ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
47. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1491/2004,
annettu 23 päivänä elokuuta 2004,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä elokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 23 päivänä elokuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
204 |
60,6 |
999 |
60,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
83,4 |
999 |
83,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
87,6 |
999 |
87,6 |
|
0805 50 10 |
388 |
54,8 |
524 |
44,1 |
|
528 |
57,6 |
|
999 |
52,2 |
|
0806 10 10 |
052 |
82,3 |
400 |
176,4 |
|
512 |
186,9 |
|
624 |
157,9 |
|
999 |
150,9 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
86,9 |
400 |
109,3 |
|
508 |
55,6 |
|
512 |
90,2 |
|
528 |
89,5 |
|
720 |
52,2 |
|
800 |
180,5 |
|
804 |
80,1 |
|
999 |
93,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
127,4 |
388 |
85,4 |
|
512 |
74,9 |
|
800 |
146,1 |
|
999 |
108,5 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
117,5 |
999 |
117,5 |
|
0809 40 05 |
066 |
45,5 |
093 |
41,6 |
|
624 |
163,2 |
|
999 |
83,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1492/2004,
annettu 23 päivänä elokuuta 2004,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 muuttamisesta siltä osin kuin se koskee nautaeläinten, lampaiden ja vuohien tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden hävittämistoimenpiteitä, lampaiden ja vuohien siemennesteen ja alkioiden kauppaa ja tuontia sekä erikseen määriteltyä riskiainesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan ensimmäisen kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 999/2001 vahvistetaan hävittämistoimenpiteet, jotka on toteutettava, kun tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) esiintyminen on todettu nautaeläimissä, lampaissa ja vuohissa. |
(2) |
BSE:hen liittyvää karjan teurastamista koskevassa 14 päivänä syyskuuta 2000 antamassaan lausunnossa tieteellinen ohjauskomitea päätteli, että syntymäkohortin teurastuksella saavutetaan pitkälti sama vaikutus kuin koko karjan teurastuksella. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen biologisia vaaroja käsittelevä ryhmä antoi 21 päivänä huhtikuuta 2004 lausunnon, jossa se totesi, että tieteellisen ohjauskomitean lausunnon muuttamiseen ole riittäviä lisäperusteita. Asetuksen (EY) N:o 999/2001 teurastusta koskevat säännökset olisi siksi muutettava näiden lausuntojen mukaisiksi. |
(3) |
Yhteisön lainsäädännön oikeusvarmuuden nimissä on myös tarpeen selventää BSE-tapauksen kohortin määritelmää ja toimia, jotka on toteutettava kohortin eläinten suhteen, jotta vältetään erilaiset tulkinnat. |
(4) |
Lisäksi on tarpeen selventää TSE-hävittämistoimenpiteiden soveltamista tiineinä oleviin uuhiin ja useita karjoja sisältäviin tiloihin. Käytännön ongelmien ratkaisemiseksi olisi muutettava sääntöjä, jotka koskevat lampaita lihotukseen tuottavia tiloja, tuntemattomaan genotyyppiin kuuluvien uuhien tuomista tiloille, joilla on todettu tartunta, sekä ajanjaksoa, jonka aikana poikkeuksia sovelletaan eläinten hävittämiseen tiloilla tai rotuihin, joissa ARR-alleelia esiintyy vähän. |
(5) |
Tieteellisen ohjauskomitean 4 päivänä huhtikuuta 2002 antaman lausunnon mukaiset scrapienhävittämistoimenpiteet on lisätty asetukseen (EY) N:o 999/2001, sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 260/2003 (2). Kyseiset toimenpiteet otettiin käyttöön vähitellen, jotta hallintakysymykset voitiin ottaa huomioon. Tällä hetkellä käytettävissä olevan tiedon mukaan on erittäin epätodennäköistä, että alle kahden kuukauden ikäisten eläinten ruhoissa olisi merkittäviä määriä taudin aiheuttajia, edellyttäen että sisälmykset ja pää poistetaan. Hävittämistoimenpiteisiin olisi tehtävä lisää muutoksia, jotta voitaisiin ratkaista joissain jäsenvaltioissa näiden nuorten eläinten suhteen todetut ongelmat. |
(6) |
On aiheellista ottaa käyttöön tiloja koskevia rajoituksia, kun scrapieta epäillään lampaassa tai vuohessa, jotta vältetään muiden mahdollisesti tartunnan saaneiden eläinten siirtäminen ennen tartunnan vahvistumista. |
(7) |
