ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
49. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 598/2006,
annettu 18 päivänä huhtikuuta 2006,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 19 päivänä huhtikuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 18 päivänä huhtikuuta 2006 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
84,0 |
204 |
65,0 |
|
212 |
139,0 |
|
624 |
108,6 |
|
999 |
99,2 |
|
0707 00 05 |
052 |
117,8 |
204 |
47,4 |
|
999 |
82,6 |
|
0709 10 00 |
624 |
119,2 |
999 |
119,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
98,5 |
204 |
54,1 |
|
999 |
76,3 |
|
0805 10 20 |
052 |
63,9 |
204 |
29,0 |
|
212 |
49,5 |
|
220 |
36,2 |
|
624 |
68,7 |
|
999 |
49,5 |
|
0805 50 10 |
624 |
60,8 |
999 |
60,8 |
|
0808 10 80 |
388 |
83,1 |
400 |
125,3 |
|
404 |
90,3 |
|
508 |
75,2 |
|
512 |
78,1 |
|
528 |
79,6 |
|
720 |
77,8 |
|
804 |
108,7 |
|
999 |
89,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
75,0 |
388 |
92,6 |
|
512 |
106,9 |
|
528 |
74,8 |
|
720 |
76,1 |
|
999 |
85,1 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 599/2006,
annettu 18 päivänä huhtikuuta 2006,
tarjouskilpailun avaamisesta A3-menettelyn mukaisten vientitodistusten myöntämiseksi hedelmä- ja vihannesalalla (tomaatit, appelsiinit, sitruunat ja omenat)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 (1), ja erityisesti sen 35 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1961/2001 (2) vahvistetaan hedelmä- ja vihannesalan vientitukien soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 2200/96 35 artiklan 1 kohdan mukaisesti yhteisön viemille tuotteille voidaan myöntää vientitukea siinä määrin kuin taloudellisesti merkittävän viennin mahdollistamiseksi on tarpeen ottaen huomioon perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat rajat. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 2200/96 35 artiklan 2 kohdan mukaisesti olisi huolehdittava siitä, että tukijärjestelmän myötä aiemmin syntyneet kauppavirrat eivät häiriinny. Tämän vuoksi ja koska hedelmien ja vihannesten vienti on kausiluonteista, on syytä vahvistaa tuotekohtaiset määrät komission asetuksella (ETY) N:o 3846/87 (3) vahvistetun maataloustuotteiden vientitukinimikkeistön perusteella. Nämä määrät on jaettava ottaen huomioon kyseisten tuotteiden erilaiset pilaantumisominaisuudet. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 2200/96 35 artiklan 4 kohdan mukaisesti tuet on vahvistettava ottaen huomioon tilanne ja kehitysnäkymät toisaalta hedelmistä ja vihanneksista yhteisön markkinoilla maksettavan hinnan ja niiden saatavuuden osalta sekä toisaalta kansainvälisessä kaupassa maksettavien hintojen osalta. On myös otettava huomioon kaupan pitämisen kustannukset ja kuljetuskustannukset sekä suunnitellun viennin taloudelliset tekijät. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 2200/96 35 artiklan 5 kohdan mukaan yhteisön markkinoiden hinnat vahvistetaan ottaen huomioon viennin kannalta edullisimmat hinnat. |
(6) |
Kansainvälisen kaupan tilanne tai tiettyjen markkinoiden erityiset vaatimukset voivat edellyttää tiettyjen tuotteiden vientituen eriyttämistä niiden määräpaikan mukaan. |
(7) |
Yhteisiä kaupan pitämisen vaatimuksia koskeviin luokkiin ekstra, I ja II kuuluvia tomaatteja, appelsiineja, sitruunoita ja omenoita voidaan tällä hetkellä viedä taloudellisesti merkittäviä määriä. |
(8) |
Käytettävissä olevien voimavarojen mahdollisimman tehokkaan käytön varmistamiseksi ja yhteisön viennin rakenne huomioon ottaen olisi avattava tarjouskilpailu ja vahvistettava tukien ohjeellinen hinta ja kyseessä olevan kauden tuotemäärät. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat hedelmien ja vihannesten hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Avataan tarjouskilpailu A3-menettelyn mukaisten vientitodistusten myöntämiseksi. Kyseessä olevat tuotteet, tarjousten jättöaika, ohjeelliset tukimäärät ja tuotemäärät vahvistetaan liitteessä.
2. Komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (4) 16 artiklassa tarkoitettuja elintarvikeavun yhteydessä myönnettyjä todistuksia ei lueta tämän asetuksen liitteessä tarkoitettuihin tukikelpoisiin tuotemääriin.
3. A3-todistusten voimassaoloaika on kaksi kuukautta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1961/2001 5 artiklan 6 kohdan säännösten soveltamista.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 2 päivänä toukokuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 47/2003 (EYVL L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) EYVL L 268, 9.10.2001, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).
(3) EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2091/2005 (EUVL L 343, 24.12.2005, s. 1).
(4) EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.
LIITE
Tarjouskilpailun avaamisesta A3-menettelyn mukaisten vientitodistusten myöntämiseksi hedelmä- ja vihannesalalla (tomaatit, appelsiinit, sitruunat ja omenat)
Tarjousten jättöaika: 2.–3.5.2006
Tuotekoodi (1) |
Määräpaikka (2) |
Ohjeellinen tukimäärä (euroa/nettotonni) |
Tuotemäärät (tonnia) |
0702 00 00 9100 |
F08 |
40 |
24 952 |
0805 10 20 9100 |
A00 |
49 |
38 757 |
0805 50 10 9100 |
A00 |
70 |
6 667 |
0808 10 80 9100 |
F09 |
43 |
76 161 |
(1) Tuotekoodit määritellään asetuksessa (ETY) N:o 3846/87.
