ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
48. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
Komission direktiivi 2005/46/EY, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005, neuvoston direktiivien 86/362/ETY, 86/363/ETY ja 90/642/ETY liitteiden muuttamisesta amitratsin jäämien enimmäismäärien osalta ( 1 ) |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1077/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 8 päivänä heinäkuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
43,9 |
096 |
42,0 |
|
999 |
43,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
71,6 |
999 |
71,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
80,1 |
999 |
80,1 |
|
0805 50 10 |
388 |
71,7 |
528 |
57,0 |
|
999 |
64,4 |
|
0808 10 80 |
388 |
85,2 |
400 |
95,0 |
|
404 |
94,3 |
|
508 |
69,2 |
|
512 |
79,0 |
|
528 |
57,5 |
|
720 |
76,1 |
|
804 |
92,3 |
|
999 |
81,1 |
|
0808 20 50 |
388 |
84,7 |
512 |
51,2 |
|
528 |
62,4 |
|
800 |
31,4 |
|
804 |
99,5 |
|
999 |
65,8 |
|
0809 10 00 |
052 |
181,6 |
999 |
181,6 |
|
0809 20 95 |
052 |
281,9 |
400 |
316,1 |
|
999 |
299,0 |
|
0809 40 05 |
624 |
113,3 |
999 |
113,3 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 750/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 12) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1078/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
hedelmä- ja vihannesalan vientitukien vahvistamisesta A1- ja B-menettelyjen yhteydessä (tomaatit, appelsiinit, syötäväksi tarkoitetut viinirypäleet, omenat ja persikat) annetun asetuksen (EY) N:o 951/2005 oikaisemisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 (1) ja erityisesti sen 35 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 951/2005 (2) vahvistetaan hedelmä- ja vihannesalan vientituet tomaateille, appelsiineille, syötäväksi tarkoitetuille viinirypäleille, omenoille ja persikoille. |
(2) |
Tarkistuksessa kävi ilmi, että hallintokomitealle lausuntoa varten toimitetun luonnoksen liitteessä on virheitä. Asetus (EY) N:o 951/2005 olisi tämän vuoksi oikaistava. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat hedelmien ja vihannesten hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 951/2005 liite tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL 297, 21.11.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 47/2003 (EYVL L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) EUVL 160, 23.6.2005, s. 19.
LIITE
”LIITE
hedelmä- ja vihannesalan vientituet (tomaatit, appelsiinit, syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet, omenat ja persikat)
Tuotekoodi (1) |
Määräpaikka (2) |
A1-menettely Vientituen hakuaika: 24.6.2005–8.9.2005 |
B-menettely Todistushakemusten jättöaika 1.7.2005–15.9.2005 |
||
Vientituki (EUR/t netto) |
Arvioidut määrät (t) |
Ohjeellinen vientituki (EUR/t netto) |
Arvioidut määrät (t) |
||
0702 00 00 9100 |
F08 |
35 |
|
35 |
1 874 |
0805 10 20 9100 |
A00 |
38 |
|
38 |
615 |
0806 10 10 9100 |
A00 |
25 |
|
25 |
6 627 |
0808 10 80 9100 |
F09, F04 |
36 |
|
36 |
19 233 |
0809 30 10 9100 0809 30 90 9100 |
F03 |
13 |
|
13 |
9 708 |
(1) Tuotekoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1).
(2) A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty asetuksen (ETY) N:o 3846/87 liitteessä II.
Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11).
Muiksi määräpaikoiksi on määritelty seuraavat:
F03 |
: |
Kaikki määräpaikat lukuun ottamatta Sveitsiä. |
||||||
F04 |
: |
Hongkong, Singapore, Malesia, Sri Lanka, Indonesia, Thaimaa, Taiwan, Papua-Uusi-Guinea, Laos, Kambodža, Vietnam, Japani, Uruguay, Paraguay, Argentiina, Meksiko ja Costa Rica. |
||||||
F08 |
: |
Kaikki määräpaikat lukuun ottamatta Bulgariaa. |
||||||
F09 |
: |
Seuraavat määräpaikat:
|
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1079/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
yhteisön Bulgarian sekä Romanian kanssa tekemissä sopimuksissa määrätyn järjestelmän mukaisesti kesäkuussa 2005 jätettyjen tiettyjä sianlihavalmisteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Bulgarian, Tšekin tasavallan, Slovakian, Romanian, Puolan tasavallan ja Unkarin tasavallan kanssa tehtyjen Eurooppa-sopimusten mukaisesti säädetyn sianliha-alan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 29 päivänä syyskuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1898/97 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kolmannelle vuosineljännekselle 2005 jätetyt tuontitodistushakemukset ovat pienempiä tai yhtä suuria kuin käytettävissä olevat määrät, ja ne voidaan tämän vuoksi hyväksyä kokonaisuudessaan. |
(2) |
Olisi määritettävä ylimenevä osa, joka lisätään seuraavan jakson käytettävissä olevaan määrään. |
(3) |
On suotavaa kiinnittää toimijoiden huomiota siihen, että todistuksia saadaan käyttää ainoastaan niiden tuotteiden osalta, jotka ovat kaikkien yhteisössä nykyisin voimassa olevien eläinlääkintäsäännösten mukaisia, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 1898/97 mukaisesti ajanjaksolle 1 päivästä heinäkuuta30 päivään syyskuuta 2005 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään liitteessä I tarkoitetun määräisinä.
2. Jaksolle 1 päivästä lokakuuta31 päivään joulukuuta 2005 voidaan jättää tuontitodistushakemuksia liitteessä II tarkoitetulle kokonaismäärälle asetuksen (EY) N:o 1898/97 säännösten mukaisesti.
3. Todistuksia saadaan käyttää ainoastaan kaikkien yhteisössä nykyisin voimassa olevien eläinlääkintäsäännösten mukaisten tuotteiden osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 267, 30.9.1997, s. 58. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1467/2003 (EUVL L 210, 28.8.2003, s. 11).
LIITE I
Ryhmä |
Prosentti, jonka mukaisesti jaksolle 1 päivästä heinäkuuta30 päivään syyskuuta 2005 jätetyt tuontitodistushakemukset hyväksytään |
B1 |
100,0 |
15 |
100,0 |
16 |
100,0 |
17 |
100,0 |
LIITE II
(t) |
|
Ryhmä |
1 päivän lokakuuta ja 31 päivän joulukuuta 2005 välisenä aikana käytettävissä oleva kokonaismäärä |
B1 |
2 000,0 |
15 |
562,5 |
16 |
1 062,5 |
17 |
7 812,5 |
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1080/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Unkarin interventioelimen hallussa olevan tavallisen vehnän myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Interventioelinten hallussaan pitämien viljojen myyntiin saattamisen menettelyistä ja edellytyksistä 28 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 (2) säädetään erityisesti, että interventioelimen hallussa oleva vilja saatetaan markkinoille tarjouskilpailulla ja sellaisten hintaedellytysten perusteella, jotka mahdollistavat markkinahäiriöiden välttämisen. |
(2) |
Suuressa osassa Espanjaa viljantuotanto laskee markkinointivuonna 2005/2006 vaikeiden sääolojen vuoksi voimakkaasti. Tilanne on jo aiheuttanut sen, että paikalliset hinnat ovat nousseet, ja sen vuoksi tuottajien ja eläinrehuteollisuuden on vaikeaa tehdä hankintoja kilpailukykyisin hinnoin. |
(3) |
Unkarilla on interventiovarastoissa huomattavia määriä tavallista vehnää, joka olisi käytettävä. |
(4) |
Sen vuoksi olisi saatettava Espanjan viljamarkkinoiden käyttöön Unkarin interventioelimen hallussa olevat tavallisen vehnän varastot, jotka vaikuttavat vastaavan erityisen hyvin toimijoiden kysyntää, kun otetaan huomioon Espanjan itäosan tuottajien hankintatarpeet. |
(5) |
Jotta voidaan taata kyseisten alueiden hyvät hankintaedellytykset, tavallinen vehnä olisi toimitettava Tarragonan, Cartagenan tai Valencian satamiin. |
(6) |
Yhteisön markkinoiden tilanteen huomioon ottamiseksi on suotavaa säätää, että komissio hallinnoi tarjouskilpailua. Lisäksi on vahvistettava jakokerroin vähimmäismyyntihinnan suuruisille tarjouksille. |
(7) |
Unkarin interventioelimen komissiolle toimittamassa tiedonannossa on lisäksi tärkeää säilyttää tarjousten tekijöiden nimettömyys. |
(8) |
Hallinnoinnin nykyaikaistamiseksi on syytä säätää komission pyytämien tietojen lähettämisestä sähköisessä muodossa. |
(9) |
Häiriöiden välttämiseksi Espanjan markkinoilla, erityisesti uuden markkinointivuoden maissisatoa kaupan pidettäessä, on syytä säätää, että viljan toimitus tapahtuu ennen 30 päivää syyskuuta 2005. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Unkarin interventioelin saa myydä yhteisön sisämarkkinoilla pysyvällä tarjouskilpailulla hallussaan olevat 200 000 tonnia tavallista vehnää.
