ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
9.8.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1199/2006,
annettu 8 päivänä elokuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä elokuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2006.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 8 päivänä elokuuta 2006 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
44,8 |
999 |
44,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
105,3 |
999 |
105,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
91,0 |
999 |
91,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
63,2 |
388 |
64,2 |
|
512 |
41,8 |
|
524 |
47,3 |
|
528 |
54,9 |
|
999 |
54,3 |
|
0806 10 10 |
052 |
98,1 |
204 |
143,0 |
|
220 |
182,2 |
|
508 |
23,9 |
|
999 |
111,8 |
|
0808 10 80 |
388 |
87,2 |
400 |
91,4 |
|
508 |
83,4 |
|
512 |
86,0 |
|
524 |
43,0 |
|
528 |
80,2 |
|
720 |
81,3 |
|
804 |
101,2 |
|
999 |
81,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
127,4 |
388 |
94,9 |
|
512 |
83,4 |
|
528 |
54,2 |
|
804 |
186,4 |
|
999 |
109,3 |
|
0809 20 95 |
052 |
233,8 |
400 |
315,0 |
|
404 |
399,0 |
|
999 |
315,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
143,3 |
999 |
143,3 |
|
0809 40 05 |
068 |
110,8 |
093 |
50,3 |
|
098 |
53,9 |
|
624 |
133,2 |
|
999 |
87,1 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
9.8.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1200/2006,
annettu 8 päivänä elokuuta 2006,
Tšekin interventioelimen hallussa Belgiassa olevan ohran vientiä koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viljan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 (2) vahvistetaan menettelyt ja edellytykset interventioelinten hallussa olevien viljojen myymiseksi. |
(2) |
Komission asetuksessa (ETY) N:o 3002/92 (3) vahvistetaan interventiosta peräisin olevien tuotteiden käytön ja määräpaikan tarkastamista koskevat yhteiset yksityiskohtaiset säännöt. |
(3) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 256/2006 (4) avataan pysyvä tarjouskilpailu Tšekin interventioelimen hallussa Belgiassa olevan 53 665 ohratonnin viemiseksi komission päätöksen nojalla. Kyseisellä päätöksellä Tšekille annetaan lupa varastoida alueensa ulkopuolella 300 000 tonnia viljaa markkinointivuonna 2004/2005 (5). Mainitun asetuksen mukaiseen viimeiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen tarjousten jättämisen määräaika päättyi 22 päivänä kesäkuuta 2006, mutta joitakin määriä on vielä käyttämättä. Näissä olosuhteissa ja kun otetaan huomioon nykyinen markkinatilanne, olisi avattava uusi pysyvä tarjouskilpailu niitä määriä varten, joita ei myyty tarjouskilpailussa. |
(4) |
Toiminnan ja sen valvonnan säännönmukaisuuden varmistamiseksi olisi vahvistettava erityiset yksityiskohtaiset säännöt. Tämän vuoksi on aiheellista säätää vakuusjärjestelmästä, jonka avulla varmistetaan, että haluttuja tavoitteita noudatetaan ilman, että toimijoille tulee liian suuria kuluja. Tämän vuoksi olisi poikettava tietyistä säännöistä, erityisesti asetuksen (ETY) N:o 2131/93 osalta. |
(5) |
Jälleentuonnin välttämiseksi tämän asetuksen mukaisesti avatun tarjouskilpailun mukainen vienti olisi rajoitettava eräisiin kolmansiin maihin. |
(6) |
Järjestelmän hallinnoinnin nykyaikaistamiseksi on syytä säätää komission pyytämien tietojen lähettämisestä sähköisesti. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, Tšekin interventioelin avaa tämän asetuksen liitteessä I mainituissa paikoissa säilyttämiensä ja asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 vahvistettujen edellytysten mukaisesti pysyvän tarjouskilpailun hallussaan olevan ohran viemiseksi.
2 artikla
Tarjouskilpailu koskee kolmansiin maihin vietävän 53 665 ohratonnin enimmäismäärää, lukuun ottamatta Albaniaa, Bosnia ja Hertsegovinaa, Bulgariaa, entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa, Kanadaa, Kroatiaa, Liechtensteinia, Meksikoa, Montenegroa, Romaniaa, Serbiaa (6), Sveitsiä ja Yhdysvaltoja.
3 artikla
1. Tämän asetuksen mukaisesti toteutettuun vientiin ei sovelleta vientitukia, vientimaksuja eikä kuukausikorotuksia.
2. Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 8 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta.
3. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 16 artiklan kolmannessa alakohdassa säädetään, viennistä maksettava hinta on tarjouksessa mainittu hinta ilman kuukausikorotusta.
4 artikla
1. Vientitodistukset ovat voimassa asetuksen (ETY) N:o 2131/93 9 artiklan mukaista myöntämispäivää seuraavan neljännen kuukauden loppuun.
2. Tämän asetuksen mukaisesti avatussa tarjouskilpailussa jätettyihin tarjouksiin ei pidä liittää komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (7) 49 artiklan mukaisesti tehtyjä vientitodistushakemuksia.
5 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten jättämisen määräaika päättyy 10 päivänä elokuuta 2006 kello 9.00 (Brysselin aikaa).
Seuraavien osittaisten tarjouskilpailujen tarjousten jättämisen määräaika päättyy joka torstai kello 9.00 (Brysselin aikaa), lukuun ottamatta 17 päivää elokuuta 2006, 24 päivää elokuuta 2006, 2 päivää marraskuuta 2006, 28 päivää joulukuuta 2006, 5 päivää huhtikuuta 2007 ja 17 päivää toukokuuta 2007, koska kyseisillä viikoilla ei järjestetä tarjouskilpailuja.
Viimeiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen tarjousten jättämisen määräaika päättyy 28 päivänä kesäkuuta 2007 kello 9.00 (Brysselin aikaa).
