ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Komissio |
|
|
* |
Komission päätös, tehty 31 päivänä toukokuuta 2006, vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksen B muuttamisesta Puolan tiettyjen liha- ja maitoalan laitosten osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 2068) ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 843/2006,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä kesäkuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä kesäkuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 8 päivänä kesäkuuta 2006 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
72,3 |
204 |
27,1 |
|
999 |
49,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
73,7 |
068 |
59,2 |
|
999 |
66,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
87,6 |
999 |
87,6 |
|
0805 50 10 |
388 |
57,7 |
508 |
56,7 |
|
528 |
57,6 |
|
999 |
57,3 |
|
0808 10 80 |
388 |
83,6 |
400 |
110,2 |
|
404 |
108,9 |
|
508 |
81,1 |
|
512 |
79,9 |
|
524 |
48,7 |
|
528 |
112,6 |
|
720 |
78,2 |
|
804 |
101,5 |
|
999 |
89,4 |
|
0809 10 00 |
052 |
205,2 |
999 |
205,2 |
|
0809 20 95 |
052 |
304,2 |
068 |
95,0 |
|
999 |
199,6 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 844/2006,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 820/2006 vahvistettujen sellaisenaan vietävän valkoisen sokerin ja raakasokerin vientitukien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1) ja erityisesti sen 27 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sellaisenaan vietävän valkoisen sokerin ja raakasokerin vientiin sovellettavat tuet vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 820/2006 (2). |
(2) |
Koska komission käytössä tällä hetkellä olevat tiedot eroavat asetuksen (EY) N:o 820/2006 antohetken tiedoista, kyseiset tuet olisi muutettava, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1260/2001 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen sellaisenaan vietävien ja denaturoimattomien, asetuksen (EY) N:o 820/2006 liitteessä vahvistettujen tuotteiden vientituet ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä kesäkuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä kesäkuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EUVL L 148, 2.6.2006, s. 34.
LIITE
9 PÄIVÄSTÄ KESÄKUUTA 2006 SOVELLETTAVAT SELLAISENAAN VIETÄVIEN VALKOISEN SOKERIN JA RAAKASOKERIN VIENTITUKIEN MUUTETUT MÄÄRÄT (1)
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tukimäärä |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,40 (2) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,06 (2) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,40 (2) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,06 (2) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,2652 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,52 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,16 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,16 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % sakkaroosia × 100 kg (nettopaino) |
0,2652 |
|||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit määritellään komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit määritellään komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). Muiksi määräpaikoiksi määritellään seuraavat:
|
(1) Tässä liitteessä vahvistettuja määriä ei sovelleta 1 päivästä helmikuuta 2005 alkaen Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen muuttamiseksi jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien säännösten osalta ja tämän sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta 22 päivänä joulukuuta 2004 tehdyn neuvoston päätöksen 2005/45/EY (EUVL L 23, 26.1.2005, s. 17) mukaisesti.
(2) Tätä määrää sovelletaan raakasokeriin, jonka tuottoaste on 92 prosenttia. Jos viedyn raakasokerin tuottoaste poikkeaa 92 prosentista, vientituen määrä lasketaan asetuksen (EY) N:o 1260/2001 28 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 845/2006,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2006,
tiettyihin kolmansiin maihin vietävän valkoisen sokerin vientituen enimmäismäärän vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 1138/2005 tarkoitetun pysyvän tarjouskilpailun osana järjestettävää 28. osittaista tarjouskilpailua varten
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1) ja erityisesti sen 27 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin vientiä koskevasta pysyvästä tarjouskilpailusta vientimaksujen ja/tai vientitukien määrittämiseksi markkinointivuodeksi 2005/2006 15 päivänä heinäkuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1138/2005 (2) nojalla tämän sokerin tiettyihin kolmansiin maihin vientiä varten järjestetään osittaisia tarjouskilpailuja. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1138/2005 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti kyseistä osittaista tarjouskilpailua varten vahvistetaan tarvittaessa vientituen enimmäismäärä, ottaen erityisesti huomioon yhteisön ja maailmanmarkkinoiden sokerin markkinatilanne ja sen odotettavissa oleva kehitys. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sokerin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Vahvistetaan vientituen enimmäismääräksi asetuksen (EY) N:o 1138/2005 nojalla järjestetyssä valkoisen sokerin 28. osittaisessa tarjouskilpailussa 31,159 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä kesäkuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä kesäkuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EUVL L 185, 16.7.2005, s. 3.
