ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 66

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

50. vuosikerta
6. maaliskuu 2007


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EY) N:o 234/2007, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2007, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 235/2007, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2007, yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevasta yhteisön luettelosta annetun asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta ( 1 )

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 236/2007, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2007, tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 314/2004 muuttamisesta

14

 

 

Komission asetus (EY) N:o 237/2007, annettu 5 päivänä maaliskuuta 2007, asetuksessa (EY) N:o 1002/2006 markkinointivuodeksi 2006/2007 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta

17

 

 

II   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

Neuvosto

 

 

2007/149/EY

 

*

Neuvoston päätös, tehty 5 päivänä maaliskuuta 2007, Euroopan unionin neuvoston varapääsihteerin valtuuttamisesta toimimaan tiettyjen jäsenvaltioiden edustajana Schengen-ympäristön tietoliikenneinfrastruktuurin palvelujen suorittamista koskevien sopimusten tekemisessä ja hallinnoimisessa ennen siirtymistä Euroopan yhteisön ylläpitämään tietoliikenneinfrastruktuuriin

19

 

 

III   Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset

 

 

EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

 

*

Neuvoston yhteinen kanta 2007/150/YUTP, hyväksytty 5 päivänä maaliskuuta 2007, entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevien toimenpiteiden uusimisesta

21

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan AKT–EY-ministerineuvoston päätös N:o 7/2005, tehty 22 päivänä marraskuuta 2005, yhdeksännen Euroopan kehitysrahaston (EKR) ehdollisesta yhden miljardin euron määrästä suoritettavan toisen 250 miljoonan euron rahoituserän kohdistamisesta vesialan AKT–EU-välinettä varten (EUVL L 48, 18.2.2006)

28

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

6.3.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 234/2007,

annettu 5 päivänä maaliskuuta 2007,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä maaliskuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2007.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 5 päivänä maaliskuuta 2007 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

IL

140,9

MA

51,9

TN

148,3

TR

153,7

ZZ

123,7

0707 00 05

JO

171,8

MA

67,2

TR

152,8

ZZ

130,6

0709 90 70

MA

56,3

TR

109,0

ZZ

82,7

0709 90 80

IL

140,6

ZZ

140,6

0805 10 20

CU

36,3

EG

47,5

IL

59,9

MA

44,6

TN

48,9

TR

88,2

ZZ

54,2

0805 50 10

IL

61,0

TR

52,7

ZZ

56,9

0808 10 80

AR

90,9

BR

90,0

CA

99,2

CL

109,6

CN

81,1

US

114,7

UY

63,9

ZA

101,9

ZZ

93,9

0808 20 50

AR

76,5

CL

72,1

US

88,2

ZA

89,9

ZZ

81,7


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


6.3.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 235/2007,

annettu 5 päivänä maaliskuuta 2007,

yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevasta yhteisön luettelosta annetun asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevan yhteisön luettelon laatimisesta ja lennon suorittavan lentoliikenteen harjoittajan ilmoittamisesta lentomatkustajille sekä direktiivin 2004/36/EY 9 artiklan kumoamisesta 14 päivänä joulukuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 474/2006 (2) vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 2111/2005 luvussa II tarkoitettu yhteisön luettelo lentoliikenteen harjoittajista, jotka on asetettu toimintakieltoon yhteisössä.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 2111/2005 4 artiklan 2 kohdan ja yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 II luvussa tarkoitetun yhteisön luettelon laatimissäännöistä 22 päivänä maaliskuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 473/2006 (3) 2 artiklan mukaisesti eräs jäsenvaltio on pyytänyt yhteisön luettelon saattamista ajan tasalle.

(3)

Eräät jäsenvaltiot ovat toimittaneet asetuksen (EY) N:o 2111/2005 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti komissiolle tietoja, jotka ovat olennaisia yhteisön luettelon ajantasaistamiseksi. Asian kannalta olennaisia tietoja on saatu myös EU:n ulkopuolisilta mailta. Yhteisön luettelo olisi saatettava ajan tasalle näiden tietojen pohjalta.

(4)

Komissio on ilmoittanut kyseisille lentoliikenteen harjoittajille joko suoraan, tai ellei tämä ole ollut käytännössä mahdollista, niiden valvonnasta vastaavien viranomaisten välityksellä keskeiset tosiseikat ja näkemykset, joita käytetään perusteena päätökselle niiden asettamisesta toimintakieltoon yhteisössä tai yhteisön luetteloon sisällytetylle lentoliikenteen harjoittajalle asetetun toimintakiellon ehtojen muuttamisesta.

(5)

Komissio on antanut kyseisille lentoliikenteen harjoittajille mahdollisuuden tutustua jäsenvaltioiden toimittamiin asiakirjoihin, toimittaa kirjallinen lausuntonsa ja esittää kantansa asiassa suullisesti 10 työpäivän kuluessa komissiolle sekä teknisten sääntöjen ja hallinnollisten menettelyjen yhdenmukaistamisesta siviili-ilmailun alalla 16 päivänä joulukuuta 1991 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 3922/91 (4) perustetulle lentoturvallisuuskomitealle.

(6)

Komissio ja erityistapauksissa eräät jäsenvaltiot ovat kuulleet kyseisten lentoliikenteen harjoittajien valvonnasta vastaavia viranomaisia.

(7)

On olemassa todennettua näyttöä vakavista turvallisuuspuutteista IL-76-tyyppisessä ilma-aluksessa, jonka rekisteritunnus on ST-EWX. Kyseinen ilma-alus on ainoa, jolla Air Westillä on lupa liikennöidä yhteisöön. Puutteet on todettu Saksan suorittamassa SAFA-ohjelmaan kuuluvassa asematasotarkastuksessa (5).

(8)

Saksa on ilmoittanut komissiolle, että se on yhteiset perusteet huomioon ottaen asettanut Air Westin koko lentokaluston välittömään toimintakieltoon asetuksen (EY) N:o 2111/2005 6 artiklan 1 kohdan nojalla.

(9)

Lisäksi Saksa on toimittanut komissiolle pyynnön saattaa yhteisön luettelo ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 2111/2005 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja kuten asetuksen (EY) N:o 473/2006 6 artiklassa säädetään, jotta Air Westin koko lentokalustoa koskeva toimintakielto voitaisiin laajentaa Euroopan yhteisöön.

(10)

Näin ollen on yhteisten perusteiden nojalla katsottava, ettei Air West Co. Ltd täytä asianmukaisia turvallisuusnormeja koko lentokalustonsa osalta. Kyseinen lentoliikenteen harjoittaja olisi asetettava täydelliseen toimintakieltoon, ja se tulisi siirtää liitteestä B liitteeseen A.

(11)

Kazakstanin viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle todisteet BGB Air -yhtiön lentotoimintaluvan peruuttamisesta. Koska tämä Kazakstanissa lentotoimintaluvan saanut lentoliikenteen harjoittaja on tämän seurauksena lopettanut toimintansa, se olisi poistettava liitteestä A.

(12)

Kaikkia Ugandasta tulevaan Dairo Air Services -yhtiöön kohdistettavia toimenpiteitä olisi sovellettava myös DAS Air Cargo -yhtiöön (DAZ).

