ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 82

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

48. vuosikerta
31. maaliskuu 2005


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 493/2005, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2005, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

1

 

 

Komission asetus (EY) N:o 494/2005, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2005, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 495/2005, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2005, asetuksesta (EY) N:o 824/2000 poikkeamisesta interventioon toimitettavien viljojen määräajan osalta eräissä jäsenvaltioissa markkinointivuonna 2004/2005

5

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Neuvosto

 

*

Neuvoston päätös, tehty 16 päivänä maaliskuuta 2005, Euroopan keskuspankkien ulkopuolisten tilintarkastajien hyväksymisestä tehdyn päätöksen 1999/70/EY muuttamisesta Banco de Portugalin ulkopuolisen tilintarkastajan osalta

6

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

31.3.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 82/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 493/2005,

annettu 16 päivänä maaliskuuta 2005,

tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 26 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) liitteessä I vahvistetussa yhdistetyssä nimikkeistössä videomonitorien asianmukaiset nimikkeet ovat 8471 ja 8528.

(2)

Videomonitorien luokittelu muuhun kuin nimikkeeseen 8528 edellyttää, että tietyt ehdot täyttyvät. Tietotekniikka- ja kulutuselektroniikkateollisuuden sekä uusien teknologioiden lähentyminen on luonut tilanteen, jossa alkaa olla mahdotonta päätellä pelkästään teknisten ominaisuuksien perusteella yksittäisen videomonitorin pääasiallista käyttötarkoitusta luokittelua varten. Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan luokittelu ei voi perustua varsinaiseen käyttöön. Oikea, yksittäisten tuotteiden luokittelu perustuu objektiivisiin ja mitattaviin tietoihin. Tällä hetkellä ei ole mahdollista vahvistaa tämän vaatimuksen mukaisia yksiselitteisiä perusteita.

(3)

Kaupan tiedoista käy selville, että videomonitoreja, joissa käytetään plasma- tai nestekidenäyttöteknologiaa ja joiden kuvaruudun läpimitta on enintään 48,5 cm ja kuvasuhde 4:3 tai 5:4, käytetään pääasiassa automaattisten tietojenkäsittelykoneiden tulostusyksikköinä. Näillä monitoreilla pystytään usein myös toistamaan muusta lähteestä kuin automaattisesta tietojenkäsittelykoneesta tulevaa videokuvaa, joten ne eivät sen vuoksi ole tyyppiä, jota käytetään yksinomaan tai pääasiassa tällaisissa tietojenkäsittelykoneissa. Näin ollen nämä monitorit eivät sisälly sopimukseen informaatioteknologiatuotteiden kaupasta (2) tai sen soveltamista koskevaan tiedonantoon, jotka molemmat hyväksyttiin yhteisön puolesta informaatioteknologiatuotteiden tullien poistamisesta 24 päivänä maaliskuuta 1997 tehdyllä neuvoston päätöksellä 97/359/EY (3).

(4)

Yhteisön edun mukaista on suspendoida kokonaan tietyksi ajaksi yksipuoliset yhteisen tullitariffin tullit niiden CN-koodiin 8528 21 90 luokiteltavien videomonitorien osalta, joissa käytetään plasma- tai nestekidenäyttöteknologiaa ja joiden kuvaruudun läpimitta on enintään 48,5 cm ja kuvasuhde 4:3 tai 5:4. Tämän toimenpiteen voimassaolon olisi päätyttävä 31 päivänä joulukuuta 2006, jollei neuvosto päätä pidentää sitä.

(5)

Sen vuoksi asetus (ETY) N:o 2658/87 olisi muutettava.

(6)

Koska tähän asetukseen sisältyvää muutosta on sovellettava samasta päivästä kuin vuoden 2005 yhdistettyä nimikkeistöä, joka vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 1810/2004 (4), tämä asetus tulee voimaan välittömästi ja sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevassa toisessa osassa (Tullitaulukko) olevan XVI jakson 85 ryhmän CN-koodin 8528 21 90 sarake 3 seuraavasti:

”14 (5)”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. ASSELBORN


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1989/2004 (EUVL L 344, 20.11.2004, s. 5).

(2)  EYVL L 155, 12.6.1997, s. 3.

(3)  EYVL L 155, 12.6.1997, s. 1.

(4)  EUVL L 327, 30.10.2004, s. 1.

(5)  Videomonitoreihin, joiden kuvaruudun läpimitta on enintään 48,5 cm ja kuvasuhde 4:3 tai 5:4 (Taric-koodi 8528219030), sovellettava tulli suspendoidaan yksipuolisesti 31 päivään joulukuuta 2006.


