ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 1 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
48. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Komissio |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
4.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 1/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2/2005,
annettu 3 päivänä tammikuuta 2005,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 4 päivänä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 3 päivänä tammikuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
75,5 |
204 |
45,0 |
|
999 |
60,3 |
|
0709 90 70 |
204 |
72,0 |
999 |
72,0 |
|
0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50 |
052 |
52,3 |
220 |
39,7 |
|
448 |
28,9 |
|
999 |
40,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
73,0 |
999 |
73,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
74,9 |
204 |
47,8 |
|
400 |
78,0 |
|
624 |
96,4 |
|
999 |
74,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
46,9 |
528 |
45,1 |
|
999 |
46,0 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
400 |
66,1 |
720 |
51,3 |
|
999 |
58,7 |
|
0808 20 50 |
400 |
82,4 |
999 |
82,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
4.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 1/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 3/2005,
annettu 3 päivänä tammikuuta 2005,
neilikoiden ja ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuonnista kannettavien etuustullien soveltamisedellytyksistä 21 päivänä joulukuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4088/87 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Vahvistetaan liitteessä asetuksen (ETY) N:o 700/88 1 b artiklassa tarkoitettujen isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi) sekä iso- ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuonti- ja tuottajahinnat kahden viikon ajanjaksoksi.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 4 päivänä tammikuuta 2005.
Sitä sovelletaan 5 ja 18 päivänä tammikuuta 2005 välisenä aikana.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1300/97 (EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1).
(2) EYVL L 72, 18.3.1988, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2062/97 (EYVL L 289, 22.10.1997, s. 1).
LIITE
neilikoiden ja ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi 3 päivänä tammikuuta 2005 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kappaletta) |
||||
Ajanjakso: 5–18 päivänä tammikuuta 2005 |
||||
Yhteisön tuottajahinta |
Isokukkaiset neilikat (vakiotyyppi) |
Terttuneilikat (spraytyyppi) |
Isokukkaiset ruusut |
Pienikukkaiset ruusut |
|
17,01 |
11,97 |
36,10 |
17,55 |
Yhteisön tuontihinta |
Isokukkaiset neilikat (vakiotyyppi) |
Terttuneilikat (spraytyyppi) |
Isokukkaiset ruusut |
Pienikukkaiset ruusut |
Israel |
— |
— |
— |
— |
Marokko |
— |
— |
— |
— |
Kypros |
— |
— |
— |
— |
Jordania |
— |
— |
— |
— |
Länsiranta ja Gazan alue |
15,17 |
— |
— |
— |
4.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 1/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 4/2005,
annettu 3 päivänä tammikuuta 2005,
vilja-alalla 4 päivänä tammikuuta 2005 sovellettavien tuontitullien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Vilja-alan tuontitullit vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 2280/2004 (3). |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos tuontitullien laskettu keskiarvo soveltamiskauden aikana poikkeaa 5 EUR/t vahvistetusta tullin määrästä, tulleja tarkistetaan vastaavasti. Mainittu poikkeaminen on tapahtunut. Tämän vuoksi on tarpeen tarkistaa asetuksessa (EY) N:o 2280/2004 vahvistettuja tuontitulleja, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 2280/2004 liitteet I ja II tämän asetuksen liitteillä I ja II.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 4 päivänä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 270, 29.9.2003, s. 78.
(2) EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1110/2003 (EUVL L 158, 27.6.2003, s. 12).
(3) EUVL L 381, 31.12.2004, p. 42.