Testausvaatimukset, jotka mahdollistavat rajoitusten poistaminen tiloilta, joilla on todettu tartunta, ovat osoittautuneet kohtuuttoman vaativiksi suurille lammaskatraille, ja niitä olisi muutettava. On myös aiheellista täsmentää tällaisen testauksen kohderyhmien määritelmää. |
(8) |
Yleiset säännöt lampaiden ja vuohien siemennesteen ja alkioiden kaupalle ja tuonnille on vahvistettu neuvoston direktiivissä 92/65/ETY (3). Erityiset TSE:ihin liittyvät säännöt kyseisten eläinten siemennesteen ja alkioiden markkinoille saattamiselle olisi vahvistettava tässä asetuksessa. |
(9) |
Erikseen määriteltyä riskiaineksesta koskevissa asetuksen (EY) N:o 999/2001 nykyisissä säännöksissä lannerangan nikamien ja rintanikamien poikkihaarakkeet eivät sisälly erikseen määritellyn riskiaineksen luetteloon, ja yhdenmukaisesti näiden säännösten kanssa myöskään näiden nikamien okahaarakkeita, kaulanikamien oka- ja poikkihaarakkeita ja ristiluun keskiharjua (crista sacralis mediana) ei tulisi pitää erikseen määriteltynä riskiaineksena. |
(10) |
Asetusta (EY) N:o 999/2001 olisi siksi muutettava vastaavasti. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteet I, VII, VIII, IX ja XI tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämän asetuksen liitteen 3 ja 4 kohtaa sovelletaan 1 päivänä tammikuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
David BYRNE
Komission jäsen
(1) EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 876/2004 (EUVL L 162, 30.4.2004, s. 52).
(2) EUVL L 37, 13.2.2003, s. 7.
(3) EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/68/EY (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteet I, VII, VIII, IX ja XI seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteessä I oleva 2 kohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan liite VII seuraavasti: ”LIITE VII TARTTUVIEN SPONGIFORMISTEN ENKEFALOPATIOIDEN HÄVITTÄMINEN
|
3) |
Muutetaan liitteessä VIII oleva A luku seuraavasti:
|
4) |
Muutetaan liite IX seuraavasti: Lisätään H luku seuraavasti: ”H LUKU Lampaiden ja vuohien siemennesteen ja alkioiden tuonti Lampaiden ja vuohien siemennesteen ja alkioiden, jotka tuodaan yhteisöön 1 päivästä tammikuuta 2005 alkaen, on oltava liitteessä VIII olevan A luvun I osan d alakohdan mukaisia.”. |
5) |
Korvataan liitteessä XI olevan A osan 1 kohdan a alakohdan i alakohta seuraavasti:
|
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/9 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1493/2004,
tehty 23 päivänä elokuuta 2004,
asetuksen (EY) N:o 1520/2000 mukaisia, tiettyihin maitotuotteisiin ja munavalmisteisiin sovellettavia vientituen myöntämisvaatimuksia koskevista siirtymätoimenpiteistä Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian Euroopan unioniin liittymisen vuoksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymissopimuksen ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 41 artiklan ensimmäisen kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientituen myöntämisjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja tuen määrän vahvistamisperusteista 13 päivänä heinäkuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1520/2000 (1) 16 artiklan 10 kohdassa säädetään, että vientituen myöntämiseksi tuotteille, jotka mainitaan raakamaidon, lämpökäsitellyn maidon ja maitopohjaisten tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista terveyssäännöistä 16 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/46/ETY (2) 1 artiklassa artiklassa tai munavalmisteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista hygienia- ja terveysongelmista 20 päivänä kesäkuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/437/ETY (3) 1 artiklassa ja jotka mainitaan asetuksen (EY) N:o 1520/2000 liitteessä B, kyseisten tuotteiden on oltava kyseisten direktiivien vaatimusten mukaisesti valmistettuja ja niissä on oltava vaadittu terveysmerkintä. |
(2) |