31.3.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 82/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 494/2005,

annettu 30 päivänä maaliskuuta 2005,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä maaliskuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2005.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 30 päivänä maaliskuuta 2005 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

116,7

204

62,3

212

131,6

624

129,4

999

110,0

0707 00 05

052

144,6

066

73,3

068

87,2

096

39,9

204

90,9

220

122,9

999

93,1

0709 10 00

220

122,2

999

122,2

0709 90 70

052

128,3

204

50,7

999

89,5

0805 10 20

052

38,8

204

48,1

212

51,4

220

49,1

400

53,9

512

118,1

624

56,9

999

59,5

0805 50 10

052

60,0

400

81,0

624

64,3

999

68,4

0808 10 80

388

83,6

400

116,6

404

106,2

508

71,8

512

77,2

524

63,0

528

70,6

720

77,8

999

83,4

0808 20 50

388

66,6

508

129,9

512

68,3

528

56,1

999

80,2


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


31.3.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 82/5


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 495/2005,

annettu 30 päivänä maaliskuuta 2005,

asetuksesta (EY) N:o 824/2000 poikkeamisesta interventioon toimitettavien viljojen määräajan osalta eräissä jäsenvaltioissa markkinointivuonna 2004/2005

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Interventioelinten suorittamaan viljan haltuunottoon sovellettavista menettelyistä sekä menetelmistä viljan laadun määrittämiseksi 19 päivänä huhtikuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 824/2000 (2) säädetään, että jos tarjous otetaan huomioon, toimijoille ilmoitetaan toimitusaikataulusta mahdollisimman pian. Mainitun asetuksen 4 artiklan 3 kohdassa säädetään tätä tarkoitusta varten, että viimeinen toimitus interventiokeskukseen, jolle tarjous on tehty, on suoritettava viimeistään tarjouksen vastaanottokuukautta seuraavan neljännen kuukauden lopussa.

(2)

Markkinointivuosi 2004/2005 on ensimmäinen viljojen interventiomekanismin soveltamisvuosi jäsenvaltioissa, jotka liittyivät Euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004.

(3)

Hyvien sääolosuhteiden vuoksi vuoden 2004 sato näyttää olevan niissä runsas. Siitä johtuen sisämarkkinoiden hintatasot ovat suhteellisen alhaisia interventiohintojen tasoon verrattuina. Sen vuoksi interventioon tarjottiin interventiokauden alkaessa marraskuussa 2004 suhteellisen merkittäviä määriä. Interventioon tarjottujen määrien suuruuden ja maantieteellisen jakautumisen vuoksi niitä koskevaa toimitusaikaa 31 päivänä maaliskuuta 2005 ei voida noudattaa. Jotta tarjouksia voidaan ottaa haltuun riittävästi, toimitusjaksoa olisi pidennettävä ja sen vuoksi poikettava asetuksesta (EY) N:o 824/2000.

(4)

Tilanne markkinoilla on kiireellinen ja edellyttää toimenpiteiden toteuttamista välittömästi, ja sen vuoksi olisi säädettävä, että tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä sovelletaan heti.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 824/2000 4 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, interventioon tarjottujen viljojen viimeinen toimitus interventioon Tšekissä, Virossa, Kyproksessa, Latviassa, Liettuassa, Unkarissa, Maltassa, Puolassa, Sloveniassa ja Slovakiassa on suoritettava viimeistään tarjouksen vastaanottokuukautta seuraavan kuudennen kuukauden lopussa, mutta kuitenkin viimeistään 31 päivänä heinäkuuta 2005.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78.

(2)  EYVL L 100, 20.4.2000, s. 31. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Neuvosto

31.3.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 82/6


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 16 päivänä maaliskuuta 2005,

Euroopan keskuspankkien ulkopuolisten tilintarkastajien hyväksymisestä tehdyn päätöksen 1999/70/EY muuttamisesta Banco de Portugalin ulkopuolisen tilintarkastajan osalta

(2005/266/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussääntöä koskevan pöytäkirjan ja erityisesti sen 27 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin neuvostolle Banco de Portugalin ulkopuolisista tilintarkastajista 11 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan keskuspankin, jäljempänä ’EKP’, suosituksen EKP/2005/3 (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

EKP:n neuvoston suosittelemat ja Euroopan unionin neuvoston hyväksymät riippumattomat ulkopuoliset tilintarkastajat tarkastavat EKP:n ja eurojärjestelmään kuuluvien kansallisten keskuspankkien tilit.

(2)

Portugalin lakiin äskettäin tehdyn muutoksen mukaan ainoastaan revisores oficiais de contas (viralliset tilintarkastajat) voivat suorittaa tilintarkastuksen. EKP:n neuvosto on sen vuoksi suositellut, että Euroopan unionin neuvosto hyväksyisi PricewaterhouseCoopers – Auditores e Consultores, Lda.:n korvaamisen Banco de Portugalin ulkopuolisina tilintarkastajina PricewaterhouseCoopers & Associados – Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda.:lla, sillä ensiksi mainituilla ei ole virallisen tilintarkastajan asemaa.

(3)

EKP:n neuvosto ei ole antanut suositusta ulkopuolisten tilintarkastajien toimikauden muuttamisesta.

(4)

On aiheellista noudattaa EKP:n neuvoston suositusta ja muuttaa Euroopan keskuspankkien ulkopuolisten tilintarkastajien hyväksymisestä 25 päivänä tammikuuta 1999 tehty päätös 1999/70/EY (2) vastaavasti,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Korvataan päätöksen 1999/70/EY 1 artiklan 10 kohta seuraavasti:

”10.   PricewaterhouseCoopers & Associados – Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda. hyväksytään Banco de Portugalin ulkopuoliseksi tilintarkastajaksi tilivuodesta 2004 alkaen yhden vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia.”

2 artikla

Tämä päätös ilmoitetaan EKP:lle.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. ASSELBORN


(1)  EUVL C 50, 26.2.2005, s. 6.

(2)  EYVL L 22, 29.1.1999, s. 69, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/651/EY (EUVL L 298, 23.9.2004, s. 23).