ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 313

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

47. vuosikerta
12. lokakuuta 2004


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 1754/2004, annettu 4 päivänä lokakuuta 2004, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Japanista peräisin olevien televisiokamerajärjestelmien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1015/94 muuttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 176/2000 muuttamisesta

1

 

 

Komission asetus (EY) N:o 1755/2004, annettu 11 päivänä lokakuuta 2004, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

4

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1756/2004, annettu 11 päivänä lokakuuta 2004, tietyille neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa luetelluille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille tehtävien kasvien terveystarkastuksien vähentämiseen tarvittaviin todisteisiin sekä vähentämisen tyyppiä ja tasoa koskeviin kriteereihin sovellettavista yksityiskohtaisista edellytyksistä

6

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1757/2004, annettu 11 päivänä lokakuuta 2004, tiettyihin kolmansiin maihin vietävän ohran vientitukea koskevan tarjouskilpailun avaamisesta

10

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1758/2004, annettu 8 päivänä lokakuuta 2004, Ranskan lipun alla purjehtivien alusten kielikampelan kalastuksen lopettamisesta

13

 

 

Komission asetus (EY) N:o 1759/2004, annettu 11 päivänä lokakuuta 2004, neilikoiden ja ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi

14

 

*

Komission Direktiivi 2004/103/EY, annettu 7 päivänä lokakuuta 2004, neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa mainituille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille tehtävistä tunnistustarkastuksista ja kasvien terveystarkastuksista, jotka voidaan suorittaa muussa kuin siinä paikassa, jonka kautta tuotteet saapuvat yhteisöön, tai kyseisen paikan läheisyydessä, sekä tarkastusvaatimusten määrittelystä

16

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Komissio

 

*

2004/686/EY:
Komission päätös, tehty 29 päivänä syyskuuta 2004, yksityiskohtaista tutkimusta varten toimitetun asiakirja-aineiston täydellisyyden periaatteellisesta hyväksymisestä prokinatsidin, IKI-220:n (flonikamidi) ja gamma-syhalotriinin mahdolliseksi sisällyttämiseksi neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3384)
 ( 1 )

21

 

*

2004/687/EY:
Komission päätös, tehty 6 päivänä lokakuuta 2004, määrärahojen alustavasta jaosta jäsenvaltioittain tietyille hehtaarimäärille viinivuonna 2004/2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 mukaisen viiniviljelmien rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen toteuttamiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3661)

23

 

*

2004/688/EY:
Komission päätös, tehty 6 päivänä lokakuuta 2004, määrärahojen lopullisesta jaosta jäsenvaltioittain tietyille hehtaarimäärille varainhoitovuonna 2004 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 mukaisen viiniviljelmien rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen toteuttamiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3663)

25

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 1735/2004, annettu 5 päivänä lokakuuta 2004, tiettyjen herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvon määrittämiseksi tarkoitettujen yksikköarvojen vahvistamisesta ( EUVL L 310, 7.10.2004 )

27

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1754/2004,

annettu 4 päivänä lokakuuta 2004,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Japanista peräisin olevien televisiokamerajärjestelmien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1015/94 muuttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 176/2000 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’,

ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   AIKAISEMPI MENETTELY

(1)

Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1015/94 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Japanista peräisin olevien televisiokamerajärjestelmien tuonnissa. Neuvosto vahvisti myöhemmin asetuksella (EY) N:o 2042/2000 (3) lopullisen polkumyyntitullin perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1015/94 ja asetuksen (EY) N:o 2042/2000, jäljempänä ’lopullista tullia koskevat asetukset’, 1 artiklan 3 kohdan e alakohdan mukaisesti neuvosto jätti nimenomaisesti polkumyyntitullin soveltamisalan ulkopuolelle näiden asetusten liitteessä, jäljempänä ’liite’, luetellut ammattikäyttöön tarkoitetut korkealaatuiset kamerajärjestelmät, jotka teknisten ominaisuuksiensa osalta vastaavat näiden asetusten 1 artiklan 2 kohdan tuotemääritelmää, mutta joita ei kuitenkaan voida pitää televisiokamerajärjestelminä.

(3)

Vientiä harjoittava tuottaja, Ikegami Tsushinki Co. Ltd, jäljempänä ’Ikegami’, pyysi kirjeellä, jonka komissio vastaanotti 15 päivänä huhtikuuta 1999, että tietyt uudet ammattikäyttöön tarkoitetut kameramallit oheislaitteineen sisällytettäisiin liitteeseen ja jätettäisiin näin ollen polkumyyntitullien soveltamisalan ulkopuolelle. Tammikuussa 2000 neuvosto myönsi tämän vapautuksen asetuksella (EY) N:o 176/2000 (4), jäljempänä ’muutosasetus’, ja muutti asetuksen (EY) N:o 1015/94 vastaavasti. Asetuksen (EY) N:o 176/2000 2 artiklan mukaisesti muutos tuli voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona asetus julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä eli 28 päivänä tammikuuta 2000.

B.   TÄMÄ TUTKIMUS

(4)

Yhteisön toimielimet saivat tiedon, että muutosasetusta olisi tarpeen soveltaa taannehtivasti siltä osin kuin sillä muutetaan asetuksen (EY) N:o 1015/94 liite.

(5)

Vientiä harjoittavan tuottajan Ikegamin oli todella maksettava lopullinen polkumyyntitulli kaikesta sellaisten ammattikäyttöön tarkoitettujen kamerajärjestelmien viennistä, jotka kuuluvat muutosasetuksen soveltamisalaan, mutta jotka on valmistettu ennen kyseisen asetuksen voimaantuloa eli ennen 28 päivää tammikuuta 2000, vaikka nämä mallit on myöhemmin vapautettu tullista lopullista tullia koskevien asetusten 1 artiklan 3 kohdan e alakohdan nojalla.

(6)

Vientiä harjoittava tuottaja viittasi pyynnössään myös yhteisön toimielinten aiempaan käytäntöön, jonka mukaisesti liitteeseen tehtyä muutosta yleensä sovelletaan tarpeen mukaan taannehtivasti pyynnön päivämäärästä lähtien. Tämän vuoksi asianomainen vientiä harjoittava tuottaja vaati, että muutosasetuksella tehtyä liitteen muutosta olisi sovellettava yhteisön toimielinten vakiintuneen käytännön mukaisesti siitä päivästä, jona komissio oli vastaanottanut kyseisen lopullista tullia koskevan vapauttamispyynnön eli 15 päivästä huhtikuuta 1999.

(7)

Komissio tutki, olisiko muutosasetuksen taannehtiva soveltaminen asianmukaista. Ensiksi todettiin, että kaikki ammattikäyttöön tarkoitetut johdanto-osan 5 kappaleessa mainitut kameramallit ovat todellakin ammattikäyttöön soveltuvia kamerajärjestelmiä. Lopullista tullia koskevien asetusten 1 artiklan 3 kohdan e kohdan nojalla nämä kamerat vapautetaan lopullisesta polkumyyntitullista, koska ne on sisällytetty liitteeseen.

(8)

Lopullista tullia koskevien asetusten 1 artiklan 3 kohdan e alakohdan soveltamisalaan kuuluva ammattikäyttöön tarkoitettu kamerajärjestelmä vapautetaan lopullisesta tullista siitä päivästä lähtien, jona se kyseisten asetusten muutoksella nimenomaisesti sisällytetään liitteeseen. Tässä yhteydessä oletetaan, että vientiä harjoittavat tuottajat tietävät etukäteen eli ennen ensimmäistä yhteisöön suuntautuvaa vientiään tuotantojaksonsa ja sen, vastaavatko heidän uudet mallinsa 1 artiklan 3 kohdan e alakohdassa tarkoitettuja ammattikäyttöön tarkoitettuja kameroita ja tulisiko ne näin ollen sisällyttää liitteeseen ja olisiko tehtävä sensisältöinen pyyntö.