2. Tarjoukset on jätettävä Tšekin interventioelimelle, jonka yhteystiedot ovat seuraavat:
Statní zemědělský intervenční fond |
Odbor rostlinných komodit |
Ve Smečkách 33 |
CZ-110 00, Praha 1 |
Puhelin (420) 222 871 667 – 222 871 403 |
Faksi (420) 296 806 404 |
Sähköposti: dagmar.hejrovska@szif.cz |
6 artikla
Interventioelin, varastoija ja tarjouskilpailun voittaja voivat joko ennen erän siirtoa varastosta tai siirron aikana ottaa tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä yhteisellä sopimuksella vähintään yhden vertailunäytteen 500:aa tonnia kohden sekä määrittää ne. Interventioelin voi valtuuttaa edustajan sillä edellytyksellä, että tämä ei ole varastoija.
Vertailunäytteiden otto ja määritys on tehtävä seitsemän työpäivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä pyynnöstä tai kolmen työpäivän kuluessa, jos näytteet otetaan siirrettäessä viljat varastosta.
Kiistatapauksessa määritysten tulokset on toimitettava komissiolle sähköisesti.
7 artikla
1. Tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaisenaan, jos näytteiden määritysten lopputulokset osoittavat, että laatu on
a) |
tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettuja arvoja parempi; |
b) |
interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja laatuarvoja huonompi, eron sisältyessä kuitenkin seuraaviin rajoihin:
|
2. Jos näytteiden määritysten lopulliset tulokset osoittavat, että laatu on interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja laatuarvoja huonompi, ja poikkeama ylittää 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rajat, tarjouskilpailun voittaja voi
a) |
joko hyväksyä erän sellaisenaan; |
b) |
tai kieltäytyä ottamasta kyseistä erää haltuunsa. |
Edellä olevassa b alakohdassa säädetyssä tapauksessa tarjouskilpailun voittaja vapautetaan kaikista kyseistä erää koskevista velvoitteistaan, vakuus mukaan luettuna, vasta kun hän on viipymättä tehnyt liitteessä II olevaa lomaketta käyttäen ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle.
3. Jos näytteiden määritysten lopulliset tulokset osoittavat, että laatu on interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia huonompi, tarjouskilpailun voittaja ei saa ottaa erää haltuunsa. Hänet vapautetaan kaikista kyseistä erää koskevista velvoitteistaan, vakuus mukaan luettuna, vasta kun hän on viipymättä tehnyt liitteessä II olevaa lomaketta käyttäen ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle.
8 artikla
Edellä 7 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa ja 3 kohdassa säädetyissä tapauksissa tarjouskilpailun voittaja voi kuitenkin pyytää interventioelintä toimittamaan hänelle säädettyä laatua olevan toisen erän ohraa ilman lisäkustannuksia. Tässä tapauksessa vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteessä II olevaa lomaketta käyttäen.
Jos tarjouskilpailun voittaja ei kuitenkaan ole peräkkäiset korvauserät vastaanotettuaan saanut säädettyä laatua olevaa korvauserää kuukauden kuluessa ensimmäisestä korvauspyynnöstään, hänet vapautetaan kaikista velvoitteistaan, vakuus mukaan luettuna, kun hän on viipymättä tehnyt liitteessä II olevaa lomaketta käyttäen ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle.
9 artikla
1. Jos ohra siirretään varastosta ennen kuin 6 artiklassa säädettyjen määritysten tulokset ovat tiedossa, kaikki riskit ovat tarjouskilpailun voittajan vastuulla erän siirtoajankohdasta alkaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tarjouskilpailun voittajan oikeuskeinoja varastoijaa vastaan.
2. Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto (EMOTR) vastaa 6 artiklassa säädettyjen näytteenottojen ja määritysten (7 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista tuloksista johtuvia määrityksiä lukuun ottamatta) kustannuksista 500:aa tonnia koskevaan määritykseen asti, lukuun ottamatta kustannuksia, jotka koskevat siirtoa siilosta toiseen. Tarjouskilpailun voittaja vastaa itse kustannuksista, jotka aiheutuvat siirrosta siilosta toiseen ja hänen mahdollisesti pyytämistään lisämäärityksistä.
10 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3002/92 12 artiklassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti myytävää ohraa koskevissa asiakirjoissa, erityisesti vientitodistuksessa, asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa poistamismääräyksessä, vienti-ilmoituksessa ja tarvittaessa T5-valvontakappaleessa on oltava jokin liitteessä III esitetyistä maininnoista.
11 artikla
1. Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti asetettu vakuus vapautetaan heti, kun vientitodistukset on myönnetty tarjouskilpailun voittajille.
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 17 artiklan 1 kohdassa säädetään, vientivelvoitteesta asetetaan vakuus, joka on tarjouskilpailupäivänä voimassa olevan interventiohinnan ja tarjotun hinnan erotuksen suuruinen ja aina vähintään 25 euroa tonnilta. Tästä vakuudesta asetetaan puolet vientitodistuksen myöntämisen yhteydessä ja loput ennen viljan siirtoa.
12 artikla
Tšekin interventioelimen on toimitettava jätetyt tarjoukset komissiolle kahden tunnin kuluessa 5 artiklan 1 kohdassa säädetyn tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Tarjousten puuttuessa Tšekin on ilmoitettava siitä komissiolle samassa määräajassa. Jos Tšekki ei ole lähettänyt komissiolle yhtään tiedonantoa hakemuksista säädettyjen määräaikojen kuluessa, komissio katsoo, että kyseisessä jäsenvaltiossa ei ole jätetty yhtään tarjousta.
Ensimmäisessä alakohdassa säädetyt tiedonannot on tehtävä sähköisesti liitteessä IV olevan lomakkeen mukaisesti. Tarjoajien henkilöllisyyttä ei paljasteta.
