ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 130

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

48. vuosikerta
24. toukokuu 2005


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

 

Komission asetus (EY) N:o 773/2005, annettu 23 päivänä toukokuuta 2005, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

 

Komission asetus (EY) N:o 774/2005, annettu 23 päivänä toukokuuta 2005, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Espanjan interventioelimen hallussa olevan paddy- eli raakariisin myymiseksi sisämarkkinoilla

3

 

 

Komission asetus (EY) N:o 775/2005, annettu 23 päivänä toukokuuta 2005, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Italian interventioelimen hallussa olevan paddy- eli raakariisin myymiseksi sisämarkkinoilla

5

 

*

Komission asetus (EY) N:o 776/2005, annettu 19 päivänä toukokuuta 2005, eräiden vuoden 2005 kalakiintiöiden mukauttamisesta TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 nojalla

7

 

 

Komission asetus (EY) N:o 777/2005, annettu 23 päivänä toukokuuta 2005, yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta neilikoille ja ruusuille eräiden Jordaniasta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi

14

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssi

 

*

Euron käyttöön ottaneiden jäsenvaltioiden hallitusten valtion- tai hallitusten päämiesten tasolla yhteisellä sopimuksella tehty päätös, tehty 20 päivänä toukokuuta 2005, Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämisestä

16

 

 

Komissio

 

*

Komission päätös, tehty 17 päivänä toukokuuta 2005, päätöksen 2004/233/EY muuttamisesta eräille kotieläiminä pidetyille lihansyöjille annettavien raivotautirokotteiden tehokkuustarkastuksia tekemään valtuutettujen laboratorioiden luettelon osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1439)  ( 1 )

17

 

*

Komission päätös, tehty 23 päivänä toukokuuta 2005, lampaan bluetongue-tautiin liittyvistä suoja- ja valvontavyöhykkeistä sekä näiltä vyöhykkeiltä ja niiden kautta tapahtuviin siirtoihin sovellettavista edellytyksistä (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1478)  ( 1 )

22

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

24.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 130/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 773/2005,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2005,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä toukokuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 23 päivänä toukokuuta 2005 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

77,3

204

78,2

212

97,2

999

84,2

0707 00 05

052

100,6

204

30,3

999

65,5

0709 90 70

052

90,9

624

50,3

999

70,6

0805 10 20

052

44,0

204

43,4

212

108,2

220

44,1

388

65,6

400

47,8

528

45,4

624

61,5

999

57,5

0805 50 10

052

107,2

388

64,0

400

69,6

528

71,9

624

65,8

999

75,7

0808 10 80

388

86,4

400

87,8

404

78,7

508

61,1

512

73,0

524

57,3

528

66,8

720

71,6

804

93,5

999

75,1


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


24.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 130/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 774/2005,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2005,

pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Espanjan interventioelimen hallussa olevan paddy- eli raakariisin myymiseksi sisämarkkinoilla

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 ja 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (ETY) N:o 75/91 (2) vahvistetaan menettelyt ja edellytykset interventioelinten hallussaan pitämän paddy- eli raakariisin myymiseksi.

(2)

Espanjan interventioelimen varastoissa on nykyään huomattavia määriä paddy- eli raakariisiä, ja varastointiaika on hyvin pitkä. Sen vuoksi on aiheellista avata pysyvä tarjouskilpailu kyseisen interventioelimen hallussa olevien noin 26 299 paddy- eli raakariisitonnin myymiseksi sisämarkkinoilla.

(3)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Espanjan interventioelimen on järjestettävä asetuksessa (ETY) N:o 75/91 säädetyin edellytyksin pysyvä tarjouskilpailu hallussaan olevien, tämän asetuksen liitteen mukaisten paddy- eli raakariisimäärien myymiseksi sisämarkkinoilla.

2 artikla

1.   Tarjousten jättämisen määräaika päättyy ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun osalta 1 päivänä kesäkuuta 2005.

2.   Tarjousten jättämisen määräaika päättyy viimeisen osittaisen tarjouskilpailun osalta 13 päivänä heinäkuuta 2005.

3.   Tarjoukset on jätettävä seuraavalle Espanjan interventioelimelle:

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Teleksi: 23427 FEGA E

Faksi: (34) 915 21 98 32 ja (34) 915 22 43 87

3 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 75/91 19 artiklassa säädetään, Espanjan interventioelimen on ilmoitettava komissiolle viimeistään tarjousten jättämisen määräajan päättymistä seuraavan viikon tiistaina myytyjen erien määrät ja keskihinnat, jotka on tarvittaessa eriteltävä ryhmittäin.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.

(2)  EYVL L 9, 12.1.1991, s. 15.


LIITE

Ryhmän nro

1

2

3

Määrä (noin)

22 743 t

2 509 t

1 047 t

Satovuodet

2001

2002

2003

Riisilajikkeet

pitkäjyväinen B

lyhytjyväinen, keskipitkäjyväinen ja pitkäjyväinen A-riisi

lyhytjyväinen, keskipitkäjyväinen ja pitkäjyväinen A-riisi


24.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 130/5


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 775/2005,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2005,

pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Italian interventioelimen hallussa olevan paddy- eli raakariisin myymiseksi sisämarkkinoilla

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1785/2003 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 ja 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (ETY) N:o 75/91 (2) vahvistetaan menettelyt ja edellytykset interventioelinten hallussaan pitämän paddy- eli raakariisin myymiseksi.

(2)

Italian interventioelimen varastoissa on nykyään huomattavia määriä paddy- eli raakariisiä, ja varastointiaika on hyvin pitkä. Sen vuoksi on aiheellista avata pysyvä tarjouskilpailu kyseisen interventioelimen hallussa olevien noin 59 920 paddy- eli raakariisitonnin myymiseksi sisämarkkinoilla.

(3)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Italian interventioelimen on järjestettävä asetuksessa (ETY) N:o 75/91 säädetyin edellytyksin pysyvä tarjouskilpailu hallussaan olevien, tämän asetuksen liitteen mukaisten paddy- eli raakariisimäärien myymiseksi sisämarkkinoilla.

2 artikla

1.   Tarjousten jättämisen määräaika päättyy ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun osalta 1 päivänä kesäkuuta 2005.

2.   Tarjousten jättämisen määräaika päättyy viimeisen osittaisen tarjouskilpailun osalta 13 päivänä heinäkuuta 2005.

3.   Tarjoukset on jätettävä seuraavalle Italian interventioelimelle:

Ente Nazionale Risi (ENR)

Piazza Pio XI, 1

I-20123 Milano

Puhelin (39) 02 885 51 11

Faksi (39) 02 86 13 72

3 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 75/91 19 artiklassa säädetään, Italian interventioelimen on ilmoitettava komissiolle viimeistään tarjousten jättämisen määräajan päättymistä seuraavan viikon tiistaina myytyjen erien määrät ja keskihinnat, jotka on tarvittaessa eriteltävä ryhmittäin.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.