(9)

Edellä mainitusta huolimatta yhteisön toimielinten tarkoituksena ei ollut lopullisen polkumyyntitullin soveltaminen niiden ammattikäyttöön tarkoitettujen kamerajärjestelmien viennissä, joiden myöhemmin todetaan olevan 1 artiklan 3 kohdan e alakohdan nojalla vapautettavissa tästä tullista. Tämän vuoksi on katsottu, että tarvittaessa tiettyjen ammattikäyttöön tarkoitettujen kameramallien tullista vapauttamista koskevan asetuksen taannehtiva soveltaminen tällaisen pyynnön vastaanottamispäivästä on tarpeen, mikä antaa yhteisön toimielimille mahdollisuuden valvoa luokittelujen paikkansapitävyyttä. Näin on ollut etenkin silloin, kun ammattikäyttöön tarkoitettuja kameramalleja on tuotu yhteisöön ennen liitettä muuttavan asetuksen voimaantuloa mutta vapauttamispyynnön jälkeen.

(10)

Tarkasteltavana olevassa tapauksessa kävi ilmi, että Ikegami oli ennen muutosasetuksen julkaisemista mutta pyyntönsä jättämisen jälkeen tuonut tiettyjä ammattikäyttöön tarkoitettuja kamerajärjestelmiä, jotka myöhemmin vapautettiin tullista lopullista tullia koskevien asetusten 1 artiklan 3 kohdan e alakohdan nojalla. Muutosasetus tuli voimaan sen julkaisemista seuraavana päivänä eli 28 päivänä tammikuuta 2000. Kuten jo edellä mainittiin, yhteisön toimielinten tarkoituksena ei kuitenkaan ole ollut lopullisen polkumyyntitullin soveltaminen niihin kamerajärjestelmiin, joiden todetaan olevan vapautettavissa sen jälkeen, kun komissiolle on jätetty vapauttamista koskeva pyyntö. Komissio itse asiassa ilmoitti välittömästi lopullisten toimenpiteiden käyttöönoton ja ensimmäisen liitteen laatimisen jälkeen vuonna 1994 asianomaisille vientiä harjoittaville tuottajille, että on aikomus palauttaa lopulliset polkumyyntitullit, jotka oli kannettu asianmukaisesti perustellun vapauttamispyynnön ja muutetun liitteen julkaisemisen välisenä aikana niiden ammattikäyttöön tarkoitettujen kamerajärjestelmien tuonnissa, joiden myöhemmin todettiin kuuluvan 1 artiklan 3 kohdan e alakohdan soveltamisalaan. Tässä yhteydessä katsottiin, että muutosasetuksen soveltaminen taannehtivasti siltä osin kuin sillä muutetaan asetuksen (EY) N:o 1015/94 liite saattaisi nykyisen tilanteen yhdenmukaiseksi yhteisön toimielinten vakiintuneen käytännön kanssa.

(11)

Yhteisön tuotannonalalle ja Ikegamille ilmoitettiin asiasta tämänmukaisesti, ja niille varattiin aikaa huomautusten tekemiseksi komission päätelmistä. Kumpikaan osapuolista ei vastustanut edellä esitettyjä päätelmiä.

C.   PÄÄTELMÄ

(12)

Edellä esitetyn huomioon ottaen yhteisön toimielimet päättivät, että liitteen, sellaisena kuin se on muutettuna muutosasetuksella, taannehtiva soveltaminen on perusteltua.

(13)

Liitettä, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 176/2000, olisi siis sovellettava seuraavien ammattikäyttöön tarkoitettujen kameramallien tuonnissa, jotka Ikegami on valmistanut ja vienyt Euroopan yhteisöön 15 päivästä huhtikuuta 1999 eli siitä päivästä, jona komissio vastaanotti näistä malleista kannettavaa lopullista polkumyyntitullia koskevan vapauttamispyynnön:

kameran runko HC-400,

kameran runko HC-400W,

etsin VF15-46,

kauko-ohjausyksikkö RCU-390,

kameran sovitin CA-400,

kameran ohjausyksikkö MA-200A,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 176/2000 2 artikla seuraavasti:

”2 artikla

1.   Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2.   Seuraavien Ikegami Tsushinki Co. Ltd -yrityksen tuotteiden osalta tätä asetusta sovelletaan 15 päivästä huhtikuuta 1999:

kameran runko HC-400,

kameran runko HC-400W,

etsin VF15-46,

kauko-ohjausyksikkö RCU-390,

kameran sovitin CA-400,

kameran ohjausyksikkö MA-200A.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 4 päivänä lokakuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. J. DE GEUS


(1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  EYVL L 111, 30.4.1994, s. 106, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 176/2000 (EYVL L 22, 27.1.2000, s. 29).

(3)  EYVL L 244, 29.9.2000, s. 38, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 825/2004 (EYVL L 127, 29.4.2004, s. 12).

(4)  EYVL L 22, 27.1.2000, s. 29.


12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/4


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1755/2004,

annettu 11 päivänä lokakuuta 2004,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä lokakuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 11 päivänä lokakuuta 2004 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

66,7

999

66,7

0707 00 05

052

90,0

999

90,0

0709 90 70

052

80,7

999

80,7

0805 50 10

052

62,4

388

51,5

524

24,4

528

44,6

999

45,7

0806 10 10

052

82,5

400

168,8

624

85,8

999

112,4

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

85,2

400

96,0

508

97,6

512

110,5

524

110,5

720

37,3

800

144,6

804

96,9

999

97,3

0808 20 50

052

99,1

388

83,6

999

91,4


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/6


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1756/2004,

annettu 11 päivänä lokakuuta 2004,

tietyille neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa luetelluille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille tehtävien kasvien terveystarkastuksien vähentämiseen tarvittaviin todisteisiin sekä vähentämisen tyyppiä ja tasoa koskeviin kriteereihin sovellettavista yksityiskohtaisista edellytyksistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 13 a artiklan 5 kohdan c alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2000/29/EY mukaisesti kaikille direktiivin liitteessä V olevassa B osassa lueteltuja kasveja, kasvituotteita tai muita tavaroita sisältäville lähetyksille olisi periaatteessa tehtävä tunnistustarkastus ja kasvien terveystarkastus, ennen kuin niiden tuonti yhteisön alueelle sallitaan.

(2)

Jotta kasvien terveystarkastuksia voitaisiin harventaa, on tarpeen vahvistaa yksityiskohtaiset edellytykset direktiivin 2000/29/EY 13 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetuille todisteille, joiden perusteella voidaan katsoa, että direktiivin liitteessä V olevassa B osassa luetellut yhteisöön tuotavat kasvit, kasvituotteet tai muut tavarat ovat direktiivissä vahvistettujen vaatimusten mukaisia.

(3)

Koska istutettaviksi tarkoitettuihin kasveihin ja sellaisiin kasveihin, kasvituotteisiin ja muihin tavaroihin, joihin sovelletaan direktiivin 2000/29/EY 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti annettuja toimenpiteitä, liittyy suuri kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien kulkeutumisen riski, niille tehtäviä tarkastuksia ei pitäisi harventaa.