(13)

Dairo Air Services / DAS Air Cargo on toimittanut komissiolle kattavan toimintasuunnitelman lentoliikenteen harjoittajan järjestelmällisten turvallisuuspuutteiden korjaamiseksi. Suunnitelmaa on jo alettu toteuttaa. Myös Ugandan toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet yhtiön toimintasuunnitelman ja laatineet yksityiskohtaisen suunnitelman lentoliikenteen harjoittajaan vuonna 2007 kohdistettavista valvontatoimista.

(14)

Komissio on ottanut yhteyttä Kenian toimivaltaisiin viranomaisiin saadakseen vahvistuksen sille, että Kenian DAS Air Cargo -yhtiölle myöntämä lentotoimintalupa on peruutettu. Komission olisi pyydettävä lisäselvityksiä tästä asiasta.

(15)

Yhteisten perusteiden nojalla on katsottava, että Dairo Air Services / DAS Air Cargo -yhtiön olisi sallittava harjoittaa lentoliikennettä yhteisössä, ja se tulisi siksi poistaa liitteestä A. Jäsenvaltiot aikovat varmistaa, että asianmukaisten turvallisuusnormien tosiasiallinen noudattaminen tarkastetaan edelleen järjestelmällisissä asematasotarkastuksissa.

(16)

Ugandan toimivaltaiset viranomaiset ovat varmistaneet, että lentoliikenteen harjoittajan päätoimipaikka on Entebbe. Komissio aikoo arvioida lentoliikenteen harjoittajan tilannetta uudelleen siinä suhteessa, onko Ugandan toimivaltaisilla viranomaisilla valmiuksia toteuttaa valvontatoimia. Sekä lentoliikenteen harjoittaja että Ugandan toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet, että niiden toiminnasta voidaan tarvittaessa suorittaa tarkastus.

(17)

Kazakstanin viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle todisteet GST Aero -yhtiön lentotoimintaluvan peruuttamisesta. Koska tämä Kazakstanissa lentotoimintaluvan saanut lentoliikenteen harjoittaja on tämän seurauksena lopettanut toimintansa, se olisi poistettava liitteestä A.

(18)

Pakistan International Airlines on toimittanut komissiolle toimintasuunnitelman niiden järjestelmällisten turvallisuuspuutteiden korjaamiseksi, joita eri jäsenvaltiot ovat todenneet SAFA-ohjelmaan kuuluvissa asematasotarkastuksissa. Pakistanin toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet yhtiön toimintasuunnitelman ja laatineet yksityiskohtaisen vuosisuunnitelman lentoliikenteen harjoittajaan kohdistettavista valvontatoimista.

(19)

Eurooppalainen asiantuntijaryhmä teki Pakistaniin selvitysmatkan 12–16 päivänä helmikuuta 2007 arvioidakseen esitetyn toimintasuunnitelman toteutusta. Asiantuntijaryhmän raportista käy ilmi, että eräitä toimia, joita yhtiön on toteutettava asianmukaisten turvallisuusnormien noudattamiseksi, ei ole vielä toteutettu. Tämä koskee erityisesti yhtiön Boeing B-747- ja Airbus A-310 -tyyppisiä ilma-aluksia. Tilanne on tällä hetkellä tyydyttävä B-777-kaluston osalta. Edellä 18 kappaleessa tarkoitetut järjestelmälliset puutteet eivät koske tätä kalustoa, ja sen jatkuva lentokelpoisuus varmistetaan riittävin järjestelyin.

(20)

Näin ollen on yhteisten perusteiden nojalla katsottava, ettei Pakistan International Airlines täytä asianmukaisia turvallisuusnormeja, lukuun ottamatta Boeing B-777- kalustolla liikennöityjä lentoja, ja se olisi sisällytettävä liitteeseen B kaiken muun toiminnan osalta (6). Lisäksi jäsenvaltiot aikovat varmistaa, että asianmukaisten turvallisuusnormien tosiasiallinen noudattaminen tarkastetaan edelleen järjestelmällisissä asematasotarkastuksissa.

(21)

Liberian viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle todisteet siitä, että ainoan lentoliikenteen harjoittajan, jolla on edelleen Liberiassa myönnetty lentotoimintalupa – Weasua Airlines – lentotoimintaluvan voimassaolo on päättynyt 31 päivänä joulukuuta 2006 eivätkä kyseiset viranomaiset ole suostuneet uusimaan sitä. Koska Weasua Airlines on lopettanut toimintansa, se olisi poistettava liitteestä A.

(22)

Liberia on alkanut toteuttaa korjaussuunnitelmaa, jotta se pystyisi valvomaan lentoturvallisuutta asiaa koskevien turvallisuusnormien mukaisesti, mutta komissiolle toimitetut asiakirjat osoittavat, että korjaussuunnitelman täysimittainen toteuttaminen edellyttää vielä lisätoimia. Tämä tarkoittaa sitä, että jos Liberian siviili-ilmailuviranomainen myöntää lentotoimintaluvan jollekin lentoliikenteen harjoittajalle, se on lisättävä liitteeseen A.

(23)

Kongon demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle myöntäneensä lentotoimintaluvan seuraaville lentoliikenteen harjoittajille: African Air Services Commuter SPRL, El Sam Airlift, Espace Aviation Services, Piva Airlines ja Safe Air Company. Nämä lentoliikenteen harjoittajat olisi nimenomaisesti mainittava liitteessä A.

(24)

Kongon demokraattisen tasavallan viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle todisteet lentotoimintaluvan peruuttamisesta seuraavilta lentoliikenteen harjoittajilta: Entreprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines ja CO-ZA Airways. Koska nämä Kongon demokraattisessa tasavallassa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat ovat tämän seurauksena lopettaneet toimintansa, ne olisi poistettava liitteestä A.

(25)

Hewa Bora Airways on hankkinut uuden ilma-aluksen, joka korvaa aiemmin liitteessä B mainitun ilma-aluksen. Belgia on ilmoittanut komissiolle, että se aikoo soveltaa tähän uuteen ilma-alukseen samaa väliaikaista asematasotarkastus- ja valvontaohjelmaa kuin edelliseen ilma-alukseen. Näin ollen Lockheed L-1011 -tyyppinen ilma-alus, jonka valmistusnumero on 193H-1206 ja rekisteritunnus 9Q-CHC, korvataan liitteessä B Boeing B767-266 ER -tyyppisellä ilma-aluksella, jonka valmistusnumero on 23 178 ja rekisteritunnus 9Q-CJD.

(26)

Päiväntasaajan Guinean viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle päivitetyn luettelon lentoliikenteen harjoittajista, joilla on lentotoimintalupa. Tällä hetkellä ainoastaan seuraavilla lentoliikenteen harjoittajilla on lentotoimintalupa Päiväntasaajan Guineassa: Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Guinea Airways, Guinea Equatorial de Transportes Aereos ja Union de Transportes Aereos (UTAGE). Näin ollen yhteisön luettelo olisi saatettava ajan tasalle, ja nämä yhtiöt olisi sisällytettävä liitteeseen A.

(27)

Kirgisian tasavallan viranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle myöntäneensä lentotoimintaluvan seuraaville lentoliikenteen harjoittajille: Air Central Asia, Esen Air, Air Manas ja World Wing Aviation. Koska nämä uudet lentoliikenteen harjoittajat ovat saaneet lentotoimintaluvan Kirgisian tasavallan viranomaisilta, jotka ovat osoittaneet kyvyttömyyttä toteuttaa riittävää turvallisuusvalvontaa, ne olisi sisällytettävä liitteeseen A.