(2)  EYVL L 9, 12.1.1991, s. 15.


LIITE

Ryhmän nro

1

2

3

4

Määrä (noin)

16 620 t

10 900 t

3 400 t

29 000 t

Satovuodet

2002

2002

2003

2003

Riisilajikkeet

Lyhytjyväinen, keskipitkäjyväinen ja pitkäjyväinen A-riisi

Pitkäjyväinen B

Lyhytjyväinen, keskipitkäjyväinen ja pitkäjyväinen A-riisi

Pitkäjyväinen B


24.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 130/7


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 776/2005,

annettu 19 päivänä toukokuuta 2005,

eräiden vuoden 2005 kalakiintiöiden mukauttamisesta TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 nojalla

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 2 kohdan ja 5 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2003 ja 2004 16 päivänä joulukuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2340/2002 (3) ja yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2004 19 päivänä joulukuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2287/2003 (4) määritellään kannat, joihin voidaan soveltaa asetuksessa (EY) N:o 847/96 säädettyjä toimenpiteitä.

(2)

Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2270/2004 (5) ja yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2005 22 päivänä joulukuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 27/2005 (6) vahvistetaan eräiden kantojen kiintiöt vuodeksi 2005.

(3)

Eräät jäsenvaltiot ovat pyytäneet asetuksen (EY) N:o 847/96 nojalla, että osa niiden kiintiöistä siirrettäisiin seuraavaan vuoteen. Pidätetyt määrät olisi lisättävä vuoden 2005 kiintiöön kyseisessä asetuksessa mainituissa rajoissa.

(4)

Sallitut määrät ylittävät kalastetut määrät olisi asetuksen (EY) N:o 847/96 mukaisesti vähennettävä kansallisista vuoden 2005 kiintiöistä. Vähennyksiä sovelletaan ottaen huomioon myös alueellisten kalastusjärjestöjen toimivaltaan kuuluvia kantoja koskevat erityissäännökset.

(5)

Asetuksessa (EY) N:o 847/96 säädetään myös, että painotetut vähennykset olisi tehtävä vuoden 2005 kansallisista kiintiöistä, kun eräitä asetuksessa (EY) N:o 2270/2004 ja asetuksessa (EY) N:o 2287/2003 määriteltyjä kantoja on kalastettu yli sallitun puretun määrän vuonna 2004.

(6)

Eräät jäsenvaltiot ovat pyytäneet asetuksen (EY) N:o 847/96 nojalla lupaa saada purkaa lisämääriä tiettyjen kantojen kaloja. Sallitut määrät ylittävät puretut saaliit olisi kuitenkin vähennettävä niiden vuoden 2005 kiintiöistä.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastuksen ja vesiviljelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksessa (EY) N:o 2270/2004 ja asetuksessa (EY) N:o 27/2005 vahvistettuja kiintiöitä korotetaan liitteen I mukaisesti tai vähennetään liitteen II mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä toukokuuta 2005.

Komission puolesta

Joe BORG

Komission jäsen


(1)  EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.

(3)  EYVL L 356, 31.12.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2269/2004 (EUVL L 396, 31.12.2004, s. 1).

(4)  EUVL L 344, 31.12.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1928/2004 (EUVL L 332, 6.11.2004, s. 5).

(5)  EUVL L 396, 31.12.2004, s. 4.

(6)  EUVL L 12, 14.1.2005, s. 1.


LIITE I

SIIRROT VUODEN 2005 KIINTIÖIHIN

Maatunnus

Kalakannan tunnus

Seuraamuksia 2004 (1)

Laji

Alue

Alkup. määrä 2004

Poikkeama

Mukautettu määrä 2004

Saaliit 2004

Mukautus %

Siirrot 2005

Vähennykset 2005

Alkup. määrä 2005

Tarkistettu määrä 2005

Uusi tunnus

BEL

ANF/07.

ei

Merikrotti

VII

1 931

 

1 332

1 096,3

82,3 %

133,2

0

2 318

2 451

2A34.

BEL

ANF/8ABDE.

ei

Merikrotti

VIIIa,b,d,e

0

 

7

0,7

10,0 %

0,7

0

0

1

BEL

HAD/5BC6A.

ei

Kolja

Vb, VIa (EY)

12

 

12

0

0,0 %

1,2

0

17

18

BEL

LEZ/07.

ei

Lasikampelat

VII

489

 

489

217,3

44,4 %

48,9

0

520

569

BEL

MAC/2A34-

ei

Makrilli

IIa (EY), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EY), Pohjanmeri

453

 

7

3,8

54,3 %

0,7

0

148

149

BEL

SOL/24.

kyllä

Kielikampela

II, Pohjanmeri

1 417

 

1 510

1 418,8

94,0 %

91,2

0

1 527

1 618

BEL

SOL/07A.

kyllä

Kielikampela

VIIa

394

 

524

519,3

99,1 %

4,7

0

474

479

BEL

SOL/07D.

ei

Kielikampela

VIId

1 588

 

1 749

1 264,5

72,3 %

174,9

0

1 535

1 710

BEL

SOL/7FG.

kyllä

Kielikampela

VIIf,g

656

 

706

688,1

97,5 %

17,9

0

625

643

BEL

WHG/7X7A.

ei

Valkoturska

VIIb-k

263

 

263

195,7

74,4 %

26,3

0

211

237

DEU

JAX/578/14

ei

Piikkimakrilli

Vb (EY), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

9 564

 

17 838

17 828,4

99,9 %

9,6

0

9 662

9 672

 

DNK

JAX/578/14

ei

Piikkimakrilli

Vb (EY), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

11 966

 

11 177

11 156,5

99,8 %

20,5

0

12 088

12 109

2A34.

