767/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön (”päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta”) 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 37 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio teki 7 päivänä elokuuta 2002 päätöksen 2002/644/EY (2) alkuperätuotteen käsitteen määritelmästä poikkeamisesta Falklandinsaarten erityistilanteen huomioon ottamiseksi CN-koodiin 0303 kuuluvien erilaisten jäädytettyjen kalalajien, CN-koodiin 0304 kuuluvien erilaisten jäädytettyjen kalafileiden ja CN-koodiin 0307 kuuluvan jäädytetyn Loligo-kalmarin ja Illex-kalmarin osalta. Asianomaisen poikkeuksen voimassaolo päättyi 31 päivänä elokuuta 2007. |
(2) |
Falklandinsaaret esitti 31 päivänä heinäkuuta 2007 pyynnön saada poiketa uudestaan päätöksen 2001/822/EY liitteessä III määritellyistä alkuperäsäännöistä viiden vuoden ajan. Vuositasolla tämä pyyntö koskee yhteensä 16 200:aa tonnia CN-koodiin 0303 kuuluvaa jäädytettyä kalaa, 5 100:aa tonnia CN-koodiin 0304 kuuluvia jäädytettyjä kalafileitä, 57 900:aa tonnia CN-koodiin 0307 kuuluvaa jäädytettyä Loligo-kalmaria ja 47 200:aa tonnia CN-koodiin 0307 kuuluvaa jäädytettyä Illex-kalmaria. |
(3) |
Falklandinsaaret perusteli pyyntöään sillä, että jäädytetyn kalan, jäädytettyjen kalafileiden ja Loligo-kalmarin osalta kalastusaluksiin ja tehdasaluksiin on aina vain vaikeampi hankkia miehistöjä MMA:ista, yhteisöstä tai AKT-valtioista. Illex-kalmarin osalta Falklandinsaaret toteaa, että MMA:ista, yhteisöstä tai AKT-valtioista saatavalla miehistöllä ei ole nykyään kaikkea vaadittua erityistä kalastusasiantuntemusta. MMA:ista, yhteisöstä tai AKT-valtioista tulevan miehistön puute johtuu etenkin Falklandinsaarten erityisestä maantieteellisestä sijainnista, eikä sitä voida korjata lisäämällä yhteisön kalastuslaivastoa Falklandin alueella. |
(4) |
On aiheellista myöntää CN-koodeihin 0303 ja 0304 kuuluville tuotteille, CN-koodiin 0307 49 35 kuuluvalle Loligo-kalmarille ja CN-koodiin 0307 99 11 kuuluvalle Illex-kalmarille poikkeus päätöksen 2001/822/EY liitteessä III määritellyistä alkuperäsäännöistä. Poikkeuksen perusteeksi soveltuu edellä mainitussa liitteessä olevan 37 artiklan 1 kohta erityisesti olemassa olevan paikallisen tuotannonalan kehittämisen osalta. Liitteessä III olevasta 3 artiklan 2 kohdan d alakohdasta poikkeaminen lisää paikallisten kalastusyritysten turvallisuutta ja mahdollistaa investoinnit uusiin toimintamuotoihin ja markkinoihin. Vuonna 2002 myönnettyä poikkeusta on käytetty vain hyvin vähän (51 620 tonnia CN-koodin 0303 osalta, 35 320 tonnia CN-koodin 0304 osalta, 52 348 tonnia Lologo-kalmarin osalta ja 6 720 tonnia Illex-kalmarin osalta viiden vuoden aikana). Siksi poikkeus olisi myönnettävä seuraaville vuosittaisille kokonaismäärille, jotka perustuvat vuoden 2002 poikkeuksen kattamiin vuotuisiin kokonaismääriin: 12 500 tonnia CN-koodin 0303 osalta, 5 100 tonnia CN-koodin 0304 osalta, 34 600 tonnia CN-koodiin 0307 49 35 kuuluvan Loligo-kalmarin osalta ja 31 000 tonnia CN-koodiin 0307 99 11 kuuluvan Illex-kalmarin osalta. |
(5) |
Jos tietyt määriä, valvontaa ja kestoa koskevat edellytykset täytetään, poikkeus ei aiheuta vakavaa vahinkoa yhteisön eikä yhdenkään jäsenvaltion elinkeinoalalle. |
(6) |
Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (3) vahvistetaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt. Näitä sääntöjä on sovellettava soveltuvin osin sen määrän hallinnointiin, jota poikkeus koskee. |
(7) |
Koska päätöksen 2002/822/EY voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2011, olisi säädettävä, että poikkeusta sovelletaan myös 31 päivän joulukuuta 2011 jälkeen, jos ennen tätä päivämäärää tehdään uusi päätös merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön tai jos päätöksen 2001/822/EY voimassaoloa jatketaan. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä päätöksen 2001/822/EY liitteessä III säädetään, tämän päätöksen liitteessä tarkoitettuja aluevesien ulkopuolelta pyydettyjä merikalastustuotteita pidetään Falklandinsaarten alkuperätuotteina tässä päätöksessä asetetuin edellytyksin.
