ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
50. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 93/2007, annettu 30 päivänä tammikuuta 2007, meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevän komitean (COSS-komitea) perustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2099/2002 muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
|
2007/50/EY |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
31.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY, EURATOM) N:o 89/2007,
annettu 30 päivänä tammikuuta 2007,
takuurahaston perustamisesta ulkosuhteisiin liittyville hankkeille annetun asetuksen (EY, Euratom) N:o 2728/94 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 308 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 203 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY, Euratom) N:o 2728/94 (3) perustetulle takuurahastolle osoitettavien varojen käyttöä olisi tehostettava, ja takuurahaston varainhoitoon liittyvää hallinnollista työtä olisi vähennettävä. |
(2) |
Takuurahaston rahoittamiseen liittyvien maksutapahtumien avoimuutta ja niiden suunnittelua olisi tehostettava. |
(3) |
Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyssä Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisessä toimielinten sopimuksessa (4) vahvistetaan Euroopan unionin monivuotinen rahoituskehys kaudelle 2007–2013. Toimielinten sopimuksen mukaisesti takuurahasto rahoitetaan kyseisellä kaudella Euroopan unionin talousarviosta suoritettavana pakollisena menona. |
(4) |
Takuurahaston päätehtävän pitäisi edelleen olla Euroopan unionin yleisen talousarvion suojaaminen häiriöiltä, jotka johtuvat rahaston kattamiin lainoihin tai lainatakauksiin liittyvistä laiminlyönneistä. |
(5) |
Takuurahasto kattaa Euroopan investointipankin (jäljempänä ’EIP’) myöntämien ja yhteisön EIP:n ulkoisten lainanantovaltuuksien mukaisesti takaamiin lainoihin liittyvät laiminlyönnit. Takuurahaston olisi tämän lisäksi katettava 1 päivästä helmikuuta 2007 alkaen EIP:n ulkoisten lainanantovaltuuksien mukaisesti EIP:n myöntämien ja yhteisön takaamien lainatakauksien laiminlyönnit. |
(6) |
Asetus (EY, Euratom) N:o 2728/94 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(7) |
Perustamissopimuksissa ei ole Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 308 artiklassa ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 203 artiklassa määrätyn toimivallan lisäksi muita määräyksiä tämän asetuksen antamiseksi tarvittavista valtuuksista, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY, Euratom) N:o 2728/94 seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti: ”Perustetaan takuurahasto, jäljempänä ’rahasto’, jonka varoja käytetään maksujen suorittamiseksi yhteisön velkojille silloin, kun lainansaaja on laiminlyönyt yhteisön myöntämän tai takaaman lainan tai Euroopan investointipankin myöntämän ja yhteisön takaaman lainatakuun takaisinmaksun.”; |
2) |
Korvataan 2 artiklan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 3 artiklan kolmas kohta seuraavasti: ”Vuoden n–1 lopun mukaisen tavoitesumman ja vuoden n alussa lasketun rahaston varojen nettoarvon välisenä erotuksena syntyvä mahdollinen ylijäämä maksetaan yhtenä suorituksena Euroopan unionin vuoden n+1 yleisen talousarvion tulotaulukon erityiseen budjettikohtaan.”; |
4) |
Korvataan 4 artikla seuraavasti: ”4 artikla Vuoden n–1 lopun mukaisen tavoitesumman ja vuoden n alussa lasketun rahaston varojen nettoarvon välisenä erotuksena laskettava rahoitettava määrä maksetaan rahastoon yhtenä suorituksena Euroopan unionin yleisestä talousarviosta vuonna n+1.”; |
5) |
Korvataan 5 artikla seuraavasti: ”5 artikla 1. Jos takausmaksujen määrä ylittää 100 miljoonaa euroa vuoden n–1 aikana yhden tai useamman takaisinmaksun laiminlyönnin johdosta, kyseisen määrän ylittävä osuus maksetaan takaisin rahastoon vuotuisina erinä alkaen vuodesta n+1, kunnes koko summa on maksettu (tasausjärjestelmä). Vuotuinen erä on määrältään pienempi seuraavista:
Takausmaksuista vuotta n–1 edeltävinä vuosina johtuvat määrät, joita ei ole vielä maksettu takaisin kokonaisuudessaan tasausjärjestelmän vuoksi, on maksettava ennen kuin tasausjärjestelmää voidaan soveltaa vuonna n–1 tai seuraavina vuosina tapahtuviin laiminlyönteihin. Kyseiset jäljellä olevat määrät vähennetään edelleen vuotuisesta enimmäismäärästä, joka maksetaan Euroopan unionin yleisestä talousarviosta tasausjärjestelmän mukaisesti, kunnes koko määrä on maksettu takaisin rahastoon. 2. Tasausjärjestelmään perustuvat laskelmat pidetään erillään 3 artiklan kolmannessa kohdassa ja 4 artiklassa tarkoitetuista laskelmista. Kyseisten laskelmien perusteella tehdään kuitenkin vuosittain ainoastaan yksi varojen siirto. Euroopan unionin yleisestä talousarviosta tasausjärjestelmän mukaisesti maksettavat määrät katsotaan 3 ja 4 artiklan mukaisissa laskelmissa rahaston nettovaroiksi. 3. Jos yhdestä tai useammasta huomattavasta takaisinmaksun laiminlyönnistä aiheutuneiden takausmaksujen vuoksi rahaston varat ovat pienemmät kuin 80 prosenttia tavoitesummasta, komissio ilmoittaa tästä budjettiviranomaiselle. 4. Jos yhdestä tai useammasta huomattavasta takaisinmaksun laiminlyönnistä aiheutuneiden takaisinmaksujen vuoksi rahaston varat ovat pienemmät kuin 70 prosenttia tavoitesummasta, komissio laatii kertomuksen poikkeustoimista, jotka voivat olla tarpeen rahaston rahoittamiseksi uudelleen.”; |
6) |
Poistetaan liite. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2007.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. STEINBRÜCK
(1) Lausunto annettu 14. maaliskuuta 2006 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL C 313, 9.12.2005, s. 6.
(3) EYVL L 293, 12.11.1994, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 2273/2004 (EUVL L 396, 31.12.2004, s. 28).
(4) EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
31.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 90/2007,
annettu 30 päivänä tammikuuta 2007,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä tammikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 30 päivänä tammikuuta 2007 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
IL |
198,4 |
MA |
68,0 |
|
TN |
142,7 |
|
TR |
166,9 |
|
ZZ |
144,0 |
|
0707 00 05 |
MA |
58,1 |
TR |
195,3 |
|
ZZ |
126,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
58,2 |
TR |
139,7 |
|
ZZ |
99,0 |
|
0709 90 80 |
EG |
26,8 |
ZZ |
26,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,0 |
IL |
55,5 |
|
MA |
50,0 |
|
TN |
48,7 |
|
TR |
69,0 |
|
ZZ |
53,8 |
|
0805 20 10 |
MA |
82,2 |
TR |
21,5 |
|
ZZ |
51,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
88,0 |
IL |
67,4 |
|
MA |
59,5 |
|
TR |
65,8 |
|
ZZ |
70,2 |
|
0805 50 10 |
EG |
53,9 |
TR |
55,8 |
|
ZZ |
54,9 |
|
0808 10 80 |
CA |
103,5 |
CN |
92,3 |
|
TR |
99,7 |
|
US |
125,7 |
|
ZZ |
105,3 |
|
0808 20 50 |
US |
100,1 |
ZA |
102,6 |
|
ZZ |
101,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
31.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 91/2007,
annettu 30 päivänä tammikuuta 2007,
asetuksen (EY) N:o 1483/2006 muuttamisesta jäsenvaltioiden interventioelinten hallussa olevien viljojen myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla avatun pysyvän tarjouskilpailun määrien osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1483/2006 (2) avataan pysyviä tarjouskilpailuja jäsenvaltioiden interventioelinten hallussa olevien viljojen myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla. |
(2) |
Kun otetaan huomioon tavallisen vehnän, ohran ja maissiin markkinatilanteet yhteisössä sekä eri alueilla havaittu viljojen kysynnän kehittyminen viimeksi kuluneina viikkoina, eräissä jäsenvaltioissa on osoittautunut tarpeelliseksi saattaa käyttöön uusia interventiovarastoissa olevia viljamääriä. Sen vuoksi olisi sallittava asianomaisten jäsenvaltioiden interventioelinten lisätä tarjouskilpailutettavia määriä tavallisen vehnän osalta 28 724 tonniin Ranskassa, ohran osalta 20 332 tonniin Suomessa ja 9 363 tonniin Liettuassa sekä maissin osalta 500 000 tonniin Unkarissa. |
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1483/2006 olisi muutettava. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1483/2006 liite I liitteenä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 276, 7.10.2006, s. 58. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 53/2007 (EUVL L 17, 24.1.2007, p. 8).