DNK

MAC/2A34-

ei

Makrilli

IIa (EY), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EY), Pohjanmeri

11 951

 

11 701

11 529

98,5 %

172

0

11 866

12 038

DNK

RNG/03-

ei

Lestikala

III (EY + kansainväliset vedet) (DSS)

1 769

 

1 939

815,6

42,1 %

193,9

0

1 504

1 698

ESP

ANF/8ABDE.

ei

Merikrotti

VIIIa,b,d,e

883

 

881

872,5

99,0 %

8,5

0

932

941

 

ESP

JAX/578/14

ei

Piikkimakrilli

Vb (EY), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

13 062

 

1 650

1 635,5

99,1 %

14,5

0

13 195

13 210

ESP

LEZ/07.

ei

Lasikampelat

VII

5 430

 

7 306

7 291,6

99,8 %

14,4

0

5 779

5 793

ESP

LEZ/8ABDE.

ei

Lasikampelat

VIIIabde

1 163

 

1 262

297,9

23,6 %

126,2

0

1 238

1 364

ESP

LEZ/8C3411

ei

Lasikampelat

VIIIc, IX, X

1 233

 

1 426

882,4

61,9 %

142,6

0

1 233

1 376

FRA

ANF/07.

ei

Merikrotti

VII

12 395

 

12 117

12 099

99,9 %

18

0

14 874

14 892

 

FRA

ANF/8ABDE.

ei

Merikrotti

VIIIa,b,d,e

4 915

 

4 915

4 904,2

99,8 %

10,8

0

5 188

5 199

FRA

HAD/5BC6A.

ei

Kolja

Vb (EY), VIa

571

 

511

173

33,9 %

51,1

0

838

889

FRA

HER/7GK.

ei

Silli

VIIg,h,j,k

802

 

817

814,3

99,7 %

2,7

0

802

805

FRA

JAX/578/14

ei

Piikkimakrilli

Vb (EY), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

6 320

 

12 994

12 391,3

95,4 %

602,7

0

6 384

6 987

FRA

LEZ/07.

ei

Lasikampelat

VII

6 589

 

5 187

2 177,2

42,0 %

518,7

0

7 013

7 532

FRA

LEZ/8ABDE.

ei

Lasikampelat

VIIIa,b,d,e

938

 

938

552,6

58,9 %

93,8

0

999

1 093

FRA

LEZ/8C3411

ei

Lasikampelat

VIIIc, IX, X

62

 

67

5,6

8,4 %

6,7

0

62

69

FRA

MAC/8C3411

ei

Makrilli

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EY)

177

0

3 700

3 689,9

99,7 %

10,1

0

136

146

FRA

POK/561214

ei

Seiti

Vb (EY), VI, XII, XIV

14 307

 

14 292

3 317,4

23,2 %

1 429,2

0

9 774

11 203

FRA

SOL/07D.

ei

Kielikampela

VIId

3 177

 

3 177

2 640,8

83,1 %

317,7

0

3 069

3 387

FRA

WHG/7X7A.

ei

Valkoturska

VIIb-k

16 200

 

16 100

9 591,4

59,6 %

1 610

0

12 960

14 570

GBR

ANF/07.

ei

Merikrotti

VII

3 759

 

4 014

3 560,8

88,7 %

401,4

0

4 510

4 911

2A34.

GBR

HAD/5BC6A.

ei

Kolja

Vb (EY), VIa

4 897

 

4 897

2 992

61,1 %

489,7

0

6 127

6 617

GBR

HER/7GK.

ei

Silli

VIIg,h,j,k

16

 

18

1

5,6 %

1,8

0

16

18

GBR

JAX/578/14

ei

Piikkimakrilli

Vb (EY), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

12 935

 

10 584

9 055,9

85,6 %

1 058,4

0

13 067

14 125

GBR

LEZ/07.

ei

Lasikampelat

VII

2 595

 

2 772

1 653,7

59,7 %

277,2

0

2 762

3 039

GBR

MAC/2A34-

ei

Makrilli

IIa (EY), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EY), Pohjanmeri

1 331

 

1 713

1 536,4

89,7 %

171,3

0

435

606

GBR

MAC/2CX14-

ei

Makrilli

IIa (muut kuin EY:n vedet), Vb (EY), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

173 848

 

175 166

173 267,6

98,9 %

1 898,4

0

126 913

128 811

GBR

POK/561214

ei

Seiti

Vb (EY), VI, XII, XIV

3 488

 

3 488

1 578,6

45,3 %

348,8

0

3 792

4 141

GBR

SOL/24.

kyllä

Kielikampela

II, Pohjanmeri

729

 

869

868,8

100,0 %

0,2

0

785

785

GBR

SOL/07D.

ei

Kielikampela

VIId

1 135

 

1 169

1 094,5

93,6 %

74,5

0

1 096

1 171

GBR

WHG/7X7A.

ei

Valkoturska

VIIb-k

2 898

 

2 823

679,5

24,1 %

282,3

0

2 318

2 600

NLD

ANF/07.

ei

Merikrotti

VII

250

 

39

20,4

52,3 %

3,9

0

300

304

2A34.

NLD

HER/6AS7BC

ei

Silli

VIaS, VIIbc

1 273

 

10

0

0,0 %

1

0

1 273

1 274

NLD

HER/7GK.

ei

Silli

VIIghjk

802

 

805

786,8

97,7 %

18,2

0

802

820

NLD

MAC/2A34-

ei

Makrilli

IIa (EY), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EY), Pohjanmeri

1 437

 

1 077

924,2

85,8 %

107,7

0

470

578

NLD

MAC/2CX14-

ei

Makrilli

IIa (muut kuin EY:n vedet), Vb (EY), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

27 656

 

26 577

26 560,4

99,9 %

16,6

0

20 190

20 207

NLD

SOL/24.

kyllä

Kielikampela

II, Pohjanmeri

12 790

 

13 248

12 836,2

96,9 %

411,8

0

13 784

14 196

NLD

WHG/7X7A.

ei

Valkoturska

VIIb-k

132

 

207

128,8

62,2 %

20,7

0

105

126


(1)  Asetuksen (EY) N:o 2287/2003 liite I (asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohdan mukaiset vähennykset).


LIITE II

VUODEN 2005 KIINITIÖIHIN TEHTÄVÄT VÄHENNYKSET

Maa

Laji

Alue

Lajinimi

Alue

Seuraamuksia

Mukautettu määrä 2004

Poikkeama

Mukautettu määrä yht. 2004

Saaliit 2004

%

Vähennykset

Alkup. määrä 2005

Sallittu kalastus 2004/05

Tarkistettu määrä 2005

BEL

SOL

7HJK.

Kielikampela

VII h), j), k) (1)

ei

117

0

117

146,7

125,4 %

– 29,7

54

 

24

DEU

COD

2AC4.

Turska

II (EY:n vedet), Pohjanmeri

kyllä

2 221

0

2 221

2 231,9

100,5 %

– 10,9

2 939

 

2 928

DNK

SOL

24. (1)

Kielikampela

IIa), Pohjanmeri

kyllä

802

65

867

815,7

94,1 %

51,3

698

– 65

684

ESP

BSF

56712-

Mustahuotrakala

V, VI, VII, XII (EY:n vedet ja kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuulumattomat vedet)

ei

181

0

181

190,2

105,1 %

– 9,2

173

 

164

ESP

ANF

07.