2. Myynti on tarkoitettu Espanjan markkinoiden hankintoihin. Tuonti Espanjaan voi tapahtua ainoastaan Espanjassa sijaitsevien Tarragonan, Cartagenan tai Valencian satamien kautta.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyyn myyntiin sovelletaan asetusta (ETY) N:o 2131/93.
Kuitenkin poiketen siitä, mitä edellä mainitussa asetuksessa säädetään
a) |
tarjoukset vahvistetaan tarjouksen kohteena olevan erän tosiasiallisen laadun perusteella; |
b) |
vähimmäismyyntihinta vahvistetaan tasolle, jolla se ei häiritse viljamarkkinoita. |
3 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdassa säädetään, tarjouksen vakuus on 10 euroa tonnilta.
2. Tarjoukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, jos niihin on liitetty tarjouksen tekijän kirjallinen sitoumus 80 euroa tonnilta suuruisesta vakuudesta, joka asetetaan kahden työpäivän kuluessa tarjouksen hyväksymistä koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivästä.
4 artikla
1. Ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen määräaika päättyy 13 päivänä heinäkuuta 2005 kello 15.00 (Brysselin aikaa).
Seuraavien osittaisten tarjouskilpailujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy joka keskiviikko kello 15.00 (Brysselin aikaa), lukuun ottamatta 20 päivää heinäkuuta 2005, 3 päivää elokuuta 2005, 17 päivää elokuuta 2005 ja 31 päivää elokuuta 2005, koska kyseisillä viikoilla ei järjestetä tarjouskilpailuja.
Viimeiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy 14 päivänä syyskuuta 2005 kello 15.00 (Brysselin aikaa).
2. Tarjoukset on jätettävä Unkarin interventioelimelle, jonka yhteystiedot ovat seuraavat:
Mezogazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal |
Alkotmány u. 29. |
H-1385 Budapest 62 |
Pf 867 |
Puhelin (36) 1-219 62 60 |
Faksi (36) 1-219 62 59. |
5 artikla
Unkarin interventioelimen on annettava saadut tarjoukset komissiolle tiedoksi viimeistään kahden tunnin kuluttua tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Ilmoitus on toimitettava sähköisessä muodossa liitteessä olevan lomakkeen mukaisesti.
6 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen komissio vahvistaa vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla hyväksymättä saatuja tarjouksia. Jos eri tarjoukset koskevat samaa erää ja niiden yhteismäärä ylittää käytettävissä olevan määrän, vähimmäishinta voidaan vahvistaa erikseen jokaiselle erälle.
Vähimmäishinnan suuruisten tarjousten osalta vähimmäishinnan vahvistamiseen voi liittyä tarjottujen määrien jakokertoimen vahvistaminen.
7 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 16 artiklan säännösten noudattamisen lisäksi tarjouskilpailun voittajan on noudettava viljojen, joita koskeva tarjouskilpailu on ratkaistu, varastot ennen 30 päivää syyskuuta 2005.
8 artikla
1. Edellä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan kokonaisuudessaan sellaisten määrien osalta, joiden
a) |
tarjousta ei ole hyväksytty; |
b) |
myyntihinta on maksettu vahvistetun määräajan kuluessa ja 3 artiklan 2 kohdassa säädetty vakuus on asetettu. |
2. Edellä 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan suhteessa jossakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa satamassa purettuihin viljamääriin. Todiste erityisestä määräpaikasta on toimitettava komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (3) säännösten mukaisesti. T5-valvontakappaleesta on käytävä ilmi, että tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä on noudatettu.
3. Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun henkilön on ilmoitettava ennen purkamista lopullisen määräpaikan tarkastuksesta vastaavalle Espanjan toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat tiedot:
— |
käytettävän purkaussataman tai käytettävien purkaussatamien nimi tai nimet, |
— |
käytettävän kuljetusvälineen tai käytettävien kuljetusvälineiden nimi tai nimet, |
— |
kustakin kuljetusvälineestä purettavat määrät, |
— |
purkamisen suunniteltu päivämäärä tai päivämäärät. |
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EYVL L 191, 31.7.1993, s. 76. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 749/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 10).
(3) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17.
LIITE
Pysyvä tarjouskilpailu Unkarin interventioelimen hallussa olevan 200 000 vehnätonnin myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla
Lomake (1)
(Asetus (EY) N:o 1080/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Tarjouksen tekijän numero |
Erän numero |
Määrä (t) |
Hintatarjous (euroa/tonni) |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
jne. |
|
|
|
(1) Lähetetään maatalouden pääosastoon (D2).
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1081/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Slovakian interventioelimen hallussa olevan maissin myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1), ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Interventioelinten hallussaan pitämien viljojen myyntiin saattamisen menettelyistä ja edellytyksistä 28 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 (2) säädetään erityisesti, että interventioelimen hallussa oleva vilja saatetaan markkinoille tarjouskilpailulla ja sellaisten hintaedellytysten perusteella, jotka mahdollistavat markkinahäiriöiden välttämisen. |
(2) |
Suuressa osassa Espanjaa viljantuotanto laskee markkinointivuonna 2005/2006 vaikeiden sääolojen vuoksi voimakkaasti. Tilanne on jo aiheuttanut sen, että paikalliset hinnat ovat nousseet, ja sen vuoksi tuottajien ja eläinrehuteollisuuden on vaikeaa tehdä hankintoja kilpailukykyisin hinnoin. |
(3) |
Slovakialla on interventiovarastoissa huomattavia määriä maissia, joka olisi käytettävä. |
(4) |
Sen vuoksi olisi saatettava Espanjan viljamarkkinoiden käyttöön Slovakian interventioelimen hallussa olevat maissivarastot, jotka vaikuttavat vastaavan erityisen hyvin toimijoiden kysyntää, kun otetaan huomioon Espanjan eteläosan tuottajien hankintatarpeet. |
(5) |
Jotta voidaan taata kyseisten alueiden hyvät hankintaedellytykset, maissi olisi toimitettava Huelvan, Sevillan tai Cádizin satamiin. |
(6) |
Yhteisön markkinoiden tilanteen huomioon ottamiseksi on suotavaa säätää, että komissio hallinnoi tarjouskilpailua. Lisäksi on vahvistettava jakokerroin vähimmäismyyntihinnan suuruisille tarjouksille. |
(7) |
Slovakian interventioelimen komissiolle toimittamassa tiedonannossa on lisäksi tärkeää säilyttää tarjousten tekijöiden nimettömyys. |
(8) |
Hallinnoinnin nykyaikaistamiseksi on syytä säätää komission pyytämien tietojen lähettämisestä sähköisessä muodossa. |
(9) |
Häiriöiden välttämiseksi Espanjan markkinoilla, erityisesti uuden markkinointivuoden maissisatoa kaupan pidettäessä, on syytä säätää, että viljan toimitus tapahtuu ennen 30 päivää syyskuuta 2005. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Slovakian interventioelin saa myydä yhteisön sisämarkkinoilla pysyvällä tarjouskilpailulla hallussaan olevat 100 000 maissitonnia.
2. Myynti on tarkoitettu Espanjan markkinoiden hankintoihin. Tuonti Espanjaan voi tapahtua ainoastaan Espanjassa sijaitsevien Huelvan, Sevillan tai Cádizin satamien kautta.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyyn myyntiin sovelletaan asetusta (ETY) N:o 2131/93.
Kuitenkin poiketen siitä, mitä edellä mainitussa asetuksessa säädetään
a) |
tarjoukset vahvistetaan tarjouksen kohteena olevan erän tosiasiallisen laadun perusteella; |
b) |
vähimmäismyyntihinta vahvistetaan tasolle, jolla se ei häiritse viljamarkkinoita. |
3 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdassa säädetään, tarjouksen vakuus on 10 euroa tonnilta.
2. Tarjoukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, jos niihin on liitetty tarjouksen tekijän kirjallinen sitoumus 80 euroa tonnilta suuruisesta vakuudesta, joka asetetaan kahden työpäivän kuluessa tarjouksen hyväksymistä koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivästä.
4 artikla
1. Ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen määräaika päättyy 13 päivänä heinäkuuta 2005 kello 15.00 (Brysselin aikaa).
Seuraavien osittaisten tarjouskilpailujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy joka keskiviikko kello 15.00 (Brysselin aikaa), lukuun ottamatta 20 päivää heinäkuuta 2005, 3 päivää elokuuta 2005, 17 päivää elokuuta 2005 ja 31 päivää elokuuta 2005, koska kyseisillä viikoilla ei järjestetä tarjouskilpailuja.
Viimeiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy 14 päivänä syyskuuta 2005 kello 15.00 (Brysselin aikaa).