13 artikla
1. Komissio vahvistaa asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla hyväksymättä saatuja tarjouksia asetuksen (ETY) N:o 2131/93 10 artiklan mukaisesti.
2. Jos 1 kohdan mukainen vähimmäishinnan vahvistaminen johtaisi jäsenvaltion käytettävissä olevan enimmäismäärän ylittymiseen, kyseisessä jäsenvaltiossa käytettävissä olevan enimmäismäärän noudattamiseksi voidaan mainitun vahvistamisen yhteydessä määritellä vähimmäishintaan tehtyjen tarjousten määriä koskeva jakokerroin.
14 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EYVL L 191, 31.7.1993, s. 76. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 749/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 10).
(3) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 770/96 (EYVL L 104, 27.4.1996, s. 13).
(4) EUVL L 46, 16.2.2006, s. 3.
(5) Ilmoitettu Tšekille 17. kesäkuuta 2005, muutettuna päätöksellä 4013/2005, joka on ilmoitettu Tšekille 11. lokakuuta 2005.
(6) Mukaan luettuna Kosovo, sellaisena kuin se on 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244 määriteltynä.
(7) EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.
(8) EYVL L 100, 20.4.2000, s. 31.
LIITE I
Varastointipaikka |
Määrä (tonnia) |
Gent |
53 665 |
LIITE II
Ilmoitus komissiolle Tšekin interventioelimen hallussa Belgiassa olevan ohran vientiä koskevassa pysyvässä tarjouskilpailussa myönnetyistä eristä kieltäytymisestä ja mahdollisesta korvaamisesta
Lomake (1)
(Asetus (EY) N:o 1200/2006)
— |
Tarjouskilpailun voittaneen tarjouksen tekijän nimi: |
— |
Tarjouskilpailun päivämäärä: |
— |
Päivämäärä, jona tarjouskilpailun voittaja kieltäytyy erästä: |
Erän numero |
Määrä tonneina |
Siilon osoite |
Haltuunottamisesta kieltäytymisen perusteet |
||||||||||
|
|
|
|
(1) Lähetetään maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosastoon (D/2).
LIITE III
Asetuksen 10 artiklassa tarkoitetut maininnat
— espanjaksi: Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 1200/2006
— tšekiksi: Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 1200/2006
— tanskaksi: Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 1200/2006
— saksaksi: Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 1200/2006
— viroksi: Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 1200/2006
— kreikaksi: Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1200/2006
— englanniksi: Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 1200/2006
— ranskaksi: Orge d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1200/2006
— italiaksi: Orzo d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 1200/2006
— latviaksi: Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 1200/2006
— liettuaksi: Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 1200/2006
— unkariksi: Intervenciós árpa, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 1200/2006/EK rendelet
— hollanniksi: Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 1200/2006
— puolaksi: Jęczmień interwencyjny niedający prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 1200/2006
— portugaliksi: Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 1200/2006
— slovakiksi: Intervenčný jačmeň nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 1200/2006
— sloveeniksi: Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 1200/2006
— suomeksi: Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 1200/2006
— ruotsiksi: Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 1200/2006.
LIITE IV
Ilmoitus komissiolle Tšekin interventioelimen hallussa Belgiassa olevan ohran vientiä koskevassa pysyvässä tarjouskilpailussa saaduista tarjouksista
Lomake (1)
(Asetus (EY) N:o 1200/2006)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Tarjoajien numerointi |
Erän numero |
Hyväksytty määrä tonneina |
Tarjottu hinta (euroa/tonni) (2) |
Korotukset (+) Vähennykset (–) (euroa/tonni) (pro memoria) |
Liiketoimintakulut (3) (euroa/tonni) |
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
jne. |
|
|
|
|
|
Ilmoittakaa tarjotut kokonaismäärät (samasta erästä tehdyt hylätyt tarjoukset mukaan luettuina): tonnia. |
(1) Lähetetään maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosastoon (D/2).
Ilmoittakaa tarjotut kokonaismäärät (samasta erästä tehdyt hylätyt tarjoukset mukaan luettuina): tonnia.
(2) Tähän hintaan sisältyvät tarjouksen kohteena olevaa erää koskevat korotukset tai vähennykset.
(3) Liiketoimintakulut ovat palveluista ja vakuutuksista muodostuvia kuluja, jotka aiheutuvat interventiovarastosta poistamisen ja vientisataman FOB-vaiheen (vapaasti aluksessa) välillä, pois luettuna kuljetuskustannukset. Ilmoitettavat kulut laaditaan sellaisten tosiasiallisten kulujen keskiarvon perusteella, jotka interventioelin on vahvistanut tarjouskilpailujakson avaamista edeltävän puolen vuoden ajalta, ja ne ilmoitetaan euroina tonnia kohti.
9.8.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1201/2006,
annettu 8 päivänä elokuuta 2006,
teurastetun sian yhteisön markkinahinnan laskemiseksi käytettävien painotuskertoimien vahvistamisesta markkinointivuodeksi 2006/2007
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sianliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2759/75 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2759/75 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu teurastetun sian yhteisön markkinahinta on vahvistettava painottamalla kussakin jäsenvaltiossa todettuja hintoja kunkin jäsenvaltion sikakarjan suhteellisen koon ilmaisevilla kertoimilla. |
(2) |
Nämä kertoimet olisi määritettävä kunkin vuoden joulukuun alussa laskettujen sikamäärien perusteella sikatuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/23/ETY (2) mukaisesti. |
(3) |
Joulukuun 2005 laskentatulosten perusteella painotuskertoimet olisi vahvistettava uudelleen markkinointivuodeksi 2006/2007, ja komission asetus (EY) N:o 1358/2005 (3) olisi kumottava. |
(4) |
Koska markkinointivuosi 2006/2007 alkaa 1 päivänä heinäkuuta 2006, tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä päivästä alkaen. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sianlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2759/75 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut painotuskertoimet vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 1358/2005.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 149, 21.6.1993, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(3) EUVL L 214, 19.8.2005, s. 9.