(4)

Sellaisiin kasveihin, kasvituotteisiin tai muihin tavaroihin, joiden tuonti yhteisöön sallitaan luvanvaraisena direktiivin 2000/29/EY 15 artiklan 1 kohdan säännösten mukaisen poikkeuksen nojalla, sovelletaan erityisehtoja. Tällaisia kasveja, kasvituotteita tai muita tavaroita ei pitäisi ottaa harvennetun tarkastuskäytännön piiriin.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tätä asetusta sovelletaan direktiivin 2000/29/EY 13 a artiklan 1 kohdan b alakohdan iii alakohdassa säädettyihin kasvien terveystarkastuksiin, kun kyse on direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa luetelluista kasveista, kasvituotteista tai muista tavaroista, jotka ovat peräisin tietystä maasta taikka tietyltä alueelta tai sen tietystä osasta (jäljempänä ’tuotteet’), lukuun ottamatta seuraavia:

a)

istutettaviksi tarkoitetut kasvit;

b)

kaikki kasvit, kasvituotteet tai muut tavarat, joiden tuonti yhteisöön sallitaan luvanvaraisena direktiivin 2000/29/EY 15 artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti;

c)

kaikki kasvit, kasvituotteet tai muut tavarat, joihin sovelletaan väliaikaisia toimenpiteitä direktiivin 2000/29/EY 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti;

d)

kaikki kasvit, kasvituotteet tai muut tavarat, jotka mainitaan direktiivin 2000/29/EY 13 a artiklan 5 kohdan b alakohdan mukaisesti laaditussa luettelossa.

2 artikla

1.   Jäsenvaltiot voivat hakea komissiolta lupaa soveltaa tässä asetuksessa tarkoitetulle tuotteelle tehtäviin kasvien terveystarkastuksiin harvennettua tarkastustiheyttä. Hakemuksessa on annettava liitteessä I mainitut tiedot.

2.   Komissio laatii 3 artiklassa säädettyjen ehtojen mukaisesti ja 4 artiklassa säädettyjä kriteerejä noudattaen luettelon tuotteista, joille voidaan tehdä kasvien terveystarkastus harvennetun käytännön mukaisesti, sekä määrittelee harvennetun tarkastustiheyden tason.

3.   Komissio julkaisee luettelon kuultuaan direktiivin 2000/29/EY 18 artiklassa tarkoitettua komiteaa.

3 artikla

Tuote voidaan ottaa kasvien terveystarkastuksia koskevan harvennetun käytännön piiriin kaikkien seuraavien ehtojen täyttyessä:

a)

Kyseisiä tuotteita sisältäviä lähetyksiä tuodaan yhteisöön kolmen vuoden aikana vuosittain keskimäärin vähintään 200.

b)

Kyseisiä tuotteita sisältävistä lähetyksistä on edellisten kolmen vuoden aikana tarkastettu vähintään 600.

c)

Niiden kyseistä tuotetta sisältävien lähetysten vuosittainen määrä, joiden on todettu sisältävän liitteessä I olevassa e kohdassa mainittuja haitallisia organismeja, on alle 1 prosentti yhteisöön tuotavien mainitun tuotteen lähetysten kokonaismäärästä.

d)

Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu kyseisiä tuotteita koskeva hakemus on komission käytettävissä.

4 artikla

1.   Edellä 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu harvennetun tarkastustiheyden taso on määriteltävä seuraavien kriteerien perusteella:

a)

niiden kyseistä tuotetta sisältävien lähetysten määrä, jotka on pysäytetty liitteessä I olevassa e alakohdassa tarkoitetussa luettelossa mainittujen haitallisten organismien esiintymisen vuoksi;

b)

liitteessä I olevassa e alakohdassa tarkoitetussa luettelossa mainittujen haitallisten organismien arvioitu liikkuvuus vaiheessa, jossa organismi on saavuttanut suurimman mahdollisen liikkuvuutensa kyseisessä kasvissa tai kasvituotteessa;

c)

niiden kyseistä tuotetta sisältävien lähetysten määrä, joille on tehty fyysinen kasvien terveystarkastus;

d)

muut tekijät, joilla on merkitystä kyseisen kaupankäynnin aiheuttaman kasvinsuojelullisen riskin määrittämisen kannalta.

2.   Harvennetun tarkastustiheyden tyyppi on ilmaistava prosenttilukuna, joka ilmoittaa sen vähimmäisosuuden kyseisistä tuotteista, jolle jäsenvaltioiden on tehtävä kasvien terveystarkastus. Vähimmäisprosenttiosuutta sovelletaan kussakin jäsenvaltiossa kaikkiin sen alueelle tuotuihin kyseisiä tuotteita sisältäviin lähetyksiin.

5 artikla

1.   Jotta voitaisiin seurata niiden tuotteitten tuontia, joille tehdään kasvien terveystarkastus tämän asetuksen mukaisesti, tuotteita tuovien jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille liitteessä II luetellut tiedot vuosittain 31 päivään maaliskuuta mennessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY 16 artiklan 1 kohdan soveltamista.

2.   Näiden tietojen perusteella ja 3 ja 4 artiklan säännösten mukaisesti komissio laatii raportin ja arvioi, voidaanko kyseisille tuotteille tehtävät kasvien terveystarkastukset edelleen suorittaa tämän asetuksen mukaista harvennettua käytäntöä noudattaen ja mikä olisi asianmukainen tarkastustiheys.

3.   Jos harvennetun tarkastustiheyden piiriin tämän asetuksen mukaisesti otetuista kyseisiä tuotteita sisältävistä maahantuoduista lähetyksistä 1 prosentin havaitaan sisältävän jonkin direktiivin 2000/29/EY liitteessä I tai II luetellun organismin, on todettava, ettei kyseinen tuote enää ole sellainen, jolle voidaan tehdä kasvien terveystarkastus harvennettua käytäntöä noudattaen.

6 artikla

Jos 5 artiklan 2 kohdassa mainitun arvioinnin tai 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun toteamisen taikka jäsenvaltioiden tekemien tuoreempien pysäytysilmoitusten perusteella osoittautuu, ettei kyseinen tuote enää ole 3 artiklan vaatimusten mukainen, komissio muuttaa luetteloa niistä tuotteista, joille voidaan tehdä kasvien terveystarkastus harvennettua käytäntöä noudattaen, ja julkaisee tämän muutoksen.

7 artikla

Tätä asetusta on tarkasteltava uudelleen 1 päivään tammikuuta 2007 mennessä.

8 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asetusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

David BYRNE

Komission jäsen


(1)  EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/70/EY (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 97).


LIITE I

2 artiklassa tarkoitettujen tietojen on sisällettävä

a)

kyseisten tuotteitten kuvaus;

b)

tiedot kyseisten tuotteitten alkuperästä;

c)

luettelo kyseistä tuotetta tuovista jäsenvaltioista;

d)

kyseisten tuotteitten yhteisöön suuntautuvan tuonnin määrä ilmaistuna lähetysten määränä ja painona tai kappaleitten tai yksikköjen määränä;

e)

direktiivin 2000/29/EY liitteessä I tai II tarkoitettu luettelo haitallisista organismeista, joita kyseinen tuote saattaa sisältää;

f)

niiden kyseistä tuotetta sisältävien lähetysten määrä, jotka on pysäytetty e alakohdassa tarkoitettujen haitallisten organismien esiintymisen vuoksi;

g)

e alakohdassa tarkoitetussa luettelossa mainittujen haitallisten organismien arvioitu liikkuvuus vaiheessa, jossa organismi on saavuttanut suurimman mahdollisen liikkuvuutensa kyseisessä kasvissa tai kasvituotteessa;

h)

niiden kyseistä tuotetta sisältävien lähetysten määrä, jotka on pysäytetty muista syistä kuin e alakohdassa tarkoitettujen haitallisten organismien esiintymisen vuoksi;

i)

niiden kyseistä tuotetta sisältävien lähetysten määrä, joille on tehty fyysinen kasvien terveystarkastus.

Edellä d, f, h ja i alakohdassa mainittujen tietojen osalta on esitettävä tiedot vähintään kolmelta ilmoituksen antovuotta edeltävältä vuodelta.


