ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 245

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

49. vuosikerta
7. syyskuu 2006


Sisältö

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Sivu

 

 

EUROOPAN TALOUSALUE

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 56/2006, tehty 2 päivänä heinäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

1

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 57/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

3

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 58/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen VI (Sosiaaliturva) muuttamisesta

4

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 59/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

5

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 60/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

7

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 61/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta

8

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 62/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

9

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 63/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

11

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 64/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

13

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 65/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

16

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 66/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

17

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 67/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

18

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 68/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XVI (Julkiset hankinnat) muuttamisesta

22

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 69/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XVI (Julkiset hankinnat) muuttamisesta

38

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 70/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XXI (Tilastot) muuttamisesta

40

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 71/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, ETA-sopimuksen liitteen XXI (Tilastot) muuttamisesta

42

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 73/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

44

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 74/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

45

 

*

ETA:n sekakomitean päätös N:o 75/2006, tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006, viiniä koskevien kaupan teknisten esteiden poistamisesta tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 muuttamisesta

46

 

 

Huomautus lukijoille

 

*

Huomautus lukijoille

s3

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

EUROOPAN TALOUSALUE

7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/1


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 56/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite II muutettiin 28 päivänä huhtikuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 47/2006 (1).

(2)

Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta klorotaloniilin, klorotoluronin, sypermetriinin, daminotsidin ja tiofanaattimetyylin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina 16 päivänä syyskuuta 2005 annettu komission direktiivi 2005/53/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta tribenuronin sisällyttämiseksi siihen tehoaineena 19 päivänä syyskuuta 2005 annettu komission direktiivi 2005/54/EY (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta MCPA:n ja MCPB:n sisällyttämiseksi siihen tehoaineina 21 päivänä syyskuuta 2005 annettu komission direktiivi 2005/57/EY (4) olisi otettava osaksi sopimusta.

(5)

Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta bifenatsaatin ja milbemektiinin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina 21 päivänä syyskuuta 2005 annettu komission direktiivi 2005/58/EY (5) olisi otettava osaksi sopimusta.

(6)

Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta klooripyrifossin, klooripyrifossimetyylin, mankotsebin, manebin ja metiramin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina 21 päivänä lokakuuta 2005 annettu komission direktiivi 2005/72/EY (6) olisi otettava osaksi sopimusta.

(7)

Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta varfariinin sisällyttämiseksi tehoaineeksi 17 päivänä tammikuuta 2006 annettu komission direktiivi 2006/5/EY (7) olisi otettava osaksi sopimusta.

(8)

Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta tolyylifluanidin sisällyttämiseksi tehoaineeksi 17 päivänä tammikuuta 2006 annettu komission direktiivi 2006/6/EY (8) olisi otettava osaksi sopimusta.

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä II olevan XV luvun 12a kohtaan (neuvoston direktiivi 91/414/ETY) luetelmakohdat seuraavasti:

”—

32005 L 0053: komission direktiivi 2005/53/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2005 (EUVL L 241, 17.9.2005, s. 51),

32005 L 0054: komission direktiivi 2005/54/EY, annettu 19 päivänä syyskuuta 2005 (EUVL L 244, 20.9.2005, s. 21),

32005 L 0057: komission direktiivi 2005/57/EY, annettu 21 päivänä syyskuuta 2005 (EUVL L 246, 22.9.2005, s. 14),

32005 L 0058: komission direktiivi 2005/58/EY, annettu 21 päivänä syyskuuta 2005 (EUVL L 246, 22.9.2005, s. 17),

32005 L 0072: komission direktiivi 2005/72/EY, annettu 21 päivänä lokakuuta 2005 (EUVL L 279, 22.10.2005, s. 63),

32006 L 0005: komission direktiivi 2006/5/EY, annettu 17 päivänä tammikuuta 2006 (EUVL L 12, 18.1.2006, s. 17),

32006 L 0006: komission direktiivi 2006/6/EY, annettu 17 päivänä tammikuuta 2006 (EUVL L 12, 18.1.2006, s. 21).”

2 artikla

Direktiivien 2005/53/EY, 2005/54/EY, 2005/57/EY ja 2005/58/EY, 2005/72/EY, 2006/5/EY ja 2006/6/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (9).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 175, 29.6.2006, s. 95.

(2)  EUVL L 241, 17.9.2005, s. 51.

(3)  EUVL L 244, 20.9.2005, s. 21.

(4)  EUVL L 246, 22.9.2005, s. 14.

(5)  EUVL L 246, 22.9.2005, s. 17.

(6)  EUVL L 279, 22.10.2005, s. 63.

(7)  EUVL L 12, 18.1.2006, s. 17.

(8)  EUVL L 12, 18.1.2006, s. 21.

(9)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/3


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 57/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite II muutettiin 8 päivänä heinäkuuta 2005 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 101/2005 (1).

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 1999/5/EY vahvistetuista olennaisista vaatimuksista, joilla varmistetaan Cospas-Sarsat-järjestelmän paikannuslähetinten pääsy hätäpalveluihin 29 päivänä elokuuta 2005 tehty komission päätös 2005/631/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä II olevan XVIII luvun 4zzn kohdan (komission päätös 2005/53/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”4zzo.

32005 D 0631: Komission päätös 2005/631/EY, tehty 29 päivänä elokuuta 2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 1999/5/EY vahvistetuista olennaisista vaatimuksista, joilla varmistetaan Cospas-Sarsat-järjestelmän paikannuslähetinten pääsy hätäpalveluihin (EUVL L 225, 31.8.2005, s. 28).”

2 artikla

Päätöksen 2005/631/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 306, 24.11.2005, s. 32.

(2)  EUVL L 225, 31.8.2005, s. 28.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/4


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 58/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen VI (Sosiaaliturva) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite IV muutettiin 30 päivänä syyskuuta 2005 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 118/2005 (1).

(2)

Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 94 artiklan 4 kohdassa ja 95 artiklan 4 kohdassa säädettyjen luetteloiden laatimisesta 11 päivänä kesäkuuta 1998 tehdyn päätöksen N:o 170 tarkistamisesta 26 päivänä toukokuuta 2005 tehty Euroopan yhteisöjen siirtotyöläisten sosiaaliturvan hallintotoimikunnan päätös N:o 203 (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä VI olevaan 3.51 kohtaan (päätös N:o 170) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32005 D 0965: päätös N:o 203, tehty 26 päivänä toukokuuta 2005 (EUVL L 349, 31.12.2005, s. 27)”

.

2 artikla

Päätöksen N:o 203 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 339, 22.12.2005, s. 22.

(2)  EUVL L 349, 31.12.2005, s. 27.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/5


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 59/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite IX muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 33/2006 (1).

(2)

Jälleenvakuutuksesta ja neuvoston direktiivien 73/239/ETY ja 92/49/ETY sekä direktiivien 98/78/EY ja 2002/83/EY muuttamisesta 16 päivänä marraskuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/68/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite IX seuraavasti:

1.

Lisätään 7a kohdan (neuvoston direktiivi 92/49/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”7 b.

32005 L 0068: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/68/EY, annettu 16 päivänä marraskuuta 2005, jälleenvakuutuksesta ja neuvoston direktiivien 73/239/ETY ja 92/49/ETY sekä direktiivien 98/78/EY ja 2002/83/EY muuttamisesta (EUVL L 323, 9.12.2005, s. 1).

Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

Täydennetään liitettä I seuraavasti:

’—

Liechtensteinin ruhtinaskunnassa: ’Aktiengesellschaft’, ’Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea)’‚ ’Genossenschaft’;

Norjan kuningaskunnassa: ’aksjeselskaper’, ’allmennaksjeselskaper’, ’gjensidige selskaper’;

Islannin tasavallassa: ’hlutafélög’, ’gagnkvæm félög’.’”

2.

Lisätään 2 kohtaan (First Council Directive 73/239/EEC), 7a kohtaan (neuvoston direktiivi 92/49/EEC), 11 kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston directiivi 2002/83/EY) ja 12c kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/78/EY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32005 L 0068: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/68/EY, annettu 16 päivänä marraskuuta 2005 (EUVL L 323, 9.12.2005, s. 1).”

2 artikla

Direktiivin 2005/68/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 50.

(2)  EUVL L 323, 9.12.2005, s. 1.

(3)  Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/7


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 60/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite IX muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 33/2006 (1).

(2)

Neuvoston direktiivin 72/166/ETY soveltamisesta moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevien tarkastusten osalta 29 päivänä marraskuuta 2005 tehty komission päätös 2005/849/EC (2) olisi otettva osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä IX olevan 8b kohdan (komission päätös 2004/332/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”8c.

32005 D 0849: Komission päätös 2005/849/EC, tehty 29 päivänä marraskuuta 2005, neuvoston direktiivin 72/166/ETY soveltamisesta moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevien tarkastusten osalta (EUVL L 315, 1.12.2005, s. 16).”

2 artikla

Päätöksen 2005/849/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 50.

(2)  EUVL L 315, 1.12.2005, s. 16.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/8


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 61/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka,

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XI muutettiin 27 päivänä tammikuuta 2006 (1) tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 9/2006.

(2)

Radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä 5 GHz:n taajuusalueella langattomien liityntäjärjestelmien, kuten langattomien lähiverkkojen (WAS/RLAN) toteuttamista varten 11 päivänä heinäkuuta 2005 tehty komission päätös 2005/513/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XI olevan 5cr kohdan (komission päätös 2005/50/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”5cs.

32005 D 0513: Radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä 5 GHz:n taajuusalueella langattomien liityntäjärjestelmien, kuten langattomien lähiverkkojen (WAS/RLAN) toteuttamista varten 11 päivänä heinäkuuta 2005 tehty komission päätös 2005/513/EY (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 22).”

2 artikla

Päätöksen 2005/513/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 92, 30.3.2006, s. 31.

(2)  EUVL L 187, 19.7.2005, s. 22.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/9


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 62/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 35/2006 (1).

(2)

Yhteisön suuntaviivoista Euroopan laajuisen liikenneverkon kehittämiseksi tehdyn päätöksen N:o 1692/96/EY muuttamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 tehty Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 884/2004/EY (2), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 201, 7.6.2004, s. 1, olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Päätöksessä N:o 884/2004/EY on viittaus luonnonvaraisten lintujen suojelusta 2 päivänä huhtikuuta 1979 annettuun neuvoston direktiiviin 79/409/ETY (3), koheesiorahastosta 16 päivänä toukokuuta 1994 annettuun neuvoston asetukseen N:o (EY) 1164/94 (4) sekä liittymistä edeltävästä rakennepolitiikan välineestä 21 päivänä kesäkuuta 1999 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1267/1999 (5), joita ei ole otettu osaksi sopimusta.

(4)

Päätöksessä N:o 884/2004/EY on viittaus Euroopan laajuisten verkkojen alaan liittyvän yhteisön rahoitustuen myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä 18 päivänä syyskuuta 1995 annettuun neuvoston asetukseen N:o (EY) 2236/95 (6), jonka mukaan sopimuspuolten yhteistyö rajoittuu Euroopan laajuisiin televiestintäverkkoihin,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liitteessä XIII oleva 5 kohta (Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1692/96/EY) seuraavasti:

1.

