ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 4

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

49. vuosikerta
7. tammikuu 2006


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

 

Komission asetus (EY) N:o 17/2006, annettu 6 päivänä tammikuuta 2006, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 18/2006, annettu 6 päivänä tammikuuta 2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteen II muuttamisesta maiden ja alueiden luettelon osalta ( 1 )

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 19/2006, annettu 6 päivänä tammikuuta 2006, neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 muuttamisesta tiettyjä Jordaniasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden osalta

7

 

 

Komission asetus (EY) N:o 20/2006, annettu 6 päivänä tammikuuta 2006, vilja-alalla 7 päivänä tammikuuta 2006 sovellettavien tuontitullien muuttamisesta

10

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

7.1.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 4/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 17/2006,

annettu 6 päivänä tammikuuta 2006,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä tammikuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä tammikuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 386/2005 (EUVL L 62, 9.3.2005, s. 3).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 6 päivänä tammikuuta 2006 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

81,2

204

46,6

212

88,1

999

72,0

0707 00 05

052

138,6

204

83,1

999

110,9

0709 90 70

052

146,9

204

62,7

999

104,8

0805 10 20

052

50,1

204

50,4

220

45,3

524

24,6

624

57,1

999

45,5

0805 20 10

052

83,4

204

73,0

999

78,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

46,0

400

86,4

464

130,1

624

76,2

999

84,7

0805 50 10

052

50,2

999

50,2

0808 10 80

400

111,4

404

102,5

720

91,8

999

101,9

0808 20 50

400

93,0

720

40,2

999

66,6


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


7.1.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 4/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 18/2006,

annettu 6 päivänä tammikuuta 2006,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 liitteen II muuttamisesta maiden ja alueiden luettelon osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta 26 päivänä toukokuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 (1) ja erityisesti sen 10 ja 21 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 998/2003 vahvistetaan luettelo kolmansista maista ja alueista, joista voidaan sallia lemmikkieläinten kuljetus yhteisöön edellyttäen, että tietyt vaatimukset täyttyvät.

(2)

Asetuksessa (EY) N:o 998/2003, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1193/2005, vahvistetaan alustava kolmansien maiden luettelo. Luetteloon sisältyvät ne kolmannet maat ja alueet, joissa ei esiinny raivotautia, sekä maat, joiden osalta riskiä raivotaudin kulkeutumisesta yhteisöön kyseisten maiden alueelta tapahtuvien kuljetusten seurauksena ei pidetä yhtään suurempana kuin jäsenvaltioiden välisiin kuljetuksiin liittyvää riskiä.

(3)

Valko-Venäjän, Meksikon, Romanian ja Trinidad ja Tobagon toimittamista tiedoista ilmenee, ettei riskiä raivotaudin kulkeutumisesta yhteisöön näiden maiden alueelta tapahtuvien lemmikkieläinten kuljetusten seurauksena pidetä yhtään suurempana kuin jäsenvaltioiden välisiin kuljetuksiin tai asetuksessa (EY) N:o 998/2003 jo luetelluista kolmansista maista tapahtuviin kuljetuksiin liittyvää riskiä. Kyseiset kolmannet maat olisi tämän vuoksi sisällytettävä asetuksessa (EY) N:o 998/2003 vahvistettuun maiden ja alueiden luetteloon.

(4)

Koska Guam kuuluu Yhdysvalloille, on suositeltavaa sekaannuksen välttämiseksi mainita se nimenomaisesti osana Amerikan yhdysvaltoja.

(5)

Asetuksessa (EY) N:o 998/2003 esitetty maiden ja alueiden luettelo olisi selkeyden vuoksi korvattava kokonaisuudessaan.

(6)

Asetus (EY) N:o 998/2003 olisi tämän vuoksi muutettava vastaavasti.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 998/2003 liite II tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä tammikuuta 2006.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1193/2005 (EUVL L 194, 26.7.2005, s. 4).