LIITE I
Asetuksen (EY) N:o 1784/2003 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden 4 päivänä tammikuuta 2005 sovellettavat tuontitullit
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Tuontitulli (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durumvehnä korkealaatuinen |
0,00 |
keskilaatuinen |
8,57 |
|
heikkolaatuinen |
28,57 |
|
1001 90 91 |
Tavallinen vehnä, siemenvilja |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Tavallinen vehnä, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja |
0,00 |
1002 00 00 |
Ruis |
40,05 |
1005 10 90 |
Maissi, siemenvilja, muu kuin hybridimaissi |
55,51 |
1005 90 00 |
Maissi, muu kuin siemenvilja (2) |
55,51 |
1007 00 90 |
Durra, muut kuin kylvämiseen tarkoitetut hybridit |
40,05 |
(1) Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta yhteisöön tulevien tavaroiden osalta (asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 4 kohta) tuoja voi päästä osalliseksi tullinalennuksesta, joka on:
— |
3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä, tai |
— |
2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Irlannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Tanskassa, Virossa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa tai Iberian niemimaan Atlantin valtameren puoleisella rannikolla. |
(2) Tuoja voi päästä osalliseksi kiinteämääräisestä alennuksesta, jonka määrä on 24 EUR/t, jos asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.
LIITE II
Tullien laskentatekijät
30.12.2004
1) |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitekauden keskiarvot:
|
2) |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitekauden keskiarvot: Maksut: Meksikonlahti–Rotterdam: 29,18 EUR/t; Suuret järvet–Rotterdam: — EUR/t. |
3) |
|
(1) Vähennys 10 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
(2) Vähennys 30 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
(3) Lisäys 14 EUR/t mukaan lukien (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
4.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 1/8 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 27 päivänä joulukuuta 2004,
Tšekissä käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 5266)
(Ainoastaan tšekinkielinen teksti on todistusvoimainen)
(2005/1/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön sianruhojen luokitusasteikosta 13 päivänä marraskuuta 1984 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3220/84 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 3220/842 artiklan 3 kohdassa säädetään, että sianruhojen luokittelu on tehtävä arvioimalla vähärasvaisen lihan osuus tilastollisesti testatuilla arviointimenetelmillä, jotka perustuvat sianruhon yhden tai useamman anatomisen osan fyysiseen mittaukseen. Luokitusmenetelmien hyväksyminen perustuu arvioinnin tilastolliseen enimmäisvirhepoikkeamaan. Kyseinen sallittu poikkeama määritellään yhteisön sianruhojen luokitusasteikon soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 24 päivänä lokakuuta 1985 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2967/85 (2) 3 artiklassa. |
(2) |
Tšekin hallitus on pyytänyt komissiota hyväksymään neljä sianruhojen luokitusmenetelmää ja on toimittanut tulokset leikkelykokeista, jotka on suoritettu ennen liittymispäivää, esittämällä asetuksen (ETY) N:o 2967/853 artiklassa säädetyn pöytäkirjan toisen osan. |
(3) |
Hakemusta arvioitaessa todettiin, että tarvittavat edellytykset kyseisten luokitusmenetelmien hyväksymiseksi täyttyvät. |
(4) |
Laitteiden tai luokittelumenetelmien muutoksia ei voida sallia lukuun ottamatta muutoksia, jotka hyväksytään saadun kokemuksen perusteella tehdyllä komission päätöksellä. Sen vuoksi tämä hyväksyminen voidaan peruuttaa. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat sianlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Seuraavien menetelmien käyttö hyväksytään sianruhojen luokitusta varten Tšekissä asetuksen (ETY) N:o 3220/84 mukaisesti:
— |
”Zwei-Punkte-Messverfahren-luokitusmenetelmä (ZP)” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot liitteessä olevassa 1 osassa, |
— |
”Fat-O-Meater-laite (FOM)” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot liitteessä olevassa 2 osassa, |
— |
”Hennessy Grading Probe -laite (HGP 4)” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot liitteessä olevassa 3 osassa, |
— |
”Ultra FOM 300 -laite” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot liitteessä olevassa 4 osassa. |
”Zwei-Punkte-Messverfahren-luokitusmenetelmää (ZP)” voidaan soveltaa vain teurastamoissa, joissa teurastetaan enintään 200 sikaa viikossa.
