ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
50. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
Komission direktiivi 2007/5/EY, annettu 7 päivänä helmikuuta 2007, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta kaptaanin, folpetin, formetanaatin ja metiokarbin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina ( 1 ) |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
|
2007/84/EY |
|
|
* |
||
|
|
2007/85/EY |
|
|
* |
|
|
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 113/2007,
annettu 7 päivänä helmikuuta 2007,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 7 päivänä helmikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
IL |
221,4 |
MA |
54,2 |
|
TN |
157,6 |
|
TR |
176,0 |
|
ZZ |
152,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
163,6 |
MA |
65,2 |
|
TR |
161,7 |
|
ZZ |
130,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
43,6 |
TR |
135,7 |
|
ZZ |
89,7 |
|
0709 90 80 |
EG |
26,8 |
ZZ |
26,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,5 |
IL |
57,6 |
|
MA |
47,3 |
|
TN |
41,6 |
|
TR |
71,2 |
|
ZZ |
53,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
85,3 |
ZZ |
85,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
66,7 |
MA |
126,1 |
|
TR |
60,2 |
|
ZZ |
84,3 |
|
0805 50 10 |
EG |
56,1 |
TR |
56,5 |
|
ZZ |
56,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,2 |
CN |
85,2 |
|
TR |
90,5 |
|
US |
113,1 |
|
ZZ |
98,3 |
|
0808 20 50 |
AR |
111,0 |
US |
103,3 |
|
ZA |
94,2 |
|
ZZ |
102,8 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 114/2007,
annettu 7 päivänä helmikuuta 2007,
asetuksessa (EY) N:o 1002/2006 markkinointivuodeksi 2006/2007 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2006/2007 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1002/2006 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 1815/2006 (4). |
(2) |
Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2006/2007 asetuksessa (EY) N:o 1002/2006, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1585/2006 (EUVL L 294, 25.10.2006, s. 19).
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 179, 1.7.2006, s. 36.
(4) EUVL L 346, 9.12.2006, s. 3.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 99 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 8 päivästä helmikuuta 2007 alkaen
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
1701 11 10 (1) |
21,23 |
5,69 |
1701 11 90 (1) |
21,23 |
11,09 |
1701 12 10 (1) |
21,23 |
5,50 |
1701 12 90 (1) |
21,23 |
10,57 |
1701 91 00 (2) |
26,42 |
12,02 |
1701 99 10 (2) |
26,42 |
7,50 |
1701 99 90 (2) |
26,42 |
7,50 |
1702 90 99 (3) |
0,26 |
0,39 |
(1) Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1) liitteessä I olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 115/2007,
annettu 7 päivänä helmikuuta 2007,
asetuksen (EY) N:o 60/2004 muuttamisesta markkinoilta poistamattomista ylijäämäsokerimääristä perittävien maksujen siirtämiseksi yhteisön talousarvioon
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymissopimuksen,
ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 41 artiklan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sokerialalla sovellettavista siirtymätoimenpiteistä Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian unioniin liittymisen vuoksi 14 päivänä tammikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 60/2004 (1) 7 artiklan 2 kohdan mukaan uusilta jäsenvaltioilta veloitettava summa, joka vastaa ylijäämäsokeria, jota ei ole poistettu markkinoilta kyseisen asetuksen 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti, siirretään yhteisön talousarvioon neljässä erässä viimeistään 31 päivänä joulukuuta vuosina 2006, 2007, 2008 ja 2009. |
(2) |
Markkinoilta poistamattomista ylijäämäsokerimääristä perittävistä maksuista 13 päivänä marraskuuta 2006 annetussa komission päätöksessä 2006/776/EY (2) vahvistetaan summat, jotka jäsenvaltioilta veloitetaan markkinoilta poistamattomista ylijäämäsokerimääristä, joiden markkinoilta poistamisesta ei ole esitetty riittäviä todisteita 31 päivään maaliskuuta 2006 mennessä ja jotka määritellään sokerin, isoglukoosin ja fruktoosin ylijäämämäärien määrittämisestä Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian osalta 31 päivänä toukokuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 832/2005 (3). |
(3) |
Yhteisöjen omista varoista tehdyn päätöksen 2000/597/EY, Euratom soveltamisesta 22 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 (4) 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan maksut, jotka on todettu kyseisen asetuksen 2 artiklan mukaisesti, otetaan kirjanpitoon viimeistään maksun toteamiskuuta seuraavan toisen kuukauden 19 päivän jälkeisenä ensimmäisenä työpäivänä. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 60/2004 7 artiklan 1 kohdan mukaan asianomaisten jäsenvaltioiden oli esitettävä komissiolle todisteet ylijäämän poistamisesta 31 päivään maaliskuuta 2006 mennessä. Eräissä tapauksissa toimitettuihin todisteisiin oli kuitenkin tarpeen pyytää lisätietoja. Koska lisätietojen toimittaminen viivästyi ja niiden perusteellinen tarkastelu vei aikaa, asianomaisille jäsenvaltioille ei voitu ilmoittaa veloitettavista summista, jotka niiden tuli maksaa viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2006. Sen vuoksi asetuksessa (EY, Euratom) N:o 1150/2000 vahvistettujen sääntöjen noudattamiseksi on tarpeen muuttaa asetuksen (EY) N:o 60/2004 7 artiklan 2 kohdassa vahvistettua ensimmäisen maksuerän määräpäivää. |
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 60/2004 olisi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 60/2004 7 artiklan 2 kohta seuraavasti:
”2. Jos markkinoilta poistamisesta ei esitetä 1 kohdan mukaisesti todisteita koko ylijäämän tai sen jonkin osan osalta, uudelta jäsenvaltiolta veloitetaan poistamatta jäänyttä määrää vastaava summa kerrottuna CN-koodiin 1701 99 10 kuuluvaan valkoiseen sokeriin 1 päivän toukokuuta 2004 ja 30 päivän marraskuuta 2005 välisenä aikana sovellettavilla suurimmilla vientituilla. Kokonaismäärästä siirretään 25 prosentin suuruinen osuus yhteisön talousarvioon viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2007 ja 31 päivänä joulukuuta vuosina 2007, 2008 ja 2009. Kokonaismäärä otetaan huomioon markkinointivuoden 2005/2006 tuotantomaksujen laskennassa.”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 9, 15.1.2004, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1667/2005 (EUVL L 269, 14.10.2005, s. 3).
(2) EUVL L 314, 15.11.2006, s. 35.
(3) EUVL L 138, 1.6.2005, s. 3.
(4) EYVL L 130, 31.5.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 2028/2004 (EUVL L 352, 27.11.2004, s. 1).
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 116/2007,
annettu 7 päivänä helmikuuta 2007,
kuivatun rehun yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1786/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 382/2005 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kuivatun rehun yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1786/2003 (1), ja erityisesti sen 20 artiklan,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (2) ja erityisesti sen 71 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 382/2005 (3) soveltamisesta saatu kokemus on osoittanut, että mainitun asetuksen 34 a artiklan muotoilua on tarpeen täsmentää tässä artiklassa säädettyjen tukien saamisedellytysten osalta ja vahvistaa näiden tukien maksumääräajat. |
(2) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 382/2005 olisi muutettava. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan ja suorien maksujen yhteisen hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 382/2005 34 a artikla seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 kohta seuraavasti: ”1. Poiketen siitä, mitä tämän asetuksen 18 artiklan 3 kohdassa säädetään, markkinointivuoden 2005/2006 aikana tuotetuille kuivatuille rehuille, jotka eivät ole lähteneet jalostusyrityksestä tai jostakin tämän asetuksen 3 artiklan a alakohdassa tarkoitetuista välivarastointipaikoista viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2006, voidaan myöntää asetuksen (EY) N:o 1786/2003 4 artiklassa säädettyä tukea markkinointivuoden 2005/2006 osalta sekä tarvittaessa asetuksen (EY) N:o 1782/2003 71 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettua tukea edellyttäen, että:
|
2) |
Lisätään 3 kohta seuraavasti: ”3. Rajoittamatta 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tukioikeuden tarkastukseen varattua 90 päivän määräaikaa, tuet, joita tuensaajat voivat hakea, maksetaan seuraavin edellytyksin:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 114. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 456/2006 (EUVL L 82, 21.3.2006, s. 1).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2013/2006 (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 13).
(3) EUVL L 61, 8.3.2005, s. 4. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2006 (EUVL L 365, 21.12.2006, s. 52).
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 117/2007,
annettu 7 päivänä helmikuuta 2007,
edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha-, muna- ja muna-albumiinialalla sekä asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon muna-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2771/75 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon siipikarjanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon muna-albumiinin ja maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2783/75 (3) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (4) vahvistetaan lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä siipikarjanliha-, muna- ja muna-albumiinialalla sovellettavat edustavat hinnat. |
(2) |
Siipikarjanliha-, muna- ja muna-albumiinialan tuotteiden tuontihintojen tarkistaminen perustuu tietojen säännölliselle tarkastamiselle, jonka vuoksi on välttämätöntä muuttaa tiettyjen tuotteiden edustavia hintoja ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan. Tämän vuoksi olisi julkaistava vastaavat edustavat hinnat. |
(3) |
Markkinoiden tilanteen huomioon ottaen tätä muutosta on tarpeen soveltaa mahdollisimman nopeasti. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat siipikarjanlihan ja munien hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 8 päivänä helmikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 49. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 679/2006 (EUVL L 119, 4.5.2006, s. 1).
(2) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 679/2006.
(3) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 104. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2916/95 (EYVL L 305, 19.12.1995, s. 49).