2. Tarjoukset on jätettävä Slovakian interventioelimelle, jonka yhteystiedot ovat seuraavat:
Pôdohospodárska platobná agentúra |
oddelenie obilnín a škrobu |
Dobrovičova 12 |
SK-815 26 Bratislava |
Puhelin (421-2) 58 24 32 71 |
Faksi (421-2) 58 24 33 62 |
5 artikla
Slovakian interventioelimen on annettava saadut tarjoukset komissiolle tiedoksi kahden tunnin kuluessa tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Ilmoitus on toimitettava sähköisessä muodossa liitteessä olevan lomakkeen mukaisesti.
6 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen komissio vahvistaa vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla hyväksymättä saatuja tarjouksia. Jos eri tarjoukset koskevat samaa erää ja niiden yhteismäärä ylittää käytettävissä olevan määrän, vähimmäishinta voidaan vahvistaa erikseen jokaiselle erälle.
Vähimmäishinnan suuruisten tarjousten osalta vähimmäishinnan vahvistamiseen voi liittyä tarjottujen määrien jakokertoimen vahvistaminen.
7 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 16 artiklan säännösten noudattamisen lisäksi tarjouskilpailun voittajan on noudettava viljojen, joita koskeva tarjouskilpailu on ratkaistu, varastot ennen 30 päivää syyskuuta 2005.
8 artikla
1. Edellä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan kokonaisuudessaan sellaisten määrien osalta, joiden
a) |
tarjousta ei ole hyväksytty; |
b) |
myyntihinta on maksettu vahvistetun määräajan kuluessa ja 3 artiklan 2 kohdassa säädetty vakuus on asetettu. |
2. Edellä 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan suhteessa jossakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa satamassa purettuihin viljamääriin. Todiste erityisestä määräpaikasta on toimitettava komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (3) säännösten mukaisesti. T5-valvontakappaleesta on käytävä ilmi, että tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä on noudatettu.
3. Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun henkilön on ilmoitettava ennen purkamista lopullisen määräpaikan tarkastuksesta vastaavalle Espanjan toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat tiedot:
— |
käytettävän purkaussataman tai käytettävien purkaussatamien nimi tai nimet, |
— |
käytettävän kuljetusvälineen tai käytettävien kuljetusvälineiden nimi tai nimet, |
— |
kustakin kuljetusvälineestä purettavat määrät, |
— |
purkamisen suunniteltu päivämäärä tai päivämäärät. |
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EYVL L 191, 31.7.1993, s. 76. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 749/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 10).
(3) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17.
LIITE
Pysyvä tarjouskilpailu Slovakian interventioelimen hallussa olevan 100 000 maissitonnin myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla
Lomake (1)
(Asetus (EY) N:o 1081/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Tarjouksen tekijän numero |
Erän numero |
Määrä (t) |
Hintatarjous (euroa/tonni) |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
jne. |
|
|
|
(1) Lähetetään maatalouden pääosastoon (D2).
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/13 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1082/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Unkarin interventioelimen hallussa olevan maissin myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Interventioelinten hallussaan pitämien viljojen myyntiin saattamisen menettelyistä ja edellytyksistä 28 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 (2) säädetään erityisesti, että interventioelimen hallussa oleva vilja saatetaan markkinoille tarjouskilpailulla ja sellaisten hintaedellytysten perusteella, jotka mahdollistavat markkinahäiriöiden välttämisen. |
(2) |
Suuressa osassa Espanjaa viljantuotanto laskee markkinointivuonna 2005/2006 vaikeiden sääolojen vuoksi voimakkaasti. Tilanne on jo aiheuttanut sen, että paikalliset hinnat ovat nousseet, ja sen vuoksi tuottajien ja eläinrehuteollisuuden on vaikeaa tehdä hankintoja kilpailukykyisin hinnoin. |
(3) |
Unkarilla on interventiovarastoissa huomattavia määriä maissia, joka olisi käytettävä. |
(4) |
Sen vuoksi olisi saatettava Espanjan viljamarkkinoiden käyttöön Unkarin interventioelimen hallussa olevat maissivarastot, jotka vaikuttavat vastaavan erityisen hyvin toimijoiden kysyntää, kun otetaan huomioon Espanjan eteläosan tuottajien hankintatarpeet. |
(5) |
Jotta voidaan taata kyseisten alueiden hyvät hankintaedellytykset, maissi olisi toimitettava Huelvan, Sevillan tai Cádizin satamiin. |
(6) |
Yhteisön markkinoiden tilanteen huomioon ottamiseksi on suotavaa säätää, että komissio hallinnoi tarjouskilpailua. Lisäksi on vahvistettava jakokerroin vähimmäismyyntihinnan suuruisille tarjouksille. |
(7) |
Unkarin interventioelimen komissiolle toimittamassa tiedonannossa on lisäksi tärkeää säilyttää tarjousten tekijöiden nimettömyys. |
(8) |
Hallinnoinnin nykyaikaistamiseksi on syytä säätää komission pyytämien tietojen lähettämisestä sähköisessä muodossa. |
(9) |
Häiriöiden välttämiseksi Espanjan markkinoilla, erityisesti uuden markkinointivuoden maissisatoa kaupan pidettäessä, on syytä säätää, että viljan toimitus tapahtuu ennen 30 päivää syyskuuta 2005. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Unkarin interventioelin saa myydä yhteisön sisämarkkinoilla pysyvällä tarjouskilpailulla hallussaan olevat 100 000 maissitonnia.
2. Myynti on tarkoitettu Espanjan markkinoiden hankintoihin. Tuonti Espanjaan voi tapahtua ainoastaan Espanjassa sijaitsevien Huelvan, Sevillan tai Cádizin satamien kautta.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyyn myyntiin sovelletaan asetusta (ETY) N:o 2131/93.
Kuitenkin poiketen siitä, mitä edellä mainitussa asetuksessa säädetään
a) |
tarjoukset vahvistetaan tarjouksen kohteena olevan erän tosiasiallisen laadun perusteella; |
b) |
vähimmäismyyntihinta vahvistetaan tasolle, jolla se ei häiritse viljamarkkinoita. |
3 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdassa säädetään, tarjouksen vakuus on 10 euroa tonnilta.
2. Tarjoukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, jos niihin on liitetty tarjouksen tekijän kirjallinen sitoumus 80 euroa tonnilta suuruisesta vakuudesta, joka asetetaan kahden työpäivän kuluessa tarjouksen hyväksymistä koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivästä.
4 artikla
1. Ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen määräaika päättyy 13 päivänä heinäkuuta 2005 kello 15.00 (Brysselin aikaa).
Seuraavien osittaisten tarjouskilpailujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy joka keskiviikko kello 15.00 (Brysselin aikaa), lukuun ottamatta 20 päivää heinäkuuta 2005, 3 päivää elokuuta 2005, 17 päivää elokuuta 2005 ja 31 päivää elokuuta 2005, koska kyseisillä viikoilla ei järjestetä tarjouskilpailuja.
Viimeiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy 14 päivänä syyskuuta 2005 kello 15.00 (Brysselin aikaa).
2. Tarjoukset on jätettävä Unkarin interventioelimelle, jonka yhteystiedot ovat seuraavat:
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal |
Alkotmány u. 29. |
H-1385 Budapest 62 |
Pf. 867 |
Puhelin (36-1) 219 62 60 |
Faksi (36-1) 219 62 59 |
5 artikla
Unkarin interventioelimen on annettava saadut tarjoukset komissiolle tiedoksi viimeistään kahden tunnin kuluttua tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Ilmoitus on toimitettava sähköisessä muodossa liitteessä olevan lomakkeen mukaisesti.
6 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen komissio vahvistaa vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla hyväksymättä saatuja tarjouksia. Jos eri tarjoukset koskevat samaa erää ja niiden yhteismäärä ylittää käytettävissä olevan määrän, vähimmäishinta voidaan vahvistaa erikseen jokaiselle erälle.
Vähimmäishinnan suuruisten tarjousten osalta vähimmäishinnan vahvistamiseen voi liittyä tarjottujen määrien jakokertoimen vahvistaminen.
7 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 16 artiklan säännösten noudattamisen lisäksi tarjouskilpailun voittajan on noudettava viljojen, joita koskeva tarjouskilpailu on ratkaistu, varastot ennen 30 päivää syyskuuta 2005.
8 artikla
1. Edellä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan kokonaisuudessaan sellaisten määrien osalta, joiden
a) |
tarjousta ei ole hyväksytty; |
b) |
myyntihinta on maksettu vahvistetun määräajan kuluessa ja 3 artiklan 2 kohdassa säädetty vakuus on asetettu. |
2. Edellä 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan suhteessa jossakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa satamassa purettuihin viljamääriin. Todiste erityisestä määräpaikasta on toimitettava komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (3) säännösten mukaisesti. T5-valvontakappaleesta on käytävä ilmi, että tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä on noudatettu.
3. Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun henkilön on ilmoitettava ennen purkamista lopullisen määräpaikan tarkastuksesta vastaavalle Espanjan toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat tiedot:
— |
käytettävän purkaussataman tai käytettävien purkaussatamien nimi tai nimet, |
— |
käytettävän kuljetusvälineen tai käytettävien kuljetusvälineiden nimi tai nimet, |
— |
kustakin kuljetusvälineestä purettavat määrät, |
— |
purkamisen suunniteltu päivämäärä tai päivämäärät. |
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EYVL L 191, 31.7.1993, s. 76. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 749/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 10).
(3) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17.
LIITE
Pysyvä tarjouskilpailu Unkarin interventioelimen hallussa olevan 100 000 maissitonnin myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla
Lomake (1)
(Asetus (EY) N:o 1082/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Tarjouksen tekijän numero |
Erän numero |
Määrä (t) |
Hintatarjous (euroa/tonni) |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
jne. |
|
|
|
(1) Lähetetään maatalouden pääosastoon (D2).
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/16 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1083/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan ohran myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Interventioelinten hallussaan pitämien viljojen myyntiin saattamisen menettelyistä ja edellytyksistä 28 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 (2) säädetään erityisesti, että interventioelimen hallussa oleva vilja saatetaan markkinoille tarjouskilpailulla ja sellaisten hintaedellytysten perusteella, joilla voidaan välttää markkinahäiriöt. |
(2) |
Suuressa osassa Espanjaa viljantuotanto laskee markkinointivuonna 2005/2006 vaikeiden sääolojen vuoksi voimakkaasti. Tilanne on jo aiheuttanut sen, että paikalliset hinnat ovat nousseet, ja sen vuoksi tuottajien ja eläinrehuteollisuuden on vaikeaa tehdä hankintoja kilpailukykyisin hinnoin. |
(3) |
Saksalla on interventiovarastoissa huomattavia määriä ohraa, joka olisi käytettävä. |
(4) |
Sen vuoksi olisi saatettava Espanjan viljamarkkinoiden käyttöön Saksan interventioelimen hallussa olevat ohravarastot, jotka vaikuttavat vastaavan erityisen hyvin toimijoiden kysyntää, kun otetaan huomioon Espanjan pohjoisosan tuottajien hankintatarpeet. |
(5) |
Jotta voidaan taata kyseisten alueiden hyvät hankintaedellytykset, ohra olisi toimitettava Coruñan, Santanderin tai Bilbaon satamiin. |
(6) |
Yhteisön markkinoiden tilanteen huomioon ottamiseksi on suotavaa säätää, että komissio hallinnoi tarjouskilpailua. Lisäksi on vahvistettava jakokerroin niille tarjouksille, jotka ovat vähimmäismyyntihinnan suuruisia. |
(7) |
Saksan interventioelimen komissiolle toimittamassa tiedonannossa on lisäksi tärkeää säilyttää tarjousten tekijöiden nimettömyys. |
(8) |
Hallinnoinnin nykyaikaistamiseksi on syytä säätää komission pyytämien tietojen lähettämisestä sähköisessä muodossa. |
(9) |
Häiriöiden välttämiseksi Espanjan markkinoilla, erityisesti uuden markkinointivuoden maissisatoa kaupan pidettäessä, on syytä säätää, että viljan toimitus tapahtuu ennen 30 päivää syyskuuta 2005. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Saksan interventioelin saa myydä yhteisön sisämarkkinoilla pysyvällä tarjouskilpailulla hallussaan olevat 100 000 ohratonnia.
2. Myynti on tarkoitettu Espanjan markkinoiden hankintoihin. Tuonti Espanjaan voi tapahtua ainoastaan Espanjassa sijaitsevien Coruñan, Santanderin tai Bilbaon satamien kautta.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyyn myyntiin sovelletaan asetusta (ETY) N:o 2131/93.
Kuitenkin poiketen siitä, mitä edellä mainitussa asetuksessa säädetään:
a) |
tarjoukset vahvistetaan tarjouksen kohteena olevan erän tosiasiallisen laadun perusteella; |
b) |
vähimmäismyyntihinta vahvistetaan tasolle, jolla se ei häiritse viljamarkkinoita. |
3 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdassa säädetään, tarjouksen vakuus on 10 euroa tonnilta.
2. Tarjoukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, jos niihin on liitetty tarjouksen tekijän kirjallinen sitoumus 60 euroa tonnilta suuruisesta vakuudesta, joka asetetaan kahden työpäivän kuluessa tarjouksen hyväksymistä koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivästä.
4 artikla
1. Ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen määräaika päättyy 13 päivänä heinäkuuta 2005 kello 15.00 (Brysselin aikaa).
Seuraavien osittaisten tarjouskilpailujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy joka keskiviikko kello 15.00 (Brysselin aikaa), lukuun ottamatta 20 päivää heinäkuuta 2005, 3 päivää elokuuta 2005, 17 päivää elokuuta 2005 ja 31 päivää elokuuta 2005, koska kyseisillä viikoilla ei järjestetä tarjouskilpailuja.
Viimeiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy 14 päivänä syyskuuta 2005 kello 15.00 (Brysselin aikaa).
2. Tarjoukset on jätettävä seuraavalle Saksan interventioelimelle:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) |
Deichmannsaue 29 |
D-53179 Bonn |
Faksi 1: (49-228) 68 453 985 |
Faksi 2: (49-228) 68 453 276 |
5 artikla
Saksan interventioelimen on annettava saadut tarjoukset komissiolle tiedoksi kahden tunnin kuluessa tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Ilmoitus on toimitettava sähköisessä muodossa liitteessä olevan lomakkeen mukaisesti.
6 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen komissio vahvistaa vähimmäismyyntihinnan tai päättää olla hyväksymättä saatuja tarjouksia. Jos eri tarjoukset koskevat samaa erää ja niiden yhteismäärä ylittää käytettävissä olevan määrän, vähimmäishinta voidaan vahvistaa erikseen jokaiselle erälle.
Vähimmäishinnan suuruisten tarjousten osalta vähimmäishinnan vahvistamiseen voi liittyä tarjottujen määrien jakokertoimen vahvistaminen.
7 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 16 artiklan säännösten noudattamisen lisäksi tarjouskilpailun voittajan on noudettava viljojen, joita koskeva tarjouskilpailu on ratkaistu, varastot ennen 30 päivää syyskuuta 2005.
8 artikla
1. Edellä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan kokonaisuudessaan sellaisten määrien osalta, joiden
a) |
tarjousta ei ole hyväksytty; |
b) |
myyntihinta on maksettu vahvistetun määräajan kuluessa ja 3 artiklan 2 kohdassa säädetty vakuus on asetettu. |
2. Edellä 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan suhteessa jossakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa satamassa purettuihin viljamääriin. Todiste erityisestä määräpaikasta on toimitettava komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (3) säännösten mukaisesti. T5-valvontakappaleesta on käytävä ilmi, että tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä on noudatettu.
3. Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun henkilön on ilmoitettava ennen purkamista lopullisen määräpaikan tarkastuksesta vastaavalle Espanjan toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat tiedot:
— |
käytettävän purkaussataman tai käytettävien purkaussatamien nimi tai nimet, |
— |
käytettävän kuljetusvälineen tai käytettävien kuljetusvälineiden nimi tai nimet, |
— |
kustakin kuljetusvälineestä purettavat määrät, |
— |
purkamisen suunniteltu päivämäärä tai päivämäärät. |
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EYVL L 191, 31.7.1993, s. 76. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 749/2005 (EUVL L 126, 19.5.2005, s. 10).
(3) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17.
LIITE
Pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussa olevan 100 000 ohratonnin myymiseksi uudelleen Espanjan markkinoilla
Lomake (1)
(Asetus (EY) N:o 1083/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Tarjoajien numerointi |
Erän numero |
Määrä (t) |
Hintatarjous euroa/t |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
jne. |
|
|
|
(1) Lähetetään maatalouden pääosastoon (D2).