(2) A-määräpaikkojen koodit määritellään asetuksen (ETY) N:o 3846/87 liitteessä II. Määräpaikkojen numerokoodit määritellään komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11). Muiksi määräpaikoiksi määritellään seuraavat:
F03 |
: |
Kaikki määräpaikat lukuun ottamatta Sveitsiä. |
||||||
F04 |
: |
Hongkong, Singapore, Malesia, Sri Lanka, Indonesia, Thaimaa, Taiwan, Papua-Uusi-Guinea, Laos, Kambodža, Vietnam, Japani, Uruguay, Paraguay, Argentiina, Meksiko ja Costa Rica. |
||||||
F08 |
: |
Kaikki määräpaikat lukuun ottamatta Bulgariaa. |
||||||
F09 |
: |
Seuraavat määräpaikat:
|
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 600/2006,
annettu 18 päivänä huhtikuuta 2006,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä. |
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan yhteisön erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodeihin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
(4) |
On asianmukaista, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tällä asetuksella vahvistettujen säännösten mukaisia, voi haltija edelleen vedota yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/9 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden ajan. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodeihin.
2 artikla
Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan vedota asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 486/2006 (EUVL L 88, 25.3.2006, s. 1).
(2) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 648/2005 (EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13).
LIITE
Tavaran kuvaus |
Luokitus (CN-koodi) |
Perusteet |
|||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||||||||||||||||||||||
Tuote, joka koostuu tummanpunaisesta vaahtoamattomasta nesteestä, jossa ei ole sakkaa. Sen alkoholipitoisuus on noin 16 tilavuusprosenttia, josta laboratorioanalyysin mukaan vähintään puolta ei ole saatu rypäleistä. Tuote on valmistettu rypäleen puristemehusta (grape must), johon lisätään käymisen aikana juurikassokeria ja maissista saatua etyylialkoholia. Parametriarvot:
Tuote on maultaan makea, terävähkö, kirpeä, voimakasarominen ja hieman mausteinen. Tuote on tarkoitettu sellaisenaan juotavaksi. Se on pakattu 0,75 litran pulloihin. |
2206 00 59 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, 22 ryhmän 5 lisähuomautuksen c kohdan, sekä CN-koodien 2206 00 ja 2206 00 59 nimiketekstin mukaisesti. Tuote on luokiteltava nimikkeeseen 2206, vaikka se on väkevöity alkoholia lisäämällä, koska sillä on yhä tähän nimikkeeseen kuuluvan tuotteen luonne (ks. harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 2206, 3 kohta). Tuotetta ei voida luokitella nimikkeeseen 2204”muuna viininä”, koska tuotteen suuri sitruunahappo- ja sokeripitoisuus muuttaa sen luonnetta niin, ettei sitä voida pitää nimikkeen 2204 mukaisena tuoreista rypäleistä valmistettuna viininä. Harmonoidun järjestelmän selityksissä olevan nimikettä 2204 koskevan 1 kohdan 4 alakohdan mukaan jälkiruokaviinit (väkevät viinit) tehdään joskus väkevämmiksi lisäämällä niihin alkoholia. Tuotetta ei kuitenkaan voida pitää nimikkeessä 2204 tarkoitettuna väkevänä viininä, koska 22 ryhmän 5 lisähuomautuksen c kohdan mukaan vain viinintislauksesta saadun tuotteen lisääminen on sallittua. |
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 601/2006,
annettu 18 päivänä huhtikuuta 2006,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 184/2005 täytäntöönpanosta tietojen toimittamismuodon ja -menettelyn osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maksutasetta, kansainvälistä palvelukauppaa ja suoria ulkomaisia sijoituksia koskevista yhteisön tilastoista 12 päivänä tammikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 184/2005 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 184/2005 perustetaan yhteinen kehys maksutasetta, kansainvälistä palvelukauppaa ja suoria ulkomaisia sijoituksia koskevien yhteisön tilastojen järjestelmälliseksi tuottamiseksi. |
(2) |
On tarpeen määrittää vaadittavien tietojen toimittamismuoto ja -menettely, jotta voitaisiin tuottaa jäsenvaltioiden kesken vertailukelpoisia ja yhdenmukaistettuja tietoja, pienentää tietojen toimittamisessa tapahtuvien virheiden riskiä ja nopeuttaa kerättyjen tietojen käsittelyä sekä niiden tarjoamista käyttäjille. Olisikin annettava täytäntöönpanosääntöjä, joilla täydennetään vuosittain tarkistettavassa Eurostatin maksutaseoppaassa (vademecum) annettuja ohjeita. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksella (EY) N:o 184/2005 perustetun maksutasekomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tietojen toimittaminen
Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostatille) tiedot sähköisessä muodossa komission (Eurostatin) ylläpitämän tietojen keskitetyn vastaanottopisteen kautta.
Komissio (Eurostat) tuo saataville keskitettyä vastaanottopistettä koskevan yksityiskohtaisen asiakirja-aineiston ja antaa suuntaviivat, jotka koskevat vastaanottopisteen kanssa yhteensopivien tiedonsiirtotapojen toteuttamista.
2 artikla
Tietomuoto
Jäsenvaltioiden on käytettävä Gesmes-tietomuotoa komission (Eurostat) täsmentämien tiedonsiirtostandardien mukaisesti. Komissio (Eurostat) tuo saataville tällaisia standardeja koskevan yksityiskohtaisen asiakirja-aineiston ja antaa suuntaviivat, jotka koskevat tämän asetuksen vaatimusten mukaista standardien täytäntöönpanoa.
Valmistajakohtaisia tietomuotoja ei käytetä.
3 artikla
Tietomuodon tekniset eritelmät
Tietorakenteen tekniset eritelmät annetaan tämän asetuksen liitteessä.
4 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EUVL L 35, 8.2.2005, s. 23.
LIITE
Tietorakenteen tekniset eritelmät
JOHDANTO
Tietuerakenteiden standardointi on olennaisen tärkeää tehokkaan tietojenkäsittelyn kannalta. Se on tarpeellinen vaihe, kun tuotetaan tietoja, jotka ovat komission (Eurostatin) määrittämien tiedonsiirtostandardien mukaisia. Gesmes-muoto on ainoa keino, jota käytetään toimitettaessa maksutasetilastotietoja jäsenvaltioilta komissiolle (Eurostatille).