2 artikla
Edellä olevassa 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan alusten tai tehdasalusten mereltä pyytämään kalaan ja tämän päätöksen liitteessä vahvistettuihin vuotuisiin määriin, jotka tuodaan Falklandinsaarilta yhteisöön 1 päivästä joulukuuta 200730 päivään marraskuuta 2012.
Edellä ensimmäisessä kohdassa tarkoitettujen alusten ja tehdasalusten on täytettävä päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevassa 3 artiklan 2 kohdassa asetetut perusteet d alakohtaa lukuun ottamatta.
3 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 tariffikiintiöiden hallinnointia koskevaa 308 a, 308 b ja 308 c artiklaa sovelletaan soveltuvin osin tämän päätöksen liitteessä tarkoitettujen määrien hallinnointiin.
4 artikla
Falklandinsaarten tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientimäärien tarkastamisen.
Tämän vuoksi kaikissa tämän päätöksen mukaisesti annetuissa todistuksissa on oltava viittaus tähän päätökseen.
Falklandinsaarten toimivaltaisten tulliviranomaisten on toimitettava komissiolle kolmen kuukauden välein ilmoitus niistä määristä, joille on annettu EUR 1 -tavaratodistukset tämän päätöksen mukaisesti, ja näiden todistusten sarjanumerot.
5 artikla
Tämän päätöksen nojalla myönnettyjen EUR 1 -todistusten 7 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:
— |
”Derogation – Decision No …”, |
— |
”Dérogation – Décision no …”, |
jossa mainitaan tämän päätöksen numero.
6 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2007 alkaen 30 päivään marraskuuta 2012 saakka.
Jos käyttöön otetaan uusi etuuskohtelujärjestely, joka korvaa päätöksen 2001/822/EY 31 päivän joulukuuta 2011 jälkeen, tai jos nykyisen järjestelyn voimassaoloa jatketaan, tämän päätöksen soveltamista kuitenkin jatketaan, kunnes uusi tai jatkettu nykyinen järjestely lakkaa olemasta voimassa, kuitenkin enintään 30 päivään marraskuuta 2012.
7 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 15 päivänä marraskuuta 2007.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 314, 30.11.2001, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2007/249/EY (EUVL L 109, 26.4.2007, s. 33).
(2) EYVL L 211, 7.8.2002, s. 16.
(3) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 214/2007 (EUVL L 62, 1.3.2006, s. 6).
LIITE
Järjestys-numero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Vuotuinen kokonaismäärä (1) (tonneina) |
09.1914 |
0303 |
Jäädytetty kala, ei kuitenkaan kalafileet eikä muu nimikkeen 0304 kalanliha |
12 500 |
09.1915 |
ex 0304 |
Jäädytetyt kalafileet |
5 100 |
09.1916 |
0307 49 35 |
Loligo Patagonica (Loligo gahi) -lajin jäädytetty kalmari |
34 600 |
09.1917 |
0307 99 11 |
Illex-suvun jäädytetty kalmari |
31 000 |
(1) Vuotuinen kokonaismäärä kattaa kaikki lajit yhteensä.
Oikaisuja
28.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 310/22 |
Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 1380/2007, annettu 26 päivänä marraskuuta 2007, endo-1,4-beeta-ksylanaasivalmisteen (Natugrain Wheat TS) hyväksymisestä rehun lisäaineena
( Euroopan unionin virallinen lehti L 309, 27. joulukuuta 2007 )
Sivulla 23, taulukossa, ensimmäisessä sarakkeessa ”Lisäaineen tunnistenumero”:
korvataan:
”4d 62”
seuraavasti:
”4a 62”