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/19 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1084/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteiden II, III ja V muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 (1) ja erityisesti sen 19 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan WTO-sopimuksen voimassaolon päättymisen vuoksi WTO:n jäsenten tekstiili- ja vaatetustuotteiden tuontiin sovelletut kiintiöt poistettiin 1 päivänä tammikuuta 2005. |
(2) |
Ennen kiintiöiden vapauttamista yhteisössä otettiin 13 päivänä joulukuuta 2004 käyttöön neuvoston asetuksella (EY) N:o 2200/2004 (2) valvontajärjestelmä niille 35:lle tekstiilituotteiden luokalle, joita vapauttaminen koskee. |
(3) |
Kiinan kansantasavallan, jäljempänä ’Kiina’, WTO:hon liittymistä tarkastelleen työryhmän raportin (3) 242 kohdassa (tekstiilejä koskeva suojalauseke) tuotiin esiin mahdollisuus ottaa käyttöön erityisiä suojatoimenpiteitä tekstiilien tuonnissa Kiinasta. Lausekkeen mukaan silloin, kun jokin WTO:n jäsen katsoo Kiinasta peräisin olevien tekstiilien tuonnin aiheuttavan markkinahäiriöitä, jotka uhkaavat haitata kyseisten tuotteiden kaupan tavanomaista kehitystä, kyseinen jäsen voi pyytää neuvottelujen käymistä Kiinan kanssa lieventääkseen tai ehkäistäkseen kyseisiä markkinahäiriöitä. |
(4) |
Neuvosto lisäsi asetuksella (EY) N:o 138/2003 (4) asetukseen (ETY) N:o 3030/93 10 a artiklan WTO-työryhmän raportin 242 kohdan saattamiseksi osaksi yhteisön lainsäädäntöä. |
(5) |
Komissio antoi 6 päivänä huhtikuuta 2005 ohjeet asetuksen (ETY) N:o 3030/93 tekstiilituotteita koskevaa suojalauseketta käsittelevän 10 a artiklan soveltamisesta, jäljempänä ’ohjeet’. |
(6) |
Euroopan komission pyynnön vuoksi Kiinan kanssa käytiin Kiinan WTO:hon liittymistä tarkastelleen työryhmän raportin 242 kohdan ja asetuksen (ETY) N:o 3030/93 10 a artiklan mukaisia neuvotteluja tuoteluokista, joiden Kiinasta suuntautuvan tuonnin katsottiin aiheuttavan markkinahäiriöitä ja uhkaavan siten kaupan tavanomaista kehitystä. Neuvottelut saatiin päätökseen 10 päivänä kesäkuuta 2005, ja niissä saavutettiin molempia osapuolia tyydyttävä ratkaisu kymmenen tuoteluokan osalta. Neuvottelujen tulos otettiin huomioon kyseisenä päivänä tehdyssä Euroopan komission ja Kiinan kauppaministeriön välisessä yhteisymmärryspöytäkirjassa, joka koskee eräiden kiinalaisten tekstiili- ja vaatetustuotteiden vientiä Euroopan unioniin. |
(7) |
Yhteisymmärryspöytäkirja koskee kymmenen tuoteluokan tuontia Kiinasta yhteisöön, ja nämä tuoteluokat ovat luokka 2 (puuvillakankaat), luokka 4 (T-paidat), luokka 5 (pujopaidat), luokka 6 (housut), luokka 7 (puserot), luokka 20 (vuodevaatteet), luokka 26 (leningit), luokka 31 (rintaliivit), luokka 39 (pöytäliinat) ja luokka 115 (pellava- tai ramilangat). Asianomaiset nimikkeet luetellaan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteessä I. |
(8) |
Komission mielestä näihin luokkiin kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuonti uhkaa markkinahäiriöiden tai niiden uhan vuoksi Kiinan WTO:hon liittymistä tarkastelleen työryhmän raportin 242 kohdassa ja asetuksen (ETY) N:o 3030/93 10 a artiklassa tarkoitettua kaupan tavanomaista kehitystä jäljempänä mainituista syistä. |
(9) |
Luokkaan 2 (puuvillakankaat) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 71 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 124 prosenttiin ohjeissa määritellystä varoitustasosta, jäljempänä ’varoitustaso’. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi neljä prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on kuitenkin tuontivalvontatietojen mukaan laskenut 21 prosenttia eli huomattavasti nopeammin kuin muiden maiden keskihinta (joka tammi- ja maaliskuun välistä ajanjaksoa koskevien Eurostatin tietojen mukaan laski kaksi prosenttia). Tilanne on hälyttävämpi alaluokan 2A (denimkankaat) osalta, sillä tuonti Kiinasta kasvoi 102 prosenttia vuoden 2005 ensimmäisenä neljänneksenä vuoden 2004 vastaavaan ajanjaksoon verrattuna samalla kun kokonaistuonti kasvoi 15 prosenttia ja keskimääräiset yksikköhinnat alenivat 20 prosenttia. |
(10) |
Luokkaan 4 (T-paidat) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 199 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 197 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi 24 prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on alentunut 37 prosenttia. |
(11) |
Luokkaan 5 (pujopaidat) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 530 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 194 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi 14 prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on alentunut 42 prosenttia. |
(12) |
Luokkaan 6 (housut) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 413 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 312 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi 18 prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on alentunut 14 prosenttia. |
(13) |
Luokkaan 7 (puserot) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 256 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 207 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi neljä prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on alentunut 30 prosenttia. |
(14) |
Luokkaan 20 (vuodevaatteet) kuuluvien Kiinasta peräisin olevien tuotteiden tuontimäärä kasvoi 158 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 107 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi kuusi prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on alentunut 34 prosenttia. |
(15) |
Luokkaan 26 (leningit) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 219 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 212 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi yhden prosentin kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on valvontajärjestelmän mukaan noussut kaksi prosenttia. Eurostatin todelliset luvut osoittavat kuitenkin, että hinta aleni ensimmäisenä vuosineljänneksenä 42 prosenttia. |
(16) |
Luokkaan 31 (rintaliivit) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 110 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 145 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi kuusi prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on alentunut 37 prosenttia. |
(17) |
Luokkaan 39 (pöytäliinat) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 64 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 110 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi kymmenen prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on alentunut 39 prosenttia. |
(18) |
Luokkaan 115 (pellava- ja ramilangat) kuuluvien Kiinan alkuperätuotteiden tuontimäärä kasvoi 55 prosenttia vuoden 2005 neljän ensimmäisen kuukauden aikana vuoden 2004 vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Tämä nostaa tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonnin 150 prosenttiin varoitustasosta. Tähän luokkaan kuuluvien tuotteiden tuonti kaikista maista kasvoi 40 prosenttia kyseisenä ajankohtana. Kiinasta peräisin olevan tuonnin keskihinta on pysynyt vakaana (tuontivalvontalukujen mukaan se on kasvanut kolme prosenttia ja Eurostatin tietojen mukaan se on pysynyt muuttumattomana). Olisi kuitenkin huomattava, että Kiinan alkuperätuotteiden tuonnin keskimääräinen yksikköhinta on alle puolet yhteisön tuottajien vastaavasta hinnasta. |
(19) |
Kiinan alkuperätuotteille yhteisymmärryspöytäkirjassa vahvistetut tekstiili- ja vaatetustuotteiden tuontitasot ja muut täytäntöönpanojärjestelyt olisi saatettava osaksi asetusta (ETY) N:o 3030/93. |
(20) |
Asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteessä III oleva 27 artikla olisi muutettava, jotta tiettyjen tekstiilituotteiden jälkikäteen tapahtuvan tilastovalvonnan järjestelmässä tehtävää jäsenvaltioiden tiedonsiirtoa koskevista säännöksistä saataisiin yksityiskohtaisemmat. |
(21) |
Sen vuoksi asetus (ETY) N:o 3030/93 olisi muutettava vastaavasti. |
(22) |
Asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen julkaisemisen jälkeen, jotta yhteisymmärryspöytäkirja voitaisiin panna nopeasti täytäntöön. |
(23) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (ETY) N:o 3030/93 17 artiklalla perustetun tekstiilikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteet II, III ja V tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Peter MANDELSON
Komission jäsen
(1) EYVL L 275, 8.11.1993, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 930/2005 (EUVL L 162, 23.6.2005, s. 1).
(2) EUVL L 374, 22.12.2004, s. 1.
(3) Asiakirja WT/MIN(01)3, 10.11.2001.
(4) EYVL L 23, 28.1.2003, s. 1.
LIITE
1. |
Korvataan liite II seuraavasti: ”LIITE II 1 ARTIKLASSA TARKOITETUT VIEJÄMAAT
|
2. |
Muutetaan liite III seuraavasti.
|
3. |
Korvataan liite V seuraavasti: ”LIITE V YHTEISÖN MÄÄRÄLLISET RAJOITUKSET a) Sovelletaan vuonna 2005 (Tavaroiden täydellinen kuvaus on liitteessä I)
b) Sovelletaan vuosina 2005, 2006 ja 2007 (Tavaroiden täydellinen kuvaus on liitteessä I)
|
(1) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 883/2005 (EUVL L 148, 11.6.2005, s. 5).”
(2) Serbiaan ei sovelleta määrällisiä rajoituksia tekstiilituotteita koskevan Euroopan yhteisön ja Serbian välisen sopimuksen (EUVL L 90, 8.4.2005, s. 36) nojalla. Euroopan yhteisö pidättää itsellään oikeuden ottaa määrälliset rajoitukset uudelleen käyttöön tietyissä olosuhteissa.
(3) Vietnamiin sovelletut määrälliset rajoitukset keskeytettiin markkinoillepääsyä koskevan Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen sopimuksen (EUVL L 75, 22.3.2005, s. 35) nojalla. Euroopan yhteisö pidättää itsellään oikeuden ottaa määrälliset rajoitukset uudelleen käyttöön tietyissä olosuhteissa.