TIETOKOKONAISUUDET
Seuraavia 5:tä tietokokonaisuutta käytetään maksutaseilmoituksissa:
Tietokokonaisuuden tunnus |
Kuvaus |
BOP_EUR_Q |
Euro-indikaattorit |
BOP_FDI_A |
Suorat ulkomaiset sijoitukset |
BOP_ITS_A |
Kansainvälinen palvelukauppa |
BOP_POS_A |
Suorien ulkomaisten sijoitusten kantatiedot |
BOP_Q_Q |
Neljännesvuositilastot |
TIETORAKENNE, KOODILUETTELOT JA ATTRIBUUTIT
Tässä osassa annetaan yleiskuvaus käytettävistä tietorakenteesta, koodiluetteloista ja attribuuteista. Käytettävissä olevat attribuuttiarvot ovat Eurostatin maksutaseoppaan (Balance of Payments Vademecum) tuoreimmassa versiossa.
1) Tiheys
a) |
Määritelmä: sarjan tiheys |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_FREQ |
c) |
Muoto: AN1 |
2) Viitealue tai ilmoittaja
a) |
Määritelmä: mitattavaan talousilmiöön liittyvä maa tai maiden maantieteellinen/poliittinen ryhmä. Tätä yksikköä kutsutaan myös ilmoittajaksi. |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_AREA_EE |
c) |
Muoto: AN2 |
d) |
Käytetyt tyyppilyhenteet: COU maa, ECO talousalue, GEO maantieteellinen alue, ORG kansainvälinen organisaatio |
3) Korjausindikaattori
a) |
Määritelmä: osoittaa, onko tietoihin sovellettu kausikorjausta ja/tai työpäiväkorjausta |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_ADJUSTMENT |
c) |
Muoto: AN1 |
4) Tiedon tyyppi
a) |
Määritelmä: kuvaa tiedon tyyppiä, esim. maksutasetilastoissa varanto, virta |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_DATA_TYPE_BOP |
c) |
Muoto: AN1 |
5) Maksutasekoodattu kohta
a) |
Määritelmä: maksutasejaottelusta koodattu kohta |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_BOP_ITEM |
c) |
Muoto: AN8 |
d) |
Käytetyt tyyppilyhenteet: STD standardikomponentti, MEM lisätietokohta (pm-kohta), SUP täydentävää tietoa, XOE Eurostatin/OECD:n tai Eurostatin kohta, ECB EKP:n kohta, IIP kansainvälisten investointien kantatiedot |
6) Valuuttajaottelu
a) |
Määritelmä: viittaa taloustoimien ja kantatietojen valuuttajaotteluun |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_CURR_BRKDWN |
c) |
Muoto: AN1 |
7) Vastapuolen alue
a) |
Määritelmä: maa tai maiden maantieteellinen/taloudellinen ryhmä, jossa viitealueella tai ilmoittajalla (ref_area) oli taloustoimi |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_AREA_EE |
c) |
Muoto: AN2 |
8) Sarjan nimellisarvo
a) |
Määritelmä: nimellisarvon valuutta (yhteinen valuutta, esim. euro tai ECU tai USD tai kansallinen valuutta jne.) tai erityiset nosto-oikeudet |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_SERIES_DENOM |
c) |
Muoto: AN1 |
9) Kotimainen taloudellinen toiminta
a) |
Määritelmä: kotimainen taloudellinen toiminta |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_BOP_EC_ACTIV_R1 |
c) |
Muoto: N4 |
10) Ulkomainen taloudellinen toiminta
a) |
Määritelmä: ulkomainen taloudellinen toiminta |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_BOP_EC_ACTIV_R1 |
c) |
Muoto: N4 |
11) Havainnon status (pakollinen)
a) |
Määritelmä: arvon laatua tai epätavallista taikka puuttuvaa arvoa koskeva tieto |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_OBS_STATUS |
c) |
Muoto: AN1 |
12) Havainnon luottamuksellisuus (ehdollinen)
a) |
Määritelmä: tieto siitä, voidaanko havainto julkistaa vastaanottavan tahon ulkopuolella |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_OBS_CONF |
c) |
Muoto: AN1 |
13) Lähettävä organisaatio
a) |
Määritelmä: yksikkö, joka lähettää tiedot |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_ORGANISATION |
c) |
Muoto: AN3 |
14) Vastaanottaja
a) |
Määritelmä: yksikkö, joka ottaa tiedot vastaan |
b) |
Koodiluettelon nimi: CL_ORGANISATION |
c) |
Muoto: AN3 |
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 602/2006,
annettu 18 päivänä huhtikuuta 2006,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 184/2005 mukauttamisesta päivittämällä tietovaatimuksia
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maksutasetta, kansainvälistä palvelukauppaa ja suoria ulkomaisia sijoituksia koskevista yhteisön tilastoista 12 päivänä tammikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 184/2005 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 184/2005 perustetaan yhteinen kehys maksutasetta, kansainvälistä palvelukauppaa ja suoria ulkomaisia sijoituksia koskevien yhteisön tilastojen järjestelmällistä tuottamista varten. |
(2) |
On tarpeen säännöllisesti päivittää tietovaatimuksia ja mukauttaa vaadittavaa jaottelun tasoa, jotta vastataan taloudellisesta ja teknisestä kehityksestä johtuviin muuttuviin vaatimuksiin. |
(3) |
Arvopaperisijoitusten alalla on hankalaa suoraan määrittää velkoja EU:n ulkopuolisille maille. Käytännössä velat lasketaan vähentämällä EU:n sisäiset nettosaamiset maailmanlaajuisista kokonaisveloista. Sen vuoksi tarvitaan tietoja EU:n sisäisistä nettosaamisista, jotta voidaan laskea kokonaisvelat EU:n ulkopuolisille maille. |
(4) |
Joitakin maantieteellisiä jaotteluja olisi muutettava, jotta parannetaan maksutasetilastojen laatua ja vastataan paremmin käyttäjien tarpeisiin. |
(5) |
Kaikki asetuksen (EY) N:o 184/2005 liitteessä käytetyt käsitteet ja termit olisi määriteltävä asianmukaisesti ja täsmällisesti, jotta vältetään virheelliset tulkinnat. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 184/2005 11 artiklalla perustetun maksutasekomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 184/2005 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EUVL L 35, 8.2.2005, s. 23.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 184/2005 liite I seuraavasti:
1) |