LIITE

”LIITE II

MAIDEN JA ALUEIDEN LUETTELO

A   OSA

 

IE – Irlanti

 

MT – Malta

 

SE – Ruotsi

 

UK – Yhdistynyt kuningaskunta

B   OSA

1   jakso

a)

DK – Tanska, mukaan luettuina GL – Grönlanti ja FO – Färsaaret;

b)

ES – Espanja, mukaan luettuina Manner-Espanja, Baleaarit, Kanariansaaret, Ceuta ja Melilla;

c)

FR – Ranska, mukaan luettuina GF – Ranskan Guayana, GP – Guadeloupe, MQ – Martinique ja RE – Réunion;

d)

GI – Gibraltar;

e)

PT – Portugali, mukaan luettuina Manner-Portugali, Azorit ja Madeira;

f)

Muut kuin A osassa ja tämän jakson a, b, c ja e alakohdassa tarkoitetut jäsenvaltiot.

2   jakso

 

AD – Andorra

 

CH – Sveitsi

 

IS – Islanti

 

LI – Liechtenstein

 

MC – Monaco

 

NO – Norja

 

SM – San Marino

 

VA – Vatikaanivaltio

C   OSA

 

AC – Ascensionsaari

 

AE – Yhdistyneet arabiemiirikunnat

 

AG – Antigua ja Barbuda

 

AN – Alankomaiden Antillit

 

AR – Argentiina

 

AU – Australia

 

AW – Aruba

 

BB – Barbados

 

BH – Bahrain

 

BL – Valko-Venäjä

 

BM – Bermuda

 

CA – Kanada

 

CL – Chile

 

FJ – Fidži

 

FK – Falklandinsaaret

 

HK – Hongkong

 

HR – Kroatia

 

JM – Jamaika

 

JP – Japani

 

KN – Saint Kitts ja Nevis

 

KY – Caymansaaret

 

MS – Montserrat

 

MU – Mauritius

 

MX – Meksiko

 

NC – Uusi-Kaledonia

 

NZ – Uusi-Seelanti

 

PF – Ranskan Polynesia

 

PM – Saint Pierre ja Miquelon

 

RO – Romania

 

RU – Venäjän federaatio

 

SG – Singapore

 

SH – Saint Helena

 

TT – Trinidad ja Tobago

 

TW – Taiwan

 

US – Amerikan yhdysvallat (mukaan luettuna GU – Guam)

 

VC – Saint Vincent ja Grenadiinit

 

VU – Vanuatu

 

WF – Wallis- ja Futunasaaret

 

YT – Mayotte”


7.1.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 4/7


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 19/2006,

annettu 6 päivänä tammikuuta 2006,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 muuttamisesta tiettyjä Jordaniasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tiettyjen Välimeren alueen maiden kanssa tehtyjen sopimusten nojalla etuuskohteluun oikeutettujen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden ja viitepaljouksien hallinnoinnista ja asetusten (EY) N:o 1981/94 ja (EY) N:o 934/95 kumoamisesta 9 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 747/2001 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 20 päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä päätöksellä (2) kirjeenvaihtona tehdyn Euroopan yhteisön ja Jordanian hashemiittisen kuningaskunnan välisen sopimuksen vastavuoroisista vapauttamistoimenpiteistä sekä EY–Jordania-assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 ja liitteiden I, II, III ja IV korvaamisesta.

(2)

Tässä sopimuksessa määrätään tiettyjä Jordaniasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevista uusista yhteisön tariffikiintiöistä ja asetuksella (EY) N:o 747/2001 säädettyihin voimassa oleviin yhteisön tariffikiintiöihin tehtävistä muutoksista.

(3)

Uusien tariffikiintiöiden ja voimassa olevien tariffikiintiöiden muutosten täytäntöön panemiseksi asetus (EY) N:o 747/2001 on tarpeen muuttaa.

(4)

Koska sopimusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä alkaen ja sen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 747/2001 liite V tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä tammikuuta 2006.

Komission puolesta

László KOVÁCS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 109, 19.4.2001, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1460/2005 (EUVL L 233, 9.9.2005, s. 11).

(2)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.


LIITE

”LIITE V

JORDANIA

Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamisajankohtana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Jos CN-koodin edessä on ’ex’, etuuskohtelu määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.