LIITE II

Asetuksen 5 artiklassa tarkoitetuissa tiedoissa on ilmoitettava kunkin tuotteen osalta

a)

tuotujen lähetysten kokonaismäärä;

b)

tarkastettujen lähetysten kokonaismäärä;

c)

kokonaismäärä ja tarkemmat tiedot direktiivin 2000/29/EY liitteessä I tai II lueteltuja haitallisia organismeja koskevista pysäyttämisistä, jotka liittyvät direktiivin mukaisesti tuotuihin lähetyksiin;

d)

sellaisten kyseisiä tuotteita sisältävien lähetysten kokonaismäärä, jotka on pysäytetty muista syistä kuin c alakohdassa mainittujen haitallisten organismien esiintymisen vuoksi, sekä tarkemmat asiaan liittyvät tiedot.


12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/10


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1757/2004,

annettu 11 päivänä lokakuuta 2004,

tiettyihin kolmansiin maihin vietävän ohran vientitukea koskevan tarjouskilpailun avaamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1784/2003 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Viljamarkkinoiden nykytilanteen perusteella on aiheellista avata ohran vientiä koskeva tarjouskilpailu neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä, vientitukien myöntämisestä ja häiriötilanteessa toteutettavista toimenpiteistä vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1501/95 (2) 4 artiklan mukaisesti.

(2)

Tarjouskilpailumenettelyn soveltamisen yksityiskohtaiset säännöt annetaan vientituen vahvistamisen osalta asetuksessa (EY) N:o 1501/95. Yksi tarjouskilpailuun liittyvistä sitoumuksista on vientitodistushakemuksen jättämistä sekä vakuuden antamista koskeva velvoite. Vakuuden määrä olisi vahvistettava.

(3)

On tarpeen säätää tämän tarjouskilpailun yhteydessä myönnettyjen todistusten erityisestä voimassaoloajasta. Voimassaoloaikaa vahvistettaessa on otettava huomioon maailmanmarkkinoiden tarpeet markkinointivuonna 2004/2005.

(4)

Kaikkien asianomaisten tasapuolisen kohtelun turvaamiseksi on tarpeen säätää, että myönnetyillä vientitodistuksilla on sama voimassaoloaika.

(5)

Vientiä koskevan tarjouskilpailumenettelyn asianmukainen sujuminen edellyttää vähimmäismäärän vahvistamista sekä säännöksiä määräajasta ja muodosta, jossa tarjoukset on esitettävä toimivaltaisille yksiköille.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Avataan vientitukea koskeva tarjouskilpailu asetuksen (EY) N:o 1501/95 4 artiklan mukaisesti.

2.   Tarjouskilpailu koskee ohran vientiä Algeriaan, Saudi-Arabiaan, Bahrainiin, Egyptiin, Arabiemiirikuntiin, Iraniin, Irakiin, Israeliin, Jordaniaan, Kuwaitiin, Libanoniin, Libyaan, Marokkoon, Mauritaniaan, Omaniin, Qatariin, Syyriaan, Tunisiaan ja Jemeniin.

3.   Tarjouskilpailu on avoinna 23 päivään kesäkuuta 2005. Sen aikana toteutetaan viikoittaisia tarjouskilpailuja, joiden määrät ja tarjousten jättöpäivät vahvistetaan tarjouskilpailuilmoituksessa.

Asetuksen (EY) N:o 1501/95 4 artiklan 4 kohdan toisesta alakohdasta poiketen ensimmäisen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten jättöaika päättyy 14 päivänä lokakuuta 2004.

2 artikla

Tarjouksen on koskettava vähintään 1 000 tonnin määrää.

3 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1501/95 5 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettu vakuus on 12 euroa tonnilta.

4 artikla

1.   Komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (3) 23 artiklan 1 kohdan säännöksistä poiketen asetuksen (EY) N:o 1501/95 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti myönnettyjen vientitodistusten voimassaoloajan vahvistamista varten todistuksia pidetään annettuina tarjouksen jättöpäivänä.

2.   Tässä asetuksessa tarkoitetussa tarjouskilpailussa myönnetyt vientitodistukset ovat voimassa niiden tämän artiklan 1 kohdan mukaisesta myöntämispäivästä kyseistä päivää seuraavan neljännen kuukauden loppuun asti.

5 artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava jätetyt tarjoukset komissiolle viimeistään puolitoista tuntia tarjouskilpailuilmoituksessa vahvistetun tarjousten jättämisen viikoittaisen määräajan päättymisestä. Ne on toimitettava liitteenä olevalla lomakkeella.

Jos tarjouksia ei ole jätetty, jäsenvaltioiden on ilmoitettava siitä komissiolle ensimmäisessä alakohdassa vahvistetussa määräajassa.

Tarjousten jättämiselle asetetut määräajat ovat Belgian paikallisia aikoja.

6 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 78.

(2)  EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50).

(3)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.


LIITE

LOMAKE (1)

Tiettyihin kolmansiin maihin vietävän ohran vientitukea koskeva tarjouskilpailu

(Asetus (EY) N:o 1757/2004)

(Tarjousten jättämisen määräaika)

1

2

3

Tarjouksen tekijän numero

Määrä tonneina

Vientituen määrä (euroa/tonni)

1

2

3

jne.

 

 


(1)  Toimitetaan sähköpostiosoitteeseen:

 

AGRI-C1-REVENTE-MARCHE-UE@cec.eu.int


12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/13


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1758/2004,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2004,

Ranskan lipun alla purjehtivien alusten kielikampelan kalastuksen lopettamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2004 19 päivänä joulukuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2287/2003 (2) säädetään kielikampelakiintiöstä vuodeksi 2004.

(2)

Kiintiöiden alaisten kalakantojen saaliiden määrällisistä rajoituksista annettujen säännösten noudattamisen turvaamiseksi komission on tarpeen vahvistaa päivämäärä, johon mennessä jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten katsotaan täyttäneen kiintiönsä.

(3)

Komissiolle toimitettujen tietojen mukaan Ranskan lipun alla purjehtivien tai Ranskassa rekisteröityjen alusten kielikampelasaaliit ICES-alueen VII e vesillä ovat täyttäneet vuodeksi 2004 myönnetyn kiintiön. Ranska on kieltänyt tämän kannan kalastuksen 12 päivästä elokuuta 2004. Sen vuoksi on tarpeen noudattaa tätä päivämäärää,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Ranskan lipun alla purjehtivien tai Ranskassa rekisteröityjen alusten kielikampelasaaliit ICES-alueen VII e vesillä ovat täyttäneet Ranskalle vuodeksi 2004 myönnetyn kiintiön.

Kielletään Ranskan lipun alla purjehtivilta tai Ranskassa rekisteröidyiltä aluksilta kielikampelan kalastus ICES-alueen VII e vesillä sekä näiden alusten tämän asetuksen ensimmäisen soveltamispäivän jälkeen pyytämän kielikampelakannan hallussa pitäminen aluksessa sekä sen uudelleenlastaus ja purku.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 12 päivästä elokuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

Jörgen HOLMQUIST

Kalastuksen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1954/2003 (EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1).

(2)  EUVL L 344, 31.12.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1691/2004 (EUVL L 305, 1.10.2004, s. 3).


12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/14


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1759/2004,

annettu 11 päivänä lokakuuta 2004,

neilikoiden ja ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuonnista kannettavien etuustullien soveltamisedellytyksistä 21 päivänä joulukuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4088/87 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Vahvistetaan liitteessä asetuksen (ETY) N:o 700/88 1 b artiklassa tarkoitettujen isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi) sekä iso- ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuonti- ja tuottajahinnat kahden viikon ajanjaksoksi.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 12 päivänä lokakuuta 2004.