Tiettyjen Tšekistä, Virosta, Kyproksesta, Latviasta, Liettuasta, Unkarista, Maltasta, Puolasta, Sloveniasta ja Slovakiasta (jäljempänä ”uudet jäsenvaltiot”) saatujen eläinperäisten tuotteiden markkinoille saattamista koskevien siirtymäkauden toimenpiteiden säätämiseksi 19 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyssä komission päätöksessä 2004/280/EY (4) vahvistetaan siirtymätoimenpiteet, joiden tarkoituksena on helpottaa siirtymistä uusien jäsenvaltioiden voimassa olevasta järjestelmästä järjestelmään, jossa sovelletaan yhteisön eläinlääkintälainsäädäntöä. Kyseisen päätöksen 3 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden on 1 päivästä toukokuuta31 päivään elokuuta 2004 sallittava kauppa maitotuotteilla tai munavalmisteilla, jotka on saatu uusien jäsenvaltioiden laitoksista, joilla on lupa viedä niitä yhteisöön ennen liittymispäivää edellyttäen, että tuotteissa on kyseisten laitosten yhteisön vientiin oikeuttava terveysmerkki ja tuotteisiin on liitetty asiakirja, joka todistaa, että ne on tuotettu päätöksen 2004/280/EY mukaisesti. |
(3) |
Sen vuoksi on aiheellista poiketa asetuksesta (EY) N:o 1520/2000 ja säätää, että tuotteiden, jotka ovat päätöksen 2004/280/EY 3 artiklan vaatimusten mukaisia ja joiden kauppa sallitaan 1 päivästä toukokuuta31 päivään elokuuta 2004, olisi oltava vientitukikelpoisia. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomien jalostettujen maataloustuotteiden kauppaa koskevia horisontaalisia kysymyksiä käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1520/2000 16 artiklan 10 kohdassa säädetään, tuotteet, jotka on saatu ennen liittymispäivää sellaisista Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian laitoksista, joilla on lupa viedä tuotteita yhteisöön ennen liittymispäivää, ja jotka viedään yhteisöstä liittymispäivän ja 31 päivän elokuuta 2004 välisenä aikana, ovat vientitukikelpoisia edellyttäen, että ne ovat päätöksen 2004/280/EY 3 artiklan a ja b alakohdan vaatimusten mukaisia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymissopimuksen voimaantulopäivänä ja edellyttäen, että liittymissopimus tulee voimaan.
Sitä sovelletaan tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 31 päivän elokuuta 2004 välisenä aikana hyväksyttäviin vienti-ilmoituksiin.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
Olli REHN
Komission jäsen
(1) EYVL L 177, 15.7.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 543/2004 (EUVL L 87, 25.3.2004, s. 8).
(2) EYVL L 268, 14.9.1992, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
(3) EYVL L 212, 22.7.1989, s. 87. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003.
(4) EUVL L 87, 25.3.2004, s. 60.
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1494/2004,
annettu 23 päivänä elokuuta 2004,
Saksan lipun alla purjehtivien alusten kultakuoreen kalastuksen lopettamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2004 19 päivänä joulukuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2287/2003 (2) säädetään kultakuorekiintiöistä vuodeksi 2004. |
(2) |
Kiintiöiden alaisten kalakantojen saaliiden määrällisistä rajoituksista annettujen säännösten noudattamisen turvaamiseksi komission olisi tarpeen vahvistaa päivämäärä, johon mennessä jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten katsotaan täyttäneen kiintiönsä. |
(3) |
Komissiolle toimitettujen tietojen mukaan Saksan lipun alla purjehtivien tai Saksassa rekisteröityjen alusten kultakuoresaaliit ICES-alueiden V, VI ja VII (EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan) vesillä ovat täyttäneet vuodeksi 2004 myönnetyn kiintiön. Saksa on kieltänyt tämän kannan kalastuksen 30 päivästä kesäkuuta 2004. Sen vuoksi olisi tarpeen noudattaa tätä päivämäärää, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Saksan lipun alla purjehtivien tai Saksassa rekisteröityjen alusten kultakuoresaaliit ICES-alueiden V, VI ja VII (EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan) vesillä ovat täyttäneet Saksalle vuodeksi 2004 myönnetyn kiintiön.
Kielletään Saksan lipun alla purjehtivilta tai Saksassa rekisteröidyiltä aluksilta kultakuoreen kalastus ICES-alueiden V, VI ja VII (EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan) vesillä sekä näiden alusten tämän asetuksen ensimmäisen soveltamispäivän jälkeen pyytämän kyseisen kannan hallussa pitäminen aluksessa sekä sen uudelleenlastaus ja purku.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 30 päivästä kesäkuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
Jörgen HOLMQUIST
Kalastuksen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1954/2003 (EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1).