(4) EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 35/2007 (EUVL L 10, 17.1.2007, s. 10).
LIITE
edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha-, muna- ja muna-albumiinialalla sekä asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta 7 päivänä helmikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
”LIITE I
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Edustava hinta (EUR/100 kg) |
3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vakuus (EUR/100 kg) |
Alkuperä (1) |
0207 12 90 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 65-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
104,9 |
4 |
01 |
96,7 |
6 |
02 |
||
0207 14 10 |
Luuttomat palat, kukkoa tai kanaa, jäädytetyt |
203,7 |
29 |
01 |
209,8 |
27 |
02 |
||
271,0 |
9 |
03 |
||
0207 25 10 |
Kalkkunaa: kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa (ns. 80-prosenttista kalkkunaa) |
130,5 |
9 |
01 |
0207 27 10 |
Kalkkunaa, paloiteltu, luuton, jäädytetty |
237,3 |
18 |
01 |
269,0 |
8 |
03 |
||
1602 32 11 |
Kypsentämättömät valmisteet, kukkoa tai kanaa |
215,4 |
21 |
01 |
(1) Tuonnin alkuperä:
01 |
Brasilia |
02 |
Argentiina |
03 |
Chile.” |
DIREKTIIVIT
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/11 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2007/5/EY,
annettu 7 päivänä helmikuuta 2007,
neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta kaptaanin, folpetin, formetanaatin ja metiokarbin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksissa (EY) N:o 451/2000 (2) ja (EY) N:o 703/2001 (3) vahvistetaan direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman toisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä luettelo tehoaineista niiden arviointia ja mahdollista direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämistä varten. Kaptaani, folpetti, formetanaatti ja metiokarbi sisältyvät kyseiseen luetteloon. |
(2) |
Kyseisten tehoaineiden vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu asetusten (EY) N:o 451/2000 ja (EY) N:o 703/2001 säännösten mukaisesti ilmoittajan ehdottamien käyttötarkoitusten osalta. Lisäksi kyseisissä asetuksissa nimetään esittelijöinä toimivat jäsenvaltiot, joiden on toimitettava asiaa koskevat arviointikertomukset ja suositukset Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle asetuksen (EY) N:o 451/2000 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Kaptaanin, folpetin ja formetanaatin osalta esittelevä jäsenvaltio oli Italia, ja kaikki asiaankuuluvat tiedot toimitettiin 20 päivänä lokakuuta 2003 kaptaanin ja folpetin osalta ja 13 päivänä heinäkuuta 2004 formetanaatin osalta. Metiokarbin osalta esittelevä jäsenvaltio oli Yhdistynyt kuningaskunta, ja kaikki asiaa koskevat tiedot toimitettiin 4 päivänä maaliskuuta 2004. |
(3) |
Arviointikertomuksia ovat tarkastelleet vertaistarkasteluna jäsenvaltiot ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, ja ne esitettiin komissiolle 24 päivänä huhtikuuta 2006 kaptaanin, folpetin ja formetanaatin osalta sekä 12 päivänä toukokuuta 2006 metiokarbin osalta Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteellisten kertomusten (4) muodossa. Jäsenvaltiot ja komissio ovat tarkastelleet kyseisiä kertomuksia elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja kaptaania, folpettia, formetanaattia ja metiokarbia koskevat komission tarkastelukertomukset valmistuivat 29 päivänä syyskuuta 2006. |
(4) |
Eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että kaptaania, folpettia, formetanaattia ja metiokarbia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen on aiheellista sisällyttää kyseiset tehoaineet liitteeseen I sen varmistamiseksi, että kyseisiä tehoaineita sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevat luvat voidaan myöntää kaikissa jäsenvaltioissa mainitussa direktiivissä säädetyllä tavalla. |
(5) |
Rajoittamatta edellä esitetyn päätelmän soveltamista on kuitenkin asianmukaista hankkia lisätietoja kaptaania, folpettia, formetanaattia ja metiokarbia koskevista tietyistä seikoista. Direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tehoaineen sisällyttämiselle liitteeseen I voidaan asettaa ehtoja. Sen vuoksi on asianmukaista vaatia, että kaptaanille, folpetille, formetanaatille ja metiokarbille tehdään lisätestejä riskinarvioinnin vahvistamiseksi tiettyjen seikkojen osalta ja että ilmoittajat esittelevät tällaiset tutkimukset. |
(6) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen tehoaineen sisällyttämistä liitteeseen I, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua sisällyttämisestä seuraaviin uusiin vaatimuksiin. |
(7) |
Ilman, että tehoaineen sisällyttämisellä liitteeseen I rajoitettaisiin direktiivin 91/414/ETY velvoitteiden soveltamista, jäsenvaltioilla olisi sisällyttämisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa kaptaania, folpettia, formetanaattia ja metiokarbia sisältävien kasvinsuojeluaineiden nykyiset luvat sen varmistamiseksi, että direktiivissä 91/414/ETY ja erityisesti sen 13 artiklassa säädetyt vaatimukset ja liitteessä I vahvistetut ehdot täyttyvät. Jäsenvaltioiden olisi direktiivin 91/414/ETY säännösten mukaisesti tarvittaessa muutettava, korvattava tai peruutettava nykyiset luvat. Edellä esitetystä määräajasta poiketen olisi säädettävä pidemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston jättämistä ja arviointia varten direktiivissä 91/414/ETY säädettyjen yhtenäisten periaatteiden mukaisesti. |
(8) |
Asetuksen (ETY) N:o 3600/92 puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu aiempi kokemus on osoittanut, että voimassa olevien lupien haltijoiden velvollisuuksien tulkinnassa saattaa syntyä vaikeuksia tietojen saannin osalta. Lisävaikeuksien ehkäisemiseksi näyttää tämän vuoksi olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston saatavuuden. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan aiheuteta jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu liitteen I muuttamiseksi. |
(9) |
Sen vuoksi direktiiviä 91/414/ETY olisi muutettava. |
(10) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 91/414/ETY liite I tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset 31 päivään maaliskuuta 2008 mennessä. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä huhtikuuta 2008.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on direktiivin 91/414/ETY mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava kaptaania, folpettia, formetanaattia ja metiokarbia tehoaineenaan sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevat nykyiset luvat 31 päivään maaliskuuta 2008 mennessä.
Jäsenvaltioiden on tähän päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että kaptaania, folpettia, formetanaattia ja metiokarbia koskevat mainitun direktiivin liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseistä tehoainetta koskevan tekstin B osassa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on mainitun direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto mainitun direktiivin 13 artiklan vaatimusten mukaisesti.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät kaptaania, folpettia, formetanaattia tai metiokarbia joko ainoana tehoaineenaan tai yhtenä monista tehoaineistaan, jotka kaikki on 30 päivään syyskuuta 2007 mennessä sisällytetty direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I; arviointi tehdään direktiivin 91/414/ETY liitteessä VI säädettyjen yhtenäisten periaatteiden mukaisesti, mainitun direktiivin liitteessä III vahvistetut vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon kaptaania, folpettia, formetanaattia ja metiokarbia koskevien, mainitun direktiivin liitteessä I olevien tekstien B osa. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määriteltävä, täyttääkö tuote direktiivin 91/414/ETY 4 artiklan 1 kohdan b, c, d ja e alakohdassa vahvistetut edellytykset.
Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on
a) |
kaptaania, folpettia, formetanaattia ja metiokarbia ainoana tehoaineenaan sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava tai peruutettava lupa viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2011; tai |
b) |
kaptaania, folpettia, formetanaattia tai metiokarbia yhtenä monista tehoaineistaan sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava tai peruutettava lupa viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2011 taikka siinä direktiivissä tai niissä direktiiveissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi. |
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2007.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2006/136/EY (EUVL L 349, 12.12.2006, s. 42).
(2) EYVL L 55, 29.2.2000, s. 25. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1044/2003 (EUVL L 151, 19.6.2003, s. 32).
(3) EYVL L 98, 7.4.2001, s. 6.
(4) EFSA Scientific Report (2006) 71, 1–89, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance captan (lopullinen versio: 24. huhtikuuta 2006).
EFSA Scientific Report (2006) 70, 1–78, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance folpet (lopullinen versio: 24. huhtikuuta 2006).
EFSA Scientific Report (2006) 69, 1–78, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance formetanate (lopullinen versio: 24. huhtikuuta 2006).
EFSA Scientific Report (2006) 79, 1–82, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance methiocarb (lopullinen versio: 12. toukokuuta 2006).