”Ultra FOM 300 -laitteella” tehtävän mittauksen jälkeen ruhosta on voitava tarkistaa, että laite mittasi arvot P2 liitteessä olevan 4 osan 3 kohdassa tarkoitetusta kohdasta. Mittauskohtaan on tehtävä vastaava merkintä mitattaessa.
2 artikla
Laitteiden tai arviointimenetelmien muutoksia ei hyväksytä.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Tšekin tasavallalle.
Tehty Brysselissä 27 päivänä joulukuuta 2004.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 301, 20.11.1984, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3513/93 (EYVL L 320, 22.12.1993, s. 5).
(2) EYVL L 285, 25.10.1985, s. 39. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 3127/94 (EYVL L 330, 21.12.1994, s. 43).
LIITE
Sianruhojen luokitusmenetelmät Tšekissä
1 OSA
Zwei-Punkte-Messverfahren (ZP)
1. |
Sianruhot luokitellaan käyttämällä ”Zwei-Punkte-Messverfahren”-menetelmää (ZP). |
2. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla:
jossa: ý= vähärasvaisen lihan arvioitu prosenttiosuus ruhossa, S (ZP)= nahanalaisen rasvan paksuus (kamara mukaan luettuna) mitattuna laskuviivaimella kohdasta, jossa musculus gluteus medius (m.g.m.) on kuperin (mm), M (ZP)= lihaksen paksuus mitattuna laskuviivaimella siitä kohdasta, missä m.g.m:n etukärjen ja selkärangankanavan selän puoleisen osan välinen etäisyys on lyhin. Kaavaa voidaan soveltaa ruhoihin, joiden paino on 60–120 kilogrammaa. |
2 OSA
Fat-O-Meater (FOM)
1. |
Sianruhot luokitellaan ”Fat-O-Meater-laitteen (FOM)” avulla. |
2. |
Laitteessa on oltava halkaisijaltaan 6 millimetrin anturi, joka sisältää valodiodin tyyppiä Siemens SFH 950/960. Anturin toimintaetäisyyden on oltava 3–103 millimetriä. Mittaustulokset muutetaan arvioiduksi vähärasvaisen lihan osuudeksi tietokoneen avulla. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla:
jossa: ý= vähärasvaisen lihan arvioitu prosenttiosuus ruhossa, S (FOM)= selän nahanalaisen rasvan paksuus (kamara mukaan luettuna) millimetreinä mitattuna 6,5 senttimetrin päästä selän keskiviivasta toisen ja kolmannen takimmaisen kylkiluun välistä, M (FOM)= lihaksen paksuus millimetreinä mitattuna samanaikaisesti ja samasta kohdasta kuin S (FOM). Kaavaa voidaan soveltaa ruhoihin, joiden paino on 60–120 kilogrammaa. |
3 OSA
Hennessy Grading Probe (HGP 4)
1. |
Sianruhot luokitellaan ”Hennessy Grading Probe -laitteen (HGP 4)” avulla. |
2. |
Mittarissa on oltava anturi, joka on halkaisijaltaan 5,95 millimetriä (ja 6,3 millimetriä anturin päässä olevan terän kohdalla) ja sisältää valodiodin (tyyppiä LYU 260-EO oleva Siemens LED sekä tyyppiä 58 MR oleva valoanturi). Anturin toimintaetäisyyden on oltava 0–120 millimetriä. Mittaustulokset muutetaan arvioiduksi vähärasvaisen lihan osuudeksi HGP 4 -mittarilla tai mittariin liitetyllä tietokoneella. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla:
jossa: ý= vähärasvaisen lihan arvioitu prosenttiosuus ruhossa, S (HGP)= selän nahanalaisen rasvan paksuus (kamara mukaan luettuna) millimetreinä mitattuna 7,5 senttimetrin päästä selän keskiviivasta toisen ja kolmannen takimmaisen kylkiluun välistä, M (HGP)= lihaksen paksuus millimetreinä mitattuna samanaikaisesti ja samasta kohdasta kuin S (HGP). Kaavaa voidaan soveltaa ruhoihin, joiden paino on 60–120 kilogrammaa. |
4 OSA
ULTRA-FOM 300
1. |
Sianruhot luokitellaan ”Ultra-FOM 300 -laitteen” avulla. |
2. |