Lisätään luetelmakohta seuraavasti:

”—

32004 D 0884: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 884/2004/EY, tehty 29 päivänä huhtikuuta 2004 (EUVL L 167, 30.4.2004, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 201, 7.6.2004, s. 1.”

.

2.

Korvataan h) mukautus seuraavasti:

”Ei sovelleta 8 artiklan 1 kohdassa ilmaisua ’ja soveltamalla luonnonvaraisten lintujen suojelusta 2 päivänä huhtikuuta 1979 annettua direktiiviä 79/409/ETY ja direktiiviä 92/43/ETY’.”

3.

Korvataan mukautuksessa i) ilmaisu ”2.26. Islanti” ilmaisulla ”2.16. Islanti” ja korvataan ilmaisu ”2.27. Norja” ilmaisulla ”2.17. Norja”.

4.

Korvataan mukautuksessa j) ilmaisu ”3.24. Norja” ilmaisulla ”3.16. Norja”.

5.

Korvataan mukautuksessa k) ilmaisu ”(Lentokentät)” ilmaisulla ”(Lentokenttäverkot)”, ilmaisu ”6.18. Islanti” ilmaisulla ”6.8. Islanti” ja ilmaisu ”6.19. Norja” ilmaisulla ”6.9. Norja”.

2 artikla

Päätöksen N:o 884/2004/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (7).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 53.

(2)  EUVL L 167, 30.4.2004, s. 1.

(3)  EYVL L 103, 25.4.1979, s. 1.

(4)  EYVL L 130, 25.5.1994, s. 1.

(5)  EYVL L 161, 26.6.1999, s. 73.

(6)  EYVL L 228, 23.9.1995, s. 1.

(7)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/11


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 63/2006

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 35/2006 (1).

(2)

Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttämisestä maanteiden tavaraliikenteessä 18 päivänä tammikuuta 2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/1/EY (2), olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Direktiivillä 2006/1/EY kumotaan neuvoston direktiivi 84/647/ETY (3), joka on osa sopimusta ja joka olisi sen vuoksi poistettava sopimuksesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XIII seuraavasti:

1.

Lisätään 29 kohdan (neuvoston direktiivi 84/647/ETY) jälkeen kohta seuraavasti:

”29a.

32006 L 0001: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/1/EY, annettu 18 päivänä tammikuuta 2006, ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttämisestä maanteiden tavaraliikenteessä (EUVL L 33, 4.2.2006, s. 82).”

.

2.

Poistetaan 29 kohta (neuvoston direktiivi 84/647/ETY).

2 artikla

Direktiivin 2006/1/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (4).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 53.

(2)  EUVL L 33, 4.2.2006, s. 82.

(3)  EYVL L 335, 22.12.1984, s. 72.

(4)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/13


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 64/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 33/2006 (1).

(2)

Maanteiden tavara- ja henkilöliikenteeseen tarkoitettujen tiettyjen ajoneuvojen kuljettajien perustason ammattipätevyydestä ja jatkokoulutuksesta, neuvoston asetuksen (ETY) 3820/85 ja neuvoston direktiivin 91/439/ETY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 76/914/ETY kumoamisesta 15 päivänä heinäkuuta 2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/59/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

On otettava huomioon Liechtensteinin pinta-alan pienuus ja sen väestön kokonaismäärä sekä näistä johtuva erityinen liikennesektorin markkinarakenne varsinkin kuljettajien ammattipätevöittämisessä.

(4)

On otettava huomioon kuljetusliikkeiden vähäinen määrä ja sellaisten kuorma-autonkuljettajien vähäinen määrä, joiden työpaikka ja/tai joiden vakinainen asuinpaikka on Liechtensteinissa sekä sellaisten kuljettajien erittäin vähäinen määrä, joiden on suoritettava direktiivin 2003/59/EY mukainen jatkokoulutus Liechtensteinissa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XIII seuraavasti:

1.

Lisätään 36 kohdan (neuvoston asetus (ETY) N:o 3572/90, poistettu) jälkeen kohta seuraavasti:

”37.

32003 L 0059: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/59/EY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2003, maanteiden tavara- ja henkilöliikenteeseen tarkoitettujen tiettyjen ajoneuvojen kuljettajien perustason ammattipätevyydestä ja jatkokoulutuksesta, neuvoston asetuksen (ETY) 3820/85 ja neuvoston direktiivin 91/439/ETY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 76/914/ETY kumoamisesta (EUVL L 226, 10.9.2003, s. 4).

Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Lisätään 9 artiklaan kohta seuraavasti:

’Direktiivin 1 artiklassa tarkoitettujen kuljettajilla, joiden pysyvä asuinpaikka on Liechtensteinissa ja jotka työskentelevät Liechtensteinissa, on oikeus suorittaa 7 artiklassa tarkoitettu jatkokoulutus joko Sveitsissä, Itävallassa tai Saksassa niin kauan kuin näiden valtioiden tarjoama jatkokoulutus on tämän direktiivin mukaista.’

b)

EFTA-valtiot voivat myöntää kuljettajan ammattipätevyyskortin tämän direktiivin säännösten, joita mukautetaan seuraavasti, mukaisesti:

i)

Lisätään liitteen II 2 kohdan c) alakohtaan kortin etupuolen osalta luetelmakohta luetelmakohdan ’UK: Yhdistynyt Kuningaskunta’ jälkeen seuraavasti:

’kortin myöntävän EFTA-valtion kansainvälinen tunnus, jota ympäröi 8. marraskuuta 1968 tehdyn YK:n tieliikennettä koskevan yleissopimuksen 37 artiklassa tarkoitettu ellipsi (sama tausta kuin kortissa); kansainväliset tunnukset ovat seuraavat:

IS

:

Islanti

FL

:

Liechtenstein

N

:

Norja’

ii)

Korvataan liitteen II 2 kohdan e) alakohdassa kortin etupuolen osalta ilmaisu ’Euroopan yhteisöjen malli’ ilmaisulla ’ETA:n malli’.

iii)

Lisätään liitteen II 2 kohdan e) alakohtaan kortin etupuolen osalta seuraavaa:

’atvinnuskírteini ökumanns

yrkessjåførbevis/yrkessjåførprov’

iv)

Liitteen II 2 kohdan f) alakohtaa ei sovelleta kortin etupuolen osalta EFTA-valtioihin.

v)

Korvataan liitteen II 2 kohdan b) alakohdassa kortin kääntöpuolen osalta, ilmaisu ’englanti, espanja, hollanti, italia, kreikka, portugali, ranska, ruotsi, saksa, suomi tai tanska,’ ilmaisulla ’englanti, espanja, hollanti, italia, islanti kreikka, norja, portugali, ranska, ruotsi, saksa, suomi tai tanska,’

vi)

Lisätään liitteen II 2 kohdan b) alakohdassa kortin kääntöpuolen osalta kappale seuraavasti:

’Viittauksia norjaan on pidettävä viittauksina norjan kirjakielen vanhempaan (’yrkessjåførbevis’) ja uudempaan muotoon (’yrkessjåførprov’).’”

2.

Lisätään 20 kohtaan (neuvoston asetus (ETY) N:o 3820/85) teksti seuraavasti:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32003 L 0059: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/59/EY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2003 (EYVL L 226, 10.9.2003, s. 4).”

3.

Lisätään 24a kohtaan (neuvoston direktiivi 91/439/ETY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32003 L 0059: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/59/EY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2003 (EYVL L 226, 10.9.2003, s. 4).”

4.

Poistetaan 22 kohdan (neuvoston direktiivi 76/914/ETY) teksti 10 päivästä syyskuuta 2009 lukien.

2 artikla

Direktiivin 2003/59/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 53.

(2)  EUVL L 226, 10.9.2003, s. 4.

(3)  Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/16


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 65/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 35/2006 (1).

(2)

Satamien turvallisuuden parantamisesta 26 päivänä lokakuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/65/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevan 56s kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/45/EY) jälkeen kohta seuraavasti:

”56t.

32005 L 0065: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/65/EY, annettu 26 päivänä lokakuuta 2005, satamien turvallisuuden parantamisesta (EUVL L 310, 25.11.2005, s. 28).”

.

2 artikla

Direktiivin 2005/65/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 53.

(2)  EUVL L 310, 25.11.2005, s. 28.

(3)  Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/17


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 66/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 35/2006 (1).

(2)

Yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2320/2002 (2) otettiin osaksi sopimusta maakohtaisin mukautuksin 26 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 61/2004 (3).

(3)

Toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 622/2003 muuttamisesta 13 päivänä tammikuuta 2006 annettu komission asetus (EY) N:o 65/2006 (4) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevaan 66i kohtaan (komission asetus (EY) N:o 622/2003) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32006 R 0065: komission asetus (EY) N:o 65/2006, annettu 13 päivänä tammikuuta 2006 (EUVL L 11, 17.1.2006, s. 4).”

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 65/2006 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (5).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 53.

(2)  EYVL L 355, 30.12.2002, s. 1.

(3)  EUVL L 277, 26.8.2004, s. 175.

(4)  EUVL L 11, 17.1.2006, s. 4.

(5)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/18


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 67/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XIII muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 35/2006 (1).

(2)

Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 549/2004 (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa, 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 550/2004 (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista ja käytöstä 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 551/2004 (4) olisi otettava osaksi sopimusta.

(5)

Eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta 10 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 552/2004 (5) olisi otettava osaksi sopimusta.

(6)

Tätä päätöstä ei sovelleta Liechtensteiniin.

(7)

EFTA-valtiot ottavat huomioon jäsenvaltioiden lausuman yhtenäiseen eurooppalaiseen ilmatilaan liittyvistä sotilaallisista kysymyksistä (6) ja yhtyvät siihen,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen liitteessä XIII olevan 66s kohdan (komission asetus (EY) N:o 488/2005) jälkeen kohdat seuraavasti:

”66t.

32004 R 0549: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 549/2004, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2004, yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista (EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Lisätään 5 artiklaan kohta seuraavasti:

’5.   EFTA-valtiot osallistuvat muuten kuin äänioikeuden osalta täysipainoisesti 1 kohdan mukaisesti perustetun komitean toimintaan.’.

b)

Tätä asetusta ei sovelleta Liechtensteiniin.

66u.

32004 R 0550: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 550/2004, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2004, lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa (EUVL L 96, 31.3.2004, s. 10).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Islannin osalta 14 artiklan viimeinen virke kuuluu seuraavasti:

’Tämän järjestelmän on oltava kansainvälisen siviili-ilmailun vuoden 1944 Chicagon yleissopimuksen 15 artiklan ja lentoreittimaksujen perimistä koskevan Eurocontrolin järjestelmän tai ICAO:n Pohjois-Atlantin alueen osalta hallinnoimien yhteisrahoitussopimusten mukainen.’

b)

Islannin osalta lisätään 15 artiklan 2 kohdan b alakohdan ensimmäiseen virkkeeseen ilmaisun ’Euroopan’ jälkeen seuraava:

’tai Pohjois-Atlantin’.

c)

Jos EFTAn valvontaviranomainen 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti osoittaa päätöksen EFTA-valtioille, mikä tahansa EFTA-valtio voi kuukauden kuluessa antaa päätöksen EFTA-valtioiden pysyvän komitean käsiteltäväksi. EFTA-valtioiden pysyvä komitea voi kuukauden kuluessa tehdä päätöksestä poikkeavan päätöksen.

d)

Tätä asetusta ei sovelleta Liechtensteiniin.