LIITE
Lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteessä I olevan taulukon loppuun seuraavat tiedot:
Nro |
Nimi, tunnistenumero |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Voimaantulo |
Sisällyttämisen päättymispäivä |
Erityissäännökset |
||||||||||||||
”151 |
Kaptaani CAS-numero: 133-06-2 CIPAC-numero: 40 |
N-(trikloorimetyylitio)-sykloheks-4-eeni-1,2-dikarboksimidi |
≥ 910 g/kg Epäpuhtaudet:
|
1 päivänä lokakuuta 2007 |
30 päivänä syyskuuta 2017 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan sienitautien torjunta-aineena käyttöä varten. B OSA Arvioidessaan hakemuksia, jotka koskevat kaptaania sisältävien kasvinsuojeluaineiden käytön sallimista muihin käyttötarkoituksiin kuin tomaatteihin, jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan perusteisiin ja varmistettava, että tarvittavat tiedot toimitetaan ennen luvan myöntämistä. Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 29 päivänä syyskuuta 2006 valmiiksi saadun kaptaania koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Asianomaisten jäsenvaltioiden on pyydettävä toimittamaan lisätutkimuksia, jotka vahvistavat pitkän aikavälin riskinarvioinnin lintujen ja nisäkkäiden osalta sekä pohjavesissä olosuhteiltaan herkillä alueilla mahdollisesti olevien metaboliittien myrkyllisyyden arvioinnin. Niiden on varmistettava, että ilmoittajat, joiden pyynnöstä kaptaani on sisällytetty tähän liitteeseen, toimittavat tällaiset tutkimukset komissiolle kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta. |
||||||||||||||
152 |
Folpetti CAS-numero: 133-07-3 CIPAC-numero: 75 |
N-(trikloorimetyylitio)-ftaali-imidi |
≥ 940 g/kg Epäpuhtaudet:
|
1 päivänä lokakuuta 2007 |
30 päivänä syyskuuta 2017 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan sienitautien torjunta-aineena käyttöä varten. B OSA Arvioidessaan hakemuksia, jotka koskevat folpettia sisältävien kasvinsuojeluaineiden käytön sallimista muihin käyttötarkoituksiin kuin syysvehnään, jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan perusteisiin ja varmistettava, että tarvittavat tiedot toimitetaan ennen luvan myöntämistä. Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 29 päivänä syyskuuta 2006 valmiiksi saadun folpettia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Asianomaisten jäsenvaltioiden on pyydettävä toimittamaan uusia tutkimuksia, jotka varmistavat riskinarvioinnin lintujen, nisäkkäiden ja lierojen osalta. Niiden on varmistettava, että ilmoittaja, jonka pyynnöstä folpetti on sisällytetty tähän liitteeseen, toimittavat tällaiset tutkimukset komissiolle kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta. |
||||||||||||||
153 |
Formetanaatti CAS-numero: 23422-53-9 CIPAC-numero: 697 |
3-dimetyyliamino-metyleeniaminofenyyli-metyylikarbamaatti |
≥ 910 g/kg |
1 päivänä lokakuuta 2007 |
30 päivänä syyskuuta 2017 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan hyönteisten ja punkkien torjunta-aineena käyttöä varten. B OSA Arvioidessaan hakemuksia, jotka koskevat formetanaattia sisältävien kasvinsuojeluaineiden käytön sallimista muihin käyttötarkoituksiin kuin avomaantomaatteihin ja koristepensaisiin, jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan perusteisiin ja varmistettava, että tarvittavat tiedot toimitetaan ennen luvan myöntämistä. Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 29 päivänä syyskuuta 2006 valmiiksi saadun formetanaattia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Tässä yleisarvioinnissa jäsenvaltioiden on
Asianomaisten jäsenvaltioiden on pyydettävä toimittamaan uusia tutkimuksia, jotka vahvistavat riskinarvioinnin lintujen, nisäkkäiden ja muiden kuin kohdelajina olevien niveljalkaisten osalta. Niiden on varmistettava, että ilmoittaja, jonka pyynnöstä formetanaatti on sisällytetty tähän liitteeseen, toimittaa tällaiset tutkimukset komissiolle kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta. |
||||||||||||||
154 |
Metiokarbi CAS-numero: 2032-65-7 CIPAC-numero: 165 |
4-metyylitio-3,5-ksylyyli-metyylikarbamaatti |
≥ 980 g/kg |
1 päivänä lokakuuta 2007 |
30 päivänä syyskuuta 2017 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan karkotteena siementenkäsittelyn yhteydessä ja hyönteisten ja nilviäisten torjunta-aineena käyttöä varten. B OSA Arvioidessaan hakemuksia, jotka koskevat metiokarbia sisältävien kasvinsuojeluaineiden käytön sallimista muihin käyttötarkoituksiin kuin maissinsiementen käsittelyyn, jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan perusteisiin ja varmistettava, että tarvittavat tiedot toimitetaan ennen luvan myöntämistä. Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 29 päivänä syyskuuta 2006 valmiiksi saadun metiokarbia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Tässä yleisarvioinnissa jäsenvaltioiden on
Asianomaisten jäsenvaltioiden on pyydettävä toimittamaan lisätutkimuksia, jotka vahvistavat riskinarvioinnin lintujen, nisäkkäiden ja muiden kuin kohdelajina olevien niveljalkaisten osalta sekä viljelykasveissa mahdollisesti olevien metaboliittien myrkyllisyyden arvioinnin. Niiden on varmistettava, että ilmoittaja, jonka pyynnöstä metiokarbi on sisällytetty tähän liitteeseen, toimittaa tällaiset tutkimukset komissiolle kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta.” |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja määritelmästä annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/18 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 2 päivänä helmikuuta 2007,
maataloustilastojen parantamista koskevan teknisten toimintasuunnitelman hyväksymisestä vuodeksi 2007
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 7081)
(2007/84/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön maataloustilastojen parantamisesta 25 päivänä kesäkuuta 1996 tehdyn neuvoston päätöksen 96/411/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan ja 6 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksen 96/411/EY mukaisesti komissio vahvistaa vuosittain maataloustilastojen laatimista koskevan teknisen toimintasuunnitelman. |
(2) |
Päätöksen 96/411/EY mukaisesti komissio osallistuu kustannuksiin, joita jäsenvaltioille aiheutuu kansallisten maataloustilastojärjestelmien mukauttamisesta tai uusia tai kasvavia tarpeita koskevien valmistelutöiden loppuunsaattamisesta osana teknistä toimintasuunnitelmaa. |
(3) |
Asiaan liittyvän yhteisön politiikan täytäntöönpanoa varten on olennaista parantaa ja kehittää maaseudun kehittämistä koskevia tilastotietoja. Tämä on vuosittaisen toimintasuunnitelman keskeisin aihe. |
(4) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän maataloustilastokomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään liitteessä vahvistettu vuoden 2007 tekninen toimintasuunnitelma maataloustilastojen parantamiseksi (TAPAS 2007) edellyttäen, että talousarviomäärärahat ovat saatavilla ja että vuoden 2007 talousarvio hyväksytään ilman muutoksia.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 2 päivänä helmikuuta 2007.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EYVL L 162, 1.7.1996, s. 14. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 787/2004/EY (EUVL L 138, 30.4.2004, s. 12).
LIITE
VUODEN 2007 TEKNINEN TOIMINTASUUNNITEMA MAATALOUSTILASTOJEN PARANTAMISEKSI (TAPAS 2007)
Maataloustilastojen parantamista koskevaan vuoden 2007 tekniseen toimintasuunnitelmaan liittyvät toimenpiteet koskevat seuraavia aihealueita:
a) |
maaseudun kehittäminen, |
b) |
luonnonmukainen viljely. |
Komissio osallistuu näihin toimenpiteisiin liittyvien hankkeiden rahoitukseen kunkin jäsenvaltion osalta enintään taulukossa A esitetyllä summalla.
Taulukko A
VUODEN 2007 TEKNINEN TOIMINTASUUNNITELMA
Yhteisön rahoitusosuuden enimmäismäärät
(EUR) |
|||
Maa |
Maaseudun kehittäminen |
Luonnonmukainen viljely |
Yht. |
BE |
29 048 |
37 627 |
66 675 |
DK |
28 000 |
55 000 |
83 000 |
DE |
67 000 |
|
67 000 |
EE |
19 343 |
14 650 |
33 993 |
GR |
|
144 000 |
144 000 |
IT |
63 968 |
200 337 |
264 305 |
LT |
|
31 000 |
31 000 |
LV |
|
16 284 |
16 284 |
HU |
41 555 |
34 597 |
76 152 |
MT |
29 283 |
|
29 283 |
NL |
35 000 |
|
35 000 |
SK |
|
7 200 |
7 200 |
FI |
|
43 400 |
43 400 |
SE |
12 000 |
10 800 |
22 800 |
UK |
135 000 |
|
|
Yht. |
460 197 |
594 895 |
1 055 092 |
VUODEN 2007 TEKNISEN TOIMINTASUUNNITELMAN NOJALLA TOTEUTETTAVAT TOIMET (TAPAS 2007)
1. JOHDANTO
Yhteisön maataloustilastojen parantamisesta tehdyn päätöksen 96/411/EY tavoitteena on, että yhteisön maataloustilastot vastaavat paremmin yhteisen maatalouspolitiikan uudistamisen synnyttämää tiedontarvetta. Tätä tarkoitusta varten jäsenvaltiot ryhtyvät tarvittaviin toimenpiteisiin soveltuvien muutosten tekemiseksi maataloustilastojärjestelmäänsä niin, että otetaan asianmukaisesti huomioon kyseisen neuvoston päätöksen liitteissä I ja II mainitut alat ja liitteessä III vahvistetut tavoitteet, ominaisuudet ja perusteet. Toimet, joihin jäsenvaltioiden kunakin vuonna on ryhdyttävä näiden tavoitteiden saavuttamiseksi määritellään vuosittain laadittavassa teknisessä toimintasuunnitelmassa. Komissio laatii nämä toimintasuunnitelmat, kun pysyvä maataloustilastokomitea on antanut lausuntonsa.
Yhteisö osallistuu sellaisten kulujen rahoitukseen, jotka aiheutuvat kullekin jäsenvaltiolle kansallisten järjestelmien muuttamisesta tai vuosittaisen teknisen toimintasuunnitelman osana tehtävästä valmistelutyöstä, jota tarvitaan uusien tai lisääntyneiden tarpeiden täyttämiseksi. Rahoitustukea annetaan rajoitetun ajan, ja sen tarkoituksena on helpottaa sellaisten tiedonkeruumenetelmien ja -järjestelmien kokeilemista, käyttöönottoa tai vakiinnuttamista, jotka täyttävät teknisessä toimintasuunnitelmassa asetetut tilastotietoa koskevat vaatimukset. Kun toimintasuunnitelma on toteutettu, jäsenvaltioiden on kyettävä edelleen lähettämään komissiolle säännöllisesti raportteja menetelmistä ja järjestelmistä, jotka on otettu käyttöön osana kyseistä suunnitelmaa.