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 846/2006,
tehty 7 päivänä kesäkuuta 2006,
Portugalin lipun alla purjehtivien alusten turskan kalastuksen kieltämisestä ICES-alueilla I ja II (Norjan vedet)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2006 22 päivänä joulukuuta 2005 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 51/2006 (3) vahvistetaan kiintiöt vuodeksi 2006. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai siinä maassa rekisteröityjen aluksien kyseisen kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2006 kiintiön. |
(3) |
Tämän vuoksi on tarpeen kieltää kannan kalastus, sen hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion kalastuskiintiö vuodeksi 2006 kyseisessä liitteessä tarkoitetulle kannalle katsotaan kokonaan käytetyksi liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Tämän asetuksen liitteessä mainitun kannan kalastus kielletään siinä mainitun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta tai siinä maassa rekisteröidyiltä aluksilta liitteessä säädetystä päivämäärästä alkaen. Kielletään aluksilta tuon päivämäärän jälkeen pyydetyn kannan hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaus ja purku.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä kesäkuuta 2006.
Komission puolesta
Jörgen HOLMQUIST
Kalastus- ja meriasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 768/2005 (EUVL L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) EUVL L 16, 20.1.2006, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 742/2006 (EUVL L 130, 18.5.2006, s. 7).
LIITE
Jäsenvaltio |
Portugali |
Kanta |
COD/1N2AB |
Laji |
Turska (Gadus morhua) |
Alue |
I ja II (Norjan vedet) |
Päivämäärä |
18. toukokuuta 2006 |
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 847/2006,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2006,
tiettyjen kalavalmisteiden ja -säilykkeiden tuonnissa sovellettavien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen aikatauluihin sisältyvien myönnytysten muutoksia koskevan, GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välisen kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen tekemisestä 27 päivänä helmikuuta 2006 tehdyn neuvoston päätöksen 2006/324/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välisessä kirjeenvaihtona tehtävässä sopimuksessa, jonka neuvosto hyväksyi päätöksellä 2006/324/EY, määrätään tiettyjen kalavalmisteiden ja -säilykkeiden tuonnissa käyttöönotettavasta kahdesta uudesta vuosittaisesta tariffikiintiöstä. |
(2) |
Sopimuksessa määrätään, että tietty määrä kustakin tariffikiintiöstä olisi jaettava Thaimaan kuningaskunnalle ja jäljelle jäävä osa kustakin tariffikiintiöstä olisi avattava kaikkien maiden tuonnille. |
(3) |
Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (2) kodifioidaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt niiden tariffikiintiöiden osalta, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten päivämäärien aikajärjestystä noudattaen. |
(4) |
Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen aikatauluihin sisältyvien myönnytysten muutoksia koskevan, GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välisen kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen täytäntöönpanosta ja tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta ja täydentämisestä 27 päivänä helmikuuta 2006 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 683/2006 (3) säädetään, että uudet tariffikiintiöt tulevat voimaan neljä viikkoa sen jälkeen, kun asetus on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä; tämän vuoksi tätä komission täytäntöönpanoasetusta olisi sovellettava samasta päivämäärästä lähtien. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Avataan 2 558 tonnin vuosittainen tulliton tariffikiintiö yhteisöön tuotaville kalavalmisteille ja -säilykkeille, jotka on valmistettu tonnikalasta, boniitista tai muusta Euthynnus-suvun kalasta ja jotka kuuluvat CN-koodiin 1604 20 70 (paitsi kokonaiset tai paloitellut kalat).
2. Avataan 2 275 tonnin vuosittainen tulliton tariffikiintiö yhteisöön tuotaville kalavalmisteille ja -säilykkeille, jotka on valmistettu sardiinista, sardasta, Scomber scombrus- ja Scomber japonicus -lajin makrillista tai Orcynopsis unicolor -lajin kalasta (juovaton sarda) ja jotka kuuluvat CN-koodiin 1604 20 50 (paitsi kokonaiset tai paloitellut kalat).