66v.

32004 R 0551: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 551/2004, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2004, yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista ja käytöstä (EUVL L 96, 31.3.2004, s. 20).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:

’Kun on kyse yhtäältä EY:n jäsenvaltioista ja toisaalta EFTA-valtioista, Euroopan komissio ja EFTAn valvontaviranomainen kuulevat toisiaan ja vaihtavat tietoja valmistellessaan päätöksiään tämän artiklan mukaisesti.’.

b)

Lisätään 5 artiklan 4 kohtaan seuraava:

’Jos yksi tai useampi EY:n jäsenvaltio ja yksi tai useampi EFTA-valtio tekevät yhteisen sopimuksen, sopimuspuolet voivat toimia vasta sen jälkeen, kun ne ovat kuulleet asianomaisia tahoja, myös komissiota, EFTAn valvontaviranomaista sekä muita EY:n jäsenvaltioita ja EFTA-valtioita.’.

c)

Tätä asetusta ei sovelleta Liechtensteiniin.

66w.

32004 R 0552: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 552/2004, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2004, eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta (EUVL L 96, 31.3.2004, s. 26).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Tätä asetusta ei sovelleta Liechtensteiniin.”

2 artikla

Asetusten (EY) N:o 549/2004, (EY) N:o 550/2004, EY (N:o) 551/2004 ja (EY) N:o 552/2004 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (7).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 53.

(2)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1.

(3)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 10.

(4)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 20.

(5)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 26.

(6)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 9.

(7)  Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.


Sopimuspuolten yhteinen julkilausuma

päätökseen N:o 67/2006, jolla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukset (EY) N:o 549/2004, (EY) N:o 550/2004, (EY) N:o 551/2004 ja (EY) N:o 552/2004 otetaan osaksi ETA-sopimusta

Asetuksen (EY) N:o 549/2004 6 artiklan osalta sopimuspuolet tunnustavat, että EFTA-valtioiden sidosryhmät voivat osallistua teollisuudenalan neuvoa-antavan elimen toimintaan samoin perustein kuin EU:n jäsenvaltioiden sidosryhmät.

Asetuksen (EY) N:o 549/2004 11 artiklan osalta sopimuspuolet pitävät tärkeänä, että tietoja vaihdetaan ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 5 kohdan mukaisesti ja sen soveltamista rajoittamatta ja että komissio ottaa huomioon laadun ja tehokkuuden tarkastelun EFTA-valtioiden osalta.

Yhteisrahoitussopimuksen, jonka sopimuspuoli Islanti on, osalta sopimuspuolet sopivat, että järjestelmä on asetuksen (EY) N:o 550/2004 14 artiklan mukainen.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/22


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 68/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XVI (Julkiset hankinnat) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XVI muutettiin 8 päivänä kesäkuuta 2004 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 81/2004 (1).

(2)

Vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/17/EY (2), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 358, 3.12.2004, s. 35, olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY (3), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 351, 26.11.2004, s. 44, olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2004/17/EY ja 2004/18/EY muuttamisesta hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyihin sovellettavien kynnysarvojen osalta 28 päivänä lokakuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1874/2004 (4) olisi otettava osaksi sopimusta.

(5)

Vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklassa säädetyn menettelyn soveltamissäännöistä 7 päivänä tammikuuta 2005 tehty komission päätös 2005/15/EY (5) olisi otettava osaksi sopimusta.

(6)

Vakiolomakkeitten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2004/17/EY ja 2004/18/EY mukaisesti julkisiin hankintamenettelyihin liittyvien ilmoitusten julkaisemista varten 7 päivänä syyskuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1564/2005 (6) olisi otettava osaksi sopimusta.

(7)

Julkisia hankintoja koskevien Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY liitteen XX ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY liitteen VIII muuttamisesta 7 päivänä syyskuuta 2005 annettu komission direktiivi 2005/51/EY (7) olisi otettava osaksi sopimusta.

(8)

Direktiivillä 2004/17/EY kumotaan neuvoston direktiivi 93/38/ETY (8), joka on osa sopimusta ja joka olisi sen vuoksi poistettava sopimuksesta.

(9)

Direktiivillä 2004/18/EY kumotaan neuvoston direktiivit 93/36/ETY (9) ja 93/37/ETY (10), jotka ovat osa sopimusta ja jotka olisi sen vuoksi poistettava sopimuksesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XVI, mukaan lukien sen lisäykset 1–14, tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Asetusten (EY) N:o 1874/2004 ja N:o 1564/2005, direktiivin 2004/17/EY, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 358, 3.12.2004, s. 35, direktiivin 2004/18/EY, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 351, 26.11.2004, s. 44 ja direktiivin 2005/51/EY sekä päätöksen 2005/15/EY Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa islanniksi ja norjaksi julkaistavat toisinnot ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun viimeinen sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty ETA:n sekakomitealle (11).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 349, 25.11.2004, s. 38.

(2)  EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1, oikaistu EUVL L 358, 3.12.2004, s. 35.

(3)  EUVL L 134, 30.4.2004, s. 114, oikaistu EUVL L 351, 26.11.2004, s. 44.

(4)  EUVL L 326, 29.10.2004, s. 17.

(5)  EUVL L 7, 11.1.2005, s. 7.

(6)  EUVL L 257, 1.10.2005, s. 1.

(7)  EUVL L 257, 1.10.2005, s. 127.

(8)  EYVL L 199, 9.8.1993, s. 84.

(9)  EYVL L 199, 9.8.1993, s. 1.

(10)  EYVL L 199, 9.8.1993, s. 54.

(11)  Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.


LIITE

Muutetaan sopimuksen liite XVI (Hankinnat), mukaan lukien sen lisäykset 1–14, siten kuin seuraavissa artikloissa on säädetty:

1 artikla

Korvataan alakohtaisten mukautusten 1 kohdassa ilmaisu ”direktiivejä 93/36/ETY, 93/37/ETY ja 93/38/ETY” ilmaisulla ”direktiivejä 2004/17/EY ja 2004/18/EY”.

2 artikla

Korvataan 2 kohta (neuvoston direktiivi 93/37/ETY) seuraavasti:

”2.

32004 L 0018: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta (EUVL L 134, 30.4.2004, s. 114), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 351, 26.11.2004, s. 44 ja sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:

32004 R 1874: komission asetus (EY) N:o 1874/2004, annettu 28 päivänä lokakuuta 2004 (EUVL L 326, 29.10.2004, s. 17),

32005 L 0051: komission direktiivi 2005/51/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005 (EUVL L 257, 1.10.2005, s. 127).

Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Korvataan 10 artiklassa ilmaisu ’perustamissopimuksen 296 artiklasta’ ilmaisulla ’ETA-sopimuksen 123 artiklasta’;

b)

Täydennetään liitteet III–V tämän liitteen lisäyksillä 1–3;

c)

Liechtenstein saattaa tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 18 kuukauden kuluessa sen sekakomitean päätöksen voimaantulosta, jolla direktiivi 2004/18/EY otetaan osaksi ETA-sopimusta.”

.

3 artikla

Poistetaan 3 kohta (neuvoston direktiivi 93/36/ETY).

4 artikla

Korvataan 4 kohta (neuvoston direktiivi 93/38/ETY) seuraavasti:

”4.

32004 L 0017: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/17/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta (EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 358, 3.12.2004, s. 35 ja sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:

32004 R 1874: komission asetus (EY) N:o 1874/2004, annettu 28 päivänä lokakuuta 2004 (EUVL L 326, 29.10.2004, s. 17),

32005 L 0051: komission direktiivi 2005/51/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005 (EUVL L 257, 1.10.2005, s. 127).

Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Korvataan 58 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ’yhteisö’ ilmaisuilla ’yhteisö, silloin kun kyseessä ovat yhteisön yksiköt, tai EFTA-maat, silloin kun kyseessä ovat EFTA-maiden yksiköt’.

b)

Korvataan 58 artiklan 1 kohdassa ilmaisut ’yhteisön yrityksille’ ilmaisuilla ’yhteisön yrityksille, silloin kun kyseessä ovat yhteisön sopimukset, tai EFTA-maiden yrityksille, silloin kun kyseessä ovat EFTA-maiden sopimukset’.

c)

Korvataan 58 artiklan 1 kohdassa ilmaisut ’yhteisön tai sen jäsenvaltioiden velvoitteita kolmansia maita kohtaan’ ilmaisuilla ’joko yhteisön tai sen jäsenvaltioiden velvoitteita kolmansia maita kohtaan taikka EFTA-maiden velvoitteita kolmansia maita kohtaan’.

d)

Korvataan 58 artiklan 4 kohdassa ilmaisut ’neuvoston päätöksellä’ ilmaisuilla ’ETA-sopimuksen yleisen päätöksentekomenettelyn mukaisesti tehdyllä päätöksellä’.

e)

Muutetaan 58 artiklan 5 kohta seuraavasti:

’5.   ETA-sopimuksen yleisten toimielimiä koskevien määräysten mukaisesti annetaan vuosittain kertomuksia sellaisten monen- tai kahdenvälisten neuvottelujen edistymisestä, jotka koskevat yhteisön ja EFTA-maiden yritysten pääsyä kolmansien maiden markkinoille tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvilla aloilla, näiden neuvottelujen mahdollisista tuloksista sekä kaikkien tehtyjen sopimusten käytännön täytäntöönpanosta. ETA-sopimuksen yleistä päätöksentekomenettelyä noudattaen tämän artiklan määräyksiä voidaan muuttaa tällaisen kehityksen perusteella.’

f)

Jotta ETA-alueella sijaitsevat hankintayksiköt voivat soveltaa 58 artiklan 2 ja 3 kohtaa, sopimuspuolten on varmistettava, että niiden alueelle sijoittautuneet hankkijat määrittävät hankintasopimuksia koskevissa tarjouksissaan tuotteiden alkuperän yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1) mukaisesti.

g)

Jotta lähentyminen tapahtuisi mahdollisimman moitteettomasti, 58 artiklaa sovelletaan ETA-yhteyksissä ottaen huomioon, että

3 kohdan soveltaminen ei rajoita kolmansille maille jo myönnettyjä vapautuksia;

sopimuspuolet kuulevat neuvotteluissaan kolmansia maita. Tätä järjestelyä tullaan tarkastelemaan yhdessä.

h)

Direktiivin 59 artiklaa ei sovelleta.

i)

Täydennetään liitteet I–X tämän liitteen lisäyksillä 2–13.

j)

Liechtenstein saattaa tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 18 kuukauden kuluessa sen sekakomitean päätöksen voimaantulosta, jolla direktiivi 2004/17/EY otetaan osaksi ETA-sopimusta.”

.

5 artikla

Lisätään 5 b kohtaan (neuvoston direktiivi 92/50/ETY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32004 L 0018: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004 (EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 351, 26.11.2004, s. 44

6 artikla

Lisätään 6 a kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2195/2002) jälkeen seuraava:

”6b.

32005 D 0015: komission päätös 2005/15/EY, tehty 7 päivänä tammikuuta 2005, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklassa säädetyn menettelyn soveltamissäännöistä (EUVL L 7, 11.1.2005, s. 7)

6c.