Sitä sovelletaan 13 ja 26 päivän lokakuuta 2004 välisenä aikana.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1300/97 (EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1).

(2)  EYVL L 72, 18.3.1988, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2062/97 (EYVL L 289, 22.10.1997, s. 1).


LIITE

neilikoiden ja ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi 11 päivänä lokakuuta 2004 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kappaletta)

Ajanjakso: 13–26 paiväna lokakuuta 2004

Yhteisön tuottajahinta

Isokukkaiset neilikat

(vakiotyyppi)

Terttuneilikat

(spraytyyppi)

Isokukkaiset ruusut

Pienikukkaiset ruusut

 

14,89

11,72

16,78

12,40


Yhteisön tuontihinta

Isokukkaiset neilikat

(vakiotyyppi)

Terttuneilikat

(spraytyyppi)

Isokukkaiset ruusut

Pienikukkaiset ruusut

Israel

Marokko

Kypros

Jordania

Länsiranta ja Gazan alue


12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/16


KOMISSION DIREKTIIVI 2004/103/EY,

annettu 7 päivänä lokakuuta 2004,

neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa mainituille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille tehtävistä tunnistustarkastuksista ja kasvien terveystarkastuksista, jotka voidaan suorittaa muussa kuin siinä paikassa, jonka kautta tuotteet saapuvat yhteisöön, tai kyseisen paikan läheisyydessä, sekä tarkastusvaatimusten määrittelystä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 13 c artiklan 2 kohdan d ja e alakohdan sekä 4 kohdan neljännen ja viidennen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2000/29/EY mukaisesti direktiivin liitteessä V olevassa B osassa mainituille kolmansista maista tuotaville kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille olisi periaatteessa tehtävä tunnistustarkastus ja kasvien terveystarkastus paikassa, jonka kautta ne saapuvat yhteisöön, tai kyseisen paikan läheisyydessä.

(2)

Jos kyseessä on muiden kuin yhteisötavaroiden passitus, kyseiset tunnistustarkastukset ja kasvien terveystarkastukset voidaan tehdä myös määräpaikan viranomaisten tiloissa tai niiden lähellä sijaitsevassa paikassa; tietyissä muissa tapauksissa tarkastukset voidaan suorittaa määräpaikassa, esimerkiksi jossain tuotantolaitoksessa, jos kasvien, kasvituotteiden tai muiden tavaroiden kuljetusten osalta esitetään erityiset takeet ja asiakirjat.

(3)

On tarpeen määritellä tapaukset, joissa tunnistustarkastukset ja kasvien terveystarkastukset voidaan suorittaa määräpaikassa.

(4)

Sen varmistamiseksi, ettei kuljetuksen aikana ilmene riskiä haitallisten organismien leviämisestä, olisi säädettävä kuljetusta koskevista säännöksistä tai erityisistä takeista ja asiakirjoista.

(5)

Tunnistustarkastusten ja kasvien terveystarkastusten suorittamiseksi olisi säädettävä teknisiä vaatimuksia koskevista vähimmäisehdoista, joita on sovellettava tarkastuksista määräpaikoissa vastaaviin toimivaltaisiin viranomaisiin, sekä varustuksesta, välineistä ja laitteista, joiden avulla kyseiset vastaavat viranomaiset voivat suorittaa tunnistustarkastukset ja kasvien terveystarkastukset.

(6)

On tarpeen säätää toimivaltaisten viranomaisten ja tullitoimipaikkojen välisen yhteistyön yksityiskohtaisista säännöistä sekä yhteistyössä käytettävien asiakirjojen mallilomakkeista, tavoista toimittaa asiakirjat edelleen ja tiedonvaihdon menettelyistä.

(7)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

1.   Tätä direktiiviä on sovellettava direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa mainittuihin kolmansista maista tuleviin kasveihin, kasvituotteisiin ja muihin tavaroihin (jäljempänä ’kyseiset tuotteet’). Direktiivissä määritellyissä tapauksissa ja olosuhteissa jäsenvaltiot voivat säätää, että direktiivin 2000/29/EY 13 a artiklan 1 kohdan b alakohdan ii ja iii alakohdassa tarkoitetut kyseisten tuotteiden tarkastukset voidaan suorittaa toisessa paikassa. Jos kyseessä on direktiivin 2000/29/EY 13 c artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen muiden kuin yhteisötavaroiden passitus, tarkastus voidaan tehdä määräpaikan viranomaisten tiloissa tai niiden lähettyvillä, jos 2 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät. Direktiivin 2000/29/EY 13 c artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tarkastus voidaan suorittaa määräpaikassa, esimerkiksi tuotantolaitoksessa, jos 2 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset ovat seuraavat:

a)

jos maahantulopaikan ja määräpaikan viranomaiset katsovat, tarvittaessa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välisellä sopimuksella, että tunnistustarkastukset ja kasvien terveystarkastukset (jäljempänä ’tarkastukset’) voitaisiin suorittaa huolellisemmin muussa kuin siinä paikassa, jonka kautta kyseiset tuotteet saapuvat yhteisöön, tai kyseisen paikan lähistöllä;

sekä

b)

jos kyseisistä tuotteista koostuvan lähetyserän maahantuoja tai niistä paikoista tai tiloista, joissa tarkastukset on määrä suorittaa, vastaava toinen henkilö (jäljempänä ’hakija’) on saanut 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn tunnistustarkastuksia ja kasvien terveystarkastuksia koskevan hyväksymismenettelyn kautta hyväksynnän, että tarkastukset voidaan suorittaa ’hyväksytyssä tarkastuspaikassa’, joka on joko

direktiivin 2000/29/EY 13 c artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen muiden kuin yhteisötavaroiden passituksen tapauksessa:

määräpaikan viranomaisten tilat tai

kyseisten tilojen lähistöllä sijaitseva paikka, jonka tulliviranomaiset ja toimivaltaiset viranomaiset ovat nimenneet ja hyväksyneet, tai

direktiivin 2000/29/EY 13 c artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa:

määräpaikka, jonka määräpaikan sijaintialueesta vastaavat toimivaltaiset viranomaiset ja tulliviranomaiset ovat hyväksyneet;

sekä

c)

jos kyseisistä tuotteista koostuvan lähetyserän (jäljempänä ’erä’) kuljetusta hyväksytylle tarkastuspaikalle koskevat erityiset takeet ja asiakirjat on toimitettu ja, tapauksen mukaan, kyseisten tuotteiden varastointia kyseisillä tarkastuspaikoilla koskevat vähimmäisvaatimukset täyttyvät.

3.   Edellä 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetut erityiset takeet, asiakirjat ja vähimmäisvaatimukset ovat seuraavat:

a)

Erän pakkauksen tai kyseisen erän kuljettamiseen käytetyn säiliön on oltava suljettu tai sinetöity siten, että kyseiset tuotteet eivät voi aiheuttaa saastuntaa tai tartuntaa, kun niitä kuljetetaan hyväksyttyyn tarkastuspaikkaan, ja säilyvät tunnistettavuudeltaan muuttumattomina. Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset voivat hyväksyä eriä, jotka eivät ole suljettuja tai sinetöityjä edellyttäen, että kyseiset tuotteet eivät aiheuta saastuntaa tai tartuntaa, kun niitä kuljetetaan hyväksyttyyn tarkastuspaikkaan.

b)

Erä on lähetettävä hyväksyttyyn tarkastuspaikkaan. Tarkastuspaikan muuttaminen on kiellettyä, paitsi jos saapumispaikan ja halutun määräpaikan asianomaiset viranomaiset ja halutun tarkastuspaikan sijaintialueesta vastaavat tulliviranomaiset ovat antaneet tähän suostumuksensa.

c)

Erän mukana on seurattava ’kasvinterveydellinen siirtoasiakirja’ sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja todistuksia koskevien säännösten soveltamista, ja siirtoasiakirjan on sisällettävä tämän direktiivin liitteessä olevan mallin mukaiset tiedot; siirtoasiakirja on täytettävä koneella tai käsin selkein suuraakkosin tai sähköisin keinoin yhteisymmärryksessä saapumis- ja määräpaikan asianomaisten viranomaisten kanssa, ja se on oltava laadittu vähintään yhdellä yhteisön virallisista kielistä.

d)

Erän maahantuojan on täytettävä 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetun asiakirjan asianomaiset kohdat ja allekirjoitettava asiakirja saapumispaikan asianomaisten viranomaisen valvonnassa.

e)

Direktiivin 2 kohdan b alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa erä on varastoitava hyväksytyssä tarkastuspaikassa erillään sekä yhteisötavaroista että haitallisten organismien saastuttamista tai saastuttamiksi epäillyistä eristä.