(2) EUVL L 344, 31.12.2003, s. 1.
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/12 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1495/2004,
annettu 23 päivänä elokuuta 2004,
Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten tuulenkalan kalastuksen lopettamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2004 19 päivänä joulukuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2287/2003 (2) säädetään tuulenkalakiintiöistä vuodeksi 2004. |
(2) |
Kiintiöiden alaisten kalakantojen saaliiden määrällisistä rajoituksista annettujen säännösten noudattamisen turvaamiseksi komission on tarpeen vahvistaa päivämäärä, johon mennessä jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten katsotaan täyttäneen jäsenvaltioiden käytettävissä olevat kiintiöt. |
(3) |
Komissiolle toimitettujen tietojen mukaan Ruotsi on lopettanut Ruotsin lipun alla purjehtivien tai Ruotsissa rekisteröityjen alusten tuulenkalan kalastuksen Skagerrakin, Kattegatin, Pohjanmeren sekä ICES-alueen II a vesillä 12 päivästä heinäkuuta 2004 alkaen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kielletään Ruotsin lipun alla purjehtivilta tai Ruotsissa rekisteröidyiltä aluksilta tuulenkalan kalastus Skagerrakin, Kattegatin, Pohjanmeren ja ICES-alueen II a vesillä sekä edellä mainittujen alusten tämän asetuksen ensimmäisen voimaantulopäivän jälkeen pyytämän kyseisen kannan hallussa pitäminen aluksessa sekä sen uudelleenlastaus ja purku.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
Jörgen HOLMQUIST
Kalastuksen pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1954/2003 (EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1).
(2) EUVL L 344, 31.12.2003, s. 1.
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/13 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 17 päivänä elokuuta 2004,
syötäväksi tarkoitettujen oliivien tuotannolle myönnettävää tukea koskevien päätösten 2001/648/EY, 2001/649/EY, 2001/650/EY, 2001/658/EY ja 2001/670/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3100)
(Ainoastaan espanjan-, italian-, kreikan-, portugalin-, ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2004/607/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon rasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Syötäväksi tarkoitettujen oliivien tuotannolle myönnettävää tukea koskevien komission päätösten 2001/649/EY (2) (Kreikka), 2001/650/EY (3) (Espanja), 2001/648/EY (4) (Ranska), 2001/658/EY (5) (Italia) ja 2001/670/EY (6) (Portugali) mukaan kyseiset jäsenvaltiot voivat myöntää syötäväksi tarkoitettujen oliivien tuotannolle tukea markkinointivuosina 2001/2002–2003/2004. |
(2) |
Kyseiset jäsenvaltiot ovat pyytäneet, että näiden päätösten soveltamista jatkettaisiin markkinointivuoteen 2004/2005 ottaen huomioon, että asetuksella (EY) N:o 865/2004 muutetaan asetuksen 136/66/ETY 5 artiklan 2 kohtaa nykyisen tuotantotukijärjestelmän ylläpitämiseksi mainitun markkinointivuoden ajan. |
(3) |
Kyseiset päätökset olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat rasvojen hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2001/648/EY 1 artiklassa ilmaisu ”2003/2004” ilmaisulla ”2004/2005”.
2 artikla
Korvataan päätöksen 2001/649/EY 1 artiklassa ilmaisu ”2003/2004” ilmaisulla ”2004/2005”.
3 artikla
Korvataan päätöksen 2001/650/EY 1 artiklassa ilmaisu ”2003/2004” ilmaisulla ”2004/2005”.
4 artikla
Korvataan päätöksen 2001/658/EY 1 artiklassa ilmaisu ”2003/2004” ilmaisulla ”2004/2005”.
5 artikla
Korvataan päätöksen 2001/670/EY 1 artiklassa ilmaisu ”2003/2004” ilmaisulla ”2004/2005”.
6 artikla
Tämä päätös on osoitettu Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Italian tasavallalle ja Portugalin tasavallalle.
Tehty Brysselissä 17 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL 172, 30.9.1966, s. 3025/66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 865/2004 (EUVL L 161, 30.4.2004, s. 97).