32005 R 1564: komission asetus (EY) N:o 1564/2005, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, vakiolomakkeitten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2004/17/EY ja 2004/18/EY mukaisesti julkisiin hankintamenettelyihin liittyvien ilmoitusten julkaisemista varten (EUVL L 257, 1.10.2005, s. 1)

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Liechtensteinissa käytetään ilmaisusta ’Rahmenvereinbarung’ ilmaisua ’Rahmenübereinkunft’, ilmaisusta ’Bietergemeinschaft’ ilmaisua ’Arbeitsgemeinschaft’, ilmaisusta ’Bieter’ ilmaisua ’Offertsteller’ ja ilmaisusta ’Angebot’ ilmaisua ’Offerte’.”

.

7 artikla

Korvataan lisäykset 1–14 seuraavasti:

Lisäys 1

LUETTELO DIREKTIIVIN 2004/18/EY 1 ARTIKLAN 9 KOHDAN TOISESSA ALAKOHDASSA TARKOITETUISTA JULKISOIKEUDELLISISTA LAITOKSISTA JA NIIDEN RYHMISTÄ

I   ISLANNISSA:

Muut kuin teolliset tai kaupalliset valtion hankintayksiköt, joiden toimintaa säännellään lailla ’lög um skipan opinberra framkvæmda nr. 52/1970’ ja ’lög um opinber innkaup nr. 52/1997, međ síđari breytingum and reglugerđ nr. 302/1996’.

Laitokset

Ríkiskaup (valtion kauppakeskus),

Framkvæmdasýslan (valtion rakennussopimuksista vastaava laitos),

Vegagerđ ríkisins (tielaitos),

Siglingastofnun (Islannin merenkulkulaitos).

Ryhmät

Sveitarfélög (kunnat).

II   LIECHTENSTEINISSA:

die öffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene (valtion ja kunnan julkisoikeudelliset virastot, laitokset ja säätiöt).

III   NORJASSA:

offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en industriell eller kommersiell karakter (julkiset tai julkisesti valvotut muut kuin kaupalliset ja teolliset yhteisöt tai yritykset).

Laitokset

Norsk Rikskringkasting (Norjan yleisradioyhtiö),

Norges Bank (keskuspankki),

Statens lånekasse for utdanning (valtion opintolainakassa),

Statistisk sentralbyrå (tilastokeskus),

Den norske stats Husbank (Norjan valtion asuntopankki),

Norges forskningsråd (Norjan tutkimusneuvosto),

Statens Pensjonskasse (Norjan yleinen eläkekassa).

Ryhmät

Statsbedrifter i henhold til lov om statsforetak (LOV 1991-08-30 71) (valtionyhtiöt),

statsbanker (valtionpankit),

universiteter og høyskoler i henhold til lov om universiteter og høyskoler (LOV 1995-05-12 (yliopistot).

Lisäys 2

VALTION KESKUSVIRANOMAISET

ISLANTI

Ríkisreknar innkaupastofnanir eđa fyrirtæki sem eru ekki á sviđi iđnađar eđa viđskipta og heyra undir lög um opinber innkaup nr. 94/2001, međ síđari breytingum. (Julkiset tai julkisesti valvotut muut kuin teolliset ja kaupalliset yhteisöt tai yritykset, jotka kuuluvat julkisia hankintoja koskevan lain nro 94/2001 soveltamisalaan).

Ríkiskaup (valtion kauppakeskus),

Framkvæmdasýslan (valtion rakennussopimuksista vastaava laitos),

Vegagerđ ríkisins (tielaitos).

LIECHTENSTEIN

Regierung des Fürstentums Liechtenstein

NORJA

Statsministerens kontor

Pääministerin kanslia

Regjeringsadvokaten

Oikeuskanslerin virasto

Arbeids- og sosialdepartementet

Työ- ja sosiaaliministeriö

Aetat Arbeidsdirektoratet

Työdirektoraatti

Arbeidstilsynet

Työvoiman valvontavirasto

Statens arbeidsmiljøinstitutt

Työterveysinstituutti

Rikstrygdeverket

Valtion vakuutusvirasto

Statens institutt for rusmiddelforskning

Valtion päihdetutkimusinstituutti

Barne- og familiedepartementet

Lapsi- ja perheasiainministeriö

Barneombudet

Lapsiasiavaltuutettu

Forbrukerombudet

Kuluttaja-asiamies

Forbrukerrådet

Kuluttajaneuvosto

Markedsrådet

Markkinaneuvosto

Likestillingsombudet

Tasa-arvovaltuutettu

Likestillingssenteret

Tasa-arvokeskus

Barne-, ungdoms- og familieforvaltningen

Lapsi-, nuoriso- ja perheasioiden virasto

Statens institutt for forbruksforskning

Valtion kuluttajatutkimuskeskus

Finansdepartementet

Valtiovarainministeriö

Kredittilsynet

Luottovalvontalaitos

Skattedirektoratet

Verodirektoraatti

Oljeskattekontoret

Öljyverovirasto

Toll- og avgiftsdirektoratet

Tulli- ja valmisteverodirektoraatti

Fiskeri- og kystdepartementet

Kalastus- ja rannikkoasiainministeriö

Fiskeridirektoratet

Kalastusdirektoraatti

Havforskningsinstituttet

Meritutkimuslaitos

Kystdirektoratet

Rannikkodirektoraatti

Nasjonalt institutt for ernærings- og sjømatforskning

Elintarvikkeiden sekä kala- ja äyriäisruokien tutkimuskeskus

Forsvarsdepartementet

Puolustusministeriö

Forsvarets Militære Organisasjon (FMO)

Norjan asevoimat

Forsvarsbygg (FB)

Puolustusvoimat

Forsvarets forskningsinstitutt (FFI)

Puolustusvoimien tutkimuslaitos

Nasjonal Sikkerhetsmyndighet (NSM)

Norjan turvallisuusviranomainen

Helse- og omsorgsdepartementet

Terveysministeriö

Nasjonalt folkehelseinstitutt

Kansanterveyslaitos

Sosial- og helsedirektoratet

Sosiaali- ja terveysdirektoraatti

Norsk pasientskadeerstatning

Norjan potilaskorvauksia käsittelevä virasto

Pasientskadenemndas sekretariat

Norjan potilaskorvauksia käsittelevän viraston sihteeristö

Bioteknologinemndas sekretariat

Bioteknologianeuvoston sihteeristö

Statens helsetilsyn

Norjan terveysvirasto

Statens legemiddelverk

Lääkelaitos

Statens strålevern

Säteilysuojeluviranomainen

Justis- og politidepartementet

Oikeus- ja poliisiministeriö

Brønnøysundregisterene

Brønnøysundin rekisterikeskus

Datatilsynet

Tietovalvontavirasto

Direktoratet for sivilt beredskap

Valmiusdirektoraatti

Riksadvokaten

Valtakunnansyyttäjä

Statsadvokatembetene

Yleisen syyttäjän virasto

Politiet

Poliisi

Kommunal- og regionaldepartementet

Kuntien ja alueiden ministeriö

Arbeidsdirektoratet

Työdirektoraatti

Arbeidsforskningsinstituttet

Työtutkimuslaitos

Direktoratet for arbeidstilsynet

Työsuojeluvalvonta

Direktoratet for brann og eksplosjonsvern

Tulipalojen ja räjähdysten ehkäisemisen direktoraatti

Produkts- og elektrisitetstilsynet

Tuote- ja sähköturvallisuuden valvontavirasto

Produktregisteret

Tuoterekisteri

Statens bygningstekniske etat

Valtion rakennustekniikan virasto

Utlendingsdirektoratet

Ulkomaalaisdirektoraatti

Kultur- og kirkedepartementet

Kulttuuri- ja kirkkoministeriö

Bispedømmerådene

Hiippakunnat

Kirkerådet

Kirkkoneuvosto

Eierskapstilsynet

Tiedotusvälineiden omistajuuden valvontavirasto

Norsk filmfond

Norjan elokuvasäätiö

Norsk filminstitutt

Norjan elokuvainstituutti

Norsk filmutvikling

Norjan elokuvan kehittämiskeskus

Statens filmtilsyn

Valtion elokuvatarkastamo

Statens medieforvaltning

Valtion tiedotusvälinevirasto

Norsk kulturråd

Norjan kulttuurineuvosto

Norsk språkråd

Norjan kielineuvosto

Riksarkivet

Kansallisarkisto

Statsarkivene

Valtion arkistot

Rikskonsertene

Kansallinen konserttilaitos

ABM-utvikling

Arkisto-, kirjasto- ja museovirasto

Bunad- og folkedraktrådet

Kansallispukuneuvosto

Nasjonalbiblioteket

Norjan valtionkirjasto

Norsk lokalhistorisk institutt

Norjan paikallishistorian instituutti

Riksutstillinger

Norjan valtion galleria

Utsmykkingsfondet for offentlige bygg

Julkisten rakennusten säätiö

Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek

Norjan näkövammaisten kirjasto

Arkeologisk museum i Stavanger

Stavangerin arkeologinen museo

Lotteritilsynet

Arpajaisvalvontalaitos

Landbruks- og matdepartementet

Maatalous- ja elintarvikeministeriö

Statens dyrehelsetilsyn

Valtion eläinten terveyden valvontavirasto

Jordskifterettene

Maanjakoa käsittelevä virasto

Statens landbrukstilsyn

Valtion maatalouden valvontavirasto

Norsk institutt for jord- og skogforskning

Norjan maan- ja metsäntutkimuslaitos

Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning

Norjan maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos

Planteforsk

Kasvintutkimuslaitos

Reindriftsforvaltningen

Poronhoitohallinto

Norsk institutt for skogforskning

Norjan metsäntutkimusinstituutti.

Mattilsynet

Elintarvikkeiden valvontalaitos

Statens landbruksforvaltning

Valtion maatalousvirasto

Veterinærinstituttet

Eläinlääkintälaitos

Miljøverndepartementet

Ympäristöministeriö

Direktoratet for naturforvaltning

Luonnonhoitodirektoraatti

Norsk kulturminnefond

Norjan kulttuurimuistomerkkien rahasto

Norsk polarinstitutt

Norjan arktisten alueiden tutkimuslaitos

Produktregisteret

Tuoterekisteri

Riksantikvaren

Kulttuuriperintödirektoraatti

Statens forurensningstilsyn

Valtion saastevalvontavirasto

Statens kartverk

Valtion karttavirasto

Moderniseringsdepartementet

Nykyaikaistamisministeriö

Datatilsynet

Tietovalvontavirasto

Fylkesmannsembetene

Maaherranvirastot

Konkurransetilsynet

Kilpailuvirasto

Statens forvaltningstjeneste

Valtion hallintopalvelut

Statens Pensjonskasse

Norjan yleinen eläkekassa

Statsbygg

Julkisen rakentamisen laitos

Nærings- og handelsdepartementet

Kauppa- ja teollisuusministeriö

Bergvesenet

Kaivoslaitos

Justervesenet

Teknillinen tarkastuskeskus

Norges geologiske undersøkelse

Norjan geologinen tutkimuskeskus

Statens Veiledningskontor for oppfinnere

Valtion keksintöneuvontakeskus

Sjøfartsdirektoratet

Merenkulkudirektoraatti

Skipsregistrene

Alusrekisteri

Styret for det industrielle rettsvern

Patenttivirasto

Olje- og energidepartementet

Öljy- ja energiaministeriö

Norges vassdrags- og energidirektorat

Norjan vesistö- ja energialaitos

Oljedirektoratet

Öljydirektoraatti

Samferdselsdepartementet

Liikenneministeriö

Havarikommisjonen for sivil luftfart og jernbane

Siviili-ilmailun ja rautateiden onnettomuuslautakunta

Jernbaneverket

Rautatiehallitus

Luftfartstilsynet

Ilmailulaitos

Post- og teletilsynet

Posti- ja telelaitos

Statens jernbanetilsyn

Rautateiden valvontalaitos

Statens vegvesen

Valtion tielaitos

Utdannings- og forskningsdepartementet

Opetus- ja tutkimusministeriö

Det norske meteorologiske institutt

Norjan ilmatieteen laitos

Lærarutdanningsrådet

Opettajien koulutusneuvosto

Norsk Utenrikspolitisk Institutt

Norjan ulkopoliittinen instituutti

Norsk voksenpedagogisk forskningsinstitutt

Norjan aikuisopetusinstituutti

Riksbibliotektjenesten

Valtion kirjastopalvelu

Samisk utdanningsråd

Saamelaisasioiden koulutusneuvosto

Utenriksdepartementet

Ulkoasiainministeriö

Direktoratet for utviklingssamarbeid

Kehitysyhteistyödirektoraatti

Stortinget

Stortinget (parlamentti)