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että hyväksymismenettely vahvistetaan 2, 3 ja 4 kohdassa täsmennetyllä tavalla sen arvioimiseksi, ja tapauksen mukaan sen toteamiseksi, ovatko hyväksytyiksi tarkastuspaikoiksi ehdotetut paikat kasvinterveydellisessä mielessä soveltuvia tarkastusten suorittamiseen.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa menettelyssä on ilmaistava, että jos tarkastukset on määrä suorittaa hyväksytyissä tarkastuspaikoissa, kaikkien hakijoiden on esitettävä tällaisten tarkastusten suorittamisesta toimivaltaisille viranomaisille hakemus, jossa ne pyytävät, että tarkastukset suoritetaan hakemuksessa mainituissa paikoissa.

3.   Hakemukseen on sisällytettävä tekninen selvitys, josta saatavien tarvittavien tietojen perusteella voidaan arvioida ehdotettujen paikkojen soveltuvuutta hyväksytyiksi tarkastuspaikoiksi, erityisesti:

a)

tiedot tuotteista, jotka aiotaan tuoda maahan, ja paikoista, joissa kyseiset maahantuodut tuotteet aiotaan varastoida tai säilyttää kasvien terveystarkastusten lopullisia tuloksia odotettaessa, ja erityisesti tavasta, jolla 1 artiklan 3 kohdan e alakohdassa tarkoitettu eristäminen varmistetaan, ja

b)

tapauksen mukaan, jos kyseiset tuotteet on tarkoitettu valtuutetuksi vastaanottajaksi hyväksytylle henkilölle ja jos ne täyttävät komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2) 406 artiklassa vahvistetut edellytykset tai jos kyseiset paikat tarvitsevat kyseisen asetuksen 497 artiklassa tarkoitetun luvan, asianmukaiset todisteet näistä seikoista.

4.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 2 kohdassa tarkoitettu hakemus kirjataan ja että toimivaltaiset viranomaiset

a)

tarkastavat hakemukseen sisältyvät tiedot;

b)

arvioivat, ovatko tarkastukset suoritettavissa ehdotetuissa tarkastuspaikoissa, joiden olisi täytettävä vähintään komission direktiivin 98/22/EY (3) liitteessä olevan 3 kohdan b ja c alakohdassa asetetut vähimmäisvaatimukset tai muut lisävaatimukset, joita jäsenvaltiot voivat asettaa syrjimättömällä tavalla ja jotka ovat perusteltuja tarkastusten suorittamiseksi tehokkaasti;

c)

vastaavat hakijalle ja toteavat,

i)

että hakemus voidaan hyväksyä ja että kyseiset paikat osoitetaan hyväksyttäviksi tarkastuspaikoiksi; tai

ii)

että hakemusta ei voida hyväksyä, ja ilmoittavat hylkäämisen syyn.

5.   Jäsenvaltioiden on säilytettävä ja asetettava pyydettäessä komission ja jäsenvaltioiden saataville päivitetty luettelo hyväksytyistä tarkastuspaikoista.

6.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat tarvittavat toimenpiteet, jos havaitaan, että on tekijöitä, jotka haittaavat tarkastusten asianmukaista suorittamista niiden alueella sijaitsevissa hyväksytyissä tarkastuspaikoissa.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja asianomaisille jäsenvaltioille kaikista merkittävistä tapauksista, joissa ei noudateta hyväksyttyihin tarkastuspaikkoihin sovellettavia vaatimuksia.

3 artikla

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden erien, joiden osalta päätettiin, että tarkastukset voidaan suorittaa hyväksytyssä tarkastuspaikassa, maahantuojalta edellytetään seuraavien velvoitteiden täyttämistä sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission direktiivissä 92/90/ETY (4) jo säädettyjen velvoitteiden noudattamista:

a)

maahantuojan on ilmoitettava kyseisten tuotteiden maahantuonnista riittävän ajoissa määräpaikan asianomaisille viranomaisille, ja ilmoituksen on sisällettävä erityisesti:

i)

hyväksytyn tarkastuspaikan nimi, osoite ja sijainti;

ii)

arvioitu päivä ja kellonaika, jolloin kyseiset tuotteet saapuvat hyväksyttyyn tarkastuspaikkaan;

iii)

edellä 1 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetun kasvinterveydellisen siirtoasiakirjan yksilöllinen sarjanumero, jos tiedossa;

iv)

edellä 1 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetun kasvinterveydellisen siirtoasiakirjan laatimisaika ja -paikka, jos tiedossa;

v)

maahantuojan nimi, osoite ja virallinen rekisteröintinumero;

vi)

kasvien terveystodistuksen ja/tai jälleenvientiä varten laaditun kasvien terveystodistuksen tai muun vaaditun kasvinterveyttä koskevan asiakirjan viitenumero;

b)

maahantuojan on ilmoitettava asianomaisille viranomaisille kaikista a alakohdan mukaisesti annettujen tietojen muutoksista.

4 artikla

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että hyväksytyssä tarkastuspaikassa kyseisille tuotteille tehtävät tarkastukset täyttävät ainakin direktiivin 98/22/EY liitteessä olevassa 1 ja 2 kohdassa sekä 3 kohdan a alakohdassa asetetut vähimmäisvaatimukset tai muut lisävaatimukset, joita jäsenvaltiot voivat asettaa syrjimättömällä tavalla ja jotka ovat perusteltuja tarkastusten suorittamiseksi tehokkaasti.

5 artikla

Jäsenvaltiot voivat asettaa tarpeellisiksi katsomiaan lisävaatimuksia ehdotetun paikan nimeämiselle hyväksytyksi tarkastuspaikaksi.

6 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on tarvittaessa varmistettava yhteistyö

a)

saapumispaikan viranomaisten ja määräpaikan viranomaisten;

sekä

b)

saapumispaikan viranomaisten ja saapumispaikan tullitoimipaikan;

sekä

c)

määräpaikan viranomaisten ja määrätullitoimipaikan;

sekä

d)

saapumispaikan viranomaisten ja määräpaikan tullitoimipaikan kesken

järjestämällä merkittävien tietojen vaihtoa maahantuotavista kasveista, kasvituotteista ja muista tavaroista, niiden pakkauksista ja kuljetusvälineistä kirjoitetussa tai sähköisessä muodossa 1 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettua kasvinterveydellistä siirtoasiakirjaa käyttäen.

2.   Jos saapumispaikka, jonka kautta kyseiset tuotteet tulevat yhteisöön, ja hyväksytty tarkastuspaikka sijaitsevat eri jäsenvaltiossa, erä voidaan lähettää hyväksyttyyn tarkastuspaikkaan ja tarkastukset voidaan suorittaa hyväksytyssä tarkastuspaikassa kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten välisellä sopimuksella. Kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten välinen sopimus on kirjattava kasvinterveydelliseen siirtoasiakirjaan.