Laitteessa on oltava ultraäänisondi, jota käytetään 3,5 MHz:n teholla. Ultraäänisignaali digitoidaan, tallennetaan ja käsitellään mikroprosessorin avulla. Mittaustulokset muutetaan arvioiduksi vähärasvaisen lihan osuudeksi Ultra-FOM-laitteella. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla:
jossa: ý= vähärasvaisen lihan arvioitu prosenttiosuus ruhossa, S (UFOM)= selän nahanalaisen rasvan paksuus (kamara mukaan luettuna) millimetreinä mitattuna 7 senttimetrin päästä selän keskiviivasta toiseksi ja kolmanneksi viimeisen kylkiluun välistä (mittaus ”P2”), M (UFOM)= lihaksen paksuus millimetreinä mitattuna samanaikaisesti ja samasta kohdasta kuin S (UFOM). Kaavaa voidaan soveltaa ruhoihin, joiden paino on 60–120 kilogrammaa. |
4.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 1/12 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 27 päivänä joulukuuta 2004,
tiettyjen koristekasvilajien lisäysaineistoa koskevien yhteisön vertailukokeiden ja -testien järjestelyjen vahvistamisesta neuvoston direktiivin 98/56/EY mukaisesti vuosiksi 2005 ja 2006
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 5288)
(2005/2/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon koristekasvien lisäysaineiston pitämisestä kaupan 20 päivänä heinäkuuta 1998 annetun neuvoston direktiivin 98/56/EY (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 4, 5 ja 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 98/56/EY säädetään tarvittavista järjestelyistä, jotka komission on tehtävä lisäysaineistoa koskevia yhteisön vertailukokeita ja -testejä varten. |
(2) |
Koristekasvien lisäysaineistoa käsittelevä pysyvä komitea on toteuttanut vertailukokeiden ja -testien tekemiseksi tarvittavat tekniset järjestelyt. |
(3) |
Hankepyyntö kyseisten kokeiden ja testien suorittamiseksi julkaistiin 21 päivänä kesäkuuta 2004 yhteisön toimielinten Internet-sivustossa (2). |
(4) |
Kaikki hanke-ehdotukset on arvioitu hankepyynnössä asetettujen valinta- ja ratkaisuperusteiden mukaisesti. Olisi vahvistettava hankkeet, kokeiden ja testien toteuttamisesta vastaavat laitokset, tukikelpoiset kustannukset sekä yhteisön tuen enimmäismäärä, joka on 80 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista. |
(5) |
Vuonna 2004 korjattua lisäysaineistoa koskevat yhteisön vertailukokeet ja testit olisi suoritettava vuosina 2005 ja 2006, ja näitä kokeita ja testejä koskevat yksityiskohdat, tukikelpoiset kustannukset sekä yhteisön taloudellisen tuen enimmäismäärä olisi myös vahvistettava vuosittain komission tulojen ja menojen hyväksyjän ja kokeiden suorittamisesta vastaavan laitoksen allekirjoittamalla sopimuksella. |
(6) |
Yli vuoden kestävien yhteisön vertailukokeiden ja testien osalta komission olisi, edellyttäen että tarvittavat määrärahat ovat saatavilla, hyväksyttävä ensimmäistä vuotta seuraavat kokeiden ja testien osat ilman hedelmänsukuisia ja -lajisia kasveja ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausuntoa. |
(7) |
Olisi varmistettava, että ainakin tiettyjen valittujen kasvien kokeisiin ja testeihin otettavat näytteet ovat riittävän edustavia. |
(8) |
Oikeiden johtopäätösten tekemiseksi kaikkien jäsenvaltioiden olisi osallistuttava yhteisön vertailukokeisiin ja testeihin, jos niiden alueella tavanomaisesti lisätään tai pidetään kaupan edellä mainittujen kasvien siemeniä. |
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat koristekasvien lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Liitteessä lueteltujen kasvien lisäysaineistolle on vuosina 2005 ja 2006 tehtävä yhteisön vertailukokeet ja -testit.