(4) Yhteisöön tuotuihin tuotteisiin, jotka on lähetetty yhteisöön ennen 11. kesäkuuta 2005 ja jotka on esitetty vapaaseen liikkeeseen luovuttamista varten kyseisenä päivänä tai sen jälkeen, ei sovelleta määrällisiä rajoituksia. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tuontiluvat tällaisille tuotteille ilman eri toimenpiteitä ja määrällisiä rajoituksia, kunhan esitetään konossementin kaltainen asianmukainen todiste ja tuojan allekirjoittama ilmoitus siitä, että tavarat on lähetetty ennen kyseistä päivämäärää. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3030/93 2 artiklan 2 kohdassa säädetään, ennen 11. kesäkuuta 2005 lähetetyt tuotteet on myös luovutettava vapaaseen liikkeeseen, kun esitetään asetuksen (ETY) N:o 3030/93 10 a artiklan 2 a kohdan mukaisesti annettu valvonta-asiakirja.
Tavaroille, jotka on lähetetty 11. kesäkuuta 2005 ja 12. heinäkuuta 2005 välisenä aikana, myönnetään tuontilupa ilman eri toimenpiteitä, eikä sitä voida evätä sillä perusteella, että vuoden 2005 määrälliset rajoitukset on jo käytetty. Kaikki tuotteet, jotka on lähetetty 11. kesäkuuta 2005 lähtien, luetaan kuitenkin mukaan vuoden 2005 määrällisiin rajoituksiin.
Tuontiluvan myöntäminen ei edellytä vastaavien vientilupien esittämistä ennen kuin Kiina on ottanut käyttöön oman vientilupajärjestelmänsä (20. heinäkuuta 2005).
Tämän asetuksen voimaantulosta alkaen sellaisten tavaroiden tuontilisenssihakemukset, jotka on lähetetty aikaisintaan 11. kesäkuuta 2005 ja viimeistään 19. heinäkuuta 2005, on jätettävä jäsenvaltion tulliviranomaisille viimeistään 15. elokuuta 2005.”
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/27 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1085/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädetyn tilatukijärjestelmän täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 795/2004 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (1) ja erityisesti sen 60 artiklan 2 kohdan ja 145 artiklan c alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 795/2004 (2) otetaan käyttöön tilatukijärjestelmän täytäntöönpanoa koskevat säännöt vuodesta 2005. Kyseisen järjestelmän hallinnollisesta ja operatiivisesta täytäntöönpanosta jäsenvaltioiden tasolla saatu kokemus on osoittanut, että toisaalta tarvitaan lisää yksityiskohtaisia sääntöjä ja toisaalta voimassa olevia sääntöjä olisi selkiytettävä ja mukautettava. |
(2) |
Jotta kansallisten viranomaisten tehtävä helpottuisi asetuksen (EY) N:o 1782/2003 54 artiklan 2 kohdan ja 61 artiklan täytäntöönpanon osalta, jäsenvaltioiden olisi määritettävä, mitä aloja on uusjakoalueilla pidettävä pysyvinä laitumina vuotta 2003 koskevan tukihakemuksen päivämäärän ja tilatukijärjestelmää sen ensimmäisenä soveltamisvuonna koskevan hakemuksen päivämäärän välisenä aikana. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 795/2004 50 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos tilatukijärjestelmän täytäntöönpano tapahtuu alueellisella tasolla asetuksen (EY) N:o 1782/2003 58 artiklan säännösten mukaisesti, jäsenvaltioiden on ilmoitettava asetuksen (EY) N:o 795/2004 50 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot kunkin asianomaisen alueen osalta ja viimeistään tilatukijärjestelmän ensimmäisen soveltamisvuoden 1 päivänä elokuuta asetuksen (EY) N:o 1782/2003 58 artiklan 3 kohdan mukaisesti vahvistettu vastaava osuus enimmäismäärästä. Yksinkertaisuuden vuoksi on aiheellista korvata päivämäärä 1 elokuuta päivämäärällä, joka vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 795/2004 50 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tiedoksi antamista varten. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 864/2004, 51 artiklan mukaan, jota sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 394/2005 mukaisesti 1 päivästä tammikuuta 2005, jäsenvaltiot voivat sallia kerääjäkasvien viljelyn tukikelpoisilla hehtaareilla enintään kolmen kuukauden pituisena ajanjaksona, joka alkaa kunakin vuonna 15 päivänä elokuuta. On aiheellista aikaistaa kyseistä päivämäärää väliaikaisesti viljeltyjen vihanneskasvien viljelyn sallimiseksi alueilla, joilla vilja korjataan ilmastosta johtuvista syistä tavallisesti aikaisemmin, kuten asianomaiset jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 60 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos jäsenvaltiot käyttävät kyseisen asetuksen 59 artiklassa säädettyä vaihtoehtoa, viljelijät voivat käyttää myös kyseisen asetuksen 44 artiklan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettuja lohkoja hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 (3) 1 artiklan 2 kohdassa tai hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2201/96 (4) 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden sekä muiden kuin perunatärkkelyksen valmistukseen tarkoitettujen perunoiden tuotantoon. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 60 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on vahvistettava hehtaarimäärä, joka voidaan käyttää kyseisen artiklan 1 kohdan mukaisesti jakamalla objektiivisin perustein 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuotantoon kansallisella tasolla kolmivuotiskaudella 2000–2002 käytetty keskimääräinen hehtaarimäärä asetuksen (EY) N:o 1782/2003 58 artiklan 2 kohdan nojalla määritettyjen alueiden kesken. Kansallisen ja alueellisen tason keskimääräinen hehtaarimäärä on aiheellista vahvistaa asianomaisten jäsenvaltioiden komissiolle toimittamien tietojen perusteella. |
(7) |
Asetus (EY) N:o 795/2004 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(8) |
Koska asetusta (EY) N:o 795/2004 sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005, on aiheellista säätää tämän asetuksen soveltamisesta taannehtivasti kyseisestä päivästä. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1 artikla Muutetaan asetus (EY) N:o 795/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan 28 a artiklassa ilmaisu ”liite” ilmaisulla ”liite I”. |
2) |
Lisätään 32 artiklan 4 kohtaan kolmas alakohta seuraavasti: ”Jos aloja on jaettu uudelleen kansallisessa uusjaossa vuotta 2003 koskevan tukihakemuksen päivämäärän ja tilatukijärjestelmää sen ensimmäisenä soveltamisvuonna koskevan hakemuksen päivämäärän välisenä aikana, jäsenvaltioiden on määritettävä, mitä aloja on asetuksen (EY) N:o 1782/2003 54 artiklan 2 kohdan ja 61 artiklan soveltamiseksi pidettävä pysyvinä laitumina. Tällaisissa tapauksissa jäsenvaltioiden on ennen uusjakoa otettava huomioon viljelijän tasolla vallitseva tilanne varmistamalla, että viljelijän tukioikeuksien käyttöä heikentävät vaikutukset ovat mahdollisimman vähäiset. Tätä varten jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä, jotta uusjakoalueella voidaan estää kesannointioikeuksiin oikeutetun kokonaisalan sekä pysyvien laidunten huomattava kasvu.” |
3) |
Lisätään 41 artiklaan 5 kohta seuraavasti: ”5. Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 60 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu kansallisen ja alueellisen tason keskimääräinen hehtaarimäärä vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä II.”. |
4) |
Korvataan 50 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa päivämäärä 1 elokuuta päivämäärällä 15 syyskuuta. |
5) |
Korvataan liite tämän asetuksen liitteellä I. |
6) |
Lisätään tämän asetuksen liite II liitteeksi II. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 118/2005 (EUVL L 24, 27.1.2005, s. 15).
(2) EUVL L 141, 30.4.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 606/2005 (EUVL L 100, 20.4.2005, s. 15).
(3) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 47/2003 (EYVL L 7, 11.1.2003, s. 64).
(4) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 29. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 386/2004 (EUVL L 64, 2.3.2004, s. 25).