Korvataan taulukossa 2 ”Maksutaseen neljännesvuositilastot” olevassa III kohdassa ”Rahoitustase” esitetyt arvopaperisijoituksia koskevat tietovaatimukset seuraavasti:
|
2) |
Tämä oikaisu koskee vain englanninkielistä toisintoa. |
3) |
Lisätään taulukon 6 ”Maantieteellisen luokittelun tasot” sarakkeeseen ”Taso 1” seuraavat maat sarakkeessa ”Taso 2” olevien vastaavien maakoodien kohdalle:
|
4) |
Korvataan taulukon 7 ”Toimintakohtaisen luokittelun tasot” sarakkeessa ”Taso 2” olevan kohdan ”Pääluokka K, kaksinumerotaso 74, nelinumerotasot 7414 ja 7415” määritelmä seuraavasti: ”Liikkeenjohdon konsulttitoiminta, myös holdingyhtiöiden osalta”. |
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/12 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 603/2006,
annettu 18 päivänä huhtikuuta 2006,
asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistettujen tiettyjen sokerialan tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien määrien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),
ottaa huomioon muiden sokerialan tuotteiden kuin melassin tuonnissa sovellettavista yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1423/95 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen ja 3 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja tiettyjen siirappien edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2005/2006 vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1011/2005 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 580/2006 (4). |
(2) |
Tällä hetkellä komission käytettävissä olevien tietojen perusteella mainittuja määriä on muutettava asetuksessa (EY) N:o 1423/95 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1423/95 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden edustavat hinnat ja niiden tuonnissa sovellettavat lisätullit, jotka on vahvistettu markkinointivuodeksi 2005/2006 asetuksessa (EY) N:o 1011/2005, muutetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 19 päivänä huhtikuuta 2006.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
J. L. DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EYVL L 141, 24.6.1995, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 624/98 (EYVL L 85, 20.3.1998, s. 5).
(3) EUVL L 170, 1.7.2005, s. 35.
(4) EUVL L 100, 8.4.2006, s. 10.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 99 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 19 päivästä huhtikuuta 2006 alkaen
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
Lisätulli 100 kilogrammalta kyseistä tuotetta |
1701 11 10 (1) |
35,66 |
0,59 |
1701 11 90 (1) |
35,66 |
4,21 |
1701 12 10 (1) |
35,66 |
0,45 |
1701 12 90 (1) |
35,66 |
3,91 |
1701 91 00 (2) |
39,39 |
5,65 |
1701 99 10 (2) |
39,39 |
2,52 |
1701 99 90 (2) |
39,39 |
2,52 |
1702 90 99 (3) |
0,39 |
0,29 |
(1) Vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1) liitteessä I olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1260/2001 liitteessä I olevassa I kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan 1 prosentin sakkaroosipitoisuutta kohden.
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/14 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 30 päivänä maaliskuuta 2006,
arvopaperimarkkinoita käsittelevän eurooppalaisen asiantuntijaryhmän perustamisesta antamaan lainopillista ja taloudellista neuvontaa EU:n arvopaperidirektiivien soveltamisesta
(2006/288/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täysin yhdentyneet ja tehokkaasti toimivat rahoitusmarkkinat ovat olennaisen tärkeitä nykyaikaisten talouksien toiminnan kannalta. Rahoitusmarkkinoiden yhtenäismarkkinoiden aikaansaaminen on tämän vuoksi keskeinen osa Lissabonin talousuudistusprosessia ja olennaisen tärkeää EU:n maailmanlaajuiselle kilpailukyvylle. |
(2) |
Rahoituspalvelupolitiikkaa vuosina 2005–2010 käsittelevässä valkoisessa kirjassa (1) (”valkoinen kirja”) esitellään Euroopan komission rahoituspalvelupolitiikan painopisteet vuoteen 2010 saakka. Yhtenä komission rahoituspalvelupolitiikan tavoitteista on panna täytäntöön, valvoa ja jatkuvasti arvioida nykyistä lainsäädäntöä sekä soveltaa järjestään kaikissa tulevissa aloitteissa parempaan sääntelyyn tähtääviä periaatteita. |
(3) |
Valkoisessa kirjassa määritellään useita käytännön vaiheita, joiden avulla voidaan paremmin ymmärtää sitä, miten yhteisön lainsäädäntöä sovelletaan käytännössä, ja varmistaa, että lainsäädäntö saadaan parempaan sääntelyyn tähtäävän komission ohjelman mukaisesti todella yhtenäistettyä siinä määrin kuin markkinat sitä edellyttävät. Koska arvopaperiala on ensimmäinen ala, jolla yhdenmukaisuutta tarkistetaan, on päätetty perustaa arvopaperimarkkina-alan toimijoiden ja asiantuntijoiden ryhmä avustamaan komissiota tämän alan tärkeimpien ongelmien erittelyssä. Tähän liittyen on väistämättä tutkittava yhteisön lainsäädännön täytäntöönpanoa ja soveltamista jäsenvaltiotasolla, jotta voitaisiin paremmin ymmärtää, miten yhteisön lainsäädäntöä sovelletaan käytännössä, ja varmistaa, että lainsäädäntö saadaan todella yhtenäistettyä siinä määrin kuin rajatylittävät sijoituspalvelut ja arvopaperimarkkinat sitä edellyttävät. |
(4) |