LIITE
”LIITE I
LUETTELO TARJOUSKILPAILUISTA
Jäsenvaltio |
Yhteisön sisämarkkinoilla myytäviksi saatetut määrät (tonnia) |
Interventioelin Nimi, osoite ja yhteystiedot |
|||||||||||||
Tavallinen vehnä |
Ohra |
Maissi |
Ruis |
||||||||||||
БЪЛГАРИЯ |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Belgique/België |
51 859 |
6 340 |
— |
— |
|
||||||||||
Česká republika |
0 |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
Danmark |
174 021 |
28 830 |
— |
— |
|
||||||||||
Deutschland |
1 350 000 |
767 343 |
— |
336 565 |
|
||||||||||
Eesti |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
Sähköposti: ax17u073@minagric.gr
|
Internet-sivusto: www.opekepe.gr |
||||||||
España |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
France |
28 724 |
318 778 |
— |
— |
|
||||||||||
Eire/Ireland |
— |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Latvija |
27 020 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Lietuva |
0 |
35 150 |
— |
— |
|
||||||||||
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Magyarország |
350 000 |
0 |
1 400 000 |
— |
|
||||||||||
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Österreich |
0 |
22 461 |
0 |
— |
|
Sähköposti: referat10@ama.gv.at
|
Internet-sivusto: www.ama.at/intervention |
||||||||
Polska |
44 440 |
41 927 |
0 |
— |
|
||||||||||
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
Internet-sivusto: www.inga.min-agricultura.pt |
|||||||||
România |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovensko |
0 |
0 |
227 699 |
— |
|
||||||||||
Suomi/Finland |
30 000 |
95 332 |
— |
— |
|
Sähköposti: intervention.unit@mmm.fi
|
Internet-sivusto: www.mmm.fi |
||||||||
Sverige |
172 272 |
58 004 |
— |
— |
|
||||||||||
United Kingdom |
— |
24 825 |
— |
— |
|
||||||||||
Merkintä ’—’ tarkoittaa, että tässä jäsenvaltiossa ei ole kyseisen viljan interventiovarastoa.” |
31.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 92/2007,
annettu 30 päivänä tammikuuta 2007,
puhdistamoihin markkinointivuonna 2006/2007 toimitettavan, AKT-maista ja Intiasta peräisin olevan raa’an ruokosokerin täydentävän määrän vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (1), ja erityisesti sen 29 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 318/2006 29 artiklan 4 kohdassa säädetään, että tuontitullien kantaminen mainitun asetuksen liitteessä VI tarkoitetuista maista peräisin olevasta raa’asta ruokosokerista keskeytetään sellaisen täydentävän tuontimäärän osalta, joka tarvitaan markkinointivuosina 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 yhteisön puhdistamojen riittävien hankintojen varmistamiseksi. |
(2) |
Täydentävä määrä olisi laskettava eräissä tariffikiintiöissä tai eräiden etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa sokerialan tuotteiden tuontia ja puhdistusta koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 28 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 950/2006 (2) 19 artiklan mukaisesti yhteisön raakasokerin arvioidun ja kattavan hankintataseen perusteella. Tase osoitti markkinointivuoden 2006/2007 osalta, että on tarpeen tuoda täydentävä määrä raakasokeria, jotta yhteisön puhdistamojen hankintatarpeet voidaan tyydyttää. |
(3) |
Puhdistamoihin 1 päivän heinäkuuta 2006 ja 30 päivän syyskuuta 2007 välisenä ajanjaksona toimitettavan, AKT-maista ja Intiasta peräisin olevan raa’an ruokosokerin täydentävän määrän vahvistamisesta 18 päivänä elokuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1249/2006 (3) ensimmäiseksi täydentäväksi määräksi vahvistetaan 82 500 tonnia, jotta voidaan täyttää markkinointivuoden 2006/2007 ensimmäisten kuukausien kaikkein kiireellisimmät hankintatarpeet. Koska asetuksen (EY) N:o 318/2006 19 artiklan mukaista sokerin markkinoilta poistamista ei toteuteta, mainitun asetuksen 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua perinteistä hankintatarvetta puhdistusta varten ei alenneta. Lisäksi Portugalin sokerikiintiötä on alennettu yli 50 prosenttia markkinointivuonna 2006/2007. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 318/2006 29 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla Portugalille mainitun asetuksen 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettua perinteistä hankintatarvetta korotetaan täydentävällä 35 000 tonnilla. |
(4) |
Sen vuoksi on yhteisön puhdistamojen riittävien hankintojen varmistamiseksi aiheellista vahvistaa markkinointivuodeksi 2006/2007 120 000 tonnin suuruinen täydentävän sokerin määrä. |
(5) |