(28)

Kirgisian tasavallan viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle todisteet lentotoimintaluvan peruuttamisesta seuraavilta lentoliikenteen harjoittajilta: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air ja Sun Light. Koska nämä Kirgisian tasavallassa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat ovat tämän seurauksena lopettaneet toimintansa, ne olisi poistettava liitteestä A.

(29)

Komissio ja jäsenvaltiot ovat analysoineet Phuket Air -yhtiön toimittamat asiakirjat, jotka koskevat sen edistymistä korjaussuunnitelmansa toteuttamisessa. Myös Thaimaan kuningaskunnan toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet nämä asiakirjat ja antaneet niistä myönteisen arvioinnin. Edellä esitetyn valossa on olemassa riittävää näyttöä siitä, että lentoliikenteen harjoittaja on toteuttanut onnistuneesti useimmat toimet, jotka sisältyvät kattavaan korjaussuunnitelmaan, joka laadittiin sen jälkeen kun lentoliikenteen harjoittaja sisällytettiin maaliskuussa 2006 julkaistuun ensimmäiseen yhteisön luetteloon.

(30)

Yhteisten perusteiden nojalla on katsottava, että Phuket Air on toteuttanut kaikki vaaditut toimenpiteet asianmukaisten turvallisuusnormien noudattamiseksi, ja näin ollen se voidaan poistaa liitteestä A.

(31)

Phuket Air on ilmoittanut, ettei se tällä hetkellä suunnittele liikenteen aloittamista Eurooppaan lähitulevaisuudessa. Jos lentoliikenteen harjoittaja aikoo jälleen aloittaa liikenteen yhteisön alueelle missä tahansa muodossa, sen on ilmoitettava asiasta etukäteen komissiolle, joka pidättää itsellään oikeuden suorittaa kaikki tarvittavat tarkastukset varmistuakseen siitä, että lentoliikenteen harjoittaja noudattaa jatkuvasti asianmukaisia turvallisuusnormeja. Helmikuun 21. päivänä 2007 pidetyssä lentoturvallisuuskomitean kokouksessa sekä lentoliikenteen harjoittaja että Thaimaan kuningaskunnan toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat olevansa valmiita hyväksymään nämä ehdot, myös mahdollisuuden suorittaa tarkastus paikan päällä, jos komissio sitä pyytää.

(32)

Komissio on ottanut huomioon Euroopan lentoturvallisuusviraston (EASA) ja Kyproksen toimivaltaisten viranomaisten esittämät tiedot, jotka koskevat A Jet Aviation -yhtiön lentotoimintaluvan peruuttamista aluksi määräaikaisesti ja sittemmin kokonaan. Kyproksen toimivaltaisten viranomaisten valvontavalmiuksien osalta komissio katsoo, että merkittävää edistystä on saavutettu. Näkemys perustuu EASA:n ja Euroopan ilmailuviranomaisten yhteistyöelimen (JAA) tammikuussa 2007 suorittaman viimeisen yhteisen tarkastuskäynnin tuloksiin. Tarkastuksessa käsiteltiin lentokelpoisuuteen, huoltoon, toimintavaatimuksiin ja lentohenkilökunnan lupakirjoihin liittyviä kysymyksiä. Korjaavia toimia on kuitenkin edelleen jatkettava, ja komission olisi seurattava tilanteen kehitystä tässä suhteessa.

(33)

Komissio on tarkastellut uudelleen Johnsons Air -yhtiön tilannetta Ghanan siviili-ilmailuviranomaisten toimittamien asiakirjojen perusteella, lentoliikenteen harjoittajaa koskeva valvontaohjelma mukaan luettuna, ja katsoo niiden osoittavan, että lentoliikenteen harjoittaja noudattaa asianmukaisia turvallisuusnormeja. Näin ollen komissio katsoo, ettei Johnsons Air -yhtiötä pitäisi sisällyttää yhteisön luetteloon.

(34)

Sen jälkeen kun komissio oli toimittanut Bulgarian toimivaltaisille viranomaisille tietoja tietyistä SAFA-ohjelmaan kuuluvissa asematasotarkastuksissa tehdyistä havainnoista, mainitut viranomaiset päättivät 21 päivänä helmikuuta 2007 muuttaa viiden bulgarialaisen rahtilentoyhtiön lentotoimintalupia. Muutokset tulivat voimaan välittömästi. Bulgaria rajoittaa nyt näiden yhtiöiden liikennettä Euroopan yhteisöön sekä Norjaan, Islantiin ja Sveitsiin. Tämän seurauksena Air Sofia, Bright Aviation Services, Heli Air Services, Skorpion Air ja Vega Airlines eivät saa liikennöidä yhteisön muihin jäsenvaltioihin eivätkä Norjaan, Islantiin ja Sveitsiin mainitusta päivämäärästä ja kunnes toisin määrätään.

(35)

Bulgarian toimivaltaiset viranomaiset ovat sitoutuneet arvioimaan uudelleen näitä toimenpiteitä sen jälkeen, kun kyseiset lentoliikenteen harjoittajat ovat toteuttaneet riittäviä korjaavia toimia ja viranomaiset ovat tarkastaneet ja hyväksyneet ne kahden kuukauden kuluessa. Komissio on pannut merkille Bulgarian toimivaltaisten viranomaisten toteuttamat toimenpiteet, ja sen tulisi tulevina kuukausina seurata tiiviisti näiden lentoliikenteen harjoittajien tilannetta ja viranomaisten valvontavelvollisuuksien toteuttamista EASA:n ja jäsenvaltioiden avustuksella.

(36)

Komissio on ottanut yhteyttä Venäjän viranomaisiin arvioidakseen Rossyia-yhtiön tilannetta. Yhtiö on Pulkovo Airlines -yhtiön seuraaja 1 päivästä marraskuuta 2006. Lentoliikenteen harjoittajan korjaussuunnitelman toteuttamistilanne huomioon ottaen komissio katsoo, että Rossyia-yhtiötä on edelleen syytä seurata tarkasti. Tästä syystä yhtiössä järjestetään tarkastus huhtikuussa 2007.

(37)

Komissio panee merkille niiden korjaavien toimien toteuttamistilanteen, joita Venäjän federaation toimivaltaiset viranomaiset ovat toteuttaneet asetuksen (EY) N:o 1543/2006 antamisen jälkeen, sekä mainittujen viranomaisten 12 päivänä helmikuuta 2007 tekemän päätöksen asettaa toimintarajoituksia yhdeksälle lentoliikenteen harjoittajalle sen jälkeen, kun viranomaiset olivat saaneet komissiolta tietoja näiden lentoliikenteen harjoittajien järjestelmällisistä turvallisuuspuutteista. Tämän seurauksena venäläiset lentoliikenteen harjoittajat Aero Rent, Tatarstan, Atlant Soyuz, Aviakon Zitotrans, Centre Avia, Gazpromavia, Lukoil, Russian Sky (Russkoe Nebo) ja Utair eivät voi suorittaa yksittäisiä lentoja ja tilauslentoja yhteisöön. Tällaisia lentoja voidaan suorittaa ainoastaan tarkastuksen jälkeen Venäjän federaation toimivaltaisten viranomaisten erityisellä poikkeusluvalla, jos määrälentoaseman jäsenvaltio antaa virallisen hyväksynnän. Komissiolle ja jäsenvaltioille ilmoitetaan hyvissä ajoin luvan myöntämisestä. Kyseisen jäsenvaltion olisi suoritettava asianmukainen asematasotarkastus yhteisössä sijaitsevalla määrälentoasemalla. Asematasotarkastuksen helpottamiseksi lennolle annetun luvan tulisi olla mukana ilma-aluksessa.