EU:n arvopaperidirektiivien oikeudelliseen arviointiin liittyviä näkökohtia koskevien arvopaperialan toimijoiden neuvojen lisäksi komission mielestä on tärkeää saada asiantuntijaryhmältä myös analyysi EU:n arvopaperidirektiivien vaikutuksesta talouteen sekä niiden käytännön täytäntöönpanosta ja soveltamisesta jäsenvaltioissa. Näin ollen asiantuntijaryhmän tehtävänä on myös auttaa komissiota valmistelemaan kertomuksia, joissa käsitellään rahoitusvälineiden markkinoista sekä neuvoston direktiivien 85/611/ETY ja 93/6/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/12/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 93/22/ETY kumoamisesta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/39/EY (2), arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä ja direktiivin 2001/34/EY muuttamisesta 4 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/71/EY (3), sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden väärinkäyttö) 28 päivänä tammikuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY (4) ja säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien arvopaperien liikkeeseenlaskijoita koskeviin tietoihin liittyvien avoimuusvaatimusten yhdenmukaistamisesta ja direktiivin 2001/34/EY muuttamisesta 15 päivänä joulukuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/109/EY (5) eri säännösten soveltamista. Asiantuntijaryhmä antaa komission pyynnöstä myös teknistä opastusta EU:n arvopaperimarkkinoihin liittyvistä tällä hetkellä merkittävistä kysymyksistä, kuten luottoluokituslaitoksista ja rahoitusanalyytikoista. |
(5) |
Asiantuntijaryhmä olisi muodostettava henkilöistä, joilla on ryhmän toimeksiannon piiriin kuuluvista asioista lainopillista asiantuntemusta tai välitöntä kaupallista kokemusta. On säädettävä muita asiantuntijaryhmiä tai kuluttajien tai sijoittajien yhdistyksiä edustavien asiantuntijoiden tai tarkkailijoiden osallistumisesta. |
(6) |
Tässä päätöksessä pannaan täytäntöön valkoisessa kirjassa esitetty komission sitoumus perustaa asiantuntijaryhmä ja määritellään ryhmän kokoonpanoa ja toimintatapoja koskevat menettelyt. |
(7) |
Asiantuntijaryhmän toiminnan olisi oltava kestoltaan rajallista, joten ryhmä aloittaa toimintansa vuonna 2006 ja jatkaa vuoden 2009 loppuun, ellei komissio päätä pidentää sen toimikautta, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Komissio perustaa arvopaperimarkkinoita käsittelevän eurooppalaisen asiantuntijaryhmän, jäljempänä ’ryhmä’.
2 artikla
Tehtävät
Ryhmän on
— |
annettava komissiolle neuvontaa EU:n säädöspuitteiden yhdenmukaisuutta ja tarvittaessa EU:n lainsäädännön saattamista osaksi jäsenvaltioiden lainsäädäntöä käsittelevää komission analyysia varten tarkistamalla alakohtaisesti EU:n arvopaperidirektiivien yhtenäisyyttä ja tutkimalla asiaan liittyvää lainsäädäntöä sellaisten lainsäädäntöpuitteisiin liittyvien oikeudellisten epävarmuustekijöiden määrittämiseksi – säänneltyjen toimijoiden ja arvopaperimarkkinoiden käyttäjien näkökulmasta – jotka heikentävät kyseisten markkinoiden toimintaa, |
— |
avustettava komissiota antamalla opastusta sellaisten komission kertomusten laadinnassa, joissa käsitellään direktiivin 2004/39/EY, direktiivin 2003/71/EY, direktiivin 2004/109/EY ja direktiivin 2003/6/EY eri säännösten soveltamista. Ryhmältä pyydetään neuvoja myös laadittaessa analyysi kyseisten direktiivien vaikutuksesta talouteen, |
— |
annettava komission pyynnöstä teknistä opastusta EU:n arvopaperimarkkinoihin liittyvistä tällä hetkellä merkittävistä kysymyksistä, kuten luottoluokituslaitoksista ja rahoitusanalyytikoista. Luottoluokituslaitosten osalta komissio aikoo koota markkinaosapuolten ja erityisesti monimutkaisia rahoitusvälineitä ostavien tahojen näkemyksiä pyytämällä ryhmältä opastusta luottoluokituslaitosten toimintaan liittyvistä erityiskysymyksistä. Rahoitusanalyytikoiden osalta ryhmää voidaan pyytää esittämään käsityksensä nykyisten lakisääteisten vaatimusten riittävyydestä. |
Ryhmän on raportoitava säännöllisesti komissiolle ja esitettävä tiivistelmä erittelyistään ja lausunnoistaan. Ryhmän lausunnot eivät sido komissiota, eikä se, että ryhmä on antanut lausunnon, millään tavoin estä muita komission asiantuntijaryhmiä antamasta lausuntoja toimeksiantoon kuuluvista asiaan liittyvistä kysymyksistä. Ryhmä varmistaa päällekkäisen työn välttämiseksi, että sen ja muiden asiaan liittyvien komission asiantuntijaryhmien toiminta on sovitettu yhteen asianmukaisella tavalla.
3 artikla
Kokoonpano – nimittäminen
1. Ryhmä koostuu enintään 20 jäsenestä.
2. Komissio nimittää ryhmän jäsenet niiden hakemusten perusteella, joita se on vastauksena kiinnostuksenilmaisupyyntöön saanut korkean tason asiantuntijoilta, joilla on käytännön kokemusta liike-elämästä, akateemisista yhteisöistä tai kansalaisyhteiskunnasta – kuluttajien tai sijoittajien edustajat mukaan luettuina – ja jotka toimivat sijoituspalvelu- ja arvopaperialalla.
3. Komissio arvioi kunkin kiinnostuksenilmaisupyyntöön vastanneen yksittäisen asiantuntijan kelpoisuutta seuraavien perusteiden pohjalta:
— |
todistettu asiantuntemus ja tuore käytännön kokemus, myös Euroopan tai kansainvälisellä tasolla, sijoituspalvelujen ja arvopaperialan kannalta merkittävillä aloilla sekä/tai siltä osin kuin on kyse EU:n arvopaperidirektiivien vaikutuksesta näihin aloihin, |
— |
yksittäisen asiantuntijan kyky muokata yritysten, akateemisten yhteisöjen sekä kansalaisyhteiskunnan näkemyksiä ryhmän toimeksiantoon kuuluvissa asioissa, |
— |
kiinnostuksenilmaisupyyntöön annetun vastauksen mukana on toimitettava aineistoa, jolla osoitetaan, että kyseinen asiantuntija täyttää edellä mainitut edellytykset, |
— |
asiantuntijoiden on lisäksi hallittava rahoitusalalla yleisesti käytetty kieli niin hyvin, että he voivat osallistua keskusteluihin ja raporttien laadintaan kyseisellä kielellä. |
4. Asiantuntijoita valitessaan komission on lisäksi pidettävä huoli siitä, että ryhmän asiantuntemus kattaa kaikki arvopaperialaan liittyvät merkittävät toiminnot ja tuotteet.