Stortingets ombudsmann for forvaltningen – Sivilombudsmannen

Stortingetin oikeusasiamies

Riksrevisjonen

Valtion tilintarkastusvirasto

Domstolene

Tuomioistuimet

Lisäys 3

LUETTELO DIREKTIIVIN 2004/18/EY 7 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA TUOTTEISTA PUOLUSTUSALAN HANKINTAVIRANOMAISTEN TEKEMIEN SOPIMUSTEN OSALTA

ISLANTI

LIECHTENSTEIN

NORJA

Puolustusalan yksikköjen (merkintä ’*’ direktiivin 2004/18/EY liitteessä IV) tekemät hankinnat kattavat seuraavat:

25 ryhmä:

Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti

26 ryhmä:

Malmit, kuona ja tuhka

27 ryhmä:

Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat

 

paitsi:

 

ex 27.10 erikoispolttoaineet

28 ryhmä:

Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet

 

paitsi:

 

ex 28.09 räjähdysaineet

 

ex 28.13 räjähdysaineet

 

ex 28.14 kyynelkaasu

 

ex 28.28 räjähdysaineet

 

ex 28.32 räjähdysaineet

 

ex 28.39 räjähdysaineet

 

ex 28.50 myrkkytuotteet

 

ex 28.51 myrkkytuotteet

 

ex 28.54 räjähdysaineet

29 ryhmä:

Orgaaniset kemialliset yhdisteet

 

paitsi:

 

ex 29.03 räjähdysaineet

 

ex 29.04 räjähdysaineet

 

ex 29.07 räjähdysaineet

 

ex 29.08 räjähdysaineet

 

ex 29.11 räjähdysaineet

 

ex 29.12 räjähdysaineet

 

ex 29.13 myrkkytuotteet

 

ex 29.14 myrkkytuotteet

 

ex 29.15 myrkkytuotteet

 

ex 29.21 myrkkytuotteet

 

ex 29.22 myrkkytuotteet

 

ex 29.23 myrkkytuotteet

 

ex 29.26 räjähdysaineet

 

ex 29.27 myrkkytuotteet

 

ex 29.29 räjähdysaineet

30 ryhmä:

Farmaseuttiset tuotteet

31 ryhmä:

Lannoitteet

32 ryhmä:

Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet, maalit ja lakat, kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat, painovärit, muste ja tussi

33 ryhmä:

Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet

34 ryhmä:

Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ’hammasvahat’ ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet

35 ryhmä:

Valkuaisaineet; liimat ja liisterit; entsyymit

37 ryhmä:

Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet

38 ryhmä:

Erinäiset kemialliset tuotteet

 

paitsi:

 

ex 38.19 myrkkytuotteet

39 ryhmä:

Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit sekä näistä valmistetut tavarat

 

paitsi:

 

ex 39.03 räjähdysaineet

40 ryhmä:

Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tavarat

 

paitsi:

 

ex 40.11 luodinkestävät renkaat

41 ryhmä:

Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka

42 ryhmä:

Nahkatavarat, satula- ja valjasteokset, matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet, suolesta valmistetut tavarat

43 ryhmä:

Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat

44 ryhmä:

Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili

45 ryhmä:

Korkki ja korkkitavarat

46 ryhmä:

Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset

47 ryhmä:

Paperinvalmistusaineet

48 ryhmä:

Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat

49 ryhmä:

Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset

65 ryhmä:

Päähineet ja niiden osat

66 ryhmä:

Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat

67 ryhmä:

Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat

68 ryhmä:

Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat

69 ryhmä:

Keraamiset tuotteet

70 ryhmä:

Lasi ja lasitavarat

71 ryhmä:

Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut

73 ryhmä:

Rauta- ja terästavarat

74 ryhmä:

Kupari ja kuparitavarat

75 ryhmä:

Nikkeli ja nikkelitavarat

76 ryhmä:

Alumiini ja alumiinitavarat

77 ryhmä:

Magnesium ja beryllium ja niistä valmistetut tavarat

78 ryhmä:

Lyijy ja lyijytavarat

79 ryhmä:

Sinkki ja sinkkitavarat

80 ryhmä:

Tina ja tinatavarat

81 ryhmä:

Muut epäjalot metallit; niistä valmistetut tavarat

82 ryhmä:

Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat

 

paitsi:

 

ex 82.05 työkalut

 

ex 82.07 työkalut, osat

83 ryhmä:

Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat

84 ryhmä:

Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat

 

paitsi:

 

ex 84.06 moottorit

 

ex 84.08 muut moottorit

 

ex 84.45 koneet

 

ex 84.53 automaattiset tietojenkäsittelykoneet

 

ex 84.55 nimikkeeseen 84.53 kuuluvien koneiden osat

 

ex 84.59 ydinreaktorit

85 ryhmä:

Sähkökoneet ja -laitteet; niiden osat

 

paitsi:

 

ex 85.13 teleliikennelaitteet

 

ex 85.15 lähettimet

86 ryhmä:

Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat

 

paitsi:

 

ex 86.02 panssaroidut sähköveturit

 

ex 86.03 muut panssaroidut veturit

 

ex 86.05 panssaroidut vaunut

 

ex 86.06 huoltovaunut

 

ex 86.07 vaunut

87 ryhmä:

Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet

 

paitsi:

 

ex 87.01 traktorit

 

ex 87.02 sotilasajoneuvot

 

ex 87.03 huoltoautot

 

ex 87.08 tankit ja muut panssariajoneuvot

 

ex 87.09 moottoripyörät

 

ex 87.14 perävaunut

89 ryhmä:

Alukset ja uivat rakenteet

 

paitsi:

 

ex 89.01A sotalaivat

90 ryhmä:

Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat

 

paitsi:

 

ex 90.05 kiikarit

 

ex 90.13 erinäiset kojeet, laserit

 

ex 90.14 etäisyysmittarit

 

ex 90.28 sähköiset ja elektroniset mittauskojeet

 

ex 90.11 mikroskoopit

 

ex 90.17 lääketieteelliset kojeet

 

ex 90.18 hoitomekaaniset laitteet

 

ex 90.19 ortopediset laitteet

 

ex 90.20 röntgenlaitteet

91 ryhmä:

Kellot ja niiden osat

92 ryhmä:

Soittimet; äänen talteenotto- tai toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen talteenotto- tai toistolaitteet; niiden osat ja tarvikkeet

94 ryhmä:

Huonekalut ja niiden osat; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat

 

paitsi:

 

ex 94.01A ilma-alusten istuimet

95 ryhmä:

Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut teokset

96 ryhmä:

Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat

98 ryhmä:

Erinäiset tavarat

Lisäys 4

KAASUN TAI LÄMMÖN SIIRRON TAI JAKELUN ALAN HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavikin Energialaitos), lög nr. 139/2001.

Hitaveita Suđurnesja (Suđurnesin aluelämpölaitos), lög nr. 10/2001.

Muut yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat sähköä lain ’Orkulög nr. 58/1967’ nojalla.

LIECHTENSTEIN

Liechtensteinische Gasversorgung.

NORJA

Yksiköt, jotka siirtävät tai jakelevat lämpöä lain ’Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m av 29.06.1990 nr. 50 (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven)’ tai lain ’lov om felles regler for det indre marked for naturgass (LOV 2002-06-28 61)’ nojalla.

Lisäys 5

SÄHKÖN TUOTANNON, SIIRRON TAI JAKELUN ALAN HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

Landsvirkjun (Valtion voimayhtiö), lög nr. 42/1983.

Landsnet (Icegrid), lög nr. 75/2004.

Rafmagnsveitur ríkisins (Valtion sähkölaitos), lög nr. 58/1967.

Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavikin Energialaitos), lög nr. 139/2001.

Hitaveita Suđurnesja (Suđurnesin aluelämpölaitos), lög nr. 10/2001.

Orkubú Vestfjarđa (Vestfjordin voimayhtiö), lög nr. 40/2001.

Muut yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat sähköä lain ’Orkulög nr. 58/1967’ nojalla.

LIECHTENSTEIN

Liechtensteinische Kraftwerke.

NORJA

Yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat sähköä lain ’Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. kap. V (LOV 1917-12-14 16, kap. I)’, lain ’Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17)’, lain ’Energiloven (LOV 1990-06-29 50)’ tai lain ’Lov om vassdrag og grunnvann (LOV 2000-11-24 82)’ nojalla.

Lisäys 6

JUOMAVEDEN TUOTANNON, KULJETUKSEN TAI JAKELUN ALAN HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

Yksiköt, jotka tuottavat tai jakelevat juomavettä lain ’Lög nr. 32/2004, um vatnsveitur sveitarfélaga’ nojalla.

LIECHTENSTEIN

Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland.

Wasserversorgung Liechtensteiner Unterland.

NORJA

Yksiköt, jotka tuottavat tai jakelevat juomavettä asetuksen ’Forskrift om Drikkevann og vannforsyning (FOR 2001-12-04 Nr 1372)’ nojalla.

Lisäys 7

RAUTATIEPALVELUALAN HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

LIECHTENSTEIN

NORJA

Yksiköt, jotka toimivat lain ’Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven)’ nojalla.

Lisäys 8

KAUPUNKIRAUTATIE-, RAITIOTIE-, JOHDINAUTO- TAI LINJA-AUTOPALVELUJEN HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

Strætó bs. (Reykjavikin kunnallinen linja-autoyhtiö)

Muut kunnalliset linja-autopalvelut.

Yksiköt, jotka toimivat lain ’Lög nr. 73/2001, um fólksflutninga, vöruflutninga og efnisflutninga á landi’ nojalla.

LIECHTENSTEIN

Liechtenstein Bus Anstalt (Liechtensteinin linja-autoyhtiö)

NORJA

Yksiköt, jotka toimivat lain ’Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven)’ nojalla.

Lisäys 9

POSTIPALVELUALAN HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

Yksiköt, jotka toimivat lain ’Lög nr. 19/2002, um póstþjónustu’ nojalla.

LIECHTENSTEIN

Liechtensteinische Post AG.

NORJA

Yksiköt, jotka toimivat lain ’Lov om formidling av landsdekkende postsendinger (LOV 1996-11-29 73)’ nojalla.