Käsiteltävänä oleva komission päätös koskee vuoden 2007 teknistä toimintasuunnitelmaa.
Valittujen toimien tavoitteena on parantaa tilannetta seuraavien aihepiirien osalta:
a) |
maaseudun kehittäminen |
b) |
luonnonmukainen viljely. |
Eurostat on saanut jäsenvaltioilta 28 ilmoitusta TAPAS 2007 -toimintasuunnitelmaan liittyviä toimia koskevista aikeista.
Ehdotuksista 13 koski maaseudun kehittämiseen liittyviä tilastoja, ja Eurostat hylkäsi niistä yhden teknisistä syistä. Ehdotuksista yhdeksän koski ravinnetasapainoa, kolme Internet-infrastruktuuria maaseutualueilla, maatalousmaan hinnan estimointia ja käyttämättömän metsämaan kasvun arviointia metsätalouden tilinpidon (EAF) puitteissa.
Luonnonmukaisesta viljelystä, joka on prioriteettiala, Eurostat sai 15 ilmoitusta toimia koskevista aikeista. Toimintaehdotuksista yhdeksän koski tuotantoa, kaksi hintoja ja muut neljä taloudellisia ja rakenteellisia muuttujia, elintarvikeketjua koskevia tietoja, suoramyyntiä sekä luonnonmukaista viljelyä koskeviin tiedonkeruujärjestelmiin liittyvien menetelmien tarkistusta.
Seuraavassa esitetään lyhyt kuvaus vuoden 2007 tekniseen toimintasuunnitelmaan liittyvistä ehdotetuista toimista.
2. TAPAS 2007 – TOIMIEN KUVAUKSET
a) Maaseudun kehittäminen
BELGIA
Toimen nimi: Ravinnetasapaino typen osalta
EU:n maksuosuus: 29 048 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: kesä–joulukuu 2007
Toimen lyhyt kuvaus:
Tavoitteena on typpitasapainoja koskevien tietojen ajan tasalle saattaminen vuosilta 1997–2005, tiettyjen kertoimien uudelleenlaskenta sekä typpitasapainoja koskevien tietojen vahvistaminen NUTS 3 -tasolla. Tiedot kerätään asiasta vastuussa olevilta laitoksilta ja kootaan keskitetysti. Jotkin tietokokonaisuudet ovat saatavilla ainoastaan kansallisella tasolla, joten ne on jaettava alueittain.
TANSKA
Toimen nimi: Maaseudun kehittäminen: maatalousmaan hinnan estimointi
EU:n maksuosuus: 10 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: Työ suoritetaan vuoden 2007 maaliskuusta syyskuuhun.
Toimen lyhyt kuvaus:
Tärkeimpänä tavoitteena on käyttää tilastoalan asiantuntijoiden estimaatteja silloin, kun jäsenvaltioiden tietolähteet ovat hyvin erilaisia ja niiden käyttö menetelmän mukaisesti on hankalaa.
Päätoimena on laatia maan hintoja ja maanvuokraa koskeva kyselylomake, johon paikalliset maatalouden taloudelliset neuvonantajat (noin 50 paikalliskeskusta) vastaavat antamalla hintaestimaatteja erikseen määritellyiltä paikallisalueilta (97 Tanskan kuntaa). Kysymykset ja määritelmät laaditaan maan hintoja ja maanvuokraa koskevien ajan tasalle saatettujen ja/tai tarkistettujen menetelmien mukaisesti.
Kyselylomake käydään läpi maanviljelijöiden neuvontapalvelussa (Farmers Advisory Service) sen varmistamiseksi, että tarkoitus ymmärretään oikein ja kysymykset ovat selkeitä.
Tiedot kerätään ja painotettaessa tuloksia alueellisella (NUTS2) ja kansallisella tasolla käytetään maatilojen rakennetta koskevan tutkimuksen (FSS) alueita.
Tutkimustuloksia analysoidaan kahdelta eri kannalta. Ensin tuloksia tarkastellaan alueiden nykyisten tietojen ja maan laadun sekä eläintiheyden (maan hinnan kannalta tärkeä tekijä) kannalta. Toiseksi tutkimustuloksia verrataan muista lähteistä saatuihin tietoihin, erityisesti kyseisellä hetkellä käytettäviin tietoihin.
TANSKA
Toimen nimi: Alueelliset ravinnetasapainot Tanskassa
EU:n maksuosuus: 18 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: kesä–joulukuu 2007.
Toimen lyhyt kuvaus:
Inventoida alueellisella tasolla valtion eri laitoksista, tutkimuslaitoksista ja maatalousjärjestöiltä saadut, jo saatavilla olevat ravinnetasapainoihin tarvittavat tiedot. Yksilöidä alueelliselta tasolta kerätyt ravinnetasapainoa koskevat tiedot ja tuottaa estimaatteja ja kertoimia pyydettyjä eri ravinnetietoja varten. Tarkastella joitakin luonnollisia maantieteellisiä alueita varten tuotettuja (esimerkiksi maaperätyyppejä ja pohjavesivirtauksia koskevia) mahdollisesti saatavilla olevia tietoja.
SAKSA
Toimen nimi: Mittakaavasta riippuvaiset ravinnetasapainot – SCANUBA
EU:n maksuosuus: 49 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: kesä–joulukuu 2007
Toimen lyhyt kuvaus:
Laskea tasapainot korkeimmalla mahdollisella alueellisella resoluutiolla, jolta tietoja on saatavilla, jotta ravinteiden aiheuttama pilaantumisriski voidaan alueellisesti erotella ja evaluoida, sillä kansallisen tason tasapainoylijäämän vuoksi ei voida osoittaa, millä alueilla tai viljelymenetelmillä tarvitaan rajoittamistoimenpiteitä. Tasapainot on laskettava erityisesti riskialueiden osalta.
Laskea ravinnepitoisuudet maankäytön intensiteetistä, määritellä kertoimet kotieläinten määrän muuntamiseksi typen (N) määräksi eritteissä (tuotokseen liittyvä), laskea myyntilukujen sijasta epäorgaanisten lannoitteiden käyttömäärät eri kasvien osalta, laskea orgaanisen lannoitteiden käyttömäärät ja ravinnepitoisuudet sekä mukauttaa OECD:n nykyiset ravinnetasapainot.
SAKSA
Toimen nimi: Käyttämättömän metsänkasvun arviointi metsätalouden tilinpidon (EAF) puitteissa Saksan liittotasavallassa (1991–2004)
EU:n maksuosuus: 18 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: Työ suoritetaan vuoden 2007 tammikuusta kesäkuuhun.
Toimen lyhyt kuvaus:
Tärkeimpänä tavoitteena on arvottaa entistä tarkemmin käyttämätöntä metsänkasvua Saksassa vuosina 1991–2004 toisesta kansallisesta metsäinventaarioista (Second National Forest Inventory) saatavien tietojen perusteella, ja parantaa näin Euroopan kansantalouden tilinpitojärjestelmän 1995 (EKT 95) mukaisesti tehtyä vuosia 1991–2002 koskevaa metsätalouden tilinpidon laskentaa.
Toimi jakaantuu kahteen osaan: 1. Metsän vuosikasvun estimointi fyysisin arvoin ja 2. Käyttämättömän metsänkasvun rahallinen arvottaminen.
Tuloksilla täydennetään metsätalouden tilinpitoon liittyvää metsäntuotannon raportointia Saksan osalta ja luodaan yhteys yhdennettyyn metsien ympäristö- ja taloustilinpitoon (integrated environmental and economic accounting for forests, IEEAF) Hankkeen tuloksena odotetaan metsän arvottamisongelmiin liittyviä menetelmäsuosituksia.
VIRO
Toimen nimi: TAPAS 2007 Ravinnetasapainoa koskevat toimet
EU:n maksuosuus: 19 343 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: tammi–joulukuu 2007.
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimen tavoitteena on saada typpeä koskevia ravinnetasapainotietoja Virosta. Toimella pyritään laskemaan typpeä koskevien ravinnetasapainojen yhteydessä käytettävät keskeisimmät kertoimet ja kehittää niistä edelleen nykyiset kertoimet. Lisäksi kuvataan menetelmä ja tietolähteet ja tutkitaan mahdollisuutta tuottaa ilmakehän typpilaskeuman määrää koskevia tietoja. Tukea annetaan Tallinnan teknologiayliopiston (Tallinn University of Technology) ja Jäneda Centre -keskuksen kautta.
ITALIA
Kyselytutkimus, johon kuuluu viisi pilottialuetta, joilla on eri maaseutumaisuusindeksit. Kyselylomakkeiden laatiminen siten, että saadaan vastauksia seuraaviin kysymyksiin:
EU:n maksuosuus: 63 968 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi (ei ennen 1. helmikuuta 2007)
Toimen lyhyt kuvaus:
Kyselytutkimus, johon kuuluu viisi pilottialuetta, joilla on eri maaseutumaisuusindeksit. Kyselylomakkeiden laatiminen siten, että saadaan vastauksia seuraaviin kysymyksiin:
— |
Maaseutualueiden Internet-yhteydet: käyttöönotto ja saatavuus |
— |
Maaseutualueiden Internet-yhteyksien väestötiedot: ketkä käyttävät verkkoa? |
— |
Maaseudun Internet-käyttäjien harjoittama toiminta |
— |
Maaseudun Internet-asenteet. |
UNKARI
Toimen nimi: Bruttoravinnetasapainot: kansallisten ja alueellisten typpi- ja fosforitasapainojen laatimiseksi tarvittavien teknisten kertoimien laskeminen
EU:n maksuosuus: 41 555 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: tammi–joulukuu 2007.