LIITE
Teurastetun sian markkinahinnan laskemiseksi käytettävät painotuskertoimet markkinointivuodeksi 2006/2007
Asetuksen (ETY) N:o 2759/75 4 artiklan 2 kohta
Belgia |
4,1 |
Tšekki |
1,8 |
Tanska |
8,3 |
Saksa |
17,8 |
Viro |
0,2 |
Kreikka |
0,7 |
Espanja |
16,4 |
Ranska |
10,0 |
Irlanti |
1,1 |
Italia |
6,1 |
Kypros |
0,3 |
Latvia |
0,3 |
Liettua |
0,7 |
Luxemburg |
0,1 |
Unkari |
2,5 |
Malta |
0,1 |
Alankomaat |
7,3 |
Itävalta |
2,1 |
Puola |
12,3 |
Portugali |
1,5 |
Slovenia |
0,4 |
Slovakia |
0,7 |
Suomi |
0,9 |
Ruotsi |
1,2 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
3,1 |
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
9.8.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/12 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 27 päivänä heinäkuuta 2006,
Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä yhteisörahoituksen ulkopuolelle
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 3331)
(Ainoastaan englannin-, espanjan-, italian-, kreikan-, portugalin- ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2006/554/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä huhtikuuta 1970 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 729/70 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan c alakohdan,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1258/1999 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan,
on kuullut rahastokomiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 729/70 5 artiklassa, asetuksen (EY) N:o 1258/1999 7 artiklassa sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 729/70 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä EMOTR:n tukiosaston tilien tarkastamisen ja hyväksymisen osalta 7 päivänä heinäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1663/95 (3) 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, että komissio tekee tarvittavat tarkastukset, antaa jäsenvaltioille tiedoksi tarkastustensa tulokset, ottaa huomioon jäsenvaltioiden huomautukset, aloittaa kahdenväliset keskustelut sopimukseen pääsemiseksi kyseisten jäsenvaltioiden kanssa ja antaa niille muodollisesti päätelmänsä tiedoksi viitaten sovittelumenettelyn perustamisesta osaksi Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosaston tilien tarkastamista ja hyväksymistä 1 päivänä heinäkuuta 1994 tehtyyn komission päätökseen 94/442/EY (4). |
(2) |
Jäsenvaltioilla on ollut mahdollisuus pyytää sovittelumenettelyn aloittamista. Tätä mahdollisuutta onkin käytetty joissakin tapauksissa, ja komissio on tutkinut menettelyn päätteeksi laaditun kertomuksen. |
(3) |
Asetuksen (ETY) N:o 729/70 2 ja 3 artiklassa sekä asetuksen (EY) N:o 1258/1999 2 artiklassa säädetään, että rahoitusta voidaan antaa ainoastaan yhteisön sääntöjen mukaisesti maatalousmarkkinoiden yhteisen markkinajärjestelyn osana kolmansiin maihin suuntautuvalle viennille myönnetyille vientituille ja maatalousmarkkinoiden tasapainottamiseksi tehtäville interventioille. |
(4) |
Tehdyistä tarkastuksista, kahdenvälisten keskustelujen tuloksista ja sovittelumenettelyistä on käynyt ilmi, että osa jäsenvaltioiden ilmoittamista menoista ei täytä näitä edellytyksiä, eikä niitä näin ollen voida rahoittaa EMOTR:n tukiosastosta. |
(5) |
On syytä ilmoittaa määrät, joita ei ole hyväksytty maksettaviksi EMOTR:n tukiosastosta ja jotka eivät koske menoja, jotka on suoritettu aikaisemmin kuin 24 kuukautta ennen tarkastusten tuloksista jäsenvaltioille annettua komission kirjallista tiedonantoa. |
(6) |
Tässä päätöksessä tarkoitetuissa tapauksissa komissio on ilmoittanut asiaa koskevassa yhteenvetokertomuksessa jäsenvaltioille arvion yhteisörahoituksen ulkopuolelle jätettävistä määristä yhteisön sääntöjen noudattamatta jättämisen vuoksi. |
(7) |
Tämä päätös ei estä komissiota määrittelemästä rahoitusseuraamuksia, joista se voi päättää yhteisöjen tuomioistuimen tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvien seikkojen osalta 5 päivänä huhtikuuta 2006 edelleen kesken olevissa asioissa antamien tuomioiden perusteella, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Liitteessä olevat jäsenvaltioiden nimeämien maksajavirastojen EMOTR:n tukiosastolle ilmoittamat menot suljetaan tällä päätöksellä yhteisörahoituksen ulkopuolelle, koska ne eivät ole yhteisön sääntöjen mukaisia.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Irlannille, Italian tasavallalle, Portugalin tasavallalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 27 päivänä heinäkuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 94, 28.4.1970, s. 13. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1287/95 (EYVL L 125, 8.6.1995, s. 1).
(2) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 103.
(3) EYVL L 158, 8.7.1995, s. 6. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 465/2005 (EUVL L 77, 23.3.2005, s. 6).
(4) EYVL L 182, 16.7.1994, s. 45. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2001/535/EY (EYVL L 193, 17.7.2001, s. 25).