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyjä tariffikiintiöitä sovelletaan seuraavasti:
1) |
Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta 2 558 tonnin tariffikiintiöstä 1 816 tonnia osoitetaan järjestysnumeron 09.0704 mukaisesti Thaimaasta peräisin olevaan tuontiin ja jäljelle jäävä osa eli 742 tonnia osoitetaan järjestysnumeron 09.0705 mukaisesti kaikista maista peräisin olevaan tuontiin. |
2) |
Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta 2 275 tonnin tariffikiintiöstä 1 410 tonnia osoitetaan järjestysnumeron 09.0706 mukaisesti Thaimaasta peräisin olevaan tuontiin ja jäljelle jäävä osa eli 865 tonnia osoitetaan järjestysnumeron 09.0707 mukaisesti kaikista maista peräisin olevaan tuontiin. |
3 artikla
1. Alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien säännösten mukaisesti.
2. Thaimaalle osoitettujen tariffikiintiöiden osan käyttö edellyttää asetuksen (ETY) N:o 2454/93 47 artiklan mukaisen alkuperätodistuksen esittämistä.
4 artikla
Komissio hallinnoi tässä asetuksessa säädettyjä tariffikiintiöitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b sekä 308 c artiklan mukaisesti.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 2 päivästä kesäkuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä kesäkuuta 2006.
Komission puolesta
Peter MANDELSON
Komission jäsen
(1) EUVL L 120, 5.5.2006, s. 17.
(2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 402/2006 (EUVL L 70, 9.3.2006, s. 35).
(3) EUVL L 120, 5.5.2006, s. 1.
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 848/2006,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 1058/2005 tarkoitetun ohran vientiä koskevan tarjouskilpailun osana toimitettujen tarjousten osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän ohran vientitukea koskeva tarjouskilpailu on avattu komission asetuksella (EY) N:o 1058/2005 (2). |
(2) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (3) 7 artiklan mukaan komissio voi toimitettujen tarjousten perusteella päättää tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
Erityisesti asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa säädetyt perusteet huomioon ottaen ei ole aiheellista vahvistaa enimmäistukea. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tarjouskilpailu jätetään ratkaisematta niiden tarjousten osalta, jotka on toimitettu 2 päivän ja 8 päivän kesäkuuta 2006 välisenä aikana osana asetuksessa (EY) N:o 1058/2005 tarkoitettua ohran vientitukea koskevaa tarjouskilpailua.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä kesäkuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä kesäkuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 174, 7.7.2005, s. 12.
(3) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 849/2006,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2006,
tavallisen vehnän enimmäisvientituen vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 1059/2005 tarkoitetun tarjouskilpailun osana
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän tavallisen vehnän vientitukea ja/tai vientimaksua koskeva tarjouskilpailu on avattu komission asetuksella (EY) N:o 1059/2005 (2). |
(2) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (3) 7 artiklan mukaisesti komissio voi toimitettujen tietojen perusteella päättää enimmäisvientituen vahvistamisesta ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 1501/95 1 artiklassa tarkoitetut perusteet. Tässä tapauksessa tarjouskilpailun voittaa se tarjouksen tekijä tai ne tarjousten tekijät, joiden tarjous on enimmäisvientituen suuruinen tai sitä alhaisempi. |
(3) |
Edellä tarkoitettujen perusteiden soveltamisesta kyseisen viljan tämänhetkisiin markkinoihin seuraa, että enimmäisvientituki olisi vahvistettava. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1059/2005 tarkoittaman tarjouskilpailun puitteissa 2 päivän ja 8 päivän kesäkuuta 2006 välisenä aikana toimitettujen tarjousten osalta tavallisen vehnän enimmäisvientitueksi vahvistetaan 6,00 EUR tonnia kohti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä kesäkuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä kesäkuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUVL L 174, 7.7.2005, s. 15.