Toimen lyhyt kuvaus:
Parantaa käytettyjen kertoimien laatua ja typpi- ja fosforitasapainojen laskentaa Unkarin osalta sekä kansallisella että alueellisella tasolla.
Typpi- ja fosforitasapainotietojen laatimisessa käytetään Unkarin tiedeakatemian alaisen maaperätieteen ja maatalouskemian tutkimusinstituutilta (Research Institute for Soil Science and Agricultural Chemistry, Hungarian Academy of Sciences, RISSAC) saatavia tietokokonaisuuksia. On tarpeen tutkia mahdollisuutta korvata tietoja alueellisen tason tilastoestimaateilla. Jotta kertoimista saadaan tarkat estimaatit, on käytettävä Unkarin tilastokeskuksen (HCSO) asianomaisia maatalouden tietokantoja.
MALTA
Toimen nimi: Kansalliset ja alueelliset typpitasapainot Maltalla
EU:n maksuosuus: 29 283 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: tammi–joulukuu 2007.
Toimen lyhyt kuvaus:
Typpitasapainojen laskentaedellytyksiä varten on tutkittava, mitä tietoja puuttuu. Tarkoituksena on tehdä tilastotutkimus mineraalilannoitteiden ja orgaanisten lannoitteiden kulutuksesta ja käytöstä. Lisäksi korjatun sadon (rehukasvit ja tärkeimmät peltokasvit) typpipitoisuuden määrittämistä varten tehdään useita kasvisolukkoanalyysejä (noin 50).
ALANKOMAAT
Toimen nimi: Maatalousmaan alueelliset mineraalitasapainot
EU:n maksuosuus: 35 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: tammi–joulukuu 2007.
Toimen lyhyt kuvaus:
Eurostat/OECD-käsikirjan mukaiset alueelliset mineraalitasapainot lasketaan viideltä niittyalueelta lannoitteiden alueellisesta käytöstä saatavien tietojen ja/tai lannoitteiden käyttöä koskevien kasvikohtaisten kertoimien perusteella, lannan kuljetustietojen perusteella sekä alueellista kasvintuotantoa koskevien tietojen perusteella.
Toimessa käytetään TAPAS–2001-hankkeessa laadittuja märehtijöiden alueellista rehutasapainoa koskevia tietoja. Lannoitteiden alueellista käyttöä koskevat tiedot ja lannan kuljetustiedot saadaan maatilatason kansallisista rekistereistä. Työhön kuuluu useista eri laitoksista peräisin olevien tilastotietolähteiden yhdistämistä. Osa tiedoista on toimitettava Alankomaiden tilastokeskuksen (Statistics Netherlands) käyttöön erityisesti tätä hanketta varten.
RUOTSI
Toimen nimi: Alueellista ravinnetasapainoa koskevien ruotsalaisten laskelmien mukauttaminen Eurostat/OECD-menetelmään
EU:n maksuosuus: 12 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: tammi–joulukuu 2007.
Toimen lyhyt kuvaus:
Ruotsin tilastokeskus (Statistics Sweden) on vuodesta 1995 laskenut alueelliset tasapainot kahdeksalta tuotantoalueelta, mutta käytetty menetelmä eroaa Eurostat/OECD-käsikirjassa esitetystä menetelmästä, erityisesti korjatun ja laidunnettaessa kulutetun ruohosadon estimoinnin osalta. Tavoitteena on parantaa laatua ja yhdenmukaistaa laskelmia, jotta tulokset olisivat muiden maiden kanssa vertailukelpoiset.
Hankkeessa on tarkoitus verrata käytettyjä menetelmiä ja kertoimia, selvittää niiden eroja ja suosittaa tärkeimpiä muutoksia, jotta sekä kansallisen että alueellisen tason laskelmat olisivat yhdenmukaiset. Lisäksi hankkeella pohjustetaan Ruotsin tuotantoalueiden aluejaon muuntamista vastaamaan NUTS 2 -aluejakoa.
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Toimen nimi: Ravinnetasapainot – Alueellisen tason maaperäestimaatit
EU:n maksuosuus: 135 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: huhtikuu–kesäkuu 2007.
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimen tarkoituksena on vähentää kustannuksia yhdistämällä tutkimuksia, jotta niiden tehokkuus paranisi, parantaa maaperän ravinnetasapainoestimaattien laatua tutkimusaineistoa parantamalla ja kehittämällä ravinteiden sitoutumisen kertoimia. Toimen tarkoituksena on myös vähentää vastaajien taakkaa.
Toimen yhteydessä on tarkoitus tarkastella ja testata, miten nykyisiä tietolähteitä voitaisiin parhaiten yhdentää ja kehittää tarvittavien tietojen tuottamiseksi, mukaan luettuna lannoitekäytäntöjä, viljelykäytäntöjä ja torjunta-aineiden käyttöä koskevien tutkimusten muuttaminen.
Jatkossa tehdään lisäksi tutkimusta sellaisten kerrointietojen laatimiseksi, joita ei voida kerätä maatilaperusteisessa tutkimuksessa.
b) Luonnonmukainen viljely
BELGIA
Toimen nimi: Luonnonmukaisia tuotteita koskevien tilastojen parantaminen (tuotanto, jalostus, kulutus, tase)
EU:n maksuosuus: 37 627 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimen tarkoituksena on organisoida ja analysoida luonnonmukaista tuotantoa koskevaa eri lähteistä peräisin olevaa tietoa luonnonmukaista viljelyä koskevien tilastotietojen täydentämiseksi. Toimen avulla pyritään lisäksi arvioimaan mahdollisuuksia mukauttaa nykyisiä tutkimuksia siten, että luonnonmukaisesta tuotannosta ja muista muuttujista, kulutuksesta, hinnoista jne. saadaan tietoa.
TANSKA
Toimen nimi: Luonnonmukainen eläintuotanto Tanskassa
EU:n maksuosuus: 10 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 6 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimella pyritään parantamaan luonnonmukaista eläin- ja kotieläintuotantoa koskevan hallinnollisista lähteistä peräisin olevan tiedon laatua.
TANSKA
Toimen nimi: Luonnonmukaisten tilojen kasvintuotannon suoramyynti
EU:n maksuosuus: 35 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimen tarkoituksena on estimoida suoraan maatilalta kuluttajille myytyjen luonnonmukaisten tuotteiden määrää. Estimointi perustuu kyselylomakkeisiin, jotka lähetetään suoraan maatilojen omiin myymälöihin. Kyselylomakkeiden perusteella saadaan estimaatit luonnonmukaisten tuotteiden suoramyynnistä ja samalla voidaan tarkistaa kokonaismyynnin määrä ja tuotantotiedot.
TANSKA
Toimen nimi: Luonnonmukaisten tilojen kasvintuotannon estimointi
EU:n maksuosuus: 10 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 6 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Työn toteuttamisaikataulu: 6 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
VIRO
Toimen nimi: Luonnonmukaista tuotantoa ja eläinperäisiä tuotteita koskevat tiedot
EU:n maksuosuus: 14 650 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimen tarkoituksena on organisoida luonnonmukaista tuotantoa ja tuotteita koskeva keruujärjestelmä tietojen toimittamiseksi Eurostatin tietokantaan. Menetelmässä pyritään luomaan yhteys kaikkiin tietolähteisiin: tutkimuksiin ja hallinnollisiin tietoihin, joissa käytetään jo laadittuja määritelmiä.
KREIKKA
Toimen nimi: Eri lähteistä peräisin olevan luonnonmukaista tuotantoa koskevan tiedon yhdentäminen ja evaluointi
EU:n maksuosuus: 144 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimella pyritään kehittämään ja ehdottamaan tiedonkeruumenetelmiä ja täydentämään luonnonmukaisia tuotteita koskevia tietoja. Ehdotetussa menetelmässä painopisteenä on tietolähteiden yhdentäminen, mikä parantaa tietojen laatua.
ITALIA
Toimen nimi: Luonnonmukaisen tuotevalikoiman tukkuhinnat
EU:n maksuosuus: 76 681 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimella pyritään keräämään tietoa luonnonmukaisten tuotteiden tukkuhinnoista tekemällä uusi tutkimus, jossa käytetään tavanomaisessa maataloustuotannossa jo testattua menetelmää.
ITALIA
Toimen nimi: Luonnonmukaisen tuotevalikoiman kuluttajahinnat
EU:n maksuosuus: 71 596 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimessa tavanomainen kuluttajahintoja koskeva tutkimus mukautetaan luonnonmukaisesti viljeltyjä tuotteita koskevien kuluttajahintatietojen keruuta varten.
ITALIA
Toimen nimi: Luonnonmukaista viljelyä Italiassa koskevat tilastot: luonnonmukaisen viljelyn rakenne, toimet ja maatalouskäytännöt monialaisessa yhteydessä
EU:n maksuosuus: 52 060 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimessa pyritään löytämään luonnonmukaisten viljelymenetelmien ympäristövaikutukset ja taloudelliset seuraukset, mistä voi olla hyötyä arvioitaessa luonnonmukaisten tilojen kestävyyttä ja laskettaessa investointien yhteiskunnallista tuottoa.