Lisäksi komission on siinä määrin kuin se on saatujen vastausten perusteella mahdollista varmistettava, että ryhmässä on laaja maantieteellinen edustus ja että ryhmä muodostuu asiantuntijoista, joilla on välitöntä tietoa hyvin erityyppisistä EU:n markkinoista, kansalliset markkinat mukaan luettuina.
5. Seuraavia säännöksiä sovelletaan:
— |
jäsenet nimitetään yksityishenkilöinä, millä estetään varajäsenten osallistuminen ryhmän työskentelyyn, ja jäsenten edellytetään opastavan komissiota ammatillisista kytköksistä tai muusta ulkopuolisesta vaikutuksesta riippumattomasti, |
— |
jäsenet nimitetään kahden vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia, |
— |
jäsenten edellytetään osallistuvan aktiivisesti ryhmän kokouksiin ja vähintään yhden 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun alaryhmän työskentelyyn, |
— |
komissio voi korvata jäsenen, joka ei enää kykene osallistumaan tehokkaasti ryhmän työskentelyyn, joka eroaa ryhmästä tai ei noudata tässä artiklassa taikka Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 287 artiklassa määrättyjä edellytyksiä, kyseisen jäsenen toimikauden jäljellä olevaksi ajaksi, |
— |
komission nimittämien jäsenten nimet julkaistaan sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosaston Internet-sivuilla. Jäsenten nimet kerätään, käsitellään ja julkaistaan yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (6) säännösten mukaisesti. |
4 artikla
Toiminta
1. Komissio järjestää ryhmän kokoukset ja toimii niiden puheenjohtajana. Ryhmä kokoontuu neljästi vuodessa täysistunnossa ja useita kertoja vuodessa alaryhmien tasolla.
2. Komissio voi perustaa yhden tai useamman alaryhmän tarkastelemaan tiettyjä kysymyksiä ja määritellä sen toimeksiannon; alaryhmä hajotetaan heti, kun sen erityistehtävä on tullut täytettyä.
3. Komissio asettaa työohjelman kullekin kalenterivuodelle. Työohjelmassa olisi määrättävä ryhmän tai jonkin sen alaryhmän käsiteltäväksi tulevat aiheet ja asetettava aikataulu raporttiluonnoksista ryhmän täysistunnossa käytävälle keskustelulle. Komissio voi ryhmältä saamiensa lausuntojen ja analyysien ansiosta tehdä tarvittavan arvioinnin.
4. Komissio voi pyytää käsiteltävää asiaa tuntevia asiantuntijoita tai tarkkailijoita osallistumaan ryhmän tai sen alaryhmien työskentelyyn, jos tämä on hyödyllistä tai tarpeen. Tätä säännöstä voidaan käyttää muissa komission asiantuntijaryhmissä mukana olevien asiantuntijoiden tai kuluttajien tai sijoittajien yhdistyksiä edustavien tarkkailijoiden kutsumiseen.
5. Asiantuntija tai tarkkailija ei saa paljastaa ryhmän tai sen alaryhmän toimintaan osallistumisen kautta saatuja tietoja, jos komissio luokittelee kyseiset tiedot luottamuksellisiksi.
6. Ryhmä ja sen alaryhmät kokoontuvat yleensä komission tiloissa komission päättämien menettelyjen ja aikataulun mukaisesti. Komission yksiköt huolehtivat niiden sihteeripalveluista.
7. Ryhmä vahvistaa oman työjärjestyksensä komission esittämän luonnoksen pohjalta.
8. Komissio julkaisee sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosaston Internet-sivuilla ryhmän päätelmät ja raportit sekä sen ja sen alaryhmien kokousten tiivistelmät kyseisen asiakirjan alkuperäiskielellä.
5 artikla
Kokouskulut
1. Komissio korvaa komissiossa voimassa olevien määräysten mukaisesti ryhmän toimintaan liittyvät ryhmän jäsenten matka- ja oleskelukustannukset. Jäsenet eivät saa palkkiota tehtäviensä hoidosta.
2. Kokouskulut korvataan vuosittaisessa määrärahojen kohdentamista koskevassa menettelyssä asianomaiselle yksikölle myönnettyjen määrärahojen puitteissa.
6 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Päätöstä sovelletaan vuoden 2009 loppuun, ellei komissio ennen kyseistä päivämäärää päätä pidentää ryhmän ja jonkin sen alaisuuteen mahdollisesti perustetun alaryhmän toimikautta.
Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2006.
Komission puolesta
Charlie McCREEVY
Komission jäsen
(1) Rahoituspalvelupolitiikkaa (2005–2010) käsittelevä valkoinen kirja, KOM(2005) 629 lopullinen, 1. joulukuuta 2005.
(2) EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1. Oikaisu EUVL L 45, 16.2.2005, s. 18.
(3) EUVL L 345, 31.12.2003, s. 64.
(4) EUVL L 96, 12.4.2003, s. 16.
(5) EUVL L 390, 31.12.2004, s. 38.