Vuonna 2005 tehtävien kokeiden ja testien tukikelpoiset kustannukset ja yhteisön taloudellisen tuen enimmäismäärä vahvistetaan liitteessä.
Kokeita ja testejä koskevat yksityiskohdat vahvistetaan liitteessä.
2 artikla
Jos jäsenvaltioiden alueella tavanomaisesti lisätään tai pidetään kaupan liitteessä lueteltujen kasvien lisäys- ja taimiaineistoa, niiden on otettava tästä aineistosta näytteitä ja asetettava ne komission käyttöön.
3 artikla
Jos määrärahoja on saatavilla, komissio voi päättää liitteessä tarkoitettujen kokeiden ja testien jatkamisesta vuonna 2006.
Tällä perusteella jatketun kokeen tai testin kustannuksia koskeva yhteisön tuki, joka on enintään 80 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista, ei saa ylittää liitteessä esitettyä määrää.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 27 päivänä joulukuuta 2004.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 226, 13.8.1998, s. 16. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston direktiivillä 2003/61/EY (EUVL L 165, 3.7.2003, s. 23).
(2) http://europa.eu.int/comm/food/plant/call2004/index_en.htm.
LIITE
Vuonna 2005 tehtävät kokeet ja testit
Laji |
Vastuunalainen elin |
Arvioitavat edellytykset |
Näytteiden määrä |
Tukikelpoiset kustannukset (euroina) |
Yhteisön taloudellisen tuen enimmäismäärä (80 % tukikelpoisista kustannuksista) (euroina) |
Perennat (Paeonia spp. ja Geranium spp.) (1) |
NAKT Roelofarendsveen (NL) |
Lajikkeen tunnistettavuus ja lajikeaitous, kasvien terveys (kenttä) Kasvien terveys (laboratorio) |
50 + 50 |
31 392 |
25 113 |
Argyranthemum frutescens (L.) Schultz-Bip. ja Calibrachoa-hybridit |
BSA Hannover (D) |
Lajikkeen tunnistettavuus ja lajikeaitous, kasvien terveys (kenttä) Kasvien terveys (laboratorio) |
60 + 60 |
41 238 |
32 991 |
YHTEISÖN TALOUDELLINEN TUKI YHTEENSÄ |
58 104 |
Vuonna 2006 tehtävät kokeet ja testit
Laji |
Vastuunalainen elin |
Arvioitavat edellytykset |
Näytteiden määrä |
Tukikelpoiset kustannukset (euroina) |
Yhteisön taloudellisen tuen enimmäismäärä (80 % tukikelpoisista kustannuksista) (euroina) |
Perennat (Paeonia spp. ja Geranium spp.) (2) |
NAKT Roelofarendsveen (NL) |
Lajikkeen tunnistettavuus ja lajikeaitous, kasvien terveys (kenttä) Kasvien terveys (laboratorio) |
50 + 50 |
33 267 |
26 613 |
YHTEISÖN TALOUDELLINEN TUKI YHTEENSÄ |
26 613 |
(1) Yli vuoden kestävät kokeet ja testit.
(2) Yli vuoden kestävät kokeet ja testit.