Lisäys 10

ÖLJYN JA KAASUN ETSINNÄN JA TALTEENOTON HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

LIECHTENSTEIN

NORJA

Hankintayksiköt, jotka kuuluvat lain ’Lov om petroleumsvirksomhet (LOV 1996-11-29 72)’ (öljylaki) sekä sen tai lain ’Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landområde (LOV 1973-05-04 21)’ nojalla annettujen asetusten soveltamisalaan.

Lisäys 11

HIILEN TAI MUIDEN KIINTEIDEN POLTTOAINEIDEN ETSINNÄN JA TALTEENOTON HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

LIECHTENSTEIN

NORJA

Lisäys 12

MERI- TAI SISÄVESISATAMIEN TAI MUIDEN TERMINAALIPALVELUJEN ALAN HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

Siglingastofnun Íslands (Islannin merenkulkulaitos).

Muut yksiköt, jotka toimivat lain ’Hafnalög nr. 23/1994’ nojalla.

LIECHTENSTEIN

NORJA

Yksiköt, jotka toimivat lain ’Havneloven (LOV 1984-06-08 51)’ nojalla.

Lisäys 13

LENTOKENTTÄALAN HANKINTAYKSIKÖT

ISLANTI

Flugmálastjórn Íslands (ilmailulaitos).

LIECHTENSTEIN

NORJA

Yksiköt, jotka harjoittavat lentokenttätoimintaa lain ’Luftfartsloven (LOV 1993-06-11 101)’ nojalla.

Lisäys 14

KANSALLISET VIRANOMAISET, JOILLE NEUVOSTON DIREKTIIVIN 92/13/ETY 9 ARTIKLASSA TARKOITETTU SOVITTELUMENETTELYN SOVELTAMISPYYNTÖ VOIDAAN OSOITTAA

ISLANTI

Fjármálaráđuneytiđ (valtiovarainministeriö).

LIECHTENSTEIN

Regierung des Fürstentums Liechtenstein (Liechtensteinin ruhtinaskunnan hallitus).

NORJA

Fornyings- og administrasjonsdepartementet (hallinto- ja reformiministeriö).


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/38


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 69/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XVI (Julkiset hankinnat) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka,

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XVI muutettiin 8 päivänä kesäkuuta 2004 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 81/2004 (1).

(2)

Direktiivin 2004/18/EY oikaisemisesta julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 16 päivänä marraskuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/75/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2004/17/EY ja 2004/18/EY muuttamisesta hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyihin sovellettavien kynnysarvojen osalta 19 päivänä joulukuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 2083/2005 (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Asetuksella (EY) N:o 2083/2005 kumotaan komission asetus (EY) N:o 1874/2004 (4), joka on otettu osaksi sopimusta ja joka näin ollen olisi poistettava sopimuksesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XVI seuraavasti:

1.

Lisätään 2 kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY) luetelmakohdat seuraavasti:

”—

32005 L 0075: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/75/EY, annettu 16 päivänä marraskuuta 2005 (EUVL L 323, 9.12.2005, s. 55),

32005 R 2083: komission asetus (EY) N:o 2083/2005, annettu 19 päivänä joulukuuta 2005 (EUVL L 333, 20.12.2005, s. 28).”

2.

Lisätään 4 kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/17/EY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32005 R 2083: komission asetus (EY) N:o 2083/2005, annettu 19 päivänä joulukuuta 2005 (EUVL L 333, 20.12.2005, s. 28).”

3.

Poistetaan 2 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY) ja 4 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/17/EY) ensimmäinen luetelmakohta (komission asetus (EY) N:o 1874/2004).

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 2083/2005 ja direktiivin 2005/75/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (5), tai 2 päivänä kesäkuuta 2006 tehdyn ETA:n sekakomitean päätöksen N:o 68/2006 voimaantulopäivänä, sen mukaan, kumpi niistä on myöhäisempi.

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 349, 25.11.2004, s. 38.

(2)  EUVL L 323, 9.12.2005, s. 55.

(3)  EUVL L 333, 20.12.2005, s. 28.

(4)  EUVL L 326, 29.10.2004, s. 17.

(5)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/40


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 70/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XXI (Tilastot) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XXI muutettiin 28 päivänä huhtikuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 52/2006 (1).

(2)

Ammatillista koulutusta yrityksissä koskevista tilastoista 7 päivänä syyskuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1552/2005 (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Yhteisön tulo- ja elinolotilastoista (EU-SILC) annetun asetuksen (EY) N:o 1177/2003 muuttamisesta 7 päivänä syyskuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1553/2005 (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Asuntopalvelujen arvioimista koskevista periaatteista markkinahintaisen bruttokansantulon yhdenmukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 soveltamiseksi 20 päivänä lokakuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1722/2005 (4) olisi otettava osaksi sopimusta.

(5)

Kansallisten ja yhteisön tilastoviranomaisten riippumattomuudesta, koskemattomuudesta ja vastuuvelvollisuudesta 25 päivänä toukokuuta 2005 annettu komission suositus KOM(2005)217 (5) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XXI seuraavasti:

1.

Lisätään 18p kohdan (komission asetus (EY) N:o 13/2005) jälkeen kohta seuraavasti:

”18q.

32005 R 1552: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1552/2005, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammatillista koulutusta yrityksissä koskevista tilastoista (EUVL L 255, 30.9.2005, s. 1).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetusta koskee seuraava mukautus:

Tätä asetusta ei sovelleta Islantiin ja Liechtensteiniin.”

.

2.

Lisätään 18i kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1177/2003) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32005 R 1553: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1553/2005, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005 (EUVL L 255, 30.9.2005, s. 6).”

.

3.

Lisätään 19t kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1161/2005) jälkeen kohta seuraavasti:

”19u.

32005 R 1722: komission asetus (EY) N:o 1722/2005, annettu 20 päivänä lokakuuta 2005, asuntopalvelujen arvioimista koskevista periaatteista markkinahintaisen bruttokansantulon yhdenmukaistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 soveltamiseksi (EUVL L 276, 21.10.2005, s. 5).”

.

4.

Lisätään 17b kohdan jälkeen (komission asetus (EY) N:o 831/2002) seuraava:

”SÄÄDÖKSET, JOIHIN SOPIMUSPUOLTEN ON KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTA

Sopimuspuolet kiinnittävät huomiota seuraavan säädöksen sisältöön:

17c.

52005 PC 0217: komission suositus KOM(2005) 217, annettu 25 päivänä toukokuuta 2005 kansallisten ja yhteisön tilastoviranomaisten riippumattomuudesta, koskemattomuudesta ja vastuuvelvollisuudesta (EUVL C 172, 12.7.2005, s. 22).”

.

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1552/2005 norjaksi ja asetusten (EY) N:o 1553/2005, 1722/2005 ja suosituksen KOM(2005) 217 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (6).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 175, 29.6.2006, s. 103.

(2)  EUVL L 255, 30.9.2005, s. 1.

(3)  EUVL L 255, 30.9.2005, s. 6.

(4)  EUVL L 276, 21.10.2005, s. 5.

(5)  EUVL C 172, 12.7.2005, s. 22.

(6)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/42


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 71/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

ETA-sopimuksen liitteen XXI (Tilastot) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka,

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen liite XXI muutettiin 28 päivänä huhtikuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 52/2006 (1).

(2)

Yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2494/95 täytäntöönpanemiseksi yhdenmukaistetun kuluttajahintaindeksin yhteisen indeksin viitejakson osalta ja asetuksen (EY) N:o 2214/96 muuttamisesta 19 päivänä lokakuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1708/2005 (2) olisi otettava osaksi sopimusta.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 1726/1999 muuttamisesta työvoimakustannuksia koskevien tietojen määrittelyn ja toimittamisen osalta 21 päivänä lokakuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1737/2005 (3) olisi otettava osaksi sopimusta.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 1916/2000 muuttamisesta ansioiden rakennetta koskevien tietojen määrittelyn ja toimittamisen osalta 21 päivänä lokakuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1738/2005 (4) olisi otettava osaksi sopimusta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liite XXI seuraavasti:

1.

Lisätään 19u kohdan (komission asetus (EY) N:o 1722/2005) jälkeen kohta seuraavasti:

”19v.

32005 R 1708: Komission asetus (EY) N:o 1708/2005, annettu 19 päivänä lokakuuta 2005, yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2494/95 täytäntöönpanemiseksi yhdenmukaistetun kuluttajahintaindeksin yhteisen indeksin viitejakson osalta ja asetuksen (EY) N:o 2214/96 muuttamisesta (EUVL L 274, 20.10.2005, s. 9)”

.

2.

Lisätään 19c kohtaan (komission asetus (EY) N:o 2214/96) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32005 R 1708: komission asetus (EY) N:o 1708/2005, annettu 19 päivänä lokakuuta 2005 (EUVL L 274, 20.10.2005, s. 9)”

.

3.

Lisätään 18e kohtaan (komission asetus (EY) N:o 1726/1999) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32005 R 1737: komission asetus (EY) N:o 1737/2005, annettu 21 päivänä lokakuuta 2005 (EUVL L 279, 22.10.2005, s. 11)”

.

4.

Lisätään 18db kohtaan (komission asetus (EY) N:o 1916/2000) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32005 R 1738: komission asetus (EY) N:o 1738/2005, annettu 21 päivänä lokakuuta 2005 (EUVL L 279, 22.10.2005, s. 32)”

.

2 artikla

Asetusten (EY) N:o 1708/2005, 1737/2005 ja 1738/2005 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (5).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 175, 29.6.2006, s. 103.

(2)  EUVL L 274, 20.10.2005, s. 9.

(3)  EUVL L 279, 22.10.2005, s. 11.

(4)  EUVL L 279, 22.10.2005, s. 32.

(5)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/44


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 73/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 86 ja 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen pöytäkirja 31 muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 38/2006 (1).

(2)

On aiheellista ulottaa sopimuspuolten välinen yhteistyö koskemaan myös päätöksen N:o 2256/2003/EY muuttamisesta hyvien toimintatapojen levittämistä ja tieto- ja viestintätekniikan käyttöönoton seurantaa koskevan ohjelman pidentämiseksi vuoteen 2006 14 päivänä joulukuuta 2005 tehtyä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöstä N:o 2113/2005/EY (2).

(3)

Sen vuoksi sopimuksen pöytäkirja 31 olisi muutettava, jotta tämä laajennettu yhteistyö voitaisiin aloittaa 1 päivästä tammikuuta 2006,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Lisätään sopimuksen pöytäkirjassa 31 olevan 2 artiklan 5 kohdan yhdeksänteen luetelmakohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2256/2003/EY) alaluetelmakohta seuraavasti:

”—

32005 D 2113: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2113/2005/EY, tehty 14 päivänä joulukuuta 2005 (EUVL L 344, 27.12.2005, s. 34)”

.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty ETA:n sekakomitealle (3).

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 58.

(2)  EUVL L 344, 27.12.2005, s. 34.

(3)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/45


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 74/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 86 ja 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen pöytäkirja 31 muutettiin 10 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 40/2006 (1).

(2)

Sopimuksen sopimuspuolten välistä yhteistyötä sisämarkkinoiden toteuttamisen ja kehittämisen alalla olisi jatkettava.

(3)

Sopimuksen pöytäkirja 31 olisi sen vuoksi muutettava yhteistyön jatkumisen mahdollistamiseksi 31 päivän joulukuuta 2005 jälkeen,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen pöytäkirjassa 31 oleva 7 artikla seuraavasti:

1.