3.   Sen jälkeen kun tuotteet on tarkastettu hyväksytyssä tarkastuspaikassa, määräpaikan toimivaltainen viranomainen todistaa leimaamalla ja päiväämällä kasvinterveydellisen siirtoasiakirjan, että direktiivin 2000/29/EY 13 a artiklan 1 kohdan b alakohdan ii ja iii alakohdassa tarkoitetut asianmukaiset tunnistustarkastukset ja kasvien terveystarkastukset on suoritettu. Kyseisten tarkastuksen lopullinen tulos merkitään kohtaan ”Päätös”. Tätä säännöstä on sovellettava soveltuvin osin, jos direktiivin 2000/29/EY 13 c artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut asiakirjatarkastukset on myös tehty.

4.   Jos 3 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten tuloksena on ”Vapautus”, erä ja sen mukana oleva kasvinterveydellinen siirtoasiakirja on esitettävä hyväksytyn tarkastuspaikan alueesta vastaaville tulliviranomaisille, jolloin erä voidaan alistaa direktiivin 2000/29/EY 13 kohdan 1 kohdassa tarkoitettuun asianmukaiseen tullimenettelyyn. Kasvinterveydellisen siirtoasiakirjan ei enää edellytetä olevan erän mukana, ja määräpaikan toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä kyseistä asiakirjaa tai sen kopiota vähintään yhden vuoden ajan.

5.   Jos 3 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten tulos johtaa velvoitteeseen siirtää kyseiset yhteisössä olevat tuotteet yhteisön ulkopuolella olevaan määräpaikkaan, niiden on pysyttävä tullin valvonnassa kunnes tuotteiden jälleenvienti on suoritettu.

7 artikla

Tätä direktiiviä tarkastellaan uudelleen 1 päivään tammikuuta 2007 mennessä.

8 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan ja julkaistava ne viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2004. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kyseiset säädöstekstit sekä mainittujen säädösten ja tämän direktiivin säännösten välinen vastaavuustaulukko.

Näitä säädöksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005 alkaen.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kirjallisina ne keskeiset kansalliset säännökset, jotka ne antavat tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä.

9 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

10 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

David BYRNE

Komission jäsen


(1)  EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/70/EY (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 97).

(2)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2286/2003 (EUVL L 343, 31.12.2003, s. 1).

(3)  EYVL L 126, 28.4.1998, s. 26.

(4)  EYVL L 344, 26.11.1992, s. 38.


LIITE

Image


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Komissio

12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/21


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 29 päivänä syyskuuta 2004,

yksityiskohtaista tutkimusta varten toimitetun asiakirja-aineiston täydellisyyden periaatteellisesta hyväksymisestä prokinatsidin, IKI-220:n (flonikamidi) ja gamma-syhalotriinin mahdolliseksi sisällyttämiseksi neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I

(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3384)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2004/686/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 91/414/ETY säädetään kasvinsuojeluaineisiin lisättäviksi sallittuja tehoaineita koskevan yhteisön luettelon laatimisesta.

(2)

DuPont (UK) Ltd toimitti 9 päivänä tammikuuta 2004 Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisille prokinatsidi-tehoainetta koskevan asiakirja-aineiston kyseisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. ISK Biosciences Europe SA toimitti 23 päivänä joulukuuta 2003 Ranskan viranomaisille IKI-220:tä (flonikamidi) koskevan asiakirja-aineiston kyseisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Pytech Chemicals GmbH toimitti 4 päivänä marraskuuta 2003 Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisille gamma-syhalotriinia koskevan asiakirja-aineiston kyseisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I.

(3)

Yhdistyneen kuningaskunnan ja Ranskan viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että kyseisiä tehoaineita koskeva asiakirja-aineisto näyttää ensimmäisen tutkimuksen perusteella täyttävän direktiivin 91/414/EY liitteessä II säädetyt tietovaatimukset. Asiakirja-aineisto näyttää sisältävän myös direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt tietovaatimukset yhden kasvinsuojeluaineen osalta, joka sisältää yhtä kyseisistä tehoaineista. Tämän jälkeen hakijat toimittivat asiakirja-aineiston direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevälle pysyvälle komitealle.

(4)

Tämän päätöksen tarkoituksena on varmistaa muodollisesti yhteisön tasolla, että asiakirja-aineisto täyttää periaatteessa direktiivin 91/414/ETY liitteessä II säädetyt tietovaatimukset ja mainitun direktiivin liitteessä III säädetyt tietovaatimukset, jotka liittyvät vähintään yhteen yhtä kyseessä olevista tehoaineista sisältävään kasvinsuojeluaineeseen.

(5)

Tällä päätöksellä ei estetä komissiota pyytämästä hakijalta lisätietoja asiakirja-aineiston joidenkin kohtien selventämiseksi.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tämän päätöksen liitteessä mainittuja tehoaineita koskevat asiakirja-aineistot, jotka toimitettiin komissiolle ja jäsenvaltioille kyseisten tehoaineiden sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, täyttävät periaatteessa kyseisen direktiivin liitteessä II säädetyt tietovaatimukset sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisen direktiivin 6 artiklan 4 kohdan soveltamista.

Asiakirja-aineistot täyttävät myös kyseisen direktiiviin liitteessä III säädetyt tietovaatimukset yhden kasvinsuojeluaineen osalta, joka sisältää yhtä kyseessä olevista tehoaineista, kun otetaan huomioon ehdotetut käyttötarkoitukset.

2 artikla

Esittelevien jäsenvaltioiden on tutkittava kyseessä olevat asiakirja-aineistot yksityiskohtaisesti ja ilmoitettava komissiolle mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään vuoden kuluttua tämän päätöksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä tutkimustensa päätelmät, mahdolliset suositukset tehoaineiden lisäämisestä tai lisäämättä jättämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I ja mahdolliset tätä koskevat edellytykset.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2004.

Komission puolesta

David BYRNE

Komission jäsen


(1)  EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/71/EY (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 104).


LIITE

Tehoaineet, joita tämä päätös koskee

Nro

Nimi, CIPAC-tunnistenumero

Hakija

Soveltamispäivä-määrä

Esittelevä jäsenvaltio

1

Prokinatsidi CIPAC-numero: 764

DuPont (UK) Ltd

9.1.2004

Yhdistynyt kuningaskunta

2

IKI-220 (flonikamidi); CIPAC-numeroa ei ole vielä annettu

ISK Biosciences Europe SA

23.12.2003

Ranska

3

Gamma-syhalotriini; CIPAC-numeroa ei ole vielä annettu

Pytech Chemicals GmbH

4.11.2003

Yhdistynyt kuningaskunta


12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/23


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 6 päivänä lokakuuta 2004,

määrärahojen alustavasta jaosta jäsenvaltioittain tietyille hehtaarimäärille viinivuonna 2004/2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 mukaisen viiniviljelmien rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen toteuttamiseksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3661)

(2004/687/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Viiniviljelmien rakenneuudistusta ja uusiin lajikkeisiin siirtymistä koskevat säännöt vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1493/1999 ja viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti tuotantokyvyn osalta 31 päivänä toukokuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1227/2000 (2).