LIITE I
”LIITE I
Jäsenvaltio |
Päivämäärä |
Belgia |
15. heinäkuuta |
Tanska |
15. heinäkuuta |
Saksa |
15. heinäkuuta |
Italia |
11. kesäkuuta |
Itävalta |
30. kesäkuuta |
Portugali |
1. maaliskuuta” |
LIITE II
”LIITE II
Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 60 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hehtaarimäärä
Jäsenvaltio ja alueet |
Hehtaarimäärä |
TANSKA |
33 740 |
SAKSA |
301 849 |
Baden-Württemberg |
18 322 |
Baijeri |
50 451 |
Brandenburg ja Berliini |
12 910 |
Hessen |
12 200 |
Niedersachsen ja Bremen |
76 347 |
Mecklenburg-Vorpommern |
13 895 |
Nordrhein-Westfalen |
50 767 |
Rheinland-Pfalz |
19 733 |
Saarland |
369 |
Sachsen |
12 590 |
Sachsen-Anhalt |
14 893 |
Schleswig-Holstein ja Hampuri |
14 453 |
Thüringen |
4 919 |
LUXEMBURG |
705 |
RUOTSI |
|
Alue 1 |
9 193 |
Alue 2 |
8 375 |
Alue 3 |
17 448 |
Alue 4 |
4 155 |
Alue 5 |
4 051 |
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA |
|
Englanti (muu) |
241 000 |
Englanti (Moorland SDA) |
10 |
Englanti (Upland SDA) |
190 |
Pohjois-Irlanti |
8 304” |
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/31 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1086/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
tuontilupien antamisesta korkealaatuiselle tuoreelle, jäähdytetylle tai jäädytetylle naudanlihalle
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1),
ottaa huomioon korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa ja jäädytettyä puhvelinlihaa koskevien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista 27 päivänä toukokuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 936/97 (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 936/97 4 ja 5 artiklassa säädetään saman asetuksen 2 artiklan f alakohdan tarkoittamien lihojen tuontilupahakemusten ja niiden myöntämisen ehdot. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 936/97 2 artiklan f alakohdassa vahvistetaan samassa säännöksessä esitettyä määritelmää vastaavan korkealaatuisen tuoreen, jäähdytetyn tai jäädytetyn naudanlihan, jota voidaan tuoda erityisin edellytyksin 1 päivän heinäkuuta 2005 ja 30 päivän kesäkuuta 2006 välisenä ajanjaksona, määräksi 11 500 tonnia. |
(3) |
On otettava huomioon, että tässä asetuksessa säädettyjä tuontilupia voidaan käyttää niiden koko voimassaoloajan vain, jollei olemassa olevista eläinlääkinnällisistä järjestelyistä muuta johdu, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Jokainen 1 päivän ja 5 päivän heinäkuuta 2005 välisenä aikana esitetty asetuksen (EY) N:o 936/97 2 artiklan f alakohdassa tarkoitettua korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa koskeva tuontilupahakemus hyväksytään kokonaisuudessaan.
2. Asetuksen (EY) N:o 936/97 5 artiklan mukaisesti saa 1 862,167 tonnista jättää lupahakemuksia elokuun 2005 viiden ensimmäisen päivän ajan.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1782/2003 (EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1).
(2) EYVL L 137, 28.5.1997, s. 10. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1118/2004 (EUVL L 217, 17.6.2004, s. 10).
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/32 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1087/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
tietyistä Euroopan yhteisön ja Irakin talous- ja rahoitussuhteita koskevista erityisrajoituksista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä Euroopan yhteisön ja Irakin talous- ja rahoitussuhteita koskevista erityisrajoituksista ja asetuksen (EY) N:o 2465/1996 kumoamisesta 7 päivänä heinäkuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 (1), ja erityisesti sen 11 artiklan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liitteessä IV luetellaan entiseen presidenttiin Saddam Husseiniin yhteydessä olevat luonnolliset ja oikeushenkilöt, elimet ja yhteisöt, joiden rahavarat ja taloudelliset varat jäädytetään asetuksen nojalla. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 22 päivänä kesäkuuta 2005 muuttaa luetteloa, jossa mainitaan Saddam Hussein ja ne muut Irakin entisen hallinnon ylemmät virkamiehet, heidän perheenjäsenensä ja kyseisten luonnollisten henkilöiden tai heidän puolestaan tai heidän johdollaan toimivien henkilöiden omistamat tai heidän valvonnassaan olevat yhteisöt, joihin olisi sovellettava rahavarojen ja taloudellisten varojen jäädyttämistä. Tämän vuoksi liitettä IV olisi muutettava vastaavasti. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan viipymättä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liite IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Eneko LANDÁBURU
Ulkosuhteiden pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 169, 8.7.2003, s. 6. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1566/2004 (EUVL L 285, 4.9.2004, s. 6).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liite IV seuraavasti:
Lisätään seuraava luonnollinen henkilö:
”Muhammad Yunis Ahmad (alias a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Osoitteet: a) Al-Dawar Street, Bludan, Syyria, b) Damaskos, Syyria, c) Mosul, Irak, d) Wadi Al-Hawi, Irak, e) Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat, f) Al-Hasaka, Syyria. Syntymäaika: 1949. Syntymäpaikka: Al-Mowall, Mosul, Irak. Kansalaisuus: Irakin kansalainen.”
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/34 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1088/2005,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinnan vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Kreikan liittymisasiakirjaan liitetyn puuvillaa koskevan pöytäkirjan nro 4, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1050/2001 (1),
ottaa huomioon puuvillan tuotantotuesta 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1051/2001 (2) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1051/2001 4 artiklan mukaisesti puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta määritellään säännöllisin väliajoin siemenistä puhdistetun puuvillan osalta todetun maailmanmarkkinahinnan perusteella ottamalla huomioon siemenistä puhdistetulle puuvillalle määritellyn hinnan ja puuvillalle, josta siemeniä ei ole poistettu, lasketun hinnan välinen suhde pitkällä aikavälillä. Tämä suhde vahvistetaan puuvillan tukijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 2 päivänä elokuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1591/2001 (3) 2 artiklan 2 kohdassa. Jos maailmanmarkkinahintaa ei voi määritellä tällä tavoin, hinta lasketaan viimeksi määritellyn hinnan perusteella. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1051/2001 5 artiklan mukaisesti puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta määritellään tuotteelle, joka vastaa tiettyjä ominaisuuksia ja ottaen huomioon markkinoiden todellista suuntausta edustavina pidetyt edullisimmat tarjoukset ja hinnat. Määrittelyä varten otetaan huomioon tarjousten ja yhden tai useamman edustavan eurooppalaisen pörssin noteeraamien hintojen keskiarvo yhteisön satamaan cif-toimituksena kuljetetuista tuotteista, jotka tulevat kansainvälisen kaupan kannalta edustavimpina pidetyistä eri toimittajamaista. Puuvillan, josta siemenet on poistettu, maailmanmarkkinahinnan määrittelyä koskeviin perusteisiin tehdään kuitenkin mukautuksia, joiden tavoitteena on ottaa huomioon toimitetun tuotteen laadun tai tarjousten ja hintojen luonteen vuoksi perustellut erot. Nämä mukautukset vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1591/2001 3 artiklan 2 kohdassa. |
(3) |
Edellä tarkoitettujen perusteiden soveltamisen johdosta puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinta vahvistetaan jäljempänä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1051/2001 4 artiklassa tarkoitetuksi puuvillan, josta siemeniä ei ole poistettu, maailmanmarkkinahinnaksi vahvistetaan 22,523 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 148, 1.6.2001, s. 1.
(2) EYVL L 148, 1.6.2001, s. 3.
(3) EYVL L 210, 3.8.2001, s. 10. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1486/2002 (EYVL L 223, 20.8.2002, s. 3).
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/35 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2005/46/EY,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2005,
neuvoston direktiivien 86/362/ETY, 86/363/ETY ja 90/642/ETY liitteiden muuttamisesta amitratsin jäämien enimmäismäärien osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viljojen torjunta-ainejäämien enimmäismääristä 24 päivänä heinäkuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/362/ETY (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
ottaa huomioon eläinkunnasta peräisin olevissa elintarvikkeissa ja niiden pinnassa olevien torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta 24 päivänä heinäkuuta 1986 annetun neuvoston direktiivin 86/363/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/642/ETY (3) ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksellä 2004/141/EY (4) nykyistä tehoainetta amitratsia ei enää sisällytetä neuvoston direktiivin 91/414/ETY (5) liitteeseen I. Kyseisen päätöksen mukaan tätä tehoainetta sisältävien kasvinsuojeluaineiden käyttö ei ole enää sallittua yhteisössä lukuun ottamatta joitakin käyttötarkoituksia, joiden osalta ei ole tällä hetkellä käytettävissä vaihtoehtoja (olennaiset käyttötarkoitukset). |
(2) |
Edellä 1 kappaleessa mainitussa komission päätöksessä säädetään siirtymäajoista, ja on aiheellista soveltaa tehoaineen käyttökiellosta yhteisössä johtuvia jäämien enimmäismääriä vasta kyseistä tehoainetta koskevan siirtymäajan päätyttyä. |
(3) |
Amitratsin osalta eläinlääkkeistä peräisin olevien jäämien enimmäismäärät eläinperäisissä elintarvikkeissa on vahvistettu neuvoston asetuksen (EY) N:o 2377/90 (6) puitteissa. On aiheellista ottaa ne huomioon tässä direktiivissä. |
(4) |
Sekä yhteisön käyttämät että Codex Alimentarius -kokoelmassa (7) suositetut jäämien enimmäismäärät vahvistetaan ja arvioidaan samankaltaisin menetelmin. Codex Alimentarius -kokoelmassa on vahvistettu amitratsille joitakin jäämien enimmäismääriä. Ne on otettu huomioon vahvistettaessa jäämien enimmäismääriä tässä direktiivissä. Codex Alimentarius -kokoelmassa vahvistettuja jäämien enimmäismääriä, joita ehdotetaan lähitulevaisuudessa peruutettaviksi, ei ole otettu huomioon. Codex Alimentarius -kokoelman mukaisia jäämien enimmäismääriä on arvioitu kuluttajille aiheutuvan riskin kannalta, mutta minkäänlaista riskiä ei todettu. |
(5) |
Sen varmistamiseksi, että kuluttajia suojellaan riittävästi altistumiselta jäämille, jotka ovat peräisin kasvinsuojeluaineiden luvattomasta käytöstä, jäämien enimmäismääriksi asianomaisille tuote-/torjunta-aine-yhdistelmille olisi aiheellista vahvistaa analyysiherkkyyden alaraja. |
(6) |
Sen vuoksi on tarpeen muuttaa useita direktiivien 86/362/ETY, 86/363/ETY ja 90/642/ETY liitteiden mukaisia amitratsin käytöstä johtuvia torjunta-ainejäämiä torjunta-aineiden käyttökiellon asianmukaisen valvonnan mahdollistamiseksi ja kuluttajien suojelemiseksi. |
(7) |
Asiaan liittyviä direktiivien 86/362/ETY, 86/363/ETY ja 90/642/ETY liitteitä olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(8) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Korvataan direktiivin 86/362/ETY liitteessä II olevassa A osassa rivi seuraavasti:
Torjunta-ainejäämä |
Enimmäismäärä mg/kg |
”Amitratsi ja sen 2,4- dimetyylianiliiniä sisältävät metaboliitit amitratsina ilmaistuna |
0,05 (8) vilja |
2 artikla
Korvataan direktiivin 86/363/ETY liitteessä II olevassa B osassa rivit seuraavasti:
Torjunta-ainejäämä |
Enimmäismäärä (mg/kg) |
||
|
Liha, rasva mukaan luettuna, lihavalmisteet, muut eläimenosat ja eläinrasvat, jotka on lueteltu liitteen I CN-koodeissa 0201, 0202, 0203, 0204, 0205 00 00, 0206, 0207, ex 0208, 0209 00, 0210, 1601 00 ja 1602 |
Maito ja maitotuotteet, jotka on lueteltu liitteen 1 CN-koodeissa 0401, 0402, 0405 00 ja 0406 |
Kuorelliset tuoreet munat, linnunmunat ja munankeltuaiset, jotka on lueteltu liitteen 1 CN-koodeissa 0407 00 ja 0408 |
”Amitratsi ja sen 2,4- dimetyylianiliiniä sisältävät metaboliitit amitratsina ilmaistuna |
0,05 (9) Siipikarja |
|
0,01 (9) |
3 artikla
Korvataan direktiivin 90/642/ETY liitteessä II olevat torjunta-ainejäämien enimmäismäärät amitratsille tämän direktiivin liitteessä olevilla enimmäismäärillä.