Merikrotti

VII

kyllä

1 373

0

1 373

1 641,1

119,5 %

– 281,18

921

 

640

ESP

ANF

561214

Merikrotti

Vb (1), VI, XII, XIV

kyllä

122

0

122

128,1

105,0 %

– 6,1

180

 

174

FIN

HER

MU3

Silli/silakka

Hallintoyksikkö 3

ei

55 111

0

55 111

62 966,9

114,3 %

– 7 855,9

52 471

 

44 615

GBR

BLI

67-

Tylppäpyrstömolva

VI, VII, (EY:n vedet ja kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuulumattomat vedet)

ei

592

0

592

601,1

101,5 %

– 9,1

603

 

594

GBR

PLE

2AC4.

Punakampela

IIa) (1), Pohjanmeri

kyllä

15 003

0

15 003

15 177,4

101,2 %

– 174,4

16 328

 

16 154

IRL

BSF

56712-

Mustahuotrakala

V, VI, VII, XII (EY:n vedet ja kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuulumattomat vedet)

ei

130

0

130

150,3

115,6 %

– 20,3

35

 

15

IRL

JAX

578/14

Piikkimakrillit

Vb(1), VI, VII, VIIIa),b),d),e), XII, XIV

kyllä

34 707

0

34 707

36 645,4

105,6%

– 1 938,4

31 454

 

29 516

IRL

NEP

07.

Keisarihummeri

VII

ei

6 601

0

6 601

6 692,6

101,4 %

– 91,6

7 207

 

7 115

NLD

JAX

578/14

Piikkimakrillit

Vb(1), VI, VII, VIIIa),b),d),e), XII, XIV

kyllä

45 299

0

45 299

45 315,8

100,0 %

– 16,8

46 096

 

46 079

NLD

PLE

2AC4.

Punakampela

IIa) (1), Pohjanmeri

kyllä

23 599

0

23 599

23 665,7

100,3 %

– 66,7

22 066

 

21 999

POL

HER

1/2.

Silli

I, II (EY:n vedet ja kansainväliset vedet)

ei

0

0

0

150,0

0,0 %

– 150

0

 

– 150

POL

SPR

03A.

Kilohaili

Skagerrak ja Kattegat

ei

0

0

0

146,3

0,0 %

– 146,3

0

 

– 146

PRT

ANF

8C3411

Merikrotti

VIIIc), IX, X CECAF 34.1.1

kyllä

411

0

411

415,0

101,0 %

– 4

324

 

320

PRT

HAD

1N2AB-

Kolja

IV a), IV b)

ei

110

0

110

184,6

167,8 %

– 74,6

0

 

– 75


(1)  Kannat, joiden osalta on pyydetty lupaa purkaa lisämääriä (asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan 3 kohta).


24.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 130/14


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 777/2005,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2005,

yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta neilikoille ja ruusuille eräiden Jordaniasta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Kyprokselta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuonnista kannettavien etuustullien soveltamisedellytyksistä 21 päivänä joulukuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4088/87 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 4088/87 2 artiklan 2 kohdassa ja 3 artiklassa säädetään, että isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi), isokukkaisten ruusujen ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuonti- ja tuottajahinnat vahvistetaan kahden viikon välein ja että niitä sovelletaan kahden viikon ajan. Tiettyjen Kyprokselta, Israelista ja Jordaniasta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden yhteisöön tuontimenettelyn soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä 17 päivänä maaliskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 700/88 (2) 1 b artiklan mukaisesti kyseiset hinnat vahvistetaan kahden viikon välein jäsenvaltioiden toimittamien painotettujen hintatietojen perusteella.

(2)

Kyseiset hinnat on tärkeää vahvistaa viipymättä, jotta sovellettavat tullit voidaan määritellä.

(3)

Kyproksen liityttyä Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 kyseiselle maalle ei ole enää tarpeen vahvistaa tuontihintaa.

(4)

Israelille, Marokolle sekä Länsirannalle ja Gazan alueelle ei myöskään ole enää tarpeen vahvistaa tuontihintaa, jotta voidaan ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Israelin valtion vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Israelin valtion assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen nro 1 ja nro 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 22 päivänä joulukuuta 2003 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2003/917/EY (3), Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Marokon kuningaskunnan assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen nro 1 ja nro 3 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Marokkoon tuontiin sovellettavasta järjestelmästä 22 päivänä joulukuuta 2003 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2003/914/EY (4) ja Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välisen, vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja palestiinalaishallinnon väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 22 päivänä joulukuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2005/4/EY (5) hyväksytyt sopimukset.

(5)

Komission olisi toteutettava kyseiset toimenpiteet elävien kasvien ja kukkaviljelytuotteiden hallintokomitean kokousten välillä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 4088/87 1 artiklassa tarkoitettujen isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi), isokukkaisten ruusujen ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihinnat vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä 26 päivän toukokuuta 2005 ja 7 päivän kesäkuuta 2005 väliselle ajanjaksolle.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1300/97 (EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1).

(2)  EYVL L 72, 18.3.1988, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2062/97 (EYVL L 289, 22.10.1997, s. 1).

(3)  EUVL L 346, 31.12.2003, s. 65.

(4)  EUVL L 345, 31.12.2003, s. 117.

(5)  EUVL L 2, 5.1.2005, s. 4.


LIITE

(EUR/100 kappaletta)

26 päivänä toukokuuta ja 7 päivänä kesäkuuta 2005 välinen ajanjakso

Yhteisön tuottajahinnat

Isokukkaiset neilikat

(vakiotyyppi)

Terttuneilikat

(spray-tyyppi)

Isokukkaiset ruusut

Pienikukkaiset ruusut

 

20,06

11,99

31,61

18,18

Yhteisön tuontihinnat

Isokukkaiset neilikat

(vakiotyyppi)

Terttuneilikat

(spray-tyyppi)

Isokukkaiset ruusut

Pienikukkaiset ruusut

Jordania


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssi

24.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 130/16


EURON KÄYTTÖÖN OTTANEIDEN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN VALTION- TAI HALLITUSTEN PÄÄMIESTEN TASOLLA YHTEISELLÄ SOPIMUKSELLA TEHTY PÄÄTÖS,

tehty 20 päivänä toukokuuta 2005,

Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämisestä

(2005/391/EY)

EURON KÄYTTÖÖN OTTANEIDEN EUROOPAN YHTEISÖN JÄSENVALTIOIDEN VALTION- TAI HALLITUSTEN PÄÄMIEHET, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 112 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 122 artiklan 4 kohdan sekä Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 11.2 ja 43.3 artiklan,

ottavat huomioon neuvoston suosituksen (1),

ottavat huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (2),

ottavat huomioon Euroopan keskuspankin neuvoston lausunnon (3),

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

Nimitetään Lorenzo BINI SMAGHI Euroopan keskuspankin johtokunnan jäseneksi kahdeksan vuotta kestäväksi kaudeksi 1 päivästä kesäkuuta 2005.

2 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 20 päivänä toukokuuta 2005.