(2)

Asetuksessa (EY) N:o 1227/2000 säädetyissä rakenneuudistusta ja uusiin lajikkeisiin siirtymistä koskevan järjestelmän rahoitussuunnitelmia ja rahoitukseen osallistumista koskevissa yksityiskohtaisissa säännöissä säädetään, että viittaukset johonkin varainhoitovuoteen ovat viittauksia jäsenvaltioiden tosiasiallisesti 16 päivän lokakuuta ja seuraavan vuoden 15 päivän lokakuuta välisenä aikana suorittamiin maksuihin.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 14 artiklan 3 kohdan mukaan määrärahoja jäsenvaltioiden kesken jaettaessa on otettava asianmukaisesti huomioon yhteisön viininviljelyala kyseisessä jäsenvaltiossa.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 14 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi määrärahat on jaettava tietyn hehtaarimäärän perusteella.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 13 artiklan 3 kohdan mukaan yhteisön osuus rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen kustannuksista on suurempi rakennerahastoja koskevista yleisistä säännöksistä 21 päivänä kesäkuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/1999 (3) mukaisesti tavoite 1 -alueiksi luokitelluilla alueilla.

(6)

On syytä ottaa huomioon korvaus viininviljelijöiden tulonmenetyksestä ajalta, jolloin viinitarha ei ole vielä tuotannossa.

(7)

Asetuksen (EY) N:o 1227/2000 17 artiklan 5 kohdassa säädetään, että jos jäsenvaltion toteuttamat menot eivät jonakin varainhoitovuonna ylitä 75:tä prosenttia alkuperäisistä määristä, seuraavana varainhoitovuonna huomioon otettavia menoja ja vastaavaa kokonaismäärää vähennetään kolmanneksella mainitun enimmäismäärän ja kyseisenä varainhoitovuonna toteutettujen menojen välisestä erotuksesta. Tätä säännöstä sovelletaan viinivuonna 2004/2005 Kreikkaan, jonka varainhoitovuonna 2004 toteutetut menot ovat 71,47 prosenttia sen alkuperäisestä määrästä.

(8)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 14 artiklan 2 kohdan mukaan alustavia määrärahoja mukautetaan todellisten menojen ja jäsenvaltioiden toimittamien tarkistettujen menoarvioiden perusteella ottaen huomioon järjestelmän tavoite ja käytettävät varat,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Määrärahojen alustava jako asianomaisten jäsenvaltioiden tietyille hehtaarimäärille viinivuonna 2004/2005 asetuksen (EY) N:o 1493/1999 mukaisen viiniviljelmien rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen toteuttamiseksi ilmoitetaan tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen


(1)  EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1795/2003 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13).

(2)  EYVL L 143, 16.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1389/2004 (EUVL L 255, 31.7.2004, s. 7).

(3)  EYVL L 161, 26.6.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1105/2003 (EUVL L 158, 27.6.2003, s. 3).


LIITE

Alustavat määrärahat viinivuodeksi 2004/2005

Jäsenvaltio

Pinta-ala (ha)

Määrärahat (EUR)

Tšekki

189

1 743 010

Saksa

1 971

12 671 756

Kreikka

1 360

9 704 037

Espanja

19 379

145 492 269

Ranska

13 541

107 042 204

Italia

14 529

103 020 889

Kypros

196

2 378 955

Luxemburg

14

112 000

Unkari

1 261

10 086 046

Malta

17

171 637

Itävalta

1 271

7 224 984

Portugali

6 987

44 532 820

Slovenia

172

2 919 879

Slovakia

801

2 899 514

YHTEENSÄ

61 688

450 000 000


12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/25


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 6 päivänä lokakuuta 2004,

määrärahojen lopullisesta jaosta jäsenvaltioittain tietyille hehtaarimäärille varainhoitovuonna 2004 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 mukaisen viiniviljelmien rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen toteuttamiseksi

(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3663)

(2004/688/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Viiniviljelmien rakenneuudistusta ja uusiin lajikkeisiin siirtymistä koskevat säännöt vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 1493/1999 ja viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti tuotantokyvyn osalta 31 päivänä toukokuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1227/2000 (2).

(2)

Asetuksessa (EY) N:o 1227/2000 säädetyissä rakenneuudistusta ja uusiin lajikkeisiin siirtymistä koskevan järjestelmän rahoitussuunnitelmia ja rahoitukseen osallistumista koskevissa yksityiskohtaisissa säännöissä säädetään, että viittaukset johonkin varainhoitovuoteen ovat viittauksia jäsenvaltioiden tosiasiallisesti 16 päivän lokakuuta ja seuraavan vuoden 15 päivän lokakuuta välisenä aikana suorittamiin maksuihin.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 14 artiklan 1 kohdan mukaan komissio jakaa jäsenvaltiolle vuosittain alustavat määrärahat objektiivisin perustein, joissa otetaan huomioon erityistilanteet ja -tarpeet sekä järjestelmän tavoitteen saavuttamiseksi tarvittavat ponnistelut.

(4)

Komissio on vahvistanut viinivuotta 2003/2004 koskevat alustavat määrärahat päätöksellä 2003/628/EY (3).

(5)

Asetuksen (EY) N:o 1227/2000 17 artiklan 1 ja 3 kohdan mukaan jäsenvaltioiden toteutuneet ja maksetut menot rajoitetaan päätöksessä 2003/628/EY ilmoitettuun määrärahojen määrään. Tätä rajoitusta sovelletaan varainhoitovuonna 2004 maksettujen menojen osalta Saksaan ja Italiaan vähennettynä 125 227 eurolla ja 182 679 eurolla kyseisten maiden kokonaismenojen rajoittamiseksi niiden alustaviin määrärahoihin, sekä toteutuneiden menojen osalta Portugaliin vähennettynä 140 eurolla.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 1227/2000 16 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan jäsenvaltiot voivat esittää uuden hakemuksen kuluvan varainhoitovuoden osalta. Mainitun asetuksen 17 artiklan 3 kohdan mukaan hakemus hyväksytään alustavat määrärahat käyttäneiden jäsenvaltioiden osalta suhteessa niiden hakemuksiin käyttämällä saatavilla olevia määrärahoja sen jälkeen, kun siitä on vähennetty kaikkien jäsenvaltioiden mainitun asetuksen 16 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti ilmoittamien ja tarvittaessa 17 artiklan 1 ja 3 kohdan mukaisesti oikaistujen määrien summa jäsenvaltioille myönnetystä kokonaismäärästä. Tätä säännöstä sovelletaan varainhoitovuonna 2004 Espanjaan, Ranskaan, Italiaan, Itävaltaan ja Portugaliin,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Määrärahojen lopullinen jako asianomaisten jäsenvaltioiden tietyille hehtaarimäärille viinivuonna 2003/2004 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 mukaisen viiniviljelmien rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen toteuttamiseksi varainhoitovuonna 2004 ilmoitetaan tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen


(1)  EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1795/2003 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13).

(2)  EYVL L 143, 16.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1389/2004 (EUVL L 255, 31.7.2004, s. 7).

(3)  EUVL L 217, 29.8.2003, s. 73.


LIITE

Lopulliset määrärahat viinivuonna 2003/2004 (varainhoitovuosi 2004)

Jäsenvaltio

Pinta-ala (ha)

Määrärahat (EUR)

Saksa

2 198

13 989 772

Kreikka

1 519

7 176 037

Espanja

22 482

152 001 024

Ranska

21 058

111 840 613

Italia

17 990

120 341 710

Luxemburg

10

81 856

Itävalta

1 837

7 798 847

Portugali

4 854

29 967 725

YHTEENSÄ

71 948

443 197 584


Oikaisuja

12.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 313/27


Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 1735/2004, annettu 5 päivänä lokakuuta 2004, tiettyjen herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvon määrittämiseksi tarkoitettujen yksikköarvojen vahvistamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 310, 7. lokakuuta 2004 )

Sivu 4, liite, koodi 1.30, ”Kepasipuli (ei kuitenkaan istukassipulit)”:

Yksikköarvon kuuluu olla 26,59 GBP.