(38)

Lisäksi komissio panee merkille, että edellä kuvattu järjestely on luonteeltaan väliaikainen ja että Venäjän federaation toimivaltaiset viranomaiset esittävät kunkin kyseessä olevan lentoliikenteen harjoittajan lentojen tilanteen, säännöllinen liikenne mukaan luettuna, sekä korjaussuunnitelman, jotta näistä lentoliikenteen harjoittajista voidaan tehdä lopullinen päätös viimeistään vuoden 2007 huhtikuun loppuun mennessä. Jäsenvaltiot aikovat varmistaa, että asianmukaisten turvallisuusnormien tosiasiallinen noudattaminen tarkastetaan edelleen järjestelmällisissä asematasotarkastuksissa kaikilla näiden lentoliikenteen harjoittajien lennoilla.

(39)

Venäjän federaation toimivaltaisten viranomaisten toteuttamien toimien johdosta komissio aikoo tarkastaa edellä mainittujen lentoliikenteen harjoittajien turvallisuustilanteen. Tätä varten se aikoo tehdä tulevina kuukausina tarkastuskäynnin jäsenvaltioiden ja Venäjän federaation toimivaltaisten viranomaisten avustuksella.

(40)

Koska lentoliikenteen harjoittajat, jotka on poistettu luettelosta niiden ilmoitettua toimintansa lopettamisesta, voivat jatkaa toimintaansa toisella nimellä tai toisessa valtiossa, komission olisi edelleen seurattava aktiivisesti näihin lentoliikenteen harjoittajiin liittyviä luovutuksia tai siirtoja.

(41)

Komission nimenomaisista pyynnöistä huolimatta sille ei ole toimitettu todisteita siitä, että muut 12 päivänä lokakuuta 2006 päivitettyyn luetteloon sisällytetyt lentoliikenteen harjoittajat ja niiden valvonnasta vastaavat viranomaiset olisivat panneet asianmukaiset korjaussuunnitelmat kaikilta osin täytäntöön. Näin ollen on yhteisten perusteiden nojalla katsottava, että näiden lentoliikenteen harjoittajien toimintakieltoa olisi jatkettava.

(42)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat lentoturvallisuuskomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 474/2006 seuraavasti:

1)

Korvataan liite A tämän asetuksen liitteellä A.

2)

Korvataan liite B tämän asetuksen liitteellä B.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2007.

Komission puolesta

Jacques BARROT

Varapuheenjohtaja


(1)  EUVL L 344, 27.12.2005, s. 15.

(2)  EUVL L 84, 23.3.2006, s. 14. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1543/2006 (EUVL L 283, 14.10.2006, s. 27).

(3)  EUVL L 84, 23.3.2005, s. 8.

(4)  EYVL L 373, 31.12.1991, s. 4. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1900/2006 (EUVL L 377, 27.12.2006, s. 176).

(5)  LBA/D-2006-510.

(6)  Boeing B-777 -kalusto koostuu tällä hetkellä seuraavista ilma-aluksista: kaksi B-777-340ER-tyyppistä ilma-alusta, rekisteritunnukset AP-BHV ja AP-BHW; neljä B-777-240ER-tyyppistä ilma-alusta, rekisteritunnukset AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL ja AP-BHX; sekä kaksi B-777-240LR-tyyppistä ilma-alusta, rekisteritunnukset AP-BGY and AP-BGZ.


LIITE A

LUETTELO TÄYDELLISESSÄ TOIMINTAKIELLOSSA YHTEISÖSSÄ OLEVISTA LENTOLIIKENTEEN HARJOITTAJISTA (1)

Lentoliikenteen harjoittajan virallinen nimi sellaisena kuin se ilmoitetaan lentotoimintaluvassa

(ja toiminimi, jos se on muu kuin virallinen nimi)

Lentotoimintaluvan (AOC) tai toimiluvan numero

ICAO-tunnus

Lentoliikenteen harjoittajan kotivaltio

AIR KORYO

Ei tiedossa

KOR

Korean demokraattinen kansantasavalta

AIR WEST CO. Ltd

004/A

AWZ

Sudan

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Afghanistan

BLUE WING AIRLINES

SRSH-01/2002

BWI

Suriname

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Ei tiedossa

VRB

Ruanda

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden valvonnasta vastaavilta Kongon demokraattisen tasavallan viranomaisilta, Hewa Bora Airwaysiä (2) lukuun ottamatta, muun muassa:

 

Kongon demokraattinen tasavalta

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Kongon demokraattinen tasavalta

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR TROPIQUES s.p.r.l.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Kongon demokraattinen tasavalta

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Kongon demokraattinen tasavalta

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

I.T.A.B. – INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES

Ministerin lupa (ordonnance 78/205)

LCG

Kongon demokraattinen tasavalta

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Kongon demokraattinen tasavalta

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

THOM'S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Kongon demokraattinen tasavalta

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden valvonnasta vastaavilta Päiväntasaajan Guinean viranomaisilta, muun muassa:

 

 

Päiväntasaajan Guinea

EUROGUINEANA DE AVIACIÓN Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Päiväntasaajan Guinea

GENERAL WORK AVIACIÓN

002/ANAC

Ei tiedossa

Päiväntasaajan Guinea

GETRA – GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AÉREOS

739

GET

Päiväntasaajan Guinea

GUINEA AIRWAYS

738

Ei tiedossa

Päiväntasaajan Guinea

UTAGE — UNIÓN DE TRANSPORT AÉREOS DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Päiväntasaajan Guinea

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden valvonnasta vastaavilta Kirgisian viranomaisilta, muun muassa:

 

Kirgisian tasavalta

AIR CENTRAL ASIA

34

AAT

Kirgisian tasavalta

AIR MANAS

17

MBB

Kirgisian tasavalta

ASIA ALPHA

31

SAL

Kirgisian tasavalta

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgisian tasavalta

BISTAIR-FEZ BISHKEK

08

BSC

Kirgisian tasavalta

BOTIR AVIA

10

BTR

Kirgisian tasavalta

BRITISH GULF INTERNATIONAL AIRLINES FEZ

18

BGK

Kirgisian tasavalta

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgisian tasavalta

DAMES

20

DAM

Kirgisian tasavalta

ESEN AIR

2

ESD

Kirgisian tasavalta

GALAXY AIR

12

GAL

Kirgisian tasavalta

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Kirgisian tasavalta

INTAL AVIA

27

INL

Kirgisian tasavalta

ITEK AIR

04

IKA

Kirgisian tasavalta

KYRGYZ GENERAL AVIATION

24

KGB

Kirgisian tasavalta

KYRGYZSTAN ALTYN

03

LYN

Kirgisian tasavalta

KYRGYZSTAN AIRLINES

01

KGA

Kirgisian tasavalta

MAX AVIA

33

MAI

Kirgisian tasavalta

OHS AVIA

09

OSH

Kirgisian tasavalta

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Kirgisian tasavalta

SKY WAY

21

SAB

Kirgisian tasavalta

TENIR AIRLINES

26

TEB

Kirgisian tasavalta

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgisian tasavalta

WORLD WING AVIATION

35

WWM

Kirgisian tasavalta

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden valvonnasta vastaavilta Liberian viranomaisilta