LIITE
Jäsenvaltio |
Ala |
Peruste |
Oikaisu |
Valuutta |
Rahoituksen ulkopuolelle jätettävät menot |
Jo tehdyt vähennykset |
Tämän päätöksen rahoitusseuraamukset |
Varainhoitovuosi |
ES |
Peltokasvit |
Atk–pohjaisen LPIS–järjestelmän puuttuminen |
kiinteämäär. 2 % |
EUR |
–43 299,48 |
0,00 |
–43 299,48 |
1999–2000 |
ES |
Peltokasvit |
Tukihakemusmenettelyn puutteet |
kiinteämäär. 5 % |
EUR |
–2 024 643,26 |
0,00 |
–2 024 643,26 |
2002–2004 |
ES |
Peltokasvit |
Seuraamusten soveltamatta jättäminen |
kiinteämäär. 2 % |
EUR |
– 316 545,67 |
0,00 |
– 316 545,67 |
2003–2004 |
ES |
Eläinpalkkiot – yli 30 kuukauden ikäisiin eläimiin sovellettava järjestelmä |
Rahoitus eläinten ostoa ja hävittämistä varten |
yksittäinen |
EUR |
– 156 180,00 |
0,00 |
– 156 180,00 |
2002 |
ES |
Eläinpalkkiot – yli 30 kuukauden ikäisiin eläimiin sovellettava järjestelmä |
Eläinten seurantaa ja laskentaa koskevan hallinnointi– ja kirjanpitojärjestelmän epäluotettavuus |
kiinteämäär. 10 % |
EUR |
– 160 692,00 |
0,00 |
– 160 692,00 |
2001 |
ES |
Voirasvat elintarvikkeiden jalostuksessa |
Liikaa lisättyjä merkkiaineita – osasta lisättyjä merkkiaineita maksettu tuki |
yksittäinen 1,5 % |
EUR |
– 144 902,68 |
0,00 |
– 144 902,68 |
2002–2005 |
ES |
Hedelmät ja vihannekset – banaanit |
Puutteet kaupan pidettyjen määrien vahvistamisessa, näytteet eivät edustavia laatutarkastuksissa |
kiinteämäär. 2 % |
EUR |
–5 291 087,63 |
0,00 |
–5 291 087,63 |
2002–2004 |
ES |
Hedelmät ja vihannekset – persikoiden ja päärynöiden jalostus |
Maksumääräaikojen noudattamatta jättäminen |
yksittäinen |
EUR |
– 643 142,42 |
0,00 |
– 643 142,42 |
2002 |
ES |
POSEI |
Olennaisen valvonnan soveltamatta jättäminen |
kiinteämäär. 5 % |
EUR |
– 415 161,50 |
0,00 |
– 415 161,50 |
2003–2004 |
ES |
POSEI |
Maksumääräaikojen noudattamatta jättäminen |
yksittäinen |
EUR |
–3 931 651,61 |
0,00 |
–3 931 651,61 |
2003–2004 |
ES |
Viini – tuotantokyky |
Tuotantokyvyn hallinnan puute |
kiinteämäär. 10 % |
EUR |
–33 357 596,61 |
0,00 |
–33 357 596,61 |
2001–2004 |
Yhteensä ES |
|
|
|
|
–46 484 902,86 |
0,00 |
–46 484 902,86 |
|
FR |
Peltokasvit |
Kasteltujen alojen korvauksen soveltaminen kosteikkoihin |
yksittäinen |
EUR |
–7 874 178,00 |
0,00 |
–7 874 178,00 |
2001–2003 |
FR |
Peltokasvit |
Tukeen kelpaamattomat lohkot viiniköynnösten raivauksen jälkeen |
yksittäinen |
EUR |
–36 610 625,00 |
0,00 |
–36 610 625,00 |
2001–2005 |
FR |
Peltokasvit |
Laitumet palautettu kosteikoiksi |
yksittäinen |
EUR |
–12 521 275,00 |
0,00 |
–12 521 275,00 |
2001–2005 |
FR |
Peltokasvit |
Aiheettomasti maksetusta tuesta johtuvat seuraamukset |
yksittäinen |
EUR |
–20 128 846,00 |
0,00 |
–20 128 846,00 |
2001–2005 |
FR |
Oliiviöljy – tuotantotuki |
Olennainen valvonta toteutettu puutteellisesti |
kiinteämäär. 2 % |
EUR |
– 156 181,66 |
0,00 |
– 156 181,66 |
2002–2004 |
FR |
Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, uudet toimenpiteet |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet |
kiinteämäär. 5 % |
EUR |
–4 349 136,00 |
0,00 |
–4 349 136,00 |
2001–2002 |
FR |
Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, uudet toimenpiteet |
Korkotukilainojen valvontajärjestelmän puutteet |
kiinteämäär. 5 % |
EUR |
–4 331 384,00 |
0,00 |
–4 331 384,00 |
2001–2002 |
Yhteensä FR |
|
|
|
|
–85 971 625,66 |
0,00 |
–85 971 625,66 |
|
UK |
Voirasvat elintarvikkeiden jalostuksessa |
Valmistettujen määrien valvonnan puutteet määrien tarkastuksen osalta |
kiinteämäär. 5 % |
GBP |
–1 351 441,25 |
0,00 |
–1 351 441,25 |
2001–2004 |
UK |
Voirasvat elintarvikkeiden jalostuksessa |
Liikaa lisättyjä merkkiaineita – osasta lisättyjä merkkiaineita maksettu tuki |
yksittäinen |
GBP |
–55 534,20 |
0,00 |
–55 534,20 |
2002–2004 |
UK |
Vientituet ja elintarvikeapu EU:n ulkopuolella |
Luettelointijärjestelmän puutteet |
kiinteämäär. 2 % |
GBP |
– 250 887,47 |
0,00 |
– 250 887,47 |
2001–2003 |
UK |
Vientituet ja elintarvikeapu EU:n ulkopuolella |
Vaihtamista koskevia tarkastuksia ei toteutettu vaadittua määrää |
kiinteämäär. 5 % |
GBP |
–7 314,57 |
0,00 |
–7 314,57 |
2000–2001 |
Yhteensä UK |
|
|
|
|
–1 665 177,49 |
0,00 |
–1 665 177,49 |
|
EL |
Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, liitännäistoimenpiteet |
Olennainen valvonta toteutettu puutteellisesti |
kiinteämäär. 5 % |
EUR |
–1 795 865,00 |
0,00 |
–1 795 865,00 |
2004 |
EL |
Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, liitännäistoimenpiteet |
