ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 243

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

47. vuosikerta
15. heinäkuu 2004


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

 

Komission asetus (EY) N:o 1285/2004, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1286/2004, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004, Belgian lipun alla purjehtivien alusten valkoturskan kalastuksen lopettamisesta

3

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1287/2004, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2004, tiettyjen herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvon määrittämiseksi tarkoitettujen yksikköarvojen vahvistamisesta

4

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1288/2004, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004, tiettyjen lisäaineiden pysyvästä hyväksymisestä ja tietyn rehuissa jo hyväksytyn lisäaineen uuden käyttötavan väliaikaisesta hyväksymisestä ( 1 )

10

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1289/2004, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004, kokkidiostaattien ja muiden lääkkeenkaltaisten aineiden ryhmään kuuluvan Deccox®-lisäaineen käytön hyväksymisestä rehuissa kymmeneksi vuodeksi ( 1 )

15

 

 

Komission asetus (EY) N:o 1290/2004, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004, tuontitullien vahvistamisesta riisialalla

18

 

 

Komission asetus (EY) N:o 1291/2004, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004, sokerijuurikkaan vähimmäishintojen sekä tuotantomaksujen ja lisämaksun erityisen maatalouden muuntokurssin vahvistamisesta markkinointivuodeksi 2003/2004 sokerialalla niiden jäsenvaltioiden valuutoille, jotka eivät ole ottaneet käyttöön yhtenäisvaluuttaa

21

 

*

Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1292/2004, annettu 30 päivänä huhtikuuta 2004, komission puheenjohtajan ja jäsenten sekä yhteisön tuomioistuimen presidentin, tuomarien, julkisasiamiesten ja kirjaajan sekä yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin, jäsenten ja kirjaajan palkkajärjestelyistä annetun asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom muuttamisesta

23

 

*

Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1293/2004, annettu 30 päivänä huhtikuuta 2004, tilintarkastustuomioistuimen jäsenten palkkajärjestelyistä annetun neuvoston asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 2290/77 muuttamisesta

26

 

 

II   Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

 

 

Neuvosto

 

*

2004/547/EY, Euratom:Neuvoston päätös, tehty 30 päivänä huhtikuuta 2004, yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivan Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin työehtojen vahvistamisesta 13 päivänä syyskuuta 1999 tehdyn päätöksen ja Euroopan unionin neuvoston varapääsihteerin työehtojen vahvistamisesta 13 päivänä syyskuuta 1999 tehdyn päätöksen muuttamisesta

28

 

 

 

*

Huomautus lukijalle(katso kansilehden kolmas sivu)

s3

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/1


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1285/2004,

annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1), ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä heinäkuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2004.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).


LIITE

Tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 14 päivänä heinäkuuta 2004 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

52,9

096

46,2

999

49,6

0707 00 05

052

83,4

999

83,4

0709 90 70

052

80,3

999

80,3

0805 50 10

382

134,1

388

56,7

508

63,6

524

62,8

528

48,2

999

73,1

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

83,5

400

120,1

404

86,3

508

70,0

512

86,3

524

83,4

528

76,5

720

83,6

804

86,7

999

86,3

0808 20 50

052

120,3

388

101,3

512

93,0

528

80,3

999

98,7

0809 10 00

052

194,9

999

194,9

0809 20 95

052

305,3

068

222,3

400

351,1

404

303,6

999

295,6

0809 30 10, 0809 30 90

052

177,1

999

177,1

0809 40 05

388

108,3

512

91,6

624

170,8

999

123,6


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/3


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1286/2004,

annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004,

Belgian lipun alla purjehtivien alusten valkoturskan kalastuksen lopettamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2004 19 päivänä joulukuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2287/2003 säädetään valkoturskakiintiöstä vuodeksi 2004 (2).

(2)

Kiintiöiden alaisten kalakantojen saaliiden määrällisistä rajoituksista annettujen säännösten noudattamisen turvaamiseksi komission on tarpeen vahvistaa päivämäärä, johon mennessä jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten katsotaan täyttäneen kiintiönsä.

(3)

Komissiolle toimitettujen tietojen mukaan Belgian lipun alla purjehtivien tai Belgiassa rekisteröityjen alusten valkoturskasaaliit ICES-alueen VII a vesillä ovat täyttäneet vuodeksi 2004 myönnetyn kiintiön. Belgia on kieltänyt tämän kannan kalastuksen 15 päivästä toukokuuta 2004. Sen vuoksi on tarpeen noudattaa tätä päivämäärää,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Belgian lipun alla purjehtivien tai Belgiassa rekisteröityjen alusten valkoturskasaaliit ICES-alueen VII a vesillä ovat täyttäneet Belgialle vuodeksi 2004 myönnetyn kiintiön.

Kielletään Belgian lipun alla purjehtivilta tai Belgiassa rekisteröidyiltä aluksilta valkoturskan kalastus ICES-alueen VII a vesillä sekä näiden alusten tämän asetuksen ensimmäisen soveltamispäivän jälkeen pyytämän valkoturskakannan hallussa pitäminen aluksessa sekä sen uudelleenlastaus ja purku.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 15 päivästä toukokuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2004.