 

Liberia

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden valvonnasta vastaavilta Sierra Leonen viranomaisilta, muun muassa:

Sierra Leone

AIR RUM, Ltd

Ei tiedossa

RUM

Sierra Leone

BELLVIEW AIRLINES (S/L) Ltd

Ei tiedossa

BVU

Sierra Leone

DESTINY AIR SERVICES, Ltd

Ei tiedossa

DTY

Sierra Leone

HEAVYLIFT CARGO

Ei tiedossa

Ei tiedossa

Sierra Leone

ORANGE AIR SIERRA LEONE Ltd

Ei tiedossa

ORJ

Sierra Leone

PARAMOUNT AIRLINES, Ltd

Ei tiedossa

PRR

Sierra Leone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES Ltd

Ei tiedossa

SVT

Sierra Leone

TEEBAH AIRWAYS

Ei tiedossa

Ei tiedossa

Sierra Leone

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden valvonnasta vastaavilta Swazimaan viranomaisilta, muun muassa:

Swazimaa

AERO AFRICA (Pty) Ltd

Ei tiedossa

RFC

Swazimaa

JET AFRICA SWAZILAND

Ei tiedossa

OSW

Swazimaa

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Ei tiedossa

RSN

Swazimaa

SCAN AIR CHARTER, Ltd

Ei tiedossa

Ei tiedossa

Swazimaa

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Ei tiedossa

SWX

Swazimaa

SWAZILAND AIRLINK

Ei tiedossa

SZL

Swazimaa


(1)  Liitteessä A mainitulle lentoliikenteen harjoittajalle voidaan sallia liikennöintioikeuksien käyttäminen, jos se käyttää sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta miehistöineen vuokrattua konetta, jota ei ole asetettu toimintakieltoon, edellyttäen, että asianmukaisia turvallisuusnormeja noudatetaan.

(2)  Hewa Bora Airways saa toistaiseksi Euroopan yhteisössä toimiessaan käyttää liitteessä B mainittua poikkeusluvan saanutta ilma-alusta.


LIITE B

LUETTELO LENTOLIIKENTEEN HARJOITTAJISTA, JOIDEN TOIMINTAA YHTEISÖSSÄ RAJOITETAAN (1)

Lentoliikenteen harjoittajan virallinen nimi sellaisena kuin se ilmoitetaan lentotoimintaluvassa (ja toiminimi, jos se on muu kuin virallinen nimi)

Lentotoimintaluvan (AOC) numero

ICAO-tunnus

Lentoliikenteen harjoittajan kotivaltio

Ilma-alustyyppi

Rekisteritunnus ja, jos saatavilla, valmistusnumero

Rekisteröintivaltio

AIR BANGLADESH

17

BGD

Bangladesh

B747-269B

S2-ADT

Bangladesh

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komorit

Koko kalusto, paitsi:

LET 410 UVP

Koko kalusto, paitsi:

D6-CAM (851336)

Komorit

HEWA BORA AIRWAYS (HBA) (2)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Kongon demokraattinen tasavalta

Koko kalusto, paitsi:

B767-266 ER

Koko kalusto, paitsi:

9Q-CJD (valmistusnumero 23 178)

Kongon demokraattinen tasavalta

PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES

003/96 AL

PIA

Pakistanin islamilainen tasavalta

Koko kalusto, paitsi:

kaikki B-777-koneet

Koko kalusto, paitsi:

AP-BHV, AP-BHW, AP-BHX, AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL, AP-BGY, AP-BGZ

Pakistanin islamilainen tasavalta


(1)  Liitteessä B mainitulle lentoliikenteen harjoittajalle voidaan sallia liikennöintioikeuksien käyttäminen, jos se käyttää sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta miehistöineen vuokrattua konetta, jota ei ole asetettu toimintakieltoon, edellyttäen, että asianmukaisia turvallisuusnormeja noudatetaan.

(2)  Hewa Bora Airways saa toistaiseksi Euroopan yhteisössä toimiessaan käyttää ainoastaan mainittua poikkeusluvan saanutta ilma-alusta.


6.3.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/14


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 236/2007,

annettu 2 päivänä maaliskuuta 2007,

tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 314/2004 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä 19 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 314/2004 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 314/2004 liitteessä III luetellaan henkilöt, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.

(2)

Helmikuun 19 päivänä helmikuuta 2007 vahvistetulla yhteisellä kannalla 2007/120/YUTP (2) muutetaan yhteisen kannan 2004/161/YUTP (3) liite. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 314/2004 liite III olisi muutettava vastaavasti.

(3)

Jotta tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet olisivat tehokkaita, asetuksen olisi tultava voimaan viipymättä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 314/2004 liite III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2007.

Komission puolesta

Eneko LANDÁBURU

Ulkosuhteiden pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 55, 24.2.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  EUVL L 51, 20.2.2007, s. 25.

(3)  EUVL L 50, 20.2.2004, s. 66.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 314/2004 liite III seuraavasti:

1)

Lisätään seuraava luonnollinen henkilö:

Mavhaire, Dzikamai; ZANU (PF) -puolueen politbyroon komitean jäsen.”

2)

Poistetaan seuraavat luonnolliset henkilöt:

a)

Jokonya, Tichaona; ministeri, tiedotus- ja julkisuusasiat, syntynyt 27.12.1938.”

b)

Tungamirai, Josiah T.; alkuperäisväestö- ja työllisyysasiain varaministeri, eläkkeellä oleva ilmavoimien marsalkka (entinen ZANU (PF) -puolueen politbyroon työllisyys- ja alkuperäisväestöasiain sihteeri), syntynyt 8.10.1948.”

3)

Tehdään seuraavat muutokset:

a)

Korvataan ilmaisu ”Chombo, Ignatius Morgan Chininya; ministeri, paikallishallinto, yleiset työt ja kansalliset asuntoasiat, syntynyt 1.8.1952” seuraavasti:

Chombo, Ignatius Morgan Chininya; ministeri, paikallishallinto, yleiset työt ja kaupunkikehitys, syntynyt 1.8.1952.”

b)

Korvataan ilmaisu ”Lesabe, Thenjiwe V.; ZANU (PF) -puolueen politbyroon naisasiainsihteeri, syntynyt 1933” seuraavasti:

Lesabe, Thenjiwe V.; ZANU (PF) -puolueen politbyroon komitean jäsen, syntynyt 1933.”

c)

Korvataan ilmaisu ”Madzongwe, Edna (myös Edina); ZANU (PF) -puolueen politbyroon tuotanto- ja työvoima-asiain apulaissihteeri, syntynyt 11.7.1943” seuraavasti:

Madzongwe, Edna (myös Edina); ZANU (PF) -puolue, senaatin puheenjohtaja, syntynyt 11.7.1943.”

d)

Korvataan ilmaisu ”Mutasa, Didymus Noel Edwin; kansallisen turvallisuuden ministeri (entinen erityisasioiden ministeri presidentin kansliassa vastuualueenaan korruption ja monopolien vastainen ohjelma ja entinen ZANU (PF) -puolueen politbyroon ulkosuhdeasiain sihteeri), syntynyt 27.7.1935” seuraavasti:

Mutasa, Didymus Noel Edwin; kansallisen turvallisuuden apulaisministeri, vastuualueenaan maareformiohjelma ja uudelleenasutus presidentin kansliassa, ZANU (PF) -puolueen hallinnollinen sihteeri, syntynyt 27.7.1935.”

e)

Korvataan ilmaisu ”Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza; varaministeri, pienten ja keskisuurten yritysten kehittäminen ja työllisyysasiat (entinen varaministeri, pienten ja keskisuurten yritysten kehittäminen), syntynyt 27.5.1948” seuraavasti:

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza; varaministeri, pienten ja keskisuurten yritysten kehittäminen ja työllisyysasiat, syntynyt 27.5.1948.”

f)

Korvataan ilmaisu ”Ndlovu, Richard; ZANU (PF) -puolueen politbyroon apulaiskomissaari, syntynyt 20.6.1942” seuraavasti:

Ndlovu, Richard; ZANU (PF) -puolueen politbyroon apulaiskomissaari, syntynyt 26.6.1942.”

g)

Korvataan ilmaisu ”Nyoni, Sithembiso Gile Glad; ministeri, pienten ja keskisuurten yritysten kehittäminen ja työllisyysasiat (entinen pienten ja keskisuurten yritysten kehittämisen ministeri), syntynyt 20.9.1949” seuraavasti:

Nyoni, Sithembiso Gile Glad; ministeri, pienten ja keskisuurten yritysten kehittäminen ja työllisyysasiat, syntynyt 20.9.1949.”

h)

Korvataan ilmaisu ”Zvinavashe, Vitalis; eläkkeellä oleva kenraali (entinen puolustusvoimien esikuntapäällikkö), syntynyt 27.9.1943” seuraavasti:

Zvinavashe, Vitalis; politbyroo, puolueen alkuperäisväestö- ja työllisyysasiain komitea, syntynyt 27.9.1943.”


6.3.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/17


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 237/2007,

annettu 5 päivänä maaliskuuta 2007,

asetuksessa (EY) N:o 1002/2006 markkinointivuodeksi 2006/2007 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2006/2007 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1002/2006 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 140/2007 (4).

(2)

Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2006/2007 asetuksessa (EY) N:o 1002/2006, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä maaliskuuta 2007.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2007.

Komission puolesta

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2011/2006 (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 1).

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2031/2006 (EUVL L 414, 30.12.2006, s. 43).

(3)  EUVL L 179, 1.7.2006, s. 36.

(4)  EUVL L 43, 15.2.2007, s. 7.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 99 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 6 päivästä maaliskuuta 2007 alkaen

(EUR)

CN-koodi

Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta

Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta

1701 11 10 (1)

22,74

4,93

1701 11 90 (1)

22,74

10,16

1701 12 10 (1)

22,74

4,74

1701 12 90 (1)

22,74

9,73

1701 91 00 (2)

26,55

11,96

1701 99 10 (2)

26,55

7,44

1701 99 90 (2)

26,55

7,44

1702 90 99 (3)

0,27

0,38


(1)  Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1) liitteessä I olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.


II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista

PÄÄTÖKSET

Neuvosto

6.3.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/19


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 5 päivänä maaliskuuta 2007,

Euroopan unionin neuvoston varapääsihteerin valtuuttamisesta toimimaan tiettyjen jäsenvaltioiden edustajana Schengen-ympäristön tietoliikenneinfrastruktuurin palvelujen suorittamista koskevien sopimusten tekemisessä ja hallinnoimisessa ennen siirtymistä Euroopan yhteisön ylläpitämään tietoliikenneinfrastruktuuriin

(2007/149/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia tehdyn pöytäkirjan ja erityisesti sen 7 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto on päätöksellä 1999/870/EY (1) valtuuttanut varapääsihteerin tekemään eräiden jäsenvaltioiden puolesta Schengen-ympäristön tietoliikenneinfrastruktuurin, SISNETin, perustamista ja toimintaa koskevan sopimuksen ja hallinnoimaan sitä.

(2)

Kyseisen valtuutuksen perusteella tehty SISNETiä koskeva sopimus päättyy ilman eri toimenpiteitä 13 päivänä marraskuuta 2008, eikä sitä voida uudistaa tai jatkaa suorin neuvotteluin nykyisen sopimuspuolen kanssa.

(3)

Asianomaiset jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet, että nykyisen SISNET-sopimuksen tilalle on tarpeen saada uusi sopimus, ja ovat pyytäneet neuvoston varapääsihteeriä toimimaan edustajanaan tarvittavien valmistelujen toteuttamisessa sekä uuden SISNET-sopimuksen tekemisessä ja hallinnoimisessa.

(4)

Tämä tehtävä, jossa neuvoston varapääsihteeri toimii joidenkin jäsenvaltioiden puolesta, on varapääsihteerille Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaisesti kuuluvista tehtävistä erillinen tehtävä.

(5)

Tämän vuoksi on aiheellista osoittaa tämä tehtävä varapääsihteerille neuvoston nimenomaisella päätöksellä.

(6)

Koska tarjouspyyntömenettely sisältää riskejä, joita neuvosto ja jäsenvaltiot eivät pysty valvomaan, 15 päivänä helmikuuta 2007 kokoontunut neuvosto pyytää lisäksi komissiota tekemään mahdollisimman pian ehdotuksia SISin, SIRENEn ja VISIONin siirtämiseksi s-TESTA-verkkoon 13 päivään marraskuuta 2008 mennessä komission valvonnassa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Neuvosto valtuuttaa neuvoston varapääsihteerin toimimaan asianomaisten jäsenvaltioiden (Alankomaiden, Belgian, Espanjan, Irlannin, Italian, Itävallan, Kreikan, Latvian, Liettuan, Luxemburgin, Maltan, Portugalin, Puolan, Ranskan, Ruotsin, Saksan, Slovakian, Slovenian, Suomen, Tanskan, Tšekin, Unkarin, Viron ja Yhdistyneen kuningaskunnan) edustajana seuraavan osalta:

a)

tarjousten pyytäminen Schengen-ympäristön tietoliikenneinfrastruktuuriin liittyvien palvelujen suorittamisesta ennen siirtymistä Euroopan yhteisön ylläpitämään tietoliikenneinfrastruktuuriin;

b)

kyseisten palvelujen suorittamista koskevien sopimusten tekeminen ja hallinnointi.

2 artikla

Neuvoston pääsihteeristö huolehtii tarjouspyyntöjen valmisteluun ja 1 artiklassa tarkoitettujen sopimusten hallinnointiin liittyvistä tehtävistä asianomaisten jäsenvaltioiden puolesta, osana tavanomaisia hallinnollisia tehtäviään.

3 artikla

Kaikkiin kysymyksiin, jotka koskevat sopimussuhteen ulkopuolista vastuuta, joka aiheutuu neuvoston pääsihteeristön toimista tai laiminlyönneistä sen suorittaessa tämän päätöksen mukaisia hallinnollisia tehtäviään, sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 288 artiklan toista kohtaa. Vahingonkorvausta koskeviin riitoihin sovelletaan näin ollen perustamissopimuksen 235 artiklaa.