(3) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Neuvosto
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/12 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 25 päivänä huhtikuuta 2006,
yhteisön puolesta omaksuttavasta kannasta kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien selkärankaisten eläinten suojelua koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen liitteeseen A tehtävää muutosta koskevaan ehdotukseen
(2006/403/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 175 artiklan 1 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisö on osapuolena kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien selkärankaisten eläinten suojelemisesta tehdyssä eurooppalaisessa yleissopimuksessa (1), jäljempänä ’yleissopimus’. |
(2) |
Yleissopimuksen liite A sisältää koe-eläinten säilytystä ja hoitoa koskevia ohjeita. |
(3) |
Yleissopimus, sen liite A mukaan luettuna, pannaan täytäntöön yhteisön lainsäädännön mukaisesti kokeisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien eläinten suojelua koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 24 päivänä marraskuuta 1986 annetulla neuvoston direktiivillä 86/609/ETY (2), lukuun ottamatta tiettyjä, kuten koulutuksessa ja opetuksessa käytettyihin eläimiin liittyviä näkökohtia. |
(4) |
Euroopan yhteisö on osapuolena yleissopimuksen muutospöytäkirjassa (3), jossa vahvistetaan yksinkertaistettu menettely yleissopimuksen liitteiden muuttamiseksi. |
(5) |
Yleissopimuksen – sellaisena kuin se on muutettuna muutospöytäkirjalla – 31 artiklan mukaisesti kaikki liitteeseen A tehtävät muutokset tulevat voimaan 12 kuukautta sen jälkeen, kun ne on hyväksytty monenvälisissä neuvotteluissa osapuolten kahden kolmasosan enemmistöllä, ellei yksi kolmasosa osapuolista ole ilmoittanut vastustavansa muutoksia. |
(6) |
Koska yhteisön tilannetta koskevia erityissäännöksiä ei ole, muista ympäristösopimuksista poiketen yhteisön ja sen jäsenvaltioiden odotetaan äänestävän. Siltä osin kuin liite A kattaa myös jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvat asiat, komission ja jäsenvaltioiden, jotka ovat yleissopimuksen osapuolia, olisi toimittava kiinteässä yhteistyössä neljänsissä monenvälisissä neuvotteluissa yhtenäisyyden takaamiseksi yhteisön kansainvälisessä edustuksessa. |
(7) |
Tarkistetun liitteen A tekstistä sovittiin osapuolten neljänsiä monenvälisiä neuvotteluja valmistelevan työryhmän kokouksessa. |
(8) |
Tarkistettu liite A olisi hyväksyttävä, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien selkärankaisten eläinten suojelua koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen osapuolten neljänsissä monenvälisissä neuvotteluissa komissio antaa yhteisön puolesta tukensa eläinten säilytystä ja hoitoa koskevia ohjeita sisältävän yleissopimuksen tarkistetun liitteen A hyväksymiselle.
Tehty Luxemburgissa 25 päivänä huhtikuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. PRÖLL
(1) Neuvoston päätös 1999/575/EY, tehty 23 päivänä maaliskuuta 1998, kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien selkärankaisten eläinten suojelua koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen tekemisestä yhteisön puolesta (EYVL L 222, 24.8.1999, s. 29).
(2) EYVL L 358, 18.12.1986, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2003/65/EY (EUVL L 230, 16.9.2003, s. 32).
(3) Neuvoston päätös 2003/584/EY, tehty 22 päivänä heinäkuuta 2003, kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien selkärankaisten eläinten suojelua koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen muutospöytäkirjan tekemisestä (EUVL L 198, 6.8.2003, s. 10).
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/14 |
Tiedonanto vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen voimaantulosta
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen, Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus tuli voimaan 13 päivänä joulukuuta 2005 (EUVL L 340, 23.12.2005).
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/14 |
Tiedonanto vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Japanin välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen voimaantulosta
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen, Euroopan yhteisön ja Japanin välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus tuli voimaan 21 päivänä joulukuuta 2005 (EUVL L 347, 30.12.2005).
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/14 |
Tiedonanto vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen voimaantulosta
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen, Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus tuli voimaan 21 päivänä joulukuuta 2005 (EUVL L 347, 30.12.2005).
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/15 |
Tiedonanto vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Australian välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen voimaantulosta
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen, Euroopan yhteisön ja Australian välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus tuli voimaan 7 päivänä helmikuuta 2006 (EUVL L 47, 17.2.2006).
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/15 |
Tiedonanto vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen voimaantulosta
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen, Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus tuli voimaan 16 päivänä maaliskuuta 2006 (EUVL L 120, 5.5.2006).
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/15 |
Tiedonanto vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen voimaantulosta
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen, Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus tuli voimaan 22 päivänä maaliskuuta 2006 (EUVL L 124, 11.5.2006).