Puheenjohtaja

J. ASSELBORN


(1)  EUVL L 68, 15.3.2005, s. 40.

(2)  Lausunto annettu 11. toukokuuta 2005 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(3)  EUVL C 75, 24.3.2005, s. 14.


Komissio

24.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 130/17


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 17 päivänä toukokuuta 2005,

päätöksen 2004/233/EY muuttamisesta eräille kotieläiminä pidetyille lihansyöjille annettavien raivotautirokotteiden tehokkuustarkastuksia tekemään valtuutettujen laboratorioiden luettelon osalta

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1439)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/392/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavien serologisten valvontatestien standardoinnissa tarvittavien arviointiperusteiden vahvistamisesta vastaavan erityislaitoksen nimeämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/258/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätöksessä 2000/258/EY nimetään Nancyssa, Ranskassa toimiva AFSSA:n (Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy) laboratorio laitokseksi, joka on vastuussa raivotaudin vastaisten rokotteiden tehokkuutta mittaavien serologisten valvontatestien standardoinnissa tarvittavien arviointiperusteiden vahvistamisesta. Kyseisen päätöksen mukaan Nancyssa toimivan AFSSA-laboratorion on lisäksi toimitettava komissiolle luettelo yhteisön laboratorioista, jotka voidaan hyväksyä tekemään kyseisiä serologisia testejä. Nancyssa toimiva AFSSA-laboratorio siis toteuttaa vahvistetun pätevyystestimenettelyn laboratorioiden arvioimiseksi siltä osin, voidaanko ne hyväksyä tekemään serologisia testejä.

(2)

Laboratorioiden valtuuttamiseksi tekemään eräille kotieläiminä pidetyille lihansyöjille annettujen raivotautirokotteiden tehokkuustarkastuksia 4 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyssä komission päätöksessä 2004/233/EY (2) vahvistetaan luettelo niistä jäsenvaltioissa toimivista laboratorioista, jotka on hyväksytty Nancyssa toimivan AFSSA-laboratorion tekemien pätevyystestien tulosten perusteella.

(3)

Nancyn AFSSA-laboratorio on päätöksen 2000/258/EY mukaisesti hyväksynyt viisi laboratoriota, jotka toimivat Tšekissä, Virossa, Latviassa, Liettuassa ja Unkarissa.

(4)

Tämän vuoksi on aiheellista lisätä näiden viiden laboratorion nimet päätöksen 2004/233/EY liitteessä vahvistettuun jäsenvaltioissa toimivien hyväksyttyjen laboratorioiden luetteloon.

(5)

Päätöstä 2004/233/EY olisi tämän vuoksi muutettava vastaavasti.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2004/233/EY liite I tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 17 päivänä toukokuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 79, 30.3.2000, s. 40. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna komission päätöksellä 2003/60/EY (EYVL L 23, 28.1.2003, s. 30).

(2)  EUVL L 71, 10.3.2004, s. 30. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/693/EY (EUVL L 315, 14.10.2004, s. 47).


LIITE

”LIITE I

LABORATORIOIDEN NIMET

(BE) Belgia

Institut Pasteur de Bruxelles

Rue Engeland/Engelandstraat 642

B-1180 Brussels

(CZ) Tšekki

State Veterinary Institute, National Reference Laboratory (NRL) for Rabies

U Sila 1139

CZ-463 11 Liberec 30

(DK) Tanska

Danish Institute for Food and Veterinary Research

Lindholm

DK-4771 Kalvehave

(DE) Saksa

1.

Institut für Virologie, Fachbereich Veterinärmedizin

Justus-Liebig-Universität Gießen

Frankfurter Straße 107

D-35392 Gießen

2.

Eurovir Hygiene-Institut

Im Biotechnologiepark

D-14943 Luckenwalde

3.

Bayrisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit

Dienststelle Oberschleißheim

Veterinärstraße 2

D-85764 Oberschleißheim

4.

Landesamt für Verbraucherschutz Sachsen-Anhalt

Fachbereich 4

Veterinäruntersuchungen und -epidemiologie

Haferbreiter Weg 132-135

D-39576 Stendal

5.

Staatliches Veterinäruntersuchungsamt

Zur Taubeneiche 10-12

D-59821 Arnsberg

6.

Institut für epidemiologische Diagnostik

Friedrich-Loeffler-Institut

Standort Wusterhausen

Seestraße 155

D-16868 Wusterhausen

7.

Landesuntersuchungsanstalt für das Gesundheits- und Veterinärwesen Sachsen

Zschopauer Straße 186

D-09126 Chemnitz

(EE) Viro

Estonian Veterinary and Food Laboratory

Kreutzwaldi 30

EE-51 006 Tartu

(EL) Kreikka

Centre of Athens Veterinary Institutions Virus Department

25, Neapoleos Str

GR-153 10 Ag. Paraskevi, Athens

(ES) Espanja

Laboratorio Central de Veterinaria de Santa Fe

Camino del Jau s/n

E-18320 Santa Fe (Granada)

(FR) Ranska

1.

AFSSA Nancy

Domaine de Pixérécourt

BP 9

F-54220 Malzeville

2.

Laboratoire vétérinaire départemental de la Haute-Garonne

78, rue Boudou

F-31140 Launaguet

3.

Laboratoire départemental de la Sarthe

128, rue de Beaugé

F-72018 Le Mans Cedex 2

4.

Laboratoire départemental d'analyses du Pas-de-Calais

Parc des Bonnettes

2, rue du Genévrier

F-62022 Arras Cedex

(IT) Italia

1.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie

Via Romea 14/A

I-35020 Legnaro (PD)

2.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise

Via Campo Boario

I-64100 Teramo

3.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Lazio e della Toscana

Via Appia Nuova 1411

I-00178 Roma

(LV) Latvia

State Veterinary Medicine Diagnostic Centre

Food and Veterinary Service

Lejupes iela 3,

LV-1076 Riga

(LT) Liettua

National Veterinary Laboratori/Nacionaline Veterinarijos laboratorija

J. Kairiukscio 10

LT-08409 Vilnius

(HU) Unkari

Central veterinary Institute

Virological Department

Tabornok utca 2

H-1149 Budapest

(NL) Alankomaat

Central Institute for Animal Disease Control (CIDC) Lelystad

P.O. Box 2004

8203 AA Lelystad

Netherlands

(AT) Itävalta

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH

Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling

Robert-Koch-Gasse 17

A-2340 Mödling

(PL) Puola

National Veterinary Research Institute

al. Partyzantow 57

PL-24-100 Pulawy

(PT) Portugali

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)

Estrada de Benfica 701

P-1500 Lisboa

(SI) Slovenia

National Veterinary Institute

Gerbičeva 60

SLO-1000 Ljubljana

(SK) Slovakia

State Veterinary Institute

Pod drahami 918

SK-960 86 Zvolen

(FI) Suomi

National Veterinary and Food Research Institute

PL 45

FIN-00581 Helsinki

(SE) Ruotsi

National Veterinary Institute

(Department of Virology)

S-751 89 Uppsala

(GB) Yhdistynyt kuningaskunta

1.