(2) EYVL L 229, 25.8.2001, s. 16. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2001/880/EY (EYVL L 327, 12.12.2001, s. 42).
(3) EYVL L 229, 25.8.2001, s. 20. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2001/883/EY (EYVL L 326, 11.12.2001, s. 43).
(4) EYVL L 229, 25.8.2001, s. 12. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2001/879/EY (EYVL L 326, 11.12.2001, s. 41).
(5) EYVL L 231, 29.8.2001, s. 16. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2001/884/EY (EYVL L 327, 12.12.2001, s. 44).
(6) EYVL L 235, 4.9.2001, s. 16. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2001/878/EY (EYVL L 326, 11.12.2001, s. 40).
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/15 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 19 päivänä elokuuta 2004,
komission päätöksen 2001/881/EY muuttamisesta kolmansista maista tulevien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelon osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3127)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2004/608/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kolmansista maista tulevien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelosta ja komission asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen saattamisesta ajan tasalle 7 päivänä joulukuuta 2001 tehty komission päätös 2001/881/EY (3) olisi saatettava ajan tasalle, jotta otettaisiin huomioon erityisesti tiettyjen jäsenvaltioiden muuttunut tilanne sekä yhteisön tarkastukset. |
(2) |
Slovenian viranomaisten pyynnöstä ja yhteisön tarkastuksen seurauksena luetteloon olisi lisättävä uusiksi rajatarkastusasemiksi Jelsane, Brnikin lentoasema ja Dobovan rautatieasema. |
(3) |
Maltan viranomaisten pyynnöstä ja yhteisön tarkastuksen seurauksena luetteloon olisi lisättävä uudeksi rajatarkastusasemaksi Marsaxxlokin vapaasatama. |
(4) |
Viron viranomaisten pyynnöstä ja yhteisön tarkastuksen seurauksena luetteloon olisi lisättävä uusiksi rajatarkastusasemiksi Muugan satama ja Narva. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Lisätään päätöksen 2001/881/EY liitteessä olevaan rajatarkastusasemia koskevaan luetteloon Viron kohdalle seuraava merkintä:
”1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Muuga |
2300399 |
P |
|
HC, NHC-T(FR) NHC-NT |
|
Narva |
2300299 |
R |
|
HC, NHC-NT” |
|
2 artikla
Lisätään päätöksen 2001/881/EY liitteessä olevaan rajatarkastusasemia koskevaan luetteloon Maltan kohdalle seuraava merkintä:
”1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Marsaxxlok |
3103099 |
P |
|
HC, NHC” |
|
3 artikla
Lisätään päätöksen 2001/881/EY liitteessä olevaan rajatarkastusasemia koskevaan luetteloon Slovenian kohdalle seuraava merkintä:
”1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Ljubljana Brnik |
2600499 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Dobova |
2600699 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E |
Jelsane |
2600299 |
R |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(CH) |
O” |
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 19 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
David BYRNE
Komission jäsen
(1) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 882/2004 (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).
(2) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(3) EYVL L 326, 11.12.2001, s. 44. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/517/EY (EUVL L 221, 21.6.2004, s. 18).