Komissio
9.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 156/16 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 31 päivänä toukokuuta 2006,
vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksen B muuttamisesta Puolan tiettyjen liha- ja maitoalan laitosten osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 2068)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/404/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen liitteessä XII olevan 6 luvun B jakson I kohdan 1 kohdan e alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tietyille vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksessä B (1) luetelluille Puolan laitoksille on myönnetty siirtymäajat. |
(2) |
Vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäystä B on muutettu komission päätöksillä 2004/458/EY (2), 2004/471/EY (3), 2004/474/EY (4), 2005/271/EY (5), 2005/591/EY (6), 2005/854/EY (7), 2006/14/EY (8) ja 2006/196/EY (9). |
(3) |
Puolan toimivaltaisen viranomaisen virallisen ilmoituksen mukaan tietyt liha- ja maitoalan laitokset ovat saattaneet päätökseen tarvittavat uudistukset ja täyttävät nyt täysin yhteisön lainsäädännössä asetetut vaatimukset. Lisäksi jotkin laitokset ovat lopettaneet toimintansa. Kyseiset laitokset olisi siksi poistettava siirtymäajan piiriin kuuluvien laitosten luettelosta. |
(4) |
Vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäys B olisi siksi muutettava vastaavasti. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyistä toimenpiteistä on ilmoitettu elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poistetaan tämän päätöksen liitteessä luetellut laitokset vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksestä B.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 31 päivänä toukokuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EUVL C 227 E, 23.9.2003, s. 1392.
(2) EUVL L 156, 30.4.2004, s. 52; oikaisu EUVL L 202, 7.6.2004, s. 39.
(3) EUVL L 160, 30.4.2004, s. 70; oikaisu EUVL L 212, 12.6.2004, s. 31.
(4) EUVL L 160, 30.4.2004, s. 87; oikaisu EUVL L 212, 12.6.2004, s. 44.
(5) EUVL L 86, 5.4.2005, s. 13.
(6) EUVL L 200, 30.7.2005, s. 96.
(7) EUVL L 316, 2.12.2005, s. 17.
(8) EUVL L 10, 14.1.2006, s. 66.
(9) EUVL L 70, 9.3.2006, s. 80.
LIITE
Luettelo laitoksista, jotka poistetaan vuoden 2003 liittymisasiakirjan liitteen XII lisäyksestä B
Liha-alan laitokset
Alkuperäinen luettelo
N:o |
|
Laitoksen nimi |
66 |
12620314 |
Zakłady Mięsne Wiesław Leśniak |
87 |
14190303 |
Zakład Przetwórstwa Mięsa ”Olewnik-Bis” |
165 |
24720304 |
Wakpol’ Sp. z o.o. |
228 |
30220104 |
Ubojnia zwierząt rzeźnych B. W. Grzelewscy |
230 |
30220207 |
ZPM sp.j. G.E.J. Dworeccy |
Matalakapasiteettiset punaisen lihan tuotantolaitokset
Alkuperäinen luettelo
N:o |
|
Laitoksen nimi |
|||
1 |
|
|
Maitoalan laitokset
Alkuperäinen luettelo
N:o |
|
Laitoksen nimi |
30 |
10201601 |
OSM w Ozorkowie |
76 |
26021601 |
OSM w Jędrzejowie, Zakład Produkcyjny w Jędrzejowie |
81 |
26071601 |
OSM w Ostrowcu Świętokrzyskim |
100 |
30141601 |
Celia Polska Sp. z o.o. |
108 |
30241602 |
OSM Kaźmierz Wlkp. |
Täydentävä luettelo
Liha-alan laitokset
N:o |
|
Laitoksen nimi |
||
47 |
14070204 |
Zakład Mięsny ”Nowopol” Sp. j. Odział: Garbatka Letnisko |
||
50 |
14230202 |
Ubojnia Zwierząt Gospodarczych Andrzej Kazała |
||
56 |
14380301 |
Zakłady Mięsne ”Ratyński i Synowie” Sp. j. |
||
73 |
24060201 |
Zakład Masarski ME Jędrycha |
||
94 |
28183803 |
Masarnia ”Kurpianka” Sp. j. |
||
107 |
12610316 |
|
||
118 |
04630201 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowo-Handlowe, ”Masarnia z Ubojnią”, Czesław Hołubek 87-100 Toruń, ul. Wschodnia 19 |
||
139 |
24010318 |
Przetwórstwo Mięsne Bogdan Szopa, 42-470 Siewierz, ul. Piłsudskiego 21 |
||
153 |
24150304 |
PPUH ”JANTAR” Sp. z o.o. Zakład Masarniczy 44-370 Pszów, ul. Ks. Skwary 3 |
Täydentävä luettelo
Siipikarjanliha
N:o |
|
Laitoksen nimi |
||
185 |
22053901 |
|
||
186 |
22053905 |
|
Täydentävä luettelo
Maito
N:o |
|
Laitoksen nimi |
||
24 |
10111602 |
Spółdzielnia Mleczarska 99-220 Wartkowice ul. Spółdzielcza 3 |
||
33 |
32161601 |
|