LATVIA
Toimen nimi: Luonnonmukaista tuotantoa koskeviin tiedonkeruujärjestelmiin liittyvien menetelmien tarkistaminen
EU:n maksuosuus: 16 284 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimella pyritään parantamaan luonnonmukaisia tuotteita koskevien tietojen keruumenetelmiä, jotta saadaan luotua johdonmukainen ja kestävä menetelmä luonnonmukaista viljelyä, kasvintuotantoa, eläintuotantoa ja karjaa koskevien tietojen keräämiseksi hallinnollisista lähteistä, ja luotua yhteys näiden tietojen ja tilastotietojen välille.
LIETTUA
Toimen nimi: Maataloustuotteiden luonnonmukainen tuotanto
EU:n maksuosuus: 31 000 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimen tarkoituksena on parantaa luonnonmukaisia tuotteita koskevien muuttujatietojen keruun laatua panemalla muissa jäsenvaltioissa käytetyt menetelmät täytäntöön. Tämä edellyttää sertifiointielinten yhteistyötä, tutkimuksen toteuttamista sekä tietojen hankintaa sertifioitujen tilojen tuotannosta.
UNKARI
Toimen nimi: Luonnonmukaista tuotantoa, kauppaa ja kulutusta koskevat tilastot
EU:n maksuosuus: 34 597 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimella pyritään täydentämän tilastokeskuksen (Statistical Office) ja Biovalvontalaitoksen (Biokontroll) aloittamaa hanketta sekä korjaamaan työn yhteydessä havaittuja puutteita. Molemmat laitokset toimivat yhteistyössä keskenään luodakseen yhteyden hallinnollisten tietojen, tilastomääritelmien ja eri lähteiden välille. Toimeen liittyvän hankkeen tavoitteena on luoda IT-työkalu sekä yksilöidä tärkeimmät puutteet, jotka tällä hankkeen toisella osalla on tarkoitus vastaavasti korjata.
SLOVAKIA
Toimen nimi: Luonnonmukaisia korjaamattomia satoja sekä luonnonmukaisten tuotteiden tuotantoa, myyntiä ja käyttöä koskevien tietojen keruu
EU:n maksuosuus: 7 200 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimella pyritään keräämään tietoa luonnonmukaisista tuotteista alkaen alkutuotannosta ja jatkuen tuotteiden markkinointiin. Toimessa pyritään keräämään myös ulkomaankauppaa koskevia tietoja. Työ tehdään yhteistyössä hallinnollisten elinten kanssa.
RUOTSI
Toimen nimi: Lisätietoa Ruotsin luonnonmukaisista tuotteista
EU:n maksuosuus: 10 800 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 12 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimella pyritään täyttämään Eurostatille jo toimitetuissa nykyisissä tiedoissa olevia puutteita. Tärkeimpänä tavoitteena on käyttää olemassa olevia tietoja, joita ei ole vielä valmiiksi saatavilla, ja pyrkiä luomaan aikasarja saatavilla olevien tietojen kanssa.
SUOMI
Toimen nimi: Viljojen luonnonmukaista tuotantoketjua koskevien tilastojen kehittäminen – luonnonmukaisten tuotteiden käyttöä elintarvikeketjussa koskevat uudet estimointimenetelmät
EU:n maksuosuus: 43 400 EUR
Työn toteuttamisaikataulu: 9 kuukautta. Aloituspäivä: vuosittaista toimintasuunnitelmaa koskevan komission päätöksen julkaisemispäivä Euroopan unionin virallisessa lehdessä (t) + 1 kuukausi
Toimen lyhyt kuvaus:
Toimella pyritään tutkimaan luonnonmukaisten tuotteiden elintarvikeketjua painopisteenä tietyt viljat. Toimen avulla voidaan estimoida luonnonmukaisten tuotteiden tuotannon ja markkinoinnin välisiä eroja.
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/29 |
EU–SVEITSI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2007,
tehty 31 päivänä tammikuuta 2007,
pöytäkirjan nro 2 taulukon III ja taulukossa IV olevan b kohdan korvaamisesta
(2007/85/EY)
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 26 päivänä lokakuuta 2004 allekirjoitetulla Euroopan yhteisön ja Sveitsin sopimuksella sopimuksen muuttamiseksi jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien säännösten osalta, ja sen pöytäkirjan nro 2 ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sekakomitea vahvistaa sopimuksen pöytäkirjan nro 2 täytäntöönpanoa varten sisäiset viitehinnat sopimuspuolille. |
(2) |
Todelliset hinnat ovat muuttuneet sopimuspuolten kotimarkkinoilla sellaisten raaka-aineiden osalta, joihin sovelletaan hinnantasaustoimenpiteitä. |
(3) |
Tämän vuoksi on tarpeen saattaa ajan tasalle viitehinnat ja -määrät, jotka luetellaan pöytäkirjan nro 2 taulukossa III ja taulukossa IV olevassa b kohdassa, |
(4) |
Koska markkinat ovat muuttuneet merkittävästi viimeisten kahden vuoden aikana, hintojen edustavuutta on tarkoitus tarkistaa toukokuussa 2007, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan pöytäkirjan nro 2 taulukko III ja taulukossa IV olevassa b kohdassa oleva taulukko tämän päätöksen liitteessä I ja liitteessä II olevilla taulukoilla.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 2007.
Tehty Brysselissä 31 päivänä tammikuuta 2007.
Sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Matthias BRINKMANN
LIITE I
”TAULUKKO III
EY:n ja Sveitsin kotimaiset viitehinnat
(CHF/100 kg netto) |
|||
Maataloudesta peräisin oleva raaka-aine |
Sveitsin kotimainen viitehinta |
EY:n kotimainen viitehinta |
Sveitsin ja EY:n viitehinnan ero |
Tavallinen vehnä |
51,36 |
23,54 |
27,80 |
Durumvehnä |
34,12 |
28,22 |
5,90 |
Ruis |
45,04 |
23,16 |
21,90 |
Ohra |
27,61 |
20,78 |
6,85 |
Maissi |
30,46 |
24,85 |
5,60 |
Tavallinen vehnäjauho |
95,50 |
48,26 |
47,25 |
Täysmaitojauhe |
653,33 |
354,29 |
299,05 |
Rasvaton maitojauhe |
457,33 |
304,39 |
152,95 |
Voi |
905,00 |
406,98 |
498,00 |
Valkoinen sokeri |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Munat (1) |
255,00 |
205,50 |
49,50 |
Tuoreet perunat |
42,00 |
21,00 |
21,00 |
Kasvirasva (2) |
390,00 |
160,00 |
230,00 |
(1) Määritelty kuorettomien, nestemäisten linnunmunien hinnoista kerrottuna 0,85:llä.
(2) 100 % rasvaa sisältävien kasvirasvojen hinnat (leipomoille ja elintarviketeollisuudelle).”
LIITE II
”TAULUKKO IV
b) |
Maatalouden maksuosien laskennassa huomioon otettavien maataloudesta peräisin olevien raaka-aineiden perusmäärät: |
(CHF/100 kg netto) |
||
Maataloudesta peräisin oleva raaka-aine |
Voimaantulosta lähtien sovellettava perusmäärä |
Voimaantulosta kolmen vuoden kuluttua sovellettava perusmäärä |
Tavallinen vehnä |
25,00 |
24,00 |
Durumvehnä |
5,00 |
5,00 |
Ruis |
20,00 |
19,00 |
Ohra |
6,00 |
5,00 |
Maissi |
5,00 |
5,00 |
Tavallinen vehnäjauho |
43,00 |
40,00 |
Täysmaitojauhe |
269,00 |
254,00 |
Rasvaton maitojauhe |
138,00 |
130,00 |
Voi |
473,00 |
448,00 |
Valkoinen sokeri |
0,00 |
0,00 |
Munat |
36,00 |
36,00 |
Tuoreet perunat |
19,00 |
18,00 |
Kasvirasva |
207,00 |
196,00” |
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/32 |
NEUVOSTON YHTEINEN KANTA 2007/86/YUTP,
hyväksytty 7 päivänä helmikuuta 2007,
entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ääriaineksiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä hyväksytyn yhteisen kannan 2004/133/YUTP jatkamisesta ja muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 10 päivänä helmikuuta 2004 yhteisen kannan 2004/133/YUTP (1) entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ääriaineksiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Yhteistä kantaa 2004/133/YUTP muutettiin viimeksi 30 päivänä tammikuuta 2006 hyväksytyllä yhteisellä kannalla 2006/50/YUTP (2), jolloin sen voimassaoloa jatkettiin 9 päivään helmikuuta 2007. |
(3) |
Yhteisen kannan 2004/133/YUTP uudelleentarkastelun perusteella katsotaan asianmukaiseksi jatkaa sen soveltamista vielä 12 kuukauden ajan ja saattaa sen liitteessä oleva henkilöiden luettelo ajan tasalle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN KANNAN:
1 artikla
Jatketaan yhteisen kannan 2004/133/YUTP voimassaoloa 9 päivään helmikuuta 2008.
2 artikla
Korvataan yhteisen kannan 2004/133/YUTP liite tämän yhteisen kannan liitteessä olevalla tekstillä.
3 artikla
Tätä yhteistä kantaa sovelletaan 10 päivästä helmikuuta 2007.
4 artikla
Tämä yhteinen kanta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2007.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F.-W. STEINMEIER
(1) EUVL L 39, 11.2.2004, s. 19.
(2) EUVL L 26, 31.1.2006, s. 24.