Veterinary Laboratories Agency

Virology Department

Woodham Lane,

New Haw

Addlestone

Surrey KT15 3NB

United Kingdom

2.

Biobest

Pentlands Science Park

Bush Loan

Penicuik

Midlothian

EH26 0PZ

United Kingdom

Huom. Säännöllisesti päivitetyt tiedot edellä mainittujen laboratorioiden yhteyshenkilöistä, faksi- ja puhelinnumeroista sekä sähköpostiosoitteista löytyvät seuraavasta osoitteesta: http://europa.eu.int/comm/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm.”


24.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 130/22


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 23 päivänä toukokuuta 2005,

lampaan bluetongue-tautiin liittyvistä suoja- ja valvontavyöhykkeistä sekä näiltä vyöhykkeiltä ja niiden kautta tapahtuviin siirtoihin sovellettavista edellytyksistä

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 1478)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/393/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon lampaan bluetongue-taudin torjunta- ja hävittämistoimenpiteitä koskevista erityissäännöksistä 20 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/75/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan d alakohdan, 8 artiklan 3 kohdan, 9 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 19 artiklan kolmannen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission päätöksessä 2003/828/EY (2) säädetään niiden yleisten maantieteellisten alueiden rajaamisesta, joille jäsenvaltioiden on perustettava bluetongue-taudin osalta suoja- ja valvontavyöhykkeitä (jäljempänä ’rajoitusvyöhykkeet’). Päätöksessä asetetaan lisäksi edellytykset, joiden täyttyessä tietyt eläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden siirrot voidaan vapauttaa direktiivissä 2000/75/EY säädetystä poisvientikiellosta (jäljempänä ’poisvientikielto’).

(2)

Taudinpurkausten kehittymisen seurauksena ja kolmansista maista peräisin olevien uusien bluetongue-tautitapausten ilmaannuttua yhteisössä päätöstä 2003/828/EY on muutettu useaan otteeseen kyseisten vyöhykkeiden rajauksen mukauttamiseksi uusiin eläinten terveyttä koskeviin olosuhteisiin.

(3)

Yhteisön lainsäädännön selkeyden vuoksi on aiheellista kumota päätös 2003/828/EY ja korvata se tällä päätöksellä.

(4)

Suoja- ja valvontavyöhykkeitä muodostettaessa on direktiivin 2000/75/EY mukaisesti otettava huomioon bluetongue-tautiin liittyvät maantieteelliset, hallinnolliset, ekologiset ja epitsootologiset tekijät sekä valvontarakenteet. Ottaen huomioon nämä tekijät ja rakenteet sekä jäsenvaltioiden toimittamat tiedot on aiheellista säilyttää päätöksessä 2003/828/EY asetetut vyöhykkeet Kreikkaa ja Portugalia lukuun ottamatta.

(5)

Käytettävissä olevien tuoreimpien tieteellisten tietojen mukaan rokotettujen eläinten siirtoja voidaan pitää turvallisina huolimatta virusten leviämisestä alkuperäpaikassa tai vektorihyönteisten aktiivisuudesta määräpaikassa. Päätöksessä 2003/828/EY asetettuja poikkeuksia poisvientikiellosta kotimaisten siirtojen osalta olisi tämän vuoksi muutettava näiden tieteellisten tietojen ottamiseksi huomioon.

(6)

Kreikka sisältyy päätöksessä 2003/828/EY niihin maantieteellisiin alueisiin, joille on perustettava rajoitusvyöhykkeitä. Kreikka on toimittanut komissiolle direktiivin 2000/75/EY mukaisesti asianmukaisesti perustellun pyynnön, että se poistettaisiin päätöksessä 2003/828/EY vahvistetusta yleisten maantieteellisten alueiden luettelosta. Näin ollen on aiheellista poistaa Kreikka kyseisestä luettelosta.

(7)

Portugali on toimittanut asianmukaisesti perustellun pyynnön, että päätöksessä 2003/828/EY asetettujen rajoitusvyöhykkeiden rajoja muutettaisiin kyseisen jäsenvaltion osalta. Ottaen huomioon bluetongue-tautiin liittyvät maantieteelliset, hallinnolliset, ekologiset ja epitsootologiset tekijät kyseisillä alueilla Portugalissa näiden vyöhykkeiden rajoja olisi muutettava.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Aihe

Tämän päätöksen tarkoituksena on rajata ne yleiset maantieteelliset alueet, joille jäsenvaltioiden on direktiivin 2000/75/EY 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti perustettava suoja- ja valvontavyöhykkeitä (jäljempänä ’rajoitusvyöhykkeet’).

Tämän päätöksen tarkoituksena on myös vahvistaa edellytykset direktiivin 2000/75/EY 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 10 artiklan 1 kohdassa säädetystä poisvientikiellosta (jäljempänä ’poisvientikielto’) tehtäville poikkeuksille, jotka koskevat tiettyjä eläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden siirtoja näiltä vyöhykkeiltä ja niiden läpi (jäljempänä ’kauttakulku’).

Tätä päätöstä ei sovelleta 2 artiklan ensimmäisessä alakohdassa vahvistetuilla rajoitusvyöhykkeillä tehtäviin sisäisiin siirtoihin, jollei muissa artikloissa toisin säädetä.

2 artikla

Rajoitusvyöhykkeiden rajaaminen

Rajataan rajoitusvyöhykkeet A, B, C, D ja E yleisille maantieteellisille alueille liitteessä I esitetyllä tavalla.

Näitä rajoitusvyöhykkeitä koskevasta poisvientikiellosta voidaan poiketa ainoastaan 3, 4, 5 ja 6 artiklassa vahvistetuin edellytyksin.

Rajoitusvyöhykkeen E osalta märehtijöihin kuuluvien elävien eläinten siirtoihin Espanjan ja Portugalin välillä vaaditaan toimivaltaisten viranomaisten lupa kahdenvälisen sopimuksen perusteella.

3 artikla

Poikkeus poisvientikiellosta kotimaisten siirtojen osalta

1.   Eläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kotimaiset siirrot rajoitusvyöhykkeiltä voidaan vapauttaa poisvientikiellosta, jos kyseiset eläimet, siemenneste, munasolut ja alkiot täyttävät liitteessä II vahvistetut edellytykset tai tämän artiklan 2 tai 3 kohdan vaatimukset.