4 artikla

1.   Edellä 1 artiklassa mainittujen sopimusten tekemistä ja hallinnointia koskevan talousarvion osalta käytetään päätöksessä 1999/870/EY tarkoitettujen sopimusten hallinnoimiseksi neuvoston pääsihteerin nimissä avattua erityistä pankkitiliä.

2.   Varapääsihteeri valtuutetaan käyttämään 1 kohdassa tarkoitettua pankkitiliä tämän päätöksen mukaisten tehtäviensä hoitamiseksi.

5 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.

6 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2007.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F.-W. STEINMEIER


(1)  EYVL L 337, 30.12.1999, s. 41.


III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset

EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

6.3.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/21


NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 2007/150/YUTP,

hyväksytty 5 päivänä maaliskuuta 2007,

entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevien toimenpiteiden uusimisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 30 päivänä maaliskuuta 2004 yhteisen kannan 2004/293/YUTP entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokasta täytäntöönpanoa tukevien toimenpiteiden uusimisesta (1). Näiden toimenpiteiden voimassaoloa jatkettiin yhteisellä kannalla 2006/204/YUTP (2), ja niiden voimassaolon on määrä päättyä 16 päivänä maaliskuuta 2007.

(2)

Edesmennyt Ratomir SPAJIC olisi poistettava yhteisen kannan 2004/293/YUTP liitteessä olevasta luettelosta.

(3)

Neuvosto katsoo, että on välttämätöntä jatkaa yhteisessä kannassa 2004/293/YUTP säädettyjen toimenpiteiden voimassaoloa 12 kuukaudella,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN KANNAN:

1 artikla

Yhteisen kannan 2004/293/YUTP voimassaoloa jatketaan 16 päivään maaliskuuta 2008.

2 artikla

Yhteisen kannan 2004/293/YUTP liitteessä oleva henkilöluettelo korvataan tämän yhteisen kannan liitteessä olevalla luettelolla.

3 artikla

Tämä yhteinen kanta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

4 artikla

Tämä yhteinen kanta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2007.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F.-W. STEINMEIER


(1)  EUVL L 94, 31.3.2004, s. 65. Yhteinen kanta sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2005/83/YUTP (EUVL L 29, 2.2.2005, s. 50).

(2)  EUVL L 72, 11.3.2006, s. 15.


LIITE

1.

BAGIC, Zeljko

Isän nimi: Josip

Syntymäaika ja -paikka: 29.3.1960, Zagreb, Kroatia

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet: Cicko

Osoite:

2.

BILBIJA, Milorad

Isän nimi: Svetko Bilbija

Syntymäaika ja -paikka: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 3715730

Henkilökortin numero: 03GCD9986

Henkilötunnus: 1308956163305

Peitenimet:

Osoite: Brace Pantica 7, Banja Luka, Bosnia ja Hertsegovina

3.

BJELICA, Milovan

Syntymäaika ja -paikka: 19.10.1958, Rogatica, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 0000148, myönnetty 26.7.1998 Srpsko Sarajevossa (mitätöity)

Henkilökortin numero: 03ETA0150

Henkilötunnus: 1910958130007

Peitenimet: Cicko

Osoite: CENTREK-yhtiö, Pale, Bosnia ja Hertsegovina

4.

CESIC, Ljubo

Isän nimi: Jozo

Syntymäaika ja -paikka: 20.2.1958 tai 9.6.1966 (lähde: Kroatian oikeusministeriön asiakirja), Batin, Posusje, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet: Rojs

Osoite: V Poljanice 26, Dubrava, Zagreb, oleskelee myös osoitteessa Novacka 62c, Zagreb, Kroatia

5.

DILBER, Zeljko

Isän nimi: Drago

Syntymäaika ja -paikka: 2.2.1955, Travnik, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero: 185581

Henkilötunnus:

Peitenimet:

Osoite: 17 Stanka Vraza, Zadar, Kroatia

6.

ECIM, Ljuban

Syntymäaika ja -paikka: 6.1.1964, Sviljanac, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 0144290, myönnetty 21.11.1998 Banja Lukassa (mitätöity)

Henkilökortin numero: 03GCE3530

Henkilötunnus: 0601964100083

Peitenimet:

Osoite: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja Luka, Bosnia ja Hertsegovina

7.

JOVICIC, Predrag

Isän nimi: Desmir Jovicic

Syntymäaika ja -paikka: 1.3.1963, Pale, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 4363551

Henkilökortin numero: 03DYA0852

Henkilötunnus: 0103963173133

Peitenimet:

Osoite: Milana Simovica 23, Pale, Bosnia ja Hertsegovina

8.

KARADZIC, Aleksandar

Syntymäaika ja -paikka: 14.5.1973, Sarajevo Centar, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 0036395. Voimassaoloaika päättynyt 12.10.1998

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet: Sasa

Osoite:

9.

KARADZIC, Ljiljana (omaa sukua ZELEN)

Vanhemmat: Vojo ja Anka

Syntymäaika ja -paikka: 27.11.1945, Sarajevo Centar, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet:

Osoite:

10.

KESEROVIC, Dragomir

Isän nimi: Slavko

Syntymäaika ja -paikka: 8.6.1957, Piskavica/Banja Luka, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 4191306

Henkilökortin numero: 04GCH5156

Henkilötunnus: 0806957100028

Peitenimet:

Osoite:

11.

KIJAC, Dragan

Syntymäaika ja -paikka: 6.10.1955, Sarajevo, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet:

Osoite:

12.

KOJIC, Radomir

Vanhemmat: Milanko ja Zlatana

Syntymäaika ja -paikka: 23.11.1950, Bijela Voda, Sokolacin kantoni, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 4742002, myönnetty v. 2002 Sarajevossa (voimassaolo päättyy 2007)

Henkilökortin numero: 03DYA1935, myönnetty 7.7.2003 Sarajevossa

Henkilötunnus: 2311950173133

Peitenimet: Mineur tai Ratko

Osoite: 115 Trifka Grabeza, Pale tai Hotel KRISTAL, Jahorina, Bosnia ja Hertsegovina

13.

KOVAC, Tomislav

Isän nimi: Vaso

Syntymäaika ja -paikka: 4.12.1959, Sarajevo, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus: 0412959171315

Peitenimet: Tomo

Osoite: Bijela, Montenegro, ja Pale, Bosnia ja Hertsegovina

14.

KRASIC, Petar

Syntymäaika ja -paikka:

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet:

Osoite:

15.

KUJUNDZIC, Predrag

Isän nimi: Vasilija

Syntymäaika ja -paikka: 30.1.1961, Suho Pole, Doboj, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero: 03GFB1318

Henkilötunnus: 3001961120044

Peitenimet: Predo

Osoite: Doboj, Bosnia ja Hertsegovina

16.

LUKOVIC, Milorad Ulemek

Syntymäaika ja -paikka: 15.5.1968, Belgrad, Serbia

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet: Legija (väärennetty henkilökortti, jossa nimenä IVANIC, Zeljko)

Osoite: liikkeellä (on the run)

17.

MAKSAN, Ante

Isän nimi: Blaz

Syntymäaika ja -paikka: 7.2.1967, Pakostane Zadarin lähellä, Kroatia

Passin numero: 1944207

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet: Djoni

Osoite: Proloska 15, Pakostane, Zadar, Kroatia

18.