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/17 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 18 päivänä elokuuta 2004,
päätöksen 2003/804/EY liitteen I muuttamisesta siten, että sallitaan tietyistä kolmansista maista tapahtuva elävien nilviäisten tuonti kasvattamista, lihottamista tai uudelleensijoittamista yhteisön vesiin varten
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3128)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2004/609/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä saatettaessa vesiviljeltyjä eläimiä ja tuotteita markkinoille 28 päivänä tammikuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/67/ETY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksellä 2003/804/EY (2) laaditaan luettelo kolmansista maista, joista jäsenvaltiot voivat tuoda eläviä nilviäisiä sekä niiden mätimunia ja sukusoluja niiden edelleen kasvattamista, lihottamista, uudelleensijoittamista tai ihmisravinnoksi käyttämistä varten, sekä mallit todistuksille, joiden on seurattava tällaisten erien mukana. |
(2) |
Eläinten terveyttä koskevat vaatimukset vesiviljeltyjen eläinten tuonnille kolmansista maista yhteisöön eivät ole muuttuneet direktiivin 91/67/ETY voimaantulon jälkeen. Yhdenmukaistettujen todistuksenantovaatimusten puuttuessa jäsenvaltiot ovat olleet vastuussa sen varmistamisesta, että kolmansista maista peräisin olevia tietynlajisia vesiviljeltyjä eläimiä ja niistä saatavia tuotteita koskevat vähintään vastaavat edellytykset kuin yhteisöstä peräisin olevien tuotteiden markkinoille saattamista direktiivin 91/67/ETY 20 artiklan 3 kohdan mukaan. |
(3) |
Komission tietoon on saatettu, että jotkin yhteisössä toimivat yritykset tarvitsevat välttämättä käyttöönsä varhaisessa kehitysvaiheessa olevia eläviä nilviäisiä kasvatettaviksi, lihotettaviksi tai uudelleensijoitettaviksi yhteisön vesiin ja että tällaisten lajien eläimiä tuodaan yhteisöön. Koska kyseeseen tulevia lajeja on saatavilla EU:n ja Eftan jäsenvaltioissa vain rajallisia määriä, olisi tarpeen sallia niiden tuonti tietyistä kolmansista maista tilapäisesti, kunnes yhteisön säännösten mukaiset paikalla tehtävät tarkastukset saadaan valmiiksi. Päätöksen 2003/804/EY liitettä I olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(4) |
Tilapäisen luetteloon merkitsemisen olisi koskettava vain niitä maita, joiden eläinlääkintähallinto on arvioitu ja joiden on todettu tarjoavan riittävät takeet elävien eläinten vientitodistusten myöntämisen yhteydessä ja jotka siksi voidaan merkitä luetteloon vaarantamatta eläinten terveystilannetta yhteisössä. |
(5) |
Lisäksi on tarpeen yksinkertaistaa liitteessä I olevan taulukon esitystapaa, jotta vältettäisiin todistusmalleissa olevien vaatimusten toistaminen. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2003/804/EY liite I tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 18 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
David BYRNE
Komission jäsen
(1) EYVL L 46, 19.2.1991, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EUVL L 302, 21.11.2003, s. 22. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä K(2004) 2613 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
LIITE
”LIITE I
Alueet, joilta sallitaan elävien nilviäislajien sekä niiden mätimunien ja sukusolujen tuonti kasvatettaviksi, lihotettaviksi tai uudelleensijoitettaviksi Euroopan yhteisön vesiin (3 artikla) taikka jatkokäsiteltäviksi ennen käyttöä ihmisten ravintona (4 artiklan 1 kohta)
Maa |
Alue |
Erityisvaatimukset (1) |
Huomautuksia |
|||
ISO-koodi |
Nimi |
Koodi |
Kuvaus |
Bonamia ostreae |
Marteilia refringens |
|
CA |
Kanada (2) |
|
|
|
|
Elävät nilviäiset kasvatettaviksi, lihotettaviksi tai uudelleensijoitettaviksi taikka jatkokäsiteltäviksi ennen käyttöä ihmisten ravintona |
HR |
Kroatia (2) |
|
|
EI |
EI |
Elävät nilviäiset vain jatkokäsiteltäviksi ennen käyttöä ihmisten ravintona |
MA |
Marokko (2) |
|
|
EI |
EI |
Elävät nilviäiset vain jatkokäsiteltäviksi ennen käyttöä ihmisten ravintona |
NZ |
Uusi-Seelanti (2) |
|
|
EI |
|
Elävät nilviäiset kasvatettaviksi, lihotettaviksi tai uudelleensijoitettaviksi taikka jatkokäsiteltäviksi ennen käyttöä ihmisten ravintona |
TN |
Tunisia (2) |
|
|
EI |
EI |
Elävät nilviäiset vain jatkokäsiteltäviksi ennen käyttöä ihmisten ravintona |
TR |
Turkki (2) |
|
|
EI |
EI |
Elävät nilviäiset vain jatkokäsiteltäviksi ennen käyttöä ihmisten ravintona |
US |
Amerikan yhdysvallat (2) |
|
|
|
|
Elävät nilviäiset kasvatettaviksi, lihotettaviksi tai uudelleensijoitettaviksi taikka jatkokäsiteltäviksi ennen käyttöä ihmisten ravintona |
(1) Tapauksen mukaan ’Kyllä’ tai ’Ei’, jos viejämaan toimivaltainen keskusviranomainen on hyväksynyt nimetyn viljelylaitoksen taikka rannikko- tai sisämaa-alueen alueeksi, joka täyttää myös erityiset eläinten terveyttä koskevat vaatimukset siltä osin kuin on kyse tuonnista yhteisön alueille tai viljelylaitoksiin, joilla on yhteisön hyväksymä ohjelma tai asema Bonamia ostreae- ja/tai Marteilia refringens taudinaiheuttajan osalta.