2.   Toimivaltaisen viranomaisen on 1 kohdassa tarkoitettujen kotimaisten siirtojen osalta myönnettävä poikkeus poisvientikiellosta seuraavien edellytysten täyttyessä:

a)

eläimet ovat peräisin laumasta, joka on rokotettu toimivaltaisen viranomaisen vahvistaman rokotusohjelman mukaisesti;

b)

eläimet on yli 30 vuorokautta mutta alle 12 kuukautta ennen siirtämispäivää rokotettu epidemiologisesti merkityksellisellä alkuperäalueella ilmeneviä tai mahdollisesti ilmeneviä serotyyppejä vastaan.

3.   Kun rajoitusvyöhykkeen epidemiologisesti merkityksellisellä alueella on kulunut yli 40 päivää siitä päivästä, jolloin vektorihyönteisten toiminta pysähtyi, toimivaltainen viranomainen voi myöntää poikkeuksia poisvientikiellosta kotimaisille siirroille seuraavien eläinten osalta:

a)

eläimet, joiden määräpaikkana olevat tilat toimivaltainen viranomainen on rekisteröinyt tätä tarkoitusta varten ja jotka saa siirtää kyseisiltä tiloilta ainoastaan teurastamoon;

b)

eläimet, jotka ovat saaneet serologisessa testissä (ELISA tai AGID*) negatiivisen tuloksen taikka jotka ovat saaneet serologisessa testissä positiivisen mutta virologisessa testissä (PCR*) negatiivisen tuloksen; tai

c)

eläimet, jotka ovat syntyneet sen päivän jälkeen, kun vektorihyönteisten toiminta on pysähtynyt.

Toimivaltainen viranomainen voi myöntää tässä kohdassa vahvistettuja poikkeuksia ainoastaan aikana, jolloin vektorihyönteisten toiminta on pysähdyksissä.

Kun tartuntatautien valvontaohjelman perusteella, sellaisena kuin siitä on säädetty direktiivin 2000/75/EY 9 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, havaitaan vektorihyönteisten toiminnan alkaneen uudelleen kyseisellä rajoitusvyöhykkeellä, toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, ettei tällaisia poikkeuksia enää sovelleta.

4.   Käyttöön on otettava toimivaltaisen viranomaisen valvoma käyttötarkoituksen valvontamenettely sen varmistamiseksi, ettei tässä artiklassa säädetyin edellytyksin siirrettyjä eläimiä siirretä edelleen johonkin toiseen jäsenvaltioon.

4 artikla

Poikkeus poisvientikiellosta teurastusta varten tehtävien kotimaisten siirtojen osalta

Kun kyse on eläinten siirtämisestä rajoitusvyöhykkeeltä välitöntä teurastusta varten saman jäsenvaltion alueella, toimivaltainen viranomainen voi myöntää poikkeuksen poisvientikiellosta seuraavien edellytysten täyttyessä:

a)

tapauskohtaisesti arvioidaan riski, että eläimet saattavat joutua vektorihyönteisten kanssa kosketuksiin teurastamoon kuljetuksen aikana, ja otetaan huomioon seuraavat seikat:

i)

valvontaohjelmasta, sellaisena kuin siitä on säädetty direktiivin 2000/75/EY 9 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, saadut tiedot vektorihyönteisten aktiivisuudesta;

ii)

rajoittamattomalle vyöhykkeelle tulon ja teurastamon välinen matka;

iii)

edellä ii alakohdassa tarkoitettua reittiä koskevat entomologiset tiedot;

iv)

mihin aikaan päivästä kuljetus tapahtuu verrattuna vektorihyönteisten aktiiviseen toiminta-aikaan;

v)

hyönteistentorjunta-aineiden mahdollinen käyttö neuvoston direktiivin 96/23/EY (3) mukaisesti;

b)

siirrettävissä eläimissä ei ole mitään bluetongue-taudin merkkejä kuljetuspäivänä;

c)

eläimet kuljetetaan virallisessa valvonnassa toimivaltaisen viranomaisen sinetöimissä ajoneuvoissa suoraan teurastamoon;

d)

teurastamosta vastaavalle toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitetaan ennen kuljetusta aikomuksesta lähettää eläimet teurastamoon, ja kyseinen viranomainen ilmoittaa lähettävälle toimivaltaiselle viranomaiselle eläinten saapumisesta.

5 artikla

Poikkeus poisvientikiellosta rajoitusvyöhykkeeltä yhteisön sisäistä kauppaa varten siirrettävien eläinten osalta

1.   Toimivaltainen viranomainen voi myöntää poikkeuksen poisvientikiellosta eläinten ja niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden siirtämiselle rajoitusvyöhykkeiltä yhteisön sisäistä kauppaa varten seuraavien edellytysten täyttyessä:

a)

eläimet, niiden siemenneste, munasolut ja alkiot täyttävät 3 artiklassa säädetyt edellytykset; ja

b)

määränpäänä oleva jäsenvaltio antaa siirrolle ennakolta suostumuksensa.

2.   Edellä 1 kohdassa säädettyä poikkeusta hyväkseen käyttävien alkuperäjäsenvaltioiden on varmistettava, että neuvoston direktiiveissä 64/432/ETY (4), 88/407/ETY (5), 89/556/ETY (6), 91/68/ETY (7) ja 92/65/ETY (8) vahvistettuihin terveystodistuksiin lisätään seuraava huomautus:

”päätöksen 2005/393/EY mukaisia eläimiä / mukaista siemennestettä / mukaisia munasoluja/alkioita (9)

6 artikla

Eläinten kauttakuljetukset rajoitusvyöhykkeen läpi

1.   Rajoitusvyöhykkeiden ulkopuoliselta alueelta peräisin olevien eläinten lähetys, joka kulkee rajoitusvyöhykkeen läpi, on sallittava, jos eläimet ja kuljetusväline on käsitelty hyönteistentorjunta-aineella lastauspaikassa tai viimeistään ennen rajoitusvyöhykkeelle saapumista.

Jos rajoitusvyöhykkeen läpi tehtävän kauttakuljetuksen aikana aiotaan pysähtyä jossakin pysähdyspaikassa, eläimet on käsiteltävä hyönteistentorjunta-aineella niiden suojelemiseksi vektorihyönteisiltä.

2.   Yhteisön sisäisessä kaupassa edellytetään kauttakuljetukselta kauttakuljetus- ja määräjäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten lupaa, ja direktiiveissä 64/432/ETY, 91/68/ETY ja 92/65/ETY vahvistettuihin vastaaviin terveystodistuksiin on lisättävä seuraava huomautus:

”Päätöksen 2005/393/EY mukainen käsittely hyönteistentorjunta-aineella (tuotteen nimi) tehty (päivämäärä) (aika).”