(6) EUVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/18 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 12 päivänä huhtikuuta 2006,
Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahastosta maaseudun kehittämistoimenpiteisiin kaudella 2000–2006 maksettavan tuen ohjeellisesta jaosta jäsenvaltioittain tehdyn päätöksen 1999/659/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 1542)
(Ainoastaan englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, portugalin-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, suomen- ja tanskankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/289/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen ja tiettyjen asetusten muuttamisesta ja kumoamisesta 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1257/1999 (1) ja erityisesti sen 46 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksellä 1999/659/EY (2) komissio jakoi EMOTR:n tukiosastosta osarahoitettavien maaseudun kehittämistoimenpiteiden varat alustavasti jäsenvaltioille kaudeksi 2000–2006. |
(2) |
Päätöksen 1999/659/EY 1 artiklan kolmannessa alakohdassa EMOTR:n tukeen oikeutettua enimmäismäärää rajoitetaan 16 päivän lokakuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä aikana. Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (3) 39 artiklan 1 kohtaan sisältyvien siirtymätoimenpiteiden vuoksi kyseistä säännöstä ei enää sovelleta. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1257/1999 46 artiklan 3 kohdan mukaisesti alustavaa jakoa mukautetaan tosiasiallisten menojen ja jäsenvaltioiden toimittamien tarkistettujen menoarvioiden perusteella ottaen huomioon ohjelmien tavoitteet. |
(4) |
Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1257/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 817/2004 (4) 57 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio mukauttaa päätöksessä 1999/659/EY määriteltyjä jäsenvaltioiden alustavia varoja kyseisen varainhoitovuoden talousarvion hyväksymistä seuraavan kahden kuukauden kuluessa. |
(5) |
Alustavan jaon mukauttamisessa olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden määrärahojen toteutuminen vuosina 2000–2005 ja ne tarkistetut menoarviot vuodeksi 2006, jotka toimitettiin ennen 1 päivää lokakuuta 2005. Komission asetuksen (EY) N:o 817/2004 55 artiklan 1 kohdan b alakohdan säännösten soveltamisen perusteella osa vuoden 2006 talousarviomäärärahoista jää vuoden 2006 menoarvioiden mukaan käyttämättä. Asetuksen (EY) N:o 1257/1999 46 artiklan 3 kohdan mukaisesti komissio jakaa käyttämättä jääneet varat uudelleen niiden jäsenvaltioiden kesken, jotka arvioivat käyttävänsä kaikki ohjelmakauden 2000–2006 kokonaismäärärahansa päätöksessä 1999/659/EY olevan alustavia määrärahoja koskevan jakoperusteen mukaisesti. |
(6) |
Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 (5) säädetään, että tukien mukauttamisesta saatavat määrät voidaan käyttää asetuksen (EY) N:o 1257/1999 mukaisesti yhteisön lisätukena EMOTR:n tukiosastosta rahoitettavaan maaseudun kehittämistä koskevaan ohjelmatyöhön kuuluville toimenpiteille. |
(7) |
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesta tukien mukauttamisesta saadut määrät on jaettu jäsenvaltioille 19 päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä komission päätöksellä K(2005) 5314 (6). Kyseiset määrärahat on lisättävä jäsenvaltioiden varainhoitovuoden 2006 määrärahoihin päätöksen 1999/659/EY mukaisesti. |
(8) |
Sen vuoksi päätös 1999/659/EY olisi muutettava vastaavasti, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 1999/659/EY seuraavasti:
a) |
poistetaan 1 artiklan kolmas alakohta; |
b) |
korvataan liite tämän päätöksen liitteellä. |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Tanskan kuningaskunnalle, Saksan liittotasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Irlannille, Italian tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Suomen tasavallalle, Ruotsin kuningaskunnalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 12 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 80. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2223/2004 (EUVL L 379, 24.12.2004, s. 1).
(2) EYVL L 259, 6.10.1999, s. 27. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/361/EY (EUVL L 118, 5.5.2005, s. 35).
(3) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.
(4) EUVL L 153, 30.4.2004, s. 31. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1360/2005 (EUVL L 214, 19.8.2005, s. 55).
(5) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2183/2005 (EUVL L 347, 30.12.2005, s. 56).
(6) Päätös oikaistu päätöksellä K(2006) 311.
LIITE
EMOTR:n tukiosaston maaseudun kehittämistuki (2000–2006)
|
2000 |
2001 |
2002 |
2003 |
2004 |
2005 (1) |
2006 |
Koko ajanjakso (tarkistetut määrärahat ilman tukien mukauttamista) |
Määrärahat yhteensä ”Berliini” |
Koko ajanjakso (tarkistetut määrärahat, sis. tukien mukauttamisen) |
|||
Toteutuneet menot |
Alustavat määrärahat |
Arviot (2) |
Tarkistetut määrärahat (ilman tukien mukauttamista) |
Tarkistetut määrärahat (sis. tukien mukauttamisen) (3) |
|||||||||
Belgia |
25,9 |
31,7 |
47,9 |
46,2 |
49,1 |
56,1 |
54,3 |
67,8 |
67,8 |
75,9 |
324,7 |
379,0 |
332,8 |
Tanska |
34,2 |
35,4 |
49,7 |
45,9 |
44,3 |
46,2 |
63,9 |
57,7 |
57,7 |
74,4 |
313,4 |
348,8 |
330,1 |
Saksa |
683,0 |
708,1 |
730,6 |
799,1 |
799,9 |
803,8 |
781,3 |
784,1 |
835,4 |
940,6 |
5 359,9 |
5 308,6 |
5 465,1 |
Kreikka |
146,8 |
75,5 |
160,3 |
136,4 |
125,6 |
157,3 |
178,1 |
191,5 |
201,1 |
228,5 |
1 003,0 |
993,4 |
1 030,4 |
Espanja |
395,3 |
539,8 |
448,5 |
500,1 |
512,0 |
533,9 |
542,6 |
551,4 |
585,2 |