4 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 9 päivänä tammikuuta 2006. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 10 päivästä tammikuuta 2007.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
5 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
6 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 221, 7.8.1986, s. 37. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2005/37/EY (EUVL L 141, 4.6.2005, s. 10).
(2) EYVL L 221, 7.8.1986, s. 43. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/61/EY (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 81).
(3) EYVL L 350, 14.12.1990, s. 71. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2005/37/EY.
(4) EUVL L 46, 17.2.2004, s. 35.
(5) EUVL L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 396/2005 (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1).
(6) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 869/2005 (EUVL L 145, 9.6.2005, s. 19).
(7) http://apps.fao.org/CodexSystem/pestdes/pest_q-e.htm
(8) Analyysiherkkyyden alaraja.”
(9) Analyysiherkkyyden alaraja.”
LIITE
Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan |
Amitratsi ja sen 2,4-dimetyyli-aniliiniä sisältävät metaboliitit amitratsina ilmaistuna |
||
|
0,05 (1) |
||
|
|
||
Greipit |
|
||
Sitruunat |
|
||
Limetit |
|
||
Mandariinit (klementiinit ja muut sitrushybridit mukaan luettuina) |
|
||
Appelsiinit |
|
||
Pomelot |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Mantelit |
|
||
Parapähkinät |
|
||
Acajoupähkinät |
|
||
Kastanjat |
|
||
Kookospähkinät |
|
||
Hasselpähkinät |
|
||
Queenslandin pähkinät |
|
||
Pekaanipähkinät |
|
||
Setrin pähkinät |
|
||
Pistaasimantelit |
|
||
Saksanpähkinät |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Omenat |
|
||
Päärynät |
|
||
Kvittenit |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Aprikoosit |
|
||
Kirsikat |
|
||
Persikat (nektariinit ja niiden kaltaiset hybridit mukaan luettuina) |
|
||
Luumut |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
|
|
||
Syötäväksi tarkoitetut viinirypäleet |
|
||
Viinin valmistukseen tarkoitetut viinirypäleet |
|
||
|
|
||
|
|
||
Karhunvatukat |
|
||
Sinivatukat |
|
||
Jättivatukat (boysen- ja loganinmarjat) |
|
||
Vadelmat |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Mustikat |
|
||
Karpalot |
|
||
Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat) |
|
||
Karviaiset |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
|
|
||
Avokadot |
|
||
Banaanit |
|
||
Taatelit |
|
||
Viikunat |
|
||
Kiivit |
|
||
Kumkvatit |
|
||
Litsit |
|
||
Mangot |
|
||
Oliivit |
|
||
Passionhedelmät |
|
||
Ananakset |
|
||
Granaattiomenat |
|
||
Muut |
|
||
|
0,05 (1) |
||
|
|
||
Punajuurikkaat |
|
||
Porkkanat |
|
||
Mukulasellerit |
|
||
Piparjuuri |
|
||
Maa-artisokat |
|
||
Palsternakat |
|
||
Juuripersiljat |
|
||
Retiisit ja retikat |
|
||
Kaurajuuret |
|
||
Bataatit |
|
||
Lantut |
|
||
Nauriit |
|
||
Jamssit |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Valkosipuli |
|
||
Sipulit |
|
||
Salottisipulit |
|
||
Varhaissipulit |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
|
|
||
Tomaatit |
|
||
Paprikat |
|
||
Munakoisot |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Kurkut |
|
||
Pikkukurkut |
|
||
Kesäkurpitsat |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Melonit |
|
||
Kurpitsat |
|
||
Vesimelonit |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Parsakaalit |
|
||
Kukkakaalit |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Ruusukaalit |
|
||
Keräkaalit |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Kiinankaalit |
|
||
Kerimättömät kaalit |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Vihanneskrassi |
|
||
Vuonankaali |
|
||
Salaatti |
|
||
Siloendiivi |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Pinaatti |
|
||
Mangoldi (chard) |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Kirveli |
|
||
Ruohosipuli |
|
||
Persilja |
|
||
Yrttiselleri |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Pavut (silpimättömät) |
|
||
Pavut (silvityt) |
|
||
Herneet (silpimättömät) |
|
||
Herneet (silvityt) |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Parsat |
|
||
Kardoni |
|
||
Ruotisellerit |
|
||
Fenkoli |
|
||
Latva-artisokka |
|
||
Purjo |
|
||
Raparperi |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
0,05 (1) |
||
Pavut |
|
||
Linssit |
|
||
Herneet |
|
||
Muut |
|
||
|
|
||
Pellavansiemenet |
|
||
Maapähkinät |
|
||
Unikonsiemenet |
|
||
Seesaminsiemenet |
|
||
Auringonkukansiemenet |
|
||
Rapsinsiemenet |
|
||
Soijapavut |
|
||
Sinapinsiemenet |
|
||
Puuvillansiemenet |
1 (2) |
||
Muut |
0,05 (1) |
||
|
0,05 (1) |
||
Varhaisperunat |
|
||
Varastoperunat |
|
||
|
0,1 (1) |
||
|
0,1 (1) |
(1) Analyysiherkkyyden alaraja.
(2) Jos tätä enimmäismäärää ei vahvisteta tai muuteta 1 päivänä heinäkuuta 2007 voimaan tulevalla direktiivillä, sovelletaan kyseistä analyysiherkkyyden alarajaa.”
Oikaisuja
9.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/42 |
Oikaistaan komission päätös 2004/333/EY, tehty 31 päivänä maaliskuuta 2004, rasvalevitteiden, salaattikastikkeiden, maitotyyppisten tuotteiden, hapatetusta maidosta valmistettujen tuotteiden, soijajuomien ja juustotyyppisten tuotteiden, joihin on lisätty fytosteroleja/fytostanoleja, markkinoille saattamisen sallimisesta uuselintarvikkeina tai elintarvikkeiden uusina ainesosina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 mukaisesti
( Euroopan unionin virallinen lehti L 105, 14. huhtikuuta 2004 )
Sivulla 42, liitteen 1 ensimmäinen kappale:
korvataan:
”Rasvalevitteet siten kuin ne määritellään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2991/94 (1), voihin tai muihin eläinrasvoihin pohjautuvia ruoanlaitto- ja paistorasvoja ja levitteitä lukuun ottamatta.”
seuraavasti:
”Rasvalevitteet siten kuin ne määritellään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2991/94 (1), lukuun ottamatta ruoanlaitto- ja paistorasvoja sekä voihin tai muihin eläinrasvoihin pohjautuvia levitteitä.”