Korvataan 6 kohdassa ilmaisu ”vuosien 2004 ja 2005” ilmaisulla ”vuosien 2004, 2005 ja 2006”.

2.

Lisätään 6 kohdan jälkeen kohta seuraavasti:

”7.   EFTA-valtiot osallistuvat 1 päivästä tammikuuta 2006 seuraavaan varainhoitovuoden 2006 Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sisältyvään budjettikohtaan liittyviin yhteisön toimiin:

Budjettikohta 02.03.01: Sisämarkkinoiden toteuttaminen ja kehittäminen”

.

3.

Korvataan 3 ja 4 kohdassa ilmaisu ”5 ja 6 kohta” ilmaisulla ”5, 6 ja 7 kohta”.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty ETA:n sekakomitealle (2).

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EUVL L 147, 1.6.2006, s. 63.

(2)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.


7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/46


ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 75/2006,

tehty 2 päivänä kesäkuuta 2006,

viiniä koskevien kaupan teknisten esteiden poistamisesta tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ”sopimus”, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimuksen pöytäkirjaa 47 muutettiin 2 päivänä lokakuuta 2000 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 85/2000 (1).

(2)

ETA:n neuvoston päätöksellä N:o 1/95 vahvistettiin Liechtensteinia koskeva rinnakkaista markkinoille saattamista koskeva järjestelmä.

(3)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1493/1999 (2), sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL:ssä L 271, 21.10.1999, s. 47, on otettava osaksi sopimusta.

(4)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä koskevan osaston osalta 24 päivänä heinäkuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1607/2000 (3) on otettava osaksi sopimusta.

(5)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä 24 päivänä heinäkuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1622/2000 (4) on otettava osaksi sopimusta.

(6)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja- käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 liitteen XIV muuttamisesta 7 päivänä marraskuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 2451/2000 (5) on otettava osaksi sopimusta.

(7)

Viinialan tuotteiden kuljetusten mukana seuraavien asiakirjojen ja viinialalla pidettävien rekisterien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 24 päivänä huhtikuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 884/2001 (6) on otettava osaksi sopimusta.

(8)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja- käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta viinianalyysimenetelmien osalta 6 päivänä elokuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 1609/2001 (7) on otettava osaksi sopimusta.

(9)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja- käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta 14 päivänä elokuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 1655/2001 (8) on otettava osaksi sopimusta.

(10)

Asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta lysotsyymin käytön osalta viinituotteissa 22 päivänä lokakuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 2066/2001 (9) on otettava osaksi sopimusta.

(11)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta 29 päivänä huhtikuuta 2002 annettu komission asetus (EY) N:o 753/2002 (10), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 272, 23.10.2003, s. 38, on otettava osaksi sopimusta.

(12)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 25 päivänä marraskuuta 2002 annettu komission asetus (EY) N:o 2086/2002 (11) on otettava osaksi sopimusta.

(13)

Yhteisön viinianalyysimenetelmistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2676/90 muuttamisesta 10 päivänä maaliskuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 440/2003 (12) on otettava osaksi sopimusta.

(14)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 4 päivänä heinäkuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1205/2003 (13) on otettava osaksi sopimusta.

(15)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja- käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta 7 päivänä elokuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1410/2003 (14) on otettava osaksi sopimusta.

(16)

Portugalin C I a -viininviljelyvyöhykkeeltä peräisin olevan Vinho Verde-tma-laatuviinin tilavuusprosentteina ilmoitetun luonnollisen alkoholipitoisuuden vähimmäismäärän vahvistamisesta viinivuosiksi 2003/2004 ja 2004/2005 13 päivänä lokakuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1793/2003 (15) on otettava osaksi sopimusta.

(17)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteen VI muuttamisesta määritellyillä alueilla tuotettujen laatuviinien osalta 13 päivänä lokakuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1795/2003 (16) on otettava osaksi sopimusta.

(18)

Yhteisön viinianalyysimenetelmistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2676/90 muuttamisesta 23 päivänä tammikuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 128/2004 (17) on otettava osaksi sopimusta.

(19)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 20 päivänä helmikuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 316/2004 (18) on otettava osaksi sopimusta.

(20)

Useiden viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen asetusten mukauttamisesta Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian Euroopan unioniin liittymisen vuoksi 29 päivänä huhtikuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 908/2004 (19) on otettava osaksi sopimusta.

(21)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja-käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta 9 päivänä elokuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1427/2004 (20) on otettava osaksi sopimusta.

(22)

Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja-käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta 9 päivänä elokuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1428/2004 (21) on otettava osaksi sopimusta.

(23)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 9 päivänä elokuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1429/2004 (22) on otettava osaksi sopimusta.

(24)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 19 päivänä marraskuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 1991/2004 (23) on otettava osaksi sopimusta.

(25)

Asetus (ETY) N:o 2676/90 (24), joka on jo otettu osaksi sopimusta, on siirrettävä sopimuksen pöytäkirjan 47 lisäyksessä I olevaan erilliseen kohtaan,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen pöytäkirja 47 tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Asetusten (EY) N:o 1493/1999, sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL:ssä L 271, 21.10.1999, s. 47, N:o 1607/2000, N:o 1622/2000, N:o 2451/2000, N:o 884/2001, N:o 1609/2001, N:o 1655/2001, N:o 2066/2001, N:o 753/2002, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 272, 23.10.2003, s. 38, N:o 2086/2002, N:o 440/2003, N:o 1205/2003, N:o 1410/2003, N:o 1793/2003, N:o 1795/2003, N:o 128/2004, N:o 316/2004, N:o 908/2004, N:o 1427/2004, N:o 1428/2004, N:o 1429/2004 ja N:o 1991/2004 Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa islanniksi ja norjaksi julkaistavat toisinnot ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 3 päivänä kesäkuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (25).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2006.

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

R. WRIGHT


(1)  EYVL L 315, 14.12.2000, s. 32.

(2)  EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1.

(3)  EYVL L 185, 25.7.2000, s. 17.

(4)  EYVL L 194, 31.7.2000, s. 1.

(5)  EYVL L 282, 8.11.2000, s. 7.

(6)  EYVL L 128, 10.5.2001, s. 32.

(7)  EYVL L 212, 7.8.2001, s. 9.

(8)  EYVL L 220, 15.8.2001, s. 17.

(9)  EYVL L 278, 23.10.2001, s. 9.

(10)  EYVL L 118, 4.5.2002, s. 1.

(11)  EYVL L 321, 26.11.2002, s. 8.

(12)  EUVL L 66, 11.3.2003, s. 15.

(13)  EUVL L 168, 5.7.2003, s. 13.

(14)  EUVL L 201, 8.8.2003, s. 9.

(15)  EUVL L 262, 14.10.2003, s. 10.

(16)  EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13.

(17)  EUVL L 19, 27.1.2004, s. 3.

(18)  EUVL L 55, 24.2.2004, s. 16.

(19)  EUVL L 163, 30.4.2004, s. 56.

(20)  EUVL L 263, 10.8.2004, s. 3.

(21)  EUVL L 263, 10.8.2004, s. 7.

(22)  EUVL L 263, 10.8.2004, s. 11.

(23)  EUVL L 344, 20.11.2004, s. 9.

(24)  EYVL L 272, 3.10.1990, s. 1.

(25)  Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu


LIITE

ETA:n sekakomitean päätökseen N:o 75/2006

Korvataan pöytäkirjan 47 lisäys 1 seuraavasti:

”Lisäys 1

1.

390 R 2676: Komission asetus (ETY) N:o 2676/90, annettu 17 päivänä syyskuuta 1990, yhteisön viinianalyysimenetelmistä (EYVL L 272, 3.10.1990, s. 1) sellaisena kuin se muutettuna seuraavilla:

392 R 2645: Komission asetus (ETY) N:o 2645/92, annettu 11 päivänä syyskuuta 1992 (EYVL L 266, 12.9.1992, s. 10)

395 R 0060: Komission asetus (EY) N:o 60/95, annettu 16 päivänä tammikuuta 1995 (EYVL L 11, 17.1.1995, s. 19)

396 R 0069: Komission asetus (EY) N:o 69/96, annettu 18 päivänä tammikuuta 1996 (EYVL L 14, 19.1.1996, s. 13)

397 R 0822: Komission asetus (EY) N:o 822/97, annettu 6 päivänä toukokuuta 1997 (EYVL L 117, 7.5.1997, s. 10)

399 R 0761: Komission asetus (EY) N:o 761/1999, annettu 12 päivänä huhtikuuta 1999 (EYVL L 99, 14.4.1999, s. 4)

32003 R 0440: Komission asetus (EY) N:o 440/2003, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2003 (EUVL L 66, 11.3.2003, s. 15)

32004 R 0128: Komission asetus (EY) N:o 128/2004, annettu 23 päivänä tammikuuta 2004 (EUVL L 19, 27.1.2004, s. 3).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään aiheellisina siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta.

2.

399 R 1493: Neuvoston asetus (EY) N:o 1493/1999, annettu 17 päivänä toukokuuta, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä, sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL L 271, 21.10.1999, s. 47, ja sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:

1 03 T: Asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, hyväksytty 16 päivänä huhtikuuta 2003 (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33)

32003 R 1795: Komission asetus (EY) N:o 1795/2003, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta.

b)

Asetuksen 1 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta.

c)

II osaston, lukuun ottamatta sen 19 artiklaa, III, IV ja VII osaston säännöksiä sovelleta.

d)

Asetuksen 19 artiklan 2 kohdan viimeistä virkettä ei sovelleta Liechtensteiniin.

Lisäksi liitteessä VI olevan B kohdan 1 kohdan viimeistä virkettä ei sovelleta Liechtensteiniin.

e)

Asetuksen 44 artiklan 1 kohdan ilmaisua: ’sekä tarvittaessa ja sen estämättä, mitä 45 artiklassa säädetään, laillisesti tuotuja viinejä’ ei sovelleta.

f)

Korvataan asetuksen 44 artiklan 14 kohdassa ilmaisu ’kolmannesta maasta peräisin olevan viinin leikkaaminen’ ilmaisulla ’kolmannesta maasta tai EFTA-valtiosta peräisin olevan viinin leikkaaminen’.

g)

Asetuksen 45 artiklan 1 kohdan a alakohdan ilmaisua: ’riippumatta siitä, onko ne tuotu vai ei’ ei sovelleta.

h)

Asetuksen V osastossa olevaa II lukua sovellettaessa sitä koskee seuraava mukautus:

Poiketen siitä, mitä Liechtensteinin kansallisessa lainsäädännössä määrätään Liechtensteinista peräisin olevien pöytäviinien, joita ei voida varustaa maantieteellisellä merkinnällä, on oltava asetuksen V osaston II luvun säännösten mukaisia tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta, jos nämä pöytäviinit on tarkoitettu saatettavaksi ETA-alueen markkinoille Liechtensteinin ulkopuolella.

i)

Asetuksen VI osastoa sovellettaessa sitä koskee seuraava mukautus:

EFTA-valtioista peräisin olevat viinituotteet katsotaan erityisesti määritetyillä alueilla tuotetuiksi laatuviineiksi (’tma-laatuviini’), jos ne ovat kansallisen lainsäädännön mukaisia, jonka on tätä pöytäkirjaa sovellettaessa oltava neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999, sellaisena kuin se on muutettuna tätä sopimusta sovellettaessa, periaatteiden mukainen.