Nämä puhdistamoiden riittävät hankinnat voidaan taata ainoastaan, jos noudatetaan tuensaajamaiden välillä tehtyjä perinteisiä vientisopimuksia. Sen vuoksi on tarpeen eritellä tuensaajamaat tai tuensaajamaiden ryhmät. Intian osalta asetuksessa (EY) N:o 1249/2006 vahvistetut määrät vastaavat jo perinteistä tuontimäärää. Sen vuoksi Intiaa varten avataan 3 500 tonnin rajoitettu määrä. Jäljellä olevat määrät olisi vahvistettava AKT-maille, jotka ovat yhdessä sitoutuneet täytäntöönpanemaan välillään määrien jakamismenettelyt varmistaakseen puhdistamoiden asianmukaiset hankinnat. |
(6) |
Ennen kyseisen täydentävän sokerin tuontia puhdistamoiden on sovittava tuensaajamaiden ja kaupan alan toimijoiden kanssa hankintaa ja laivausta koskevat järjestelyt. Jotta ne voisivat valmistautua tuontitodistuksen hakemiseen ajoissa, on aiheellista säätää, että tämä asetus tulee voimaan julkaisupäivänään. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1249/2006 säädettyjen määrien lisäksi markkinointivuodeksi 2006/2007 120 000 tonnin suuruinen täydentävän raa’an ruokosokerin määrä valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistuna:
a) |
116 500 tonnia ilmaistuna asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VI luetelluista maista peräisin olevana valkoisena sokerina Intiaa lukuun ottamatta; |
b) |
3 500 tonnia ilmaistuna Intiasta peräisin olevana valkoisena sokerina. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2011/2006 (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 1).
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2031/2006 (EUVL L 414, 30.12.2006, s. 43).
(3) EUVL L 227, 19.8.2006, s. 22.
31.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22/12 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 93/2007,
annettu 30 päivänä tammikuuta 2007,
meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevän komitean (COSS-komitea) perustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2099/2002 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevän komitean (COSS-komitea) perustamisesta sekä meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä koskevien asetusten muuttamisesta 5 päivänä marraskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2099/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 2099/2002 perustetaan meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevä komitea (COSS-komitea). |
(2) |
COSS-komitean tarkoituksena on hoitaa keskitetysti meriturvallisuutta, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä ja alusten asumis- ja työskentelyolosuhteita koskevan yhteisön lainsäädännön nojalla perustettujen komiteoiden tehtävät. |
(3) |
Kaikessa meriturvallisuuden alalla annettavassa yhteisön lainsäädännössä olisi säädettävä COSS-komitean käyttämisestä. |
(4) |
Lasti- ja matkustaja-alusten siirtämisestä yhteisössä rekistereiden välillä ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 613/91 kumoamisesta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 789/2004 (2) 7 artiklassa, alusten aiheuttamasta ympäristön pilaantumisesta ja säännösten rikkomisista määrättävistä seuraamuksista 7 päivänä syyskuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/35/EY (3) 13 artiklassa ja kansainvälisen turvallisuusjohtamissäännöstön täytäntöönpanosta yhteisössä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 3051/95 kumoamisesta 15 päivänä helmikuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 336/2006 (4) 12 artiklassa säädetään, että COSS-komitea avustaa komissiota mainittujen asetusten täytäntöönpanossa. |
(5) |
Asetusta (EY) N:o 2099/2002 olisi sen vuoksi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevän komitean (COSS-komitean) lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 2099/2002 2 artiklan 2 kohtaan alakohdat seuraavasti:
”t) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 789/2004, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2004, lasti- ja matkustaja-alusten siirtämisestä yhteisössä rekistereiden välillä ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 613/91 kumoamisesta (5); |
u) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/35/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, alusten aiheuttamasta ympäristön pilaantumisesta ja säännösten rikkomisista määrättävistä seuraamuksista (6); |
v) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 336/2006, annettu 15 päivänä helmikuuta 2006, kansainvälisen turvallisuusjohtamissäännöstön täytäntöönpanosta yhteisössä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 3051/95 kumoamisesta (7). |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2007.