7 artikla

Täytäntöönpanotoimenpiteet

Jäsenvaltioiden on muutettava kauppaan soveltamansa toimenpiteet tämän päätöksen mukaisiksi ja viipymättä julkaistava toteutetut toimenpiteet sopivalla tavalla. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

8 artikla

Kumoaminen

Kumotaan päätös 2003/828/EY.

Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän päätökseen.

9 artikla

Soveltaminen

Tätä päätöstä sovelletaan 13 päivästä kesäkuuta 2005.

10 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EYVL L 327, 22.12.2000, s. 74.

(2)  EUVL L 311, 27.11.2003, s. 41. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/216/EY (EUVL L 69, 16.3.2005, s. 39).

(3)  EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10.

(4)  EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

(5)  EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10.

(6)  EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1.

(7)  EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19.

(8)  EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54.

(9)  Tarpeeton yliviivataan.”


LIITE I

Rajoitusvyöhykkeet: maantieteelliset alueet, joille jäsenvaltioiden on perustettava suoja- ja valvontavyöhykkeitä

Vyöhyke A

(serotyypit 2 ja 9 ja vähemmässä määrin 4 ja 16)

Italia

Abruzzo

:

Chieti, kaikki terveyshallinnon Avezzano-Sulmonan paikallisyksikön piiriin kuuluvat kunnat

Basilicata

:

Matera, Potenza

Calabria

:

Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia

Campania

:

Caserta, Benevento, Avellino, Napoli, Salerno

Lazio

:

Frosinone, Latina

Molise

:

Isernia, Campobasso

Puglia

:

Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi

Sicilia

:

Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Siracusa, Trapani

Malta

Vyöhyke B

(serotyyppi 2)

Italia

Abruzzo

:

Aquila lukuun ottamatta kaikkia terveyshallinnon Avezzano-Sulmonan paikallisyksikön piiriin kuuluvia kuntia

Lazio

:

Viterbo, Roma, Rieti

Marche

:

Ascoli Piceno, Macerata

Toscana

:

Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno

Umbria

:

Terni, Perugia

Vyöhyke C

(serotyypit 2 ja 4 ja vähemmässä määrin 16)

Ranska

Corse-du-sud, Haute-Corse

Espanja

Baleaarit (jossa ei esiinny serotyyppiä 16)

Italia

Sardinia

:

Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano

Vyöhyke D

Kypros

Vyöhyke E

(serotyyppi 4)

Espanja:

Cádizin, Málagan, Sevillan, Huelvan, Córdoban, Cáceresin ja Badajozin maakunnat

Jaénin maakunta (seuraavat piirikunnat: Jaén ja Andujar)

Toledon maakunta (seuraavat piirikunnat: Oropesa, Talavera de la Reina, Belvis de Jara ja Los Navalmorales)

Ciudad Realin maakunta (seuraavat piirikunnat: Horcajo de los Montes, Piedrabuena, Almadén ja Almodóvar del Campo)

Portugali:

Algarven alueellinen maataloushallinto: kaikki seutukunnat

Alentejon alueellinen maataloushallinto: kaikki seutukunnat

Ribatejo e Oesten alueellinen maataloushallinto: seuraavat seutukunnat: Montijo (seuraavat kunnat: Canha, S. Isidoro de Pegões ja Pegões), Coruche, Setúbal, Palmela, Alcochete, Benavente, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, Constância, Abrantes ja Sardoal

Beira Interiorin alueellinen maataloushallinto: seuraavat seutukunnat: Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha a Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao ja Mação.


LIITE II

(3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut)

A.   Elävät eläimet on täytynyt suojata

1)

Culicoïdes-lajin hyönteisiltä vähintään 100 päivän ajan ennen lähetystä; tai

2)

Culicoïdes-lajin hyönteisiltä vähintään 28 päivän ajan ennen lähetystä, ja niille on täytynyt tehdä kyseisen ajanjakson aikana serologinen testi bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi. Tällainen testi voi olla bluetongue-taudin kompetitiivinen ELISA-testi tai bluetongue-taudin AGID-testi. Testi on tehtävä kahdesti, ja sen tulosten on oltava negatiivisia. Testien välillä on oltava vähintään 7 päivää, ja ensimmäinen testi on tehtävä aikaisintaan 21 päivää karanteeniasemalle saapumisesta; tai

3)

Culicoïdes-lajin hyönteisiltä vähintään 14 päivän ajan ennen lähetystä, ja niille on täytynyt tehdä kyseisen ajanjakson aikana bluetongue-taudin viruksen isolaatiotesti tai polymeraasiketjureaktiotesti (PCR-testi), jonka tulokset ovat negatiivisia, kahdella eri kertaa otetuista verinäytteistä; testien välillä on oltava vähintään 7 päivää, ja ensimmäinen testi on tehtävä aikaisintaan 7 päivää karanteeniasemalle saapumisesta; sekä

4)

Culicoïdes-lajin hyönteisiltä lähetyspaikkaan kuljetuksen aikana.

B.   Siemennesteen on oltava peräisin luovuttajaeläimistä,

1)

jotka on suojattu Culicoïdes-lajin hyönteisiltä vähintään 100 päivän ajan ennen siemennesteen keruuta sekä keruun ajan; tai

2)

joille on tehty serologinen testi bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi. Tällainen testi voi olla bluetongue-taudin kompetitiivinen ELISA-testi tai bluetongue-taudin AGID-testi. Testin tulosten on oltava negatiivisia, ja testi on tehtävä vähintään joka 60. päivä koko keruuajan sekä 28–60 päivän kuluttua kyseiseen lähetykseen tehdystä viimeisestä keruusta; tai

3)

joille on tehty viruksen isolaatiotesti tai polymeraasiketjureaktiotesti (PCR-testi), jonka tulokset ovat negatiivisia, verinäytteistä, jotka on otettu kyseistä lähetystä varten kerättävän siemennesteen keruun alkaessa ja loppuessa sekä vähintään joka 7. päivä (viruksen isolaatiotesti) tai vähintään joka 28. päivä (PCR-testi) kyseisen keruun aikana.

C.   Munasolujen ja alkioiden on oltava peräisin luovuttajaeläimistä,

1)

jotka on suojattu Culicoïdes-lajin hyönteisiltä vähintään 100 päivän ajan ennen alkioiden/munasolujen keruuta sekä keruun ajan; tai

2)

joille on tehty serologinen testi bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi. Tällainen testi voi olla bluetongue-taudin kompetitiivinen ELISA-testi tai bluetongue-taudin AGID-testi. Testi on tehtävä 28–60 päivää keruun jälkeen, ja tulosten on oltava negatiivisia; tai

3)

joille on tehty bluetongue-taudin viruksen isolaatiotesti tai polymeraasiketjureaktiotesti (PCR-testi), jonka tulokset ovat negatiivisia, keruupäivänä otetusta verinäytteestä.