(2) Väliaikainen merkintä. Asiaa tarkastellaan uudelleen 1. kesäkuuta 2005 mennessä.”
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/19 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 19 päivänä elokuuta 2004,
Kyproksen tasavallan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 mukaisesti esittämästä viinintuotantokykyä koskevasta selvityksestä
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3139)
(Ainoastaan kreikankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2004/610/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1493/1999 säädetään, että istutusoikeuksien lisäyksen ja uudelleenjärjestely- ja rakenneuudistustuen ennakkoedellytyksenä on kyseisen jäsenvaltion tekemä viinintuotantokykyä koskeva selvitys. Selvitys olisi esitettävä mainitun asetuksen 16 artiklan mukaisesti. |
(2) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti tuotantokyvyn osalta 31 päivänä toukokuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1227/2000 (2) 19 artiklassa säädetään selvitykseen sisältyvien tietojen esittämistä koskevat yksityiskohdat. |
(3) |
Kyproksen tasavalta on ilmoittanut komissiolle 4 päivänä toukokuuta 2004 päivätyllä kirjeellä asetuksen (EY) N:o 1493/1999 16 artiklassa ja asetuksen (EY) N:o 1227/2000 19 artiklassa tarkoitetut tiedot. Näiden tietojen perusteella voidaan todeta, että Kyproksen tasavalta on laatinut selvityksen. |
(4) |
Tämä päätös ei tarkoita, että komissio on vahvistanut selvitykseen sisältyvien tietojen oikeellisuuden tai siinä mainitun lainsäädännön yhdenmukaisuuden yhteisön oikeuden kanssa. Se ei rajoita mainittuja seikkoja koskevan komission päätöksen tekemistä. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Komissio toteaa, että Kyproksen tasavalta on laatinut viinintuotantokykyä koskevan selvityksen asetuksen (EY) N:o 1493/1999 16 artiklan mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Kyproksen tasavallalle.
Tehty Brysselissä 19 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1795/2003 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13).
(2) EYVL L 143, 16.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1389/2004 (EUVL L 255, 31.7.2004, s. 7).
24.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/20 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 13 päivänä elokuuta 2004,
Tšekin neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 mukaisesti esittämästä viinintuotantokykyä koskevasta selvityksestä
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3154)
(Ainoastaan tšekinkielinen teksti on todistusvoimainen)
(2004/611/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1493/1999 säädetään, että istutusoikeuksien lisäyksen ja uudelleenjärjestely- ja rakenneuudistustuen ennakkoedellytyksenä on kyseisen jäsenvaltion tekemä viinintuotantokykyä koskeva selvitys. Selvitys olisi esitettävä mainitun asetuksen 16 artiklan mukaisesti. |
(2) |
Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityisesti tuotantokyvyn osalta 31 päivänä toukokuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1227/2000 (2) 19 artiklassa säädetään selvitykseen sisältyvien tietojen esittämistä koskevat yksityiskohdat. |
(3) |
Tšekki on ilmoittanut komissiolle 13 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä asetuksen (EY) N:o 1493/1999 16 artiklassa ja asetuksen (EY) N:o 1227/2000 19 artiklassa tarkoitetut tiedot. Näiden tietojen perusteella voidaan todeta, että Tšekki on laatinut selvityksen. |
(4) |
Tämä päätös ei tarkoita, että komissio on vahvistanut selvitykseen sisältyvien tietojen oikeellisuuden tai siinä mainitun lainsäädännön yhdenmukaisuuden yhteisön oikeuden kanssa. Se ei rajoita mainittuja seikkoja koskevan komission päätöksen tekemistä. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Komissio toteaa, että Tšekki on laatinut viinintuotantokykyä koskevan selvityksen asetuksen (EY) N:o 1493/1999 16 artiklan mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Tšekin tasavallalle.
Tehty Brysselissä 13 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1795/2003 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13).
(2) EYVL L 143, 16.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1389/2004 (EUVL L 255, 31.7.2004, s. 7).