MALIS, Milomir

Isän nimi: Dejan Malis

Syntymäaika ja -paikka: 3.8.1966, Bjelice

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus: 0308966131572

Peitenimet:

Osoite: Vojvode Putnika, Foca/Srbinje, Bosnia ja Hertsegovina

19.

MANDIC, Momcilo

Syntymäaika ja -paikka: 1.5.1954, Kalinovik, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 0121391, myönnetty 12.5.1999 Srpsko Sarajevossa, Bosnia ja Hertsegovinassa (mitätöity)

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus: 0105954171511

Peitenimet: Momo

Osoite: GITROS-diskoteekki, Pale, Bosnia ja Hertsegovina

20.

MARIC, Milorad

Isän nimi: Vinko Maric

Syntymäaika ja -paikka: 9.9.1957, Visoko, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 4587936

Henkilökortin numero: 04GKB5268

Henkilötunnus: 0909957171778

Peitenimet:

Osoite: Vuka Karadzica 148, Zvornik, Bosnia ja Hertsegovina

21.

MICEVIC, Jelenko

Vanhemmat: Luka ja Desanka, omaa sukua Simic

Syntymäaika ja -paikka: 8.8.1947, Borci Konjicin lähellä, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 4166874

Henkilökortin numero: 03BIA3452

Henkilötunnus: 0808947710266

Peitenimet: Filaret

Osoite: Milesevon luostari, Serbia

22.

NINKOVIC, Milan

Isän nimi: Simo

Syntymäaika ja -paikka: 15.6.1943, Doboj, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 3944452

Henkilökortin numero: 04GFE3783

Henkilötunnus: 1506943120018

Peitenimet:

Osoite:

23.

OSTOJIC, Velibor

Isän nimi: Jozo

Syntymäaika ja -paikka: 8.8.1945, Celebici, Foca, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet:

Osoite:

24.

OSTOJIC, Zoran

Isän nimi: Mico Ostojic

Syntymäaika ja -paikka: 29.3.1961, Sarajevo, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero: 04BSF6085

Henkilötunnus: 2903961172656

Peitenimet:

Osoite: Malta 25, Sarajevo, Bosnia ja Hertsegovina

25.

PAVLOVIC, Petko

Isän nimi: Milovan Pavlovic

Syntymäaika ja -paikka: 6.6.1957, Ratkovici, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 4588517

Henkilökortin numero: 03GKA9274

Henkilötunnus: 0606957183137

Peitenimet:

Osoite: Vuka Karadjica 148, Zvornik, Bosnia ja Hertsegovina

26.

PETRAC, Hrvoje

Syntymäaika ja -paikka: 25.8.1955, Slavonski Brod, Kroatia

Passin numero: Kroatian passi numero 01190016

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet:

Osoite:

27.

POPOVIC, Cedomir

Isän nimi: Radomir Popovic

Syntymäaika ja -paikka: 24.3.1950, Petrovici

Passin numero:

Henkilökortin numero: 04FAA3580

Henkilötunnus: 2403950151018

Peitenimet:

Osoite: Crnogorska 36, Bileca, Bosnia ja Hertsegovina

28.

PUHALO, Branislav

Isän nimi: Djuro

Syntymäaika ja -paikka: 30.8.1963, Foca, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus: 3008963171929

Peitenimet:

Osoite:

29.

RADOVIC, Nade

Isän nimi: Milorad Radovic

Syntymäaika ja -paikka: 26.1.1951, Foca, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: vanha 0123256 (mitätöity)

Henkilökortin numero: 03GJA2918

Henkilötunnus: 2601951131548

Peitenimet:

Osoite: Stepe Stepanovica 12, Foca/Srbinje, Bosnia ja Hertsegovina

30.

RATIC, Branko

Syntymäaika ja -paikka: 26.11.1957, Mihaljevci Slavonska Pozega, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 0442022, myönnetty 17.9.1999 Banja Lukassa

Henkilökortin numero: 03GCA8959

Henkilötunnus: 2611957173132

Peitenimet:

Osoite: Ulica Krfska 42, Banja Luka, Bosnia ja Hertsegovina

31.

ROGULJIC, Slavko

Syntymäaika ja -paikka: 15.5.1952, Srpska Crnja Hetin, Serbia

Passin numero: Voimassa oleva passi 3747158, myönnetty 12.4.2002 Banja Lukassa, viimeinen voimassaolopäivä 12.4.2007. Mitätön passi 0020222, myönnetty 25.8.1988 Banja Lukassa, viimeinen voimassaolopäivä 25.8.2003

Henkilökortin numero: 04EFA1053

Henkilötunnus: 1505952103022.

Peitenimet:

Osoite: 21 Vojvode Misica, Laktasi, Bosnia ja Hertsegovina

32.

SAROVIC, Mirko

Syntymäaika ja -paikka: 16.9.1956, Rusanovici-Rogatica, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 4363471, myönnetty Srpsko Sarajevossa, voimassaolo päättyy 8.10.2008

Henkilökortin numero: 04PEA4585

Henkilötunnus: 1609956172657

Peitenimet:

Osoite: Bjelopoljska 42, 71216 Srpsko Sarajevo, Bosnia ja Hertsegovina

33.

SKOCAJIC, Mrksa

Isän nimi: Dejan Skocajic

Syntymäaika ja -paikka: 5.8.1953, Blagaj, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: 3681597

Henkilökortin numero: 04GDB9950

Henkilötunnus: 0508953150038

Peitenimet:

Osoite: Trebinjskih Brigade, Trebinje, Bosnia ja Hertsegovina

34.

VRACAR, Milenko

Syntymäaika ja -paikka: 15.5.1956, Nisavici, Prijedor, Bosnia ja Hertsegovina

Passin numero: Voimassa oleva passi 3865548, myönnetty 29.8.2002 Banja Lukassa, viimeinen voimassaolopäivä 29.8.2007. Mitättömät passit 0280280, myönnetty 4.12.1999 Banja Lukassa (viimeinen voimassaolopäivä 4.12.2004) ja 0062130, myönnetty 16.9.1998 Banja Lukassa, Bosnia ja Hertsegovina

Henkilökortin numero: 03GCE6934

Henkilötunnus: 1505956160012

Peitenimet:

Osoite: 14 Save Ljuboje, Banja Luka, Bosnia ja Hertsegovina

35.

ZOGOVIC, Milan

Isän nimi: Jovan

Syntymäaika ja -paikka: 7.10.1939, Dobrusa

Passin numero:

Henkilökortin numero:

Henkilötunnus:

Peitenimet:

Osoite:


Oikaisuja

6.3.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 66/28


Oikaistaan AKT–EY-ministerineuvoston päätös N:o 7/2005, tehty 22 päivänä marraskuuta 2005, yhdeksännen Euroopan kehitysrahaston (EKR) ehdollisesta yhden miljardin euron määrästä suoritettavan toisen 250 miljoonan euron rahoituserän kohdistamisesta vesialan AKT–EU-välinettä varten

( Euroopan unionin virallinen lehti L 48, 18. helmikuuta 2006 )

Sivu 21, 1 artikla

a)

1 alakohta

Oikaistaan

:

”1)

185 miljoonaa euroa …”

seuraavasti

:

”1)

186 miljoonaa euroa …”

b)

3 alakohta

Oikaistaan

:

”3)

41 miljoonaa euroa ...”

seuraavasti

:

”3)

40 miljoonaa euroa …”