LIITE
1 artiklassa tarkoitettujen henkilöiden luettelo
”Nimi |
ADILI, Gafur |
Peitenimi |
Valdet Vardari |
Syntymäaika |
5.1.1959 |
Syntymä-/kotipaikka |
Harandjell (Kičevo), entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
ALIJA, Shukri |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
6.11.1974 |
Syntymä-/kotipaikka |
Shterpce/Strpce, Serbia (Kosovo) tai Ferizaj/Uroševac, Serbia (Kosovo) |
Nimi |
BEQIRI, Idajet |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
20.2.1951 |
Syntymä-/kotipaikka |
Mallakaster, Fier, Albania |
Nimi |
BUTKA, Spiro |
Peitenimi |
Vigan Gradica |
Syntymäaika |
29.5.1949 |
Syntymä-/kotipaikka |
Serbia (Kosovo) |
Nimi |
HYSENI, Xhemail |
Peitenimi |
Xhimi Shea |
Syntymäaika |
15.8.1958 |
Syntymä-/kotipaikka |
Lojane (Lipkovo), entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
JAKUPI, Avdil |
Peitenimi |
Cakalla |
Syntymäaika |
20.4.1974 |
Syntymä-/kotipaikka |
Tanuševci, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
JAKUPI, Lirim |
Peitenimi |
’Commander Nazi’ |
Syntymäaika |
1.8.1979 |
Syntymä-/kotipaikka |
Bujanovac, Serbia |
Nimi |
KRASNIQI, Agim |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
15.9.1979 |
Syntymä-/kotipaikka |
Kondovo, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
LIMANI, Fatmir |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
14.1.1973 |
Syntymä-/kotipaikka |
Kičevo, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
MISIMI, Naser |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
8.1.1959 |
Syntymä-/kotipaikka |
Mala Rečica (Tetovo), entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
REXHEPI, Daut |
Peitenimi |
Leka |
Syntymäaika |
6.1.1966 |
Syntymä-/kotipaikka |
Poroj, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
RUSHITI, Sait |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
7.7.1966 |
Syntymä-/kotipaikka |
Tetovo, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
SHITI, Ramadan |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
9.5.1983 |
Syntymä-/kotipaikka |
Dimce/Dimce (Kačanik), Serbia (Kosovo) |
Nimi |
STOJKOV, Goran |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
25.2.1970 |
Syntymä-/kotipaikka |
Strumica, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia |
Nimi |
SUMA, Emrush |
Peitenimi |
|
Syntymäaika |
27.5.1974 |
Syntymä-/kotipaikka |
Dimce/Dimce (Kačanik), Serbia (Kosovo) |
Nimi |
UKSHINI, Sami |
Peitenimi |
’Commander Sokoli [Falcon]’ |
Syntymäaika |
5.3.1963 |
Syntymä-/kotipaikka |
Gjakove/Djakovica, Serbia (Kosovo)” |
8.2.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 35/35 |
NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2007/87/YUTP,
hyväksytty 7 päivänä helmikuuta 2007,
Bosnia ja Hertsegovinassa toimivan Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 14 artiklan, 18 artiklan 5 kohdan ja 23 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 30 päivänä tammikuuta 2006 yhteisen toiminnan 2006/49/YUTP (1) Christian Schwarz-Schillingin nimittämisestä Bosnia ja Hertsegovinassa toimivaksi Euroopan unionin erityisedustajaksi. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 25 päivänä heinäkuuta 2006 yhteisen toiminnan 2006/523/YUTP (2) Bosnia ja Hertsegovinassa toimivan Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 7 päivänä kesäkuuta 2006 Euroopan unionin politiikan, joka koskee Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston nojalla EU:n ulkopuolisiin operaatioihin lähetetyn henkilöstön turvallisuutta. |
(4) |
Yhteisen toiminnan 2006/49/YUTP uudelleentarkastelun perusteella Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiantoa olisi muutettava ja jatkettava neljällä kuukaudella 30 päivään kesäkuuta 2007. |
(5) |
Euroopan unionin erityisedustajan toimeksianto olisi toteutettava komission kanssa koordinoiden johdonmukaisuuden varmistamiseksi yhteisön toimivaltaan kuuluvien muiden toimien kanssa. |
(6) |
Euroopan unionin erityisedustaja toteuttaa toimeksiantonsa tilanteessa, joka voi huonontua ja joka voisi vaikuttaa haitallisesti perussopimuksen 11 artiklassa esitettyihin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteisiin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN TOIMINNAN:
1 artikla
Euroopan unionin erityisedustaja
Christian Schwarz-Schillingin toimeksiantoa Bosnia ja Hertsegovinassa toimivana Euroopan unionin erityisedustajana jatketaan 30 päivään kesäkuuta 2007.
2 artikla
Politiikan tavoitteet
Euroopan unionin erityisedustajan toimeksianto perustuu EU:n Bosnia ja Hertsegovinaa koskevan politiikan tavoitteisiin. Näitä ovat erityisesti jatkuva edistyminen Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevan yleisen puitesopimuksen täytäntöönpanossa, korkean edustajan toimiston tehtävän täytäntöönpanosuunnitelman mukaisesti, sekä edistyminen vakautus- ja assosiaatioprosessissa pyrittäessä luomaan vakaa, elinvoimainen, rauhallinen ja monikansainen Bosnia ja Hertsegovina, joka toimii rauhanomaisessa yhteistyössä naapurivaltioidensa kanssa ja joka etenee vakaasti kohti Euroopan unionin jäsenyyttä.
3 artikla
Toimeksianto
Näiden EU:n politiikan tavoitteiden saavuttamiseksi Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiantona on:
a) |
tarjota EU:n neuvoja ja välitysapua poliittisessa prosessissa; |
b) |
edistää EU:n toiminnan yleistä poliittista koordinointia Bosnia ja Hertsegovinassa; |
c) |
antaa paikallista poliittista ohjausta Euroopan unionin toimille järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi ja edistää niiden sovittamista yhteen, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta Euroopan unionin poliisioperaation (EUPM) keskeiseen tehtävään kyseisten toimien poliisinäkökohtien koordinoinnissa ja EU-joukkojen (ALTHEA) sotilaallisiin johtamisjärjestelyihin; |
d) |
antaa EU-joukkojen komentajalle paikallisia poliittisia neuvoja muun muassa yhdistetyn poliisiyksikön kaltaisten voimavarojen osalta, joita Euroopan unionin erityisedustaja voi käyttää yhteisymmärryksessä edellä mainitun komentajan kanssa, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyihin; |
e) |
auttaa lujittamaan EU:n sisäistä koordinointia ja EU:n toimien johdonmukaisuutta Bosnia ja Hertsegovinassa muun muassa järjestämällä kokouksia EU:n edustustojen päälliköille ja osallistumalla, itse tai edustettuna, heidän säännöllisiin kokouksiinsa, toimimalla kaikista paikalla olevista EU:n toimijoista koostuvan koordinointiryhmän puheenjohtajana EU:n toimien täytäntöönpanon koordinoimiseksi sekä antamalla EU:n toimijoille ohjausta suhteissa Bosnia ja Hertsegovinan viranomaisiin; |
f) |
varmistaa johdonmukaisuus ja yhtenäisyys EU:n toimissa yleisöön nähden. Euroopan unionin erityisedustajan tiedottajan on oltava tärkein EU:n yhteyspiste Bosnia ja Hertsegovinan tiedotusvälineille yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan/Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikkaan (YUTP/ETPP) liittyvissä asioissa; |
g) |
valvoa kaikkea oikeusvaltion alaan kuuluvaa toimintaa ja antaa tässä yhteydessä tarvittaessa neuvoja korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille sekä komissiolle; |
(h) |
antaa paikallisia poliittisia ohjeita EUPM:n johtajalle osana laajempaa tehtäväaluettaan ja asemaansa EUPM:n johtamisjärjestelyissä; |
i) |
tukea poliisin rakenneuudistuksen valmistelua ja täytäntöönpanoa osana kansainvälisen yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan viranomaisten laajempaa oikeusvaltion kehittämiseen tähtäävää lähestymistapaa ja hyödyntäen tältä osin EUPM:n tarjoamaa poliisitoimen teknistä asiantuntemusta ja apua; |
j) |
tukea Bosnia ja Hertsegovinan rikosoikeusjärjestelmän ja poliisilaitoksen vuorovaikutussuhteen vahvistamista ja tehostamista tiiviissä yhteistyössä EUPM:n kanssa; |
k) |
siltä osin kuin on kyse Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osaston mukaisista toimista, Europol mukaan lukien, ja asiaan liittyvistä yhteisön toimista, antaa tarvittaessa neuvoja korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille ja komissiolle ja osallistua paikallisella tasolla tarvittavaan koordinointiin; |
l) |
johdonmukaisuuden ja mahdollisten synergiaetujen varmistamiseksi antaa edelleen lausuntoja liittymistä valmistelevan tukivälineen painopisteistä; |
m) |
tukea tiiviissä yhteistyössä komission kanssa vahvistetun Euroopan unionin erityisedustajan toimiston suunnittelua korkean edustajan toimiston sulkemisen yhteydessä, muutosta koskevat yleisötiedotukseen liittyvät näkökohdat mukaan luettuina; |
n) |
edistää ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen kehittämistä ja vakiinnuttamista Bosnia ja Hertsegovinassa EU:n ihmisoikeuspolitiikan ja ihmisoikeuksia koskevien EU:n suuntaviivojen mukaisesti; |
o) |
olla yhteydessä asianmukaisiin Bosnia ja Hertsegovinan viranomaisiin saadakseen ne tekemään täyttä yhteistyötä entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen kanssa; |
p) |
antaa poliittista ohjausta ja helpottaa perustuslain uudistamista koskevaa prosessia. |
4 artikla
Toimeksiannon toteuttaminen
1. Euroopan unionin erityisedustaja vastaa toimeksiannon toteuttamisesta korkeana edustajana toimivan pääsihteerin valvonnan alaisena ja noudattaen hänen antamiaan toimintaohjeita. Euroopan unionin erityisedustaja on tilivelvollinen komissiolle kaikista menoista.
2. Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea ylläpitää erityisiä suhteita Euroopan unionin erityisedustajaan ja toimii ensisijaisena yhteytenä neuvostoon. Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea antaa Euroopan unionin erityisedustajalle strategista ohjausta ja poliittista johtoa toimeksiannon puitteissa.
5 artikla
Korkea edustaja
Euroopan unionin erityisedustajan tehtävät eivät millään tavoin vaikuta korkean edustajan toimeksiantoon Bosnia ja Hertsegovinassa, esimerkiksi hänen tehtäväänsä kaikkien siviilijärjestöjen ja -virastojen toiminnan koordinoijana Bosnia ja Hertsegovinan rauhaa koskevan yleisen puitesopimuksen ja sen jälkeisten rauhan täytäntöönpanoneuvoston päätelmien ja julistusten mukaisesti.
6 artikla
Rahoitus
1. Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 770 000 euroa 1 päivänä maaliskuuta 2007 alkavana ja 30 päivänä kesäkuuta 2007 päättyvänä kautena.
2. Edellä 1 kohdassa vahvistetulla määrällä rahoitettavia menoja hallinnoidaan Euroopan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien menettelyjen ja sääntöjen mukaisesti kuitenkin siten, että ennakkomaksut eivät ole yhteisön omaisuutta. Isäntä- ja naapurimaiden kansalaisilla on oltava mahdollisuus osallistua sopimuksia koskevaan tarjouskilpailuun.
3. Euroopan unionin erityisedustajan ja komission välillä tehdään sopimus menojen hallinnoinnista. Menot ovat rahoituskelpoisia 1 päivästä maaliskuuta 2007.
4. Puheenjohtajavaltio, komissio ja/tai jäsenvaltiot antavat tarvittaessa logistiikkatukea alueella.
7 artikla
Avustajien valinta
1. Euroopan unionin erityisedustajan avuksi osoitetaan EU:n identiteetin esiintuovaa EU:n henkilöstöä avustamaan erityisedustajaa hänen toimeksiantonsa toteuttamisessa ja edistämään kaikkien Bosnia ja Hertsegovinassa toteutettavien EU:n toimien yhdenmukaisuutta, näkyvyyttä ja tehokkuutta erityisesti poliittisissa, poliittis-sotilaallisissa ja turvallisuusasioissa sekä viestinnän alalla ja suhteissa tiedotusvälineisiin. Euroopan unionin erityisedustaja vastaa toimeksiantonsa ja siihen varattujen käytettävissä olevien taloudellisten resurssien asettamissa rajoissa avustajiensa valinnasta puheenjohtajavaltiota kuullen, korkeana edustajana toimivan pääsihteerin avustamana ja tiiviissä yhteistyössä komission kanssa. Euroopan unionin erityisedustajan on ilmoitettava puheenjohtajavaltiolle ja komissiolle avustajaryhmänsä lopullinen kokoonpano.
2. EU:n jäsenvaltiot ja toimielimet voivat esittää, että henkilöstöä siirretään tilapäisesti työskentelemään Euroopan unionin erityisedustajan alaisuudessa. Sellaisen henkilöstön palkat, jonka EU:n jäsenvaltio tai toimielin siirtää tilapäisesti työskentelemään Euroopan unionin erityisedustajan alaisuudessa, maksaa joko asianomainen EU:n jäsenvaltio tai toimielin.
3. Pätevimpien hakijoiden saamiseksi palvelukseen neuvoston pääsihteeristö julkaisee tarvittaessa ilmoituksen kaikista niistä ura-alueen A viroista, joita ei täytetä henkilöstösiirroin, ja ilmoittaa niistä myös EU:n jäsenvaltioille ja toimielimille.
4. Euroopan unionin erityisedustajan ja hänen henkilöstönsä tehtävän loppuun saattamisen ja joustavan suorittamisen edellyttämät erioikeudet, vapaudet ja muut takuut määritellään osapuolten kanssa. Jäsenvaltiot ja komissio antavat tätä varten kaiken tarvittavan tuen.
8 artikla
Turvallisuus
1. Euroopan unionin erityisedustajan ja avustajaryhmän on noudatettava neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta 19 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2001/264/EY (3) vahvistettuja turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia erityisesti käsitellessään EU:n turvaluokiteltuja tietoja.
2. Euroopan unionin erityisedustaja toteuttaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston nojalla EU:n ulkopuolisiin operaatioihin lähetetyn henkilöstön turvallisuutta koskevan Euroopan unionin politiikan mukaisesti kaikki kohtuudella toteuttamiskelpoisiksi katsottavat toimenpiteet toimeksiantonsa ja vastuullaan olevan maantieteellisen alueen turvallisuustilanteen mukaisesti suoraan alaisuudessaan olevan henkilöstön turvallisuuden edistämiseksi ja erityisesti:
i) |
laatii neuvoston pääsihteeristön ohjeisiin perustuvan operaatiokohtaisen turvallisuussuunnitelman, johon sisällytetään muun muassa operaatiokohtaiset fyysiset, organisatoriset ja menettelyä koskevat turvallisuustoimenpiteet, joissa esitetään henkilöstön operaatioalueelle ja sen sisällä siirtymisten hallinta, turvallisuutta vaarantavien tilanteiden hallinta sekä operaation valmius- ja evakuointisuunnitelma; |
ii) |
varmistaa, että koko EU:n ulkopuolelle lähetetyllä henkilöstöllä on operaatioalueen olosuhteiden edellyttämä korkean riskin kattava vakuutussuoja; |
iii) |
varmistaa, että kaikille Euroopan unionin ulkopuolelle lähetetyille avustajaryhmän jäsenille, myös paikalla palvelukseen otetulle henkilöstölle, annetaan joko ennen operaatioalueelle saapumista tai heti saapumisen yhteydessä neuvoston pääsihteeristön operaatioalueelle antamaan riskiluokitukseen perustuva asianmukainen turvallisuuskoulutus; |
iv) |
varmistaa, että kaikki säännöllisten turvallisuusarviointien pohjalta annetut suositukset pannaan täytäntöön, ja antaa kirjallisia raportteja niiden täytäntöönpanosta ja muista turvallisuusasioista väliraportin ja toimeksiannon täytäntöönpanoa koskevan raportin yhteydessä korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille, neuvostolle ja komissiolle; |
v) |
varmistaa tarvittaessa ja vastuualueensa rajoissa osana johtamisjärjestelyä, että kaikki hänen vastuullaan olevalla maantieteellisellä alueella toteutettavan kriisinhallintaoperaation tai -operaatioiden EU-toimijat soveltavat henkilöstön turvallisuuteen yhtenäistä toimintatapaa. |
9 artikla
Raportointi
Euroopan unionin erityisedustaja raportoi pääsääntöisesti henkilökohtaisesti korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille sekä poliittisten ja turvallisuusasioiden komitealle, ja hän voi myös antaa selvityksen asiaankuuluvalle työryhmälle. Säännöllisesti laadittavat kirjalliset selvitykset toimitetaan korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille, neuvostolle ja komissiolle. Euroopan unionin erityisedustaja voi korkeana edustajana toimivan pääsihteerin sekä poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean suosituksesta antaa selvityksen neuvostolle.
10 artikla
Yhteensovittaminen
1. Euroopan unionin ulkoisen toiminnan johdonmukaisuuden varmistamiseksi Euroopan unionin erityisedustajan toimet on sovitettava yhteen korkeana edustajana toimivan pääsihteerin, puheenjohtajavaltion ja komission toimien kanssa. Euroopan unionin erityisedustaja tiedottaa säännöllisesti toiminnastaan jäsenvaltioiden ja komission edustustoille. Asemapaikalla on pidettävä yllä läheisiä suhteita puheenjohtajavaltioon, komissioon ja edustustojen päälliköihin, joiden on pyrittävä parhaalla mahdollisella tavalla avustamaan Euroopan unionin erityisedustajaa toimeksiannon toteuttamisessa. Euroopan unionin erityisedustajan on myös pidettävä yhteyttä muihin kansainvälisiin ja alueellisiin toimijoihin asemapaikalla.
2. EU:n kriisinhallintaoperaatioiden tueksi Euroopan unionin erityisedustaja yhdessä muiden EU:n toimijoiden kanssa parantaa tapahtumapaikalla olevien EU:n toimijoiden tiedon levittämistä ja jakamista, jotta tilannekuva ja -arviointi olisivat mahdollisimman yhteneväiset.
11 artikla
Tarkastelu
Tämän yhteisen toiminnan täytäntöönpanoa ja sen johdonmukaisuutta Euroopan unionin tällä alueella toteuttamien muiden toimien kanssa tarkastellaan säännöllisesti. Euroopan unionin erityisedustaja esittää korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille, neuvostolle ja komissiolle toimeksiannon toteuttamisesta kattavan selvityksen toukokuun 2007 puoleenväliin mennessä.
12 artikla
Voimaantulo
Tämä yhteinen toiminta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
13 artikla
Julkaiseminen
Tämä yhteinen toiminta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2007.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F.-W. STEINMEIER
(1) EUVL L 26, 31.1.2006, s. 21.
(2) EUVL L 205, 27.7.2006, s. 30.
(3) EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/952/EY (EUVL L 346, 29.12.2005, s. 18).