Olennainen valvonta toteutettu puutteellisesti |
kiinteämäär. 10 % |
EUR |
–6 271 694,00 |
0,00 |
–6 271 694,00 |
2002–2003 |
EL |
Maaseudun kehittäminen, tukiosasto, liitännäistoimenpiteet |
Erinäisiä puutteita hallinnointi–, valvonta– ja seuraamusjärjestelmässä |
kiinteämäär. 5 % |
EUR |
–6 460 070,00 |
0,00 |
–6 460 070,00 |
2004 |
Yhteensä EL |
|
|
|
|
–14 527 629,00 |
0,00 |
–14 527 629,00 |
|
IE |
Eläinpalkkiot – yli 30 kuukauden ikäisiin eläimiin sovellettava järjestelmä |
Hallinnolliset puutteet |
kiinteämäär. 2 % |
EUR |
– 170 297,64 |
0,00 |
– 170 297,64 |
2001–2003 |
Yhteensä IE |
|
|
|
|
– 170 297,64 |
0,00 |
– 170 297,64 |
|
IT |
Hedelmät ja vihannekset – markkinoiltapoistot |
Kompostointia ja biohajotusta koskevien tarkastusten riittämättömyys |
yksittäinen 100 % |
EUR |
–9 107 445,49 |
0,00 |
–9 107 445,49 |
2000–2002 |
IT |
Hedelmät ja vihannekset – markkinoiltapoistot |
Useita puutteita valvontajärjestelmässä |
kiinteämäär. 5 % |
EUR |
– 304 839,45 |
0,00 |
– 304 839,45 |
2001–2003 |
IT |
Lihan julkinen varastointi |
Myöhässä suoritetut maksut |
yksittäinen |
EUR |
–4 575,54 |
0,00 |
–4 575,54 |
2001 |
IT |
Lihan julkinen varastointi |
Erikseen määritellyn riskiaineksen esiintyminen, kaulalihaksen poisto, tukeen kelpaamattomien ruhojen hyväksyminen, huonot varastointiolosuhteet, puutteelliset merkinnät, raportoinnin puutteet ja tarkastusten puutteet |
kiinteämäär. 5 % |
EUR |
–2 635 067,09 |
0,00 |
–2 635 067,09 |
2001–2003 |
Yhteensä IT |
|
|
|
|
–12 051 927,57 |
0,00 |
–12 051 927,57 |
|
PT |
Hedelmät ja vihannekset – banaanit |
Puutteet tukikelpoisten määrien valvontajärjestelmässä ja järjestelmässä, jossa valvotaan tuen myöntämistä kokonaisuudessaan tuensaajille, muiden elinten tehtäväksi siirrettyjen tarkastusten valvonnan puute |
kiinteämäär. 2 % |
EUR |
– 257 901,65 |
0,00 |
– 257 901,65 |
2002–2004 |
Yhteensä PT |
|
|
|
|
– 257 901,65 |
0,00 |
– 257 901,65 |
|
9.8.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/17 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 3 päivänä elokuuta 2006,
vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksen B muuttamisesta Puolan tiettyjen liha-, kala- ja maitoalan laitosten osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 3462)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/555/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen liitteessä XII olevan 6 luvun B jakson I kohdan 1 kohdan e alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tietyille vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksessä B luetelluille Puolan laitoksille on myönnetty siirtymäajat. |
(2) |
Vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäystä B on muutettu komission päätöksillä 2004/458/EY (1), 2004/471/EY (2), 2004/474/EY (3), 2005/271/EY (4), 2005/591/EY (5), 2005/854/EY (6), 2006/14/EY (7), 2006/196/EY (8) ja 2006/404/EY (9). |
(3) |
Puolan toimivaltaisen viranomaisen virallisen ilmoituksen mukaan tietyt liha-, kala- ja maitoalan laitokset ovat saattaneet päätökseen tarvittavat uudistukset ja täyttävät nyt täysin yhteisön lainsäädännössä asetetut vaatimukset. Muutamat laitokset ovat lopettaneet toimintansa, jota varten niille oli myönnetty siirtymäaika. Lisäksi tietyt maitoalan laitokset, joilla oli lupa jalostaa sekä EU:n vaatimukset täyttävää että täyttämätöntä maitoa, jalostavat nyt ainoastaan EU:n vaatimukset täyttävää maitoa. Nämä laitokset olisi siksi poistettava siirtymäajan piiriin kuuluvien laitosten luettelosta. |
(4) |
Vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäystä B olisi muutettava vastaavasti. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyistä toimenpiteistä on ilmoitettu elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poistetaan liitteessä luetellut laitokset vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksestä B.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 3 päivänä elokuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 156, 30.4.2004, s. 52, oikaisu EUVL L 202, 7.6.2004, s. 39.
(2) EUVL L 160, 30.4.2004, s. 70, oikaisu EUVL L 212, 12.6.2004, s. 31.
(3) EUVL L 160, 30.4.2004, s. 87, oikaisu EUVL L 212, 12.6.2004, s. 44.
(4) EUVL L 86, 5.4.2005, s. 13.
(5) EUVL L 200, 30.7.2005, s. 96.
(6) EUVL L 316, 2.12.2005, s. 17.
(7) EUVL L 10, 14.1.2006, s. 66.
(8) EUVL L 70, 9.3.2006, s. 80.
(9) EUVL L 156, 9.6.2006, s. 16.