Tariffikiintiöt

Järjestynumero

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Kiintiökausi

Kiintiömäärä

(netto-tonnia)

Kiintiötulli

09.1152

0603 10

Tuoreet leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin

tullattaessa 1.1.– 31.12.2006

2 000

Vapaa

tullattaessa 1.1.–31.12.2007

4 500

tullattaessa 1.1.–31.12.2008

7 000

tullattaessa 1.1.–31.12.2009

9 500

tullattaessa 1.1.–31.12.2010 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena

12 000

09.1160

0701 90 50

Uudet perunat, tuoreet tai jäähdytetyt, tullattaessa 1.1.–30.6.

tullattaessa 1.1.–31.12.2006

1 000

Vapaa

0701 90 90

Muut perunat, tuoreet tai jäähdytetyt

tullattaessa 1.1.–31.12.2007

2 350

tullattaessa 1.1.–31.12.2008

3 700

tullattaessa 1.1.–31.12.2009

5 000

09.1163

0703 20 00

Tuore tai jäähdytetty valkosipuli

tullattaessa 1.1.–31.12.2006 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena 31.12.2009 asti

1 000

Vapaa

09.1164

0707 00

Tuoreet tai jäähdytetyt kurkut

tullattaessa 1.1.–31.12.2006

2 000

Vapaa (1)  (2)

tullattaessa 1.1.–31.12.2007

3 000

tullattaessa 1.1.–31.12.2008

4 000

tullattaessa 1.1.–31.12.2009

5 000

09.1165

0805

Tuoreet tai kuivatut sitrushedelmät

tullattaessa 1.1.–31.12.2006

1 000

Vapaa (1)  (3)  (4)

tullattaessa 1.1.–31.12.2007

3 350

tullattaessa 1.1.–31.12.2008

5 700

tullattaessa 1.1.–31.12.2009

8 000

09.1158

0810 10 00

Tuoreet mansikat

tullattaessa 1.1.–31.12.2006

500

Vapaa

tullattaessa 1.1.–31.12.2007

1 000

tullattaessa 1.1.–31.12.2008

1 500

tullattaessa 1.1.–31.12.2009

2 000

09.1166

1509 10

Neitsytoliiviöljy

tullattaessa 1.1.–31.12.2006

2 000

Vapaa (5)

tullattaessa 1.1.–31.12.2007

4 500

tullattaessa 1.1.–31.12.2008

7 000

tullattaessa 1.1.–31.12.2009

9 500

tullattaessa 1.1.–31.12.2010 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena

12 000


(1)  Tämä vapautus koskee vain arvotullia.

(2)  Kun CN-koodiin 0707 00 05 luokiteltavaa kurkkua tuodaan 1.11.–31.5., yhteisön myönnytyksiä koskevassa WTO-luettelossa mainittava paljoustulli alennetaan nollaan, jos Euroopan yhteisön ja Jordanian välillä sovittu tulohinta on vähintään 44,9 euroa 100 nettokilogrammaa kohden. Jos lähetyksen tulohinta on kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovittua tulohintaa alempi, paljoustulli on vastaavasti kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovitusta tulohinnasta. Jos lähetyksen tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, sovelletaan WTO:ssa sidottua paljoustullia.

(3)  Kun CN-koodiin 0805 10 20 luokiteltavia makeita appelsiineja tuodaan 1.12.–31.5., yhteisön myönnytyksiä koskevassa WTO-luettelossa mainittava paljoustulli alennetaan nollaan, jos Euroopan yhteisön ja Jordanian välillä sovittu tulohinta on vähintään 26,4 euroa 100 nettokilogrammaa kohden. Jos lähetyksen tulohinta on kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovittua tulohintaa alempi, paljoustulli on vastaavasti kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovitusta tulohinnasta. Jos lähetyksen tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, sovelletaan WTO:ssa sidottua paljoustullia.