4.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 1/15 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 3 päivänä tammikuuta 2005,
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan kumariinin tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 769/2002 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden kiertämistä tuomalla kumariinia Intiasta ja Thaimaasta riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Intia tai Thaimaa, koskevan tutkimuksen yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä
(2005/3/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 8 artiklan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 769/2002 (2), jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, nojalla tehdyn toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun johdosta neuvosto otti Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan, CN-koodiin ex 2932 21 00 luokiteltavan kumariinin tuonnissa käyttöön lopullisen 3 479 euron polkumyyntitullin tonnilta. |
(2) |
Komissio vastaanotti 24 päivänä helmikuuta 2004 perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen pyynnön tutkia Kiinasta peräisin olevan kumariinin tuonnissa käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden väitettyä kiertämistä, jäljempänä ’pyyntö’. Pyynnön esitti Euroopan kemianteollisuutta edustava European Chemical Industry Council (CEFIC), jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, yhteisön ainoan tuottajan puolesta. Pyyntöön sisältynyt alustava näyttö oli riittävä tutkimuksen vireille panemiseksi. |
(3) |
Komissio pani asetuksella (EY) N:o 661/2004 (3), jäljempänä ’vireillepanoasetus’, vireille tutkimuksen Kiinasta peräisin olevan kumariinin tuonnissa käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden väitetystä kiertämisestä tuomalla kumariinia Intiasta ja Thaimaasta riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Intia tai Thaimaa. |
(4) |
Tutkimuksen tuloksena neuvosto laajensi asetuksella (EY) N:o 2272/2004 (4) Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan kumariinin tuonnissa käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin koskemaan kumariinin tuontia Intiasta ja Thaimaasta riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Intia tai Thaimaa. |
B. SITOUMUS
(5) |
Yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava intialaistuottaja Atlas Fine Chemicals Pvt Ltd on tarjonnut sitoumusta perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Sitoumuksessa vientiä harjoittava tuottaja tarjoutuu myymään yhteisöön Intiassa tuottamaansa kumariinia määrän, joka vastaa enintään Intiassa tuotetun ja yhteisöön 1 päivän huhtikuuta 2003 ja 31 päivän maaliskuuta 2004 välisenä aikana myydyn kumariinin määrää. |
(6) |
Yritys toimittaa lisäksi komissiolle säännöllisesti yksityiskohtaisia tietoja yhteisöön suuntautuvasta viennistään, joten komissio voi valvoa tehokkaasti sitoumuksen noudattamista. Lisäksi komissio katsoo yrityksen myynnin rakenteen perusteella, että sovitun sitoumuksen kiertämisen vaara on vähäinen. |
(7) |
Tarjottu sitoumus takaa sen, että yhteisöön viedään ainoastaan Intiassa tuotettua kumariinia. Edellä esitetyn perusteella katsotaan, että sitoumus estää toimenpiteiden kiertämisen, joten se voidaan hyväksyä. |
(8) |
Jotta komissio voisi valvoa tehokkaasti yrityksen antaman sitoumuksen noudattamista, sitoumukseen perustuvaa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa pyyntöä asianomaiselle tulliviranomaiselle esitettäessä vapautus tullista on mahdollista saada ainoastaan esittämällä kauppalasku, johon sisältyvät ainakin asetuksen (EY) N:o 2272/2004 liitteessä mainitut tiedot. Edellä tarkoitetut tiedot ovat välttämättömiä myös siksi, että tulliviranomaiset voivat varmistaa, että lähetys vastaa kaupallisten asiakirjojen tietoja riittävän tarkasti. Jos kauppalaskua ei esitetä tai se ei vastaa tullille esitettyä tuotetta, kannetaan asianmukainen polkumyyntitulli. |
(9) |
Jos sitoumusta rikotaan tai se peruutetaan, polkumyyntitulli voidaan ottaa käyttöön perusasetuksen 8 artiklan 9 ja 10 kohdan mukaisesti, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään jäljempänä mainitun tuottajan sitoumus, jonka se on tarjonnut Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan kumariinin tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden väitettyä kiertämistä tuomalla kumariinia Intiasta ja Thaimaasta koskevan tutkimuksen yhteydessä.
Maa |
Yritys |
Taric-lisäkoodi |
|||||
Intia |
|
A579 |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 3 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Peter MANDELSON
Komission jäsen
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) EYVL L 123, 9.5.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1854/2003 (EUVL L 272, 23.10.2003, s. 1).
(3) EUVL L 104, 8.4.2004, s. 99.
(4) EUVL L 396, 31.12.2004, s. 18.