LIITE
Luettelo laitoksista, jotka poistetaan vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksestä B
Liha-alan laitokset
Alkuperäinen luettelo
N:o |
Eläinlääkinnällinen N:o |
Laitoksen nimi |
6 |
02260202 |
Zakład Mięsny ”NALPOL” |
23 |
06110206 |
Zakład Mięsny ”Wierzejki” Jan i Marek Zdanowscy |
29 |
08610305 |
Masarnia Podmiejska Sp. j. |
65 |
12620313 |
Zakład Masarski ”ZDRÓJ” s.j. |
133 |
20140101 |
MIĘSROL – Ubojnia Bydła, Trzody R. Tocicki |
138 |
20060206 |
PPHU ”LEMIR” |
140 |
22020207 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Jan Wnuk-Lipiński |
189 |
26070201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego ”MARKUZ” – Marian Kuzka |
205 |
30070209 |
PPH ”BARTEX” Sp. j. ZPChr R. G. Brońś |
215 |
30120317 |
PW Domak Dariusz Rozum |
235 |
30250102 |
Rzeźnictwo M. i M. Wędliniarstwo Matuszak |
240 |
30280205 |
Masarnia Ubojnia BRONEX Łukaszewska i Królczyk Sp. j. |
242 |
30280301 |
PPH ROMEX, Grażyna Pachela, Masarnia |
249 |
32050203 |
Masarnia Wiejska ”Dyjak” |
254 |
32080201 |
Rzeźnictwo Wędliniarstwo Rybarkiewicz Mirosław |
Siipikarjanliha
Alkuperäinen luettelo
N:o |
Eläinlääkinnällinen N:o |
Laitoksen nimi |
35 |
24020605 |
Chłodnie Składowe ”Delico” S.C. |
52 |
32050501 |
Zakład Drobiarski ”Kardrob” Krystyna Skierska |
Matalakapasiteettiset punaisen lihan tuotantolaitokset
Alkuperäinen luettelo
N:o |
Eläinlääkinnällinen N:o |
Laitoksen nimi |
5 |
|
Zakład Przetwórstwa Mięsa w Paczkowie PPH ”Kalmar” spółka jawna E.A.M. Kaleta, Szczodrowice 65, 57-140 Biały Kościół, ul. AK 40, 48-370 Paczków |
Kala-alan laitokset
Alkuperäinen luettelo
N:o |
Eläinlääkinnällinen N:o |
Laitoksen nimi |
17 |
22121821 |
”Szprot” s.c. R. Giedryś i K. Krzymuski |
Maitoalan laitokset
Alkuperäinen luettelo
N:o |
Eläinlääkinnällinen N:o |
Laitoksen nimi |
6 |
02201611 |
OSM Trzebnica |
8 |
04041603 |
ZM w Brzozowie, Brzozowo |
18 |
08611601 |
OSM Gorzów Wlkp. |
32 |
10021602 |
OSM ”Proszkownia” |
41 |
12111602 |
ZPJ ”Magda” |
43 |
12171601 |
Podhalańska SM w Zakopanem |
87 |
28071602 |
SM w Lubawie, Zakład Produkcyjny w Iławie |
91 |
30031601 |
Rolnicza SM ”Rolmlecz” Zakład Mleczarski w Gnieźnie |
95 |
30111603 |
”Champion” Sp. z o.o |
Laitokset, joiden sallitaan jalostaa EU:n vaatimukset täyttävää ja täyttämätöntä maitoa
N:o |
Eläinlääkinnällinen N:o |
Laitoksen nimi |
2 |
B1 20021601 |
SM Łapy |
7 |
A 20101601 |
”Polser” Sp. z o.o |
18 |
B1 14201603 |
OSM Raciąż |
21 |
B1 20051601 |
OSM Hajnówka |
30 |
B1 20631601 |
SM ”Sudowia” w Suwałkach |
47 |
B1 14361601 |
RSM ”Rolmlecz” |
9.8.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/20 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 4 päivänä elokuuta 2006,
päätöksen 92/452/ETY muuttamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloissa toimivien alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 3456)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/556/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 25 päivänä syyskuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/556/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisöön suuntautuvaan naudansukuisten eläinten alkioiden vientiin kolmansissa maissa hyväksyttyjen alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien luettelosta 30 päivänä heinäkuuta 1992 tehdyssä komission päätöksessä 92/452/ETY (2) säädetään, että jäsenvaltiot saavat tuoda alkioita kolmansista maista ainoastaan, jos jokin kyseisessä päätöksessä lueteltu alkionsiirtoryhmä on ne kerännyt, käsitellyt ja varastoinut. |
(2) |
Amerikan yhdysvallat on pyytänyt, että kyseisiin luetteloihin tehtäisiin muutoksia tätä maata koskevien tietojen osalta siltä osin kuin on kyse tietyistä alkionsiirtoryhmistä ja alkiontuotantoryhmistä. |
(3) |
Amerikan yhdysvallat on antanut takeet direktiivissä 89/556/ETY vahvistettujen asianomaisten sääntöjen noudattamisesta, ja tämän maan eläinlääkintäviranomaiset ovat virallisesti hyväksyneet kyseessä olevat alkionsiirtoryhmät yhteisöön suuntautuvaa vientiä varten. |
(4) |
Päätös 92/452/ETY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2006/60/EY (EUVL L 31, 3.2.2006, s. 24).
(2) EYVL L 250, 29.8.1992, s. 40. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2006/395/EY (EUVL L 152, 7.6.2006, s. 34).