(4)  Kun CN-koodiin ex 0805 20 10 (Taric-alanimike 05) luokiteltavia tuoreita klementiinejä tuodaan 1. marraskuuta ja helmikuun lopun välisenä aikana, yhteisön myönnytyksiä koskevassa WTO-luettelossa mainittava paljoustulli alennetaan nollaan, jos Euroopan yhteisön ja Jordanian välillä sovittu tulohinta on vähintään 48,4 euroa 100 nettokilogrammaa kohden. Jos lähetyksen tulohinta on kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovittua tulohintaa alempi, paljoustulli on vastaavasti kaksi, neljä, kuusi tai kahdeksan prosenttia sovitusta tulohinnasta. Jos lähetyksen tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, sovelletaan WTO:ssa sidottua paljoustullia.

(5)  Tullien poistaminen koskee vain sellaista yhteisöön tuotavaa käsittelemätöntä oliiviöljyä, joka on valmistettu kokonaan Jordaniassa ja joka kuljetetaan suoraan Jordaniasta yhteisöön. Muunlaisesta neitsytoliiviöljystä kannetaan yhteisön tullitariffissa määrätty tulli.”


7.1.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 4/10


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 20/2006,

annettu 6 päivänä tammikuuta 2006,

vilja-alalla 7 päivänä tammikuuta 2006 sovellettavien tuontitullien muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Vilja-alan tuontitullit vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 2159/2005 (3).

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos tuontitullien laskettu keskiarvo soveltamiskauden aikana poikkeaa 5 euroa/tonni vahvistetusta tullin määrästä, tulleja tarkistetaan vastaavasti. Mainittu poikkeaminen on tapahtunut. Tämän vuoksi on tarpeen tarkistaa asetuksessa (EY) N:o 2159/2005 vahvistettuja tuontitulleja,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 2159/2005 liitteet I ja II tämän asetuksen liitteillä I ja II.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä tammikuuta 2006.

Sitä sovelletaan 7 päivänä tammikuuta 2006.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä tammikuuta 2006.

Komission puolesta

J. L. DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 270, 29.9.2003, s. 78. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1110/2003 (EUVL L 158, 27.6.2003, s. 12).

(3)  EUVL L 342, 24.12.2005, s. 62.


LIITE I

Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden 7 päivänä tammikuuta 2006 sovellettavat tuontitullit

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Tuontitulli (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Durumvehnä korkealaatuinen

0,00

keskilaatuinen

0,00

heikkolaatuinen

0,00

1001 90 91

Tavallinen vehnä, siemenvilja

0,00

ex 1001 90 99

Tavallinen vehnä, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja

0,00

1002 00 00

Ruis

35,95

1005 10 90

Maissi, siemenvilja, muu kuin hybridimaissi

53,35

1005 90 00

Maissi, muu kuin siemenvilja (2)

53,35

1007 00 90

Durra, muut kuin kylvämiseen tarkoitetut hybridit

35,95


(1)  Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta yhteisöön tulevien tavaroiden osalta (asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 4 kohta) tuoja voi päästä osalliseksi tullinalennuksesta, joka on:

3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä, tai

2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Irlannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Tanskassa, Virossa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa tai Iberian niemimaan Atlantin valtameren puoleisella rannikolla.

(2)  Tuoja voi päästä osalliseksi kiinteämääräisestä alennuksesta, jonka määrä on 24 EUR/t, jos asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.


LIITE II

Tullien laskentatekijät

30.12.2005–5.1.2006 välisenä aikana

1)

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitekauden keskiarvot:

Pörssinoteeraukset

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Tuote (valkuais-%, kun kosteus on 12 %)

HRS2

YC3

HAD2

keskilaatuinen (1)

heikkolaatuinen (2)

US barley 2

Noteeraus (EUR/t)

130,01 (3)

68,92

180,01

170,01

150,01

105,40

Lisä/Meksikonlahti (EUR/t)

19,03

 

 

Lisä/Suuret järvet (EUR/t)

30,34

 

 

2)

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitekauden keskiarvot:

Maksut: Meksikonlahti–Rotterdam: 17,81 EUR/t; Suuret järvet–Rotterdam: — EUR/t.

3)

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetut tukipalkkiot:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Vähennys 10 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).

(2)  Vähennys 30 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).

(3)  Lisäys 14 EUR/t mukaan lukien (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).