Komission puolesta
Jacques BARROT
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 324, 29.11.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 415/2004 (EUVL L 68, 6.3.2004, s. 10).
(2) EUVL L 138, 30.4.2004, s. 19.
(3) EUVL L 255, 30.9.2005, s. 11.
(4) EUVL L 64, 4.3.2006, s. 1.
(5) EUVL L 138, 30.4.2004, s. 19.
(6) EUVL L 255, 30.9.2005, s. 11.
(7) EUVL L 64, 4.3.2006, s. 1.”
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Neuvosto
31.1.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 22/14 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 30 päivänä tammikuuta 2007,
luvan antamisesta Romanialle soveltaa alennettua arvonlisäverokantaa tiettyihin direktiivin 2006/112/EY 106 artiklassa tarkoitettuihin erityisen työvaltaisiin palveluihin
(2007/50/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vuoden 2005 liittymissopimuksen (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon vuoden 2005 liittymisasiakirjan (2) ja erityisesti sen 55 artiklan,
ottaa huomioon yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (3) ja erityisesti sen 106 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto voi antaa jäsenvaltioille luvan soveltaa alennettua arvonlisäverokantaa tiettyihin erityisen työvaltaisiin palveluihin, joiden on täytettävä direktiivissä 2006/112/EY säädetyt vaatimukset, ja ne on mainittava sen liitteessä IV. |
(2) |
Direktiivillä 2006/112/EY jatketaan alennettujen verokantojen soveltamista 31 päivään joulukuuta 2010. Sen perusteella jäsenvaltiot, jotka haluavat käyttää hyväkseen siinä säädettyä mahdollisuutta ensimmäisen kerran, ja jäsenvaltiot, jotka haluavat muuttaa niiden palvelujen luetteloa, joihin kyseiset jäsenvaltiot ovat aikaisemmin soveltaneet säännöstä, voivat esittää asiaa koskevan pyynnön komissiolle. |
(3) |
Tarkoituksena on antaa kaikille jäsenvaltioille mahdollisuus osallistua samoin ehdoin erityisen työvaltaisiin palveluihin sovellettavaa alennettua verokantaa koskevaan kokeiluun. Sen vuoksi Euroopan unioniin liittyville maille olisi annettava sama mahdollisuus soveltaa alennettua arvonlisäverokantaa tiettyihin erityisen työvaltaisiin palveluihin liittymispäivästä alkaen. |
(4) |
Romania on pyytänyt 31 päivänä maaliskuuta 2006 päivätyllä kirjeellä lupaa soveltaa alennettua arvonlisäverokantaa tiettyihin kokeiluun sisältyviin erityisen työvaltaisiin palveluihin. |
(5) |
Jäsenvaltioiden tasavertaisen kohtelun varmistamiseksi tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä alkaen, jona Bulgarian ja Romanian liittymissopimus tulee voimaan. |
(6) |
Tällä päätöksellä ei ole vaikutusta arvonlisäverosta kertyviin Euroopan yhteisöjen omiin varoihin, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Vuoden 2005 liittymisasiakirjan 55 artiklan ja direktiivin 2006/112/EY 106 ja 108 artiklan mukaisesti Romanialle annetaan lupa soveltaa vuoden 2005 liittymissopimuksen voimaantulopäivästä alkaen 31 päivään joulukuuta 2010 saakka direktiivin 2006/112/EY 98 artiklassa säädettyä alennettua verokantaa seuraaviin direktiivin liitteessä IV olevassa 1 ja 4 kohdassa tarkoitettuihin palveluihin:
a) |
vaatteiden ja liinavaatteiden pienet korjauspalvelut (mukaan lukien korjaukset ja muutokset); |
b) |
kodinhoitopalvelut. |
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan vuoden 2005 liittymissopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, ja sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2010.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Romanialle.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2007.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. STEINBRÜCK
(1) EUVL L 157, 21.6.2005, s. 11.
(2) EUVL L 157, 21.6.2005, s. 203.
(3) EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2006/138/EY (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 92).