LIITE
Muutetaan päätöksen 92/452/ETY liite seuraavasti:
a) |
Korvataan Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmää nro 98KY101 koskeva rivi seuraavasti:
|
b) |
Poistetaan seuraava Amerikan yhdysvaltojen alkionsiirtoryhmiä koskeva rivi:
|
c) |
Lisätään seuraava Amerikan yhdysvaltoja koskeva rivi:
|
9.8.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/22 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 8 päivänä elokuuta 2006,
Venäjän federaatiosta peräisin olevan kaliumkloridin tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjottujen sitoumusten hyväksymisestä tehdyn komission päätöksen 2005/802/EY muuttamisesta
(2006/557/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 8 artiklan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto otti asetuksella (ETY) N:o 3068/92 (2), jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön lopulliset polkumyyntitullit muun muassa Valko-Venäjältä ja Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin, jäljempänä ’potaska’ tai ’tarkasteltavana oleva tuote’, tuonnissa. |
(2) |
Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti suoritetun toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti suoritetun välivaiheen tarkastelun, jäljempänä ’edellinen tutkimus’, jälkeen neuvosto päätti asetuksella (EY) N:o 969/2000 (3) pitää voimassa edellä mainitut toimenpiteet ja muutti toimenpiteiden muotoa. Toimenpiteet otettiin käyttöön potaskan luokan ja laadun mukaan euroina ilmaistuna kiinteänä määränä. |
(3) |
Neuvosto vapautti asetuksella (EY) N:o 992/2004 (4) Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 liittyneisiin jäsenvaltioihin, jäljempänä ’kymmenen jäsenvaltiota’, suuntautuvan erityisten sitoumustarjousten, jäljempänä ’laajentumissitoumukset’, mukaisen tuonnin polkumyyntitulleista ja antoi komissiolle luvan hyväksyä kyseiset laajentumissitoumukset. Tämän perusteella ja perusasetuksen 8 artiklan, 11 artiklan 3 kohdan, 21 artiklan ja 22 artiklan c alakohdan mukaisesti komissio hyväksyi asetuksella (EY) N:o 1002/2004 (5) laajentumissitoumukset i) Valko-Venäjällä toimivalta vientiä harjoittavalta tuottajalta yhdessä Itävallassa, Liettuassa ja Venäjällä sijaitsevien yritysten kanssa, ii) Venäjällä toimivalta vientiä harjoittavalta tuottajalta yhdessä Venäjällä ja Itävallassa sijaitsevien yritysten kanssa ja iii) Venäjällä toimivalta vientiä harjoittavalta tuottajalta yhdessä yrityksen kanssa, joka sitoumuksen hyväksymisajankohtana sijaitsi Kyproksella. |
(4) |
Komissio hyväksyi asetuksella (EY) N:o 858/2005 (6) uudet sitoumukset edellä mainituilta vientiä harjoittavilta tuottajilta 13 päivään huhtikuuta 2006 asti. |
(5) |
Perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisten kahden erillisen osittaisen välivaiheen tarkastelun, jotka pantiin vireille venäläisten vientiä harjoittavien tuottajien JSC Silvinitin ja JSC Uralkalin pyynnöstä, jälkeen neuvosto muutti asetuksella (EY) N:o 1891/2005 asetusta (ETY) N:o 3068/92 korvaamalla kiinteät tullit yhdellä arvotullilla venäläisten yritysten valmistamien kaikkien potaskalajien osalta. Komissio hyväksyi päätöksellä 2005/802/EY (7) JSC Silvinitin ja JSC Uralkalin tarjoamat sitoumukset. Kyseisenä ajankohtana JSC Silvinitillä oli yksinmyyntioikeuden omaava jälleenmyyjä, joka oli Moskovaan sijoittautunut JSC International Potash Company, ja JSC Silvinit tarjosi sitoumuksen yhdessä kyseisen yrityksen kanssa. |
(6) |
JSC Silvinit ilmoitti komissiolle tammikuussa 2006, että se halusi muuttaa myyntikanaviaan yhteisöön ja lisätä jälleenmyyjiinsä Itävallan Wienissä sijaitsevan Polyfer Handels GmbH:n. JSC Silvinit pyysi, että päätöksen 2005/802/EY kyseiset säännökset muutetaan tämän muutoksen huomioon ottamiseksi. Tämän vuoksi JSC Silvinit on yhdessä JSC International Potash Companyn ja Polyfer Handels GmbH:n kanssa tarjonnut tarkistettua sitoumusta. |
(7) |
Tässä yhteydessä pääteltiin, että Polyfer Handels GmbH:n lisääminen JSC Silvinitin myyntikanaviin ei vaikuttanut sitoumuksen tehokkaan seurannan toimivuuteen. |
(8) |
Edellä esitetyn perusteella katsottiin aiheelliseksi muuttaa päätöksen 2005/802/EY artiklaosaa, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2005/802/EY 1 artikla seuraavasti:
”1 artikla
Hyväksytään jäljempänä mainittujen vientiä harjoittavien tuottajien ja yritysten Venäjän federaatiosta peräisin olevan kaliumkloridin tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjoamat sitoumukset:
Maa |
Yritys |
Taric-lisäkoodi |
Venäjän federaatio |
Tuottaja JSC Silvinit, Solikamsk, Venäjä, ja myyjä JSC International Potash Company, Moskova, Venäjä, tai Polyfer Handels GmbH, Wien, Itävalta; ostaja tuojana toimiva ensimmäinen riippumaton asiakas yhteisössä |
A695 |
Venäjän federaatio |
Tuottaja ja myyjä JSC Uralkali, Berezniki, Venäjä, tai tuottaja JSC Uralkali, Berezniki, Venäjä, ja myyjä Uralkali Trading SA, Geneve, Sveitsi; ostaja tuojana toimiva ensimmäinen riippumaton asiakas yhteisössä |
A520” |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2006.
Komission puolesta
Peter MANDELSON
Komission jäsen
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) EYVL L 308, 24.10.1992, s. 41. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1891/2005 (EUVL L 302, 19.11.2005, s. 14).
(3) EYVL L 112, 11.5.2000, s. 4.
(4) EUVL L 182, 19.5.2004, s. 23.
(5) EUVL L 183, 20.5.2004, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 588/2005 (EUVL L 98, 16.4.2005, s. 11).
(6) EUVL L 143, 7.6.2005, s. 11.
(7) EUVL L 302, 19.11.2005, s. 79.