Kuvausta ’tma-laatuviini’ ja muita kuvauksia, joita tarkoitetaan 54 artiklan 2 kohdassa, ei kuitenkaan saa käyttää näitä viinejä kuvattaessa.

Viiniä tuottavien EFTA-valtioiden laatimat luettelot laatuviineistä on julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

j)

Asetuksen 54 artiklan 4 kohdan mukaisesti Liechtensteinista peräisin olevat viinit hyväksytään laatuviineiksi, jos ne täyttävät Liechtensteinin lainsäädännössä niin sanotuille ensimmäisen luokan viineille asetetut vaatimukset.

Liechtensteinista peräisin olevat laatuviinit voidaan varustaa jollakin seuraavista maantieteellisistä päällysmerkinnöistä, jota voidaan muuttaa viinitarhan nimellä, ja joka viittaa Liechtensteinin julkaisemassa virallisessa Viininviljelyn ja tma-laatuviinien hakemistossa (’Viticulture and AOC directory’) luetteloitujen rypäleiden alkuperään:

Balzers, Bendern, Eschen, Eschnerberg, Gamprin, Mauren, Ruggell, Schaan, Schellenberg, Triesen, Vaduz.

Maantieteellisen merkinnän lisäksi päällysmerkinnöissä on joku seuraavista ilmaisuista ’Kontrollierte Ursprungsbezeichnung’, ’KUB’, ’Appellation d'origine contrôlée’ tai ’AOC’.

k)

Asetuksen 71, 77, 78 ja 79 artiklaa ei sovelleta.

l)

Asetuksen liitettä III sovellettaessa Liechtensteinin katsotaan kuuluvan B-viininviljelyvyöhykkeeseen.

m)

Poiketen siitä mitä asetuksen liitteessä VI olevan D kohdan 1 kohdassa säädetään, Liechtensteinista peräisin olevat viinit, jotka on tuotettu Liechtensteinin lainsäädännön mukaisesti ja luokiteltu tämän jälkeen ensimmäisen luokan viineiksi, joilla ei ole täydentävää laatumääritelmää, on hyväksyttävä laatuviineiksi.

3.

32000 R 1607: Komission asetus (EY) N:o 1607/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti määritetyllä alueella tuotettuja laatuviinejä koskevan osaston osalta (EYVL L 185, 25.7.2000, s. 17).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta.

4.

32000 R 1622: Komission asetus (EY) N:o 1622/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä (EYVL L 194, 31.7.2000, s. 1), sellaisena kuin se muutettuna seuraavilla.

32000 R 2451: Komission asetus (EY) N:o 2451/2000, annettu 7 päivänä marraskuuta 2000 (EYVL L 282, 8.11.2000, s. 7),

32001 R 1609: Komission asetus (EY) N:o 1609/2001, annettu 6 päivänä elokuuta 2001 (EYVL L 212, 7.8.2001, s. 9),

32001 R 1655: Komission asetus (EY) N:o 1655/2001, annettu 14 päivänä elokuuta 2005 (EYVL L 220, 15.8.2001, s. 17),

32001 R 2066: Komission asetus (EY) N:o 2066/2001, annettu 22 päivänä lokakuuta 2001 (EYVL L 278, 23.10.2001, s. 9),

32003 R 1410: Komission asetus (EY) N:o 1410/2003, annettu 7 päivänä elokuuta 2003 (EUVL L 201, 8.8.2003, s. 9),

1 03 T: Asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, hyväksytty 16 päivänä huhtikuuta 2003 (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33),

32004 R 1427: Komission asetus (EY) N:o 1427/2004, annettu 9 päivänä elokuuta 2004 (EUVL L 263, 10.8.2004, s. 3),

32004 R 1428: Komission asetus (EY) N:o 1428/2004, annettu 9 päivänä elokuuta 2004 (EUVL L 263, 10.8.2004, s. 7).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta.

5.

32001 R 0884: Komission asetus (EY) N:o 884/2001, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2001, viinialan tuotteiden kuljetusten mukana seuraavien asiakirjojen ja viinialalla pidettävien rekisterien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 128, 10.5.2001, s. 32), sellaisena kuin se muutettuna seuraavalla:

32004 R 0908: Komission asetus (EY) N:o 908/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004 (EUVL L 163, 30.4.2004, s. 56).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta.

b)

Asetuksen 1 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäistä ja toista luetelmakohtaa ja 1 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta;

c)

Asetuksen 5 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta.

d)

Korvataan asetuksen 6 artiklan 5 kohdan kolmannessa alakohdassa toinen virke seuraavasti: ’Nämä tiedot on toimitettava sopimuksen pöytäkirjan 47 lisäyksen 2 mukaisesti.’

e)

Asetuksen 7 artiklan 5 ja 6 kohtaa ei sovelleta.

f)

Korvataan 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan ilmaisu ’- kappaleissa nro 1 ja nro 2 …’ ilmaisulla ’- kappaleissa nro 1 ja nro 2 ja nro 4…’;

g)

Asetuksen 8 artiklan 2, 3 ja 5 kohtaa ei sovelleta.

h)

Asetuksen II osastoa ei sovelleta.

i)

Asetuksen 19 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta.

6.

32002 R 0753: Komission asetus (EY) N:o 753/2002, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2002, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta, (EYVL L 118, 4.5.2002, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL L 272, 23.10.2003, s. 38 ja sellaisena kuin se muutettuna seuraavilla:

32002 R 2086: Komission asetus (EY) N:o 2086/2002, annettu 25 päivänä marraskuuta 2002 (EYVL L 321, 26.11.2002, s. 8),

32003 R 1205: Komission asetus (EY) N:o 1205/2003, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2003 (EUVL L 168, 5.7.2003, s. 13),

32004 R 0316: Komission asetus (EY) N:o 316/2004, annettu 20 päivänä helmikuuta 2004 (EUVL L 55, 24.2.2004, s. 16),

32004 R 0908: Komission asetus (EY) N:o 908/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004 (EUVL L 163, 30.4.2004, s. 56),

32004 R 1429: Komission asetus (EY) N:o 1429/2004, annettu 9 päivänä elokuuta 2004 (EUVL L 263, 10.8.2004, s. 11),

32004 R 1991: Komission asetus (EY) N:o 1991/2004, annettu 19 päivänä marraskuuta 2004 (EUVL L 344, 20.11.2004, s. 9).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta.

b)

Korvataan Liechtensteinin ollessa kyseessä asetuksen 3 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti: ’Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä VII olevan A kohdan 1 kohdassa ja liitteessä VIII olevan B kohdan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu todellinen alkoholipitoisuus merkitään tilavuuden prosenttiyksikköinä, prosenttiyksikön puolikkaina tai prosenttiyksikön kymmenyksinä.’

c)

Asetuksen 7 artiklan c alakohtaa ei sovelleta.

d)

Asetuksen 10 artiklassa olevia viittauksia asetuksen (EY) N:o 884/2001 11 artiklaan ei sovelleta.

e)

Asetuksen säännöksiä ei sovelleta II osaston kolmansista maista peräisin oleviin tuotteisiin.

f)

Lisätään 16 artiklaan seuraava:

(i)

16 artiklan 1 kohdan a alakohtaan ilmaisut: ’þurrt’ ja ’tørr’

(ii)

16 artiklan 1 kohdan b alakohtaan ilmaisut: ’hálfþurrt’ ja ’halvtørr’

(iii)

16 artiklan 1 kohdan c alakohtaan ilmaisut: ’hálfsætt’ ja ’halvsøt’

(iv)

16 artiklan 1 kohdan d alakohtaan ilmaisut: ’sætt’ ja ’søt’

g)

Asetuksen 19 artiklan säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista peräisin oleviin tuotteisiin.

h)

Korvataan 28 artiklan ensimmäisen kohdan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti: ’’Landwein’ Saksasta, Itävallasta, Liechtensteinista ja Italiassa Bolzanon maakunnasta peräisin olevien pöytäviinien osalta,’

i)

Asetuksen 28 artiklan a alakohdan mukaisesti Liechtensteinin osalta, kun on kyseessä kuvauksella ’Landwein’ varustettu pöytäviini, voidaan niiden maantieteellisenä merkintänä käyttää ’Liechtensteiner Oberland’ tai ’Liechtensteiner Unterland’.

j)

Lisätään 29 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

’q)

Liechtenstein: … ilmaisu ’Appellation d'origine contrôlée’, ’AOC’, ’Kontrollierte Ursprungsbezeichnung’ tai ’KUB’ yhdessä viinien alkuperämerkintöihin liittyvien seuraavien nimitysten kanssa ja laatuviinien osalta jokin täydentävä maan lainsäädännön mukainen laatua osoittava ilmaisu ’Auslese Liechtenstein’, ’Sélection Liechtenstein’ tai ’Grand Cru Liechtenstein’’

.

k)

Asetuksen V osastoa ei sovelleta.

l)

Lisätään liitteeseen II seuraava:

Lajikkeen nimi tai sen synonyymit

Maat, jotka voivat käyttää lajikkeen nimeä tai jotain sen synonyymiä

Blauburgunder

Liechtenstein

Chardonnay

Liechtenstein

Müller-Thurgau

Liechtenstein

Weissburgunder

Liechtenstein’

m)

Lisätään liitteeseen III seuraava:

’Perinteinen merkintä

Viini

Tuotteen luokitus

Kieli

LIECHTENSTEIN

Perinteiset täydennysmerkinnät

Ablass

Kaikki

Tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

Saksa

Beerenauslese

Kaikki

Tma-laatuviini

Saksa

Beerle tai Beerli tai Beerliwein

Kaikki

Tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

Saksa

Federweiss (1) tai Weissherbst

Kaikki

Tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

Saksa

Eiswein

Kaikki

Tma-laatuviini

Saksa

Kretzer tai Süssdruck

Kaikki

Tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

Saksa

Strohwein

Kaikki

Tma-laatuviini

Saksa

Trockenbeerenauslese

Kaikki

Tma-laatuviini

Saksa

7.

32003 R 1793: Komission asetus (EY) N:o 1793/2003, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, Portugalin C I a -viininviljelyvyöhykkeeltä peräisin olevan Vinho Verde-tma-laatuviinin tilavuusprosentteina ilmoitetun luonnollisen alkoholipitoisuuden vähimmäismäärän vahvistamisesta viinivuosiksi 2003/2004 ja 2004/2005 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 10).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:

Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin pidetään merkityksellisinä siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi sopimusta.”


(1)  Rajoittamatta perinteisen saksankielisen ilmaisun ’Federweißer’ käyttöä, kun on kyseessä sellaisenaan nautittavaksi tarjottava käymistilassa oleva rypäleen puristemehu, jota tarkoitetaan Saksan viiniasetuksen 34c pykälässä ja komission asetuksen (EY) N:o 753/2002, sellaisena kuin se on muutettuna, 12 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 14 artiklan 1 kohdassa.’


Huomautus lukijoille

7.9.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 245/s3


ILMOITUS LUKIJALLE

ETA:n sekakomitean päätökset N:o 55/2006 ja N:o 72/2006 peruutettiin ennen niiden tekemistä, eivätkä ne sen vuoksi ole voimassa.