692,2 |
3 514,8 |
3 481,0 |
3 621,8 |
Ranska |
474,1 |
609,5 |
678,5 |
832,3 |
839,2 |
879,5 |
1 105,3 |
1 048,5 |
1 048,5 |
1 197,0 |
5 361,6 |
5 763,4 |
5 510,1 |
Irlanti |
344,4 |
326,6 |
333,0 |
341,0 |
350,0 |
357,5 |
337,3 |
336,4 |
359,8 |
378,4 |
2 412,3 |
2 388,9 |
2 430,9 |
Italia |
755,6 |
658,7 |
649,9 |
652,5 |
635,1 |
679,8 |
474,0 |
480,7 |
524,3 |
592,6 |
4 555,9 |
4 512,3 |
4 624,2 |
Luxemburg |
6,7 |
9,6 |
12,8 |
16,8 |
16,2 |
16,0 |
13,9 |
12,9 |
13,9 |
14,5 |
92,0 |
91,0 |
92,6 |
Alankomaat |
59,8 |
54,8 |
48,9 |
69,4 |
67,6 |
63,5 |
48,5 |
53,0 |
57,1 |
71,1 |
421,1 |
417,0 |
435,1 |
Itävalta |
459,0 |
453,2 |
440,4 |
458,1 |
468,7 |
479,1 |
450,0 |
449,6 |
480,5 |
500,1 |
3 239,0 |
3 208,1 |
3 258,6 |
Portugali |
132,1 |
197,8 |
167,7 |
153,1 |
193,9 |
178,9 |
254,1 |
229,2 |
229,2 |
252,1 |
1 252,7 |
1 516,8 |
1 275,6 |
Suomi |
332,5 |
326,7 |
320,1 |
337,0 |
329,7 |
336,9 |
219,9 |
216,4 |
237,9 |
247,8 |
2 220,8 |
2 199,3 |
2 230,7 |
Ruotsi |
175,6 |
150,8 |
163,1 |
165,8 |
163,8 |
170,7 |
140,2 |
140,1 |
150,9 |
164,2 |
1 140,7 |
1 129,9 |
1 154,0 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
151,2 |
180,5 |
162,3 |
148,7 |
156,0 |
155,6 |
188,6 |
202,8 |
213,9 |
288,8 |
1 168,2 |
1 168,0 |
1 243,1 |
ei vielä jaettu |
|
|
|
|
|
|
167,8 |
|
|
|
|
|
|
summa |
4 176,2 |
4 358,7 |
4 413,7 |
4 702,4 |
4 751,1 |
4 914,8 |
5 019,8 |
4 822,1 |
5 063,2 |
5 718,2 |
32 380,1 |
32 905,5 |
33 035,1 |
|
|
|
|
|
|
|
43,4 |
määrärahasiirto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 063,2 |
|
|
|
|
|
|
(1) Vuotta 2005 koskevat menotiedot ennen tilien tarkastamista ja hyväksymistä.
(2) Tukikelpoinen enimmäismäärä asetuksen (EY) N:o 817/2004 55 artiklan 1 kohdan b alakohdan soveltamisen jälkeen.
(3) Määrärahat, joihin sisältyy 197,7 milj. euron uudelleenjako (käytettävissä oleva ylijäämä sen jälkeen, kun Berliinin enimmäismäärä on jaettu uudelleen 100 %:iin asti) + 43,4 milj. euroa. määrärahasiirrosta + 655 milj. euroa asetuksen (EY) N:o 1782/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesta tukien mukauttamisesta.
19.4.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 106/21 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 18 päivänä huhtikuuta 2006,
päätöksen 2003/467/EY muuttamisesta siltä osin kuin se koskee tiettyjen Italian alueiden julistamista nautojen tuberkuloosista ja nautojen luomistaudista sekä Slovakian julistamista nautojen tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaiksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 1551)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/290/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin 64/432/ETY (1) ja erityisesti sen liitteessä A olevan I osan 4 kohdan ja liitteessä D olevan I osan E kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 64/432/ETY säädetään, että jäsenvaltiot, niiden osat tai niiden alueet voidaan julistaa tuberkuloosista, luomistaudista ja naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaiksi, kun niiden nautakarjat täyttävät tietyt mainitussa direktiivissä säädetyt edellytykset. |
(2) |
Luettelot jäsenvaltioiden alueista, jotka on julistettu nautakarjojen tuberkuloosista, luomistaudista ja naudan tarttuvasta leukoosista vapaiksi, on vahvistettu nautakarjojen tuberkuloosista, luomistaudista ja naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaan aseman vahvistamisesta tiettyjen jäsenvaltioiden ja jäsenvaltioiden alueiden osalta 23 päivänä kesäkuuta 2003 tehdyssä komission päätöksessä 2003/467/EY (2). |
(3) |
Italia toimitti Friuli-Venezia Giulian alueen osalta komissiolle todisteet siitä, että direktiivissä 64/432/ETY säädetyt asiaan liittyvät edellytykset täyttyvät, jotta kyseinen alue voitaisiin julistaa virallisesti tuberkuloosista vapaaksi nautakarjojen osalta. |
(4) |
Lisäksi Italia toimitti Molisen alueen osalta komissiolle todisteet siitä, että direktiivissä 64/432/ETY säädetyt asiaan liittyvät edellytykset täyttyvät, jotta kyseinen alue voitaisiin julistaa virallisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaaksi nautakarjojen osalta. |
(5) |
Slovakia toimitti alueensa osalta komissiolle todisteet siitä, että direktiivissä 64/432/ETY säädetyt asianmukaiset edellytykset täyttyvät, jotta koko Slovakian alue voitaisiin julistaa virallisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaaksi nautakarjan osalta. |
(6) |
Italian toimittamien todisteiden arvioinnin perusteella Friuli-Venezia Giulia olisi julistettava virallisesti nautojen tuberkuloosista vapaaksi ja Molise nautojen tarttuvasta leukoosista vapaaksi. |
(7) |
Slovakian toimittamien todisteiden arvioinnin perusteella kyseisen jäsenvaltion koko alue olisi julistettava virallisesti nautojen tarttuvasta leukoosista vapaaksi. |
(8) |
Päätös 2003/467/EY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2003/467/EY I ja III liitteet tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1/2005 (EUVL L 3, 5.1.2005, s. 1).
(2) EUVL L 156, 25.6.2003, s. 74. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2006/169/EY (EUVL L 57, 28.2.2006, s. 35).
LIITE
Muutetaan päätöksessä 2003/467/EY olevat I ja III liitteet seuraavasti:
1. |
Korvataan liitteessä I oleva 2 luku seuraavasti: ”2 LUKU Tuberkuloosista virallisesti vapaat jäsenvaltioiden alueet Italiassa:
|
2. |
Korvataan liitteessä III oleva 1 luku seuraavasti: ”1 LUKU Naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaat jäsenvaltiot
|
3. |
Korvataan liitteessä III oleva 2 luku seuraavasti: ”2 LUKU Naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaat jäsenvaltioiden alueet Italiassa:
|