Komission puolesta

Jörgen HOLMQUIST

Kalastuksen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1954/2003 (EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1).

(2)  EUVL L 344, 31.12.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 867/2004 (EUVL L 161, 30.4.2004, s. 144).


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/4


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1287/2004,

annettu 13 päivänä heinäkuuta 2004,

tiettyjen herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvon määrittämiseksi tarkoitettujen yksikköarvojen vahvistamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisöjen tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1),

ottaa huomioon tiettyjen asetuksen (ETY) N:o 2454/93 soveltamista koskevien säännösten vahvistamisesta 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2), ja erityisesti sen 173 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 173–177 artiklassa säädetään perusteet, joiden nojalla komissio vahvistaa jaksoittaiset yksikköarvot mainitun asetuksen liitteessä 26 esitetyn luokittelun mukaisesti kuvatuille tuotteille.

(2)

Edellä mainituissa artikloissa vahvistettujen sääntöjen ja perusteiden soveltaminen komissiolle asetuksen (ETY) N:o 2454/93 173 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti toimitettuihin tekijöihin johtaa yksikköarvon vahvistamiseen kyseisille tuotteille, siten kuin tämän asetuksen liitteessä määrätään,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 173 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut yksikköarvot vahvistetaan, kuten liitteessä olevassa taulukossa esitetään.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 16 päivänä heinäkuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä heinäkuuta 2004.

Komission puolesta

Erkki LIIKANEN

Komission jäsen


(1)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla asetuksella (EY) N:o 2700/2000 (EYVL L 311, 12.12.2000, s. 17).

(2)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Komission annetulla asetuksella (EY) N:o 2286/2003 (EYVL L 343, 31.12.2003, s. 1).


LIITE

Koodi

Tavaran kuvaus

Yksikköarvojen määrä 100:aa nettokilogrammaa kohti

Laji, lajike, CN-koodi

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Uudet perunat

0701 90 50

 

 

 

 

1.30

Kepasipuli (ei kuitenkaan istukassipulit)

0703 10 19

34,09

19,83

1 073,58

253,45

533,42

8 580,91

117,71

22,57

14,54

154,25

8 175,90

1 360,09

313,12

22,79

 

 

 

 

1.40

Valkosipuli

0703 20 00

118,09

68,71

3 718,84

877,95

1 847,74

29 723,83

407,75

78,19

50,38

534,32

28 320,90

4 711,29

1 084,62

78,93

 

 

 

 

1.50

Purjosipuli

ex 0703 90 00

45,21

26,30

1 423,71

336,11

707,38

11 379,36

156,10

29,93

19,29

204,56

10 842,26

1 803,65

415,23

30,22

 

 

 

 

1.60

Kukkakaali

0704 10 00

1.80

Valko- ja punakaali

0704 90 10

32,49

18,90

1 023,14

241,54

508,36

8 177,73

112,18

21,51

13,86

147,00

7 791,75

1 296,19

298,40

21,71

 

 

 

 

1.90

Parsakaali (Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck)

ex 0704 90 90

61,43

35,74

1 934,49

456,70

961,17

15 461,93

212,11

40,67

26,21

277,95

14 732,14

2 450,75

564,20

41,06

 

 

 

 

1.100

Kiinankaali

ex 0704 90 90

75,36

43,84

2 373,16

560,26

1 179,13

18 968,11

260,20

49,90

32,15

340,97

18 072,84

3 006,49

692,14

50,37

 

 

 

 

1.110

Keräsalaatti

0705 11 00

1.130

Porkkanat

ex 0706 10 00

26,74

15,56

842,07

198,80

418,39

6 730,46

92,33

17,70

11,41

120,99

6 412,79

1 066,79

245,59

17,87

 

 

 

 

1.140

Retiisit ja retikat

ex 0706 90 90

44,01

25,61

1 385,92

327,19

688,61

11 077,32

151,96

29,14

18,77

199,13

10 554,48

1 755,78

404,21

29,41

 

 

 

 

1.160

Herneet (Pisum sativum)

0708 10 00

345,68

201,12

10 885,93

2 569,95

5 408,78

87 008,61

1 193,58

228,88

147,47

1 564,08

82 901,89

13 791,06

3 174,93

231,04

 

 

 

 

1.170

Pavut:

 

 

 

 

 

 

1.170.1

Pavut (Vigna- ja Phaseolus-suvun lajit)

ex 0708 20 00

99,53

57,91

3 134,31

739,95

1 557,31

25 051,80

343,66

65,90

42,46

450,34

23 869,38

3 970,77

914,14

66,52

 

 

 

 

1.170.2

Pavut (Phaseolus-suvun lajit, vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

126,14

73,39

3 972,27

937,78

1 973,66

31 749,44

435,54

83,52

53,81

570,73

30 250,89

5 032,36

1 158,53

84,31

 

 

 

 

1.180

Härkäpavut

ex 0708 90 00

1.190

Latva-artisokat

0709 10 00

1.200

Parsa:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

vihreä

ex 0709 20 00

271,28

157,83

8 543,01

2 016,84

4 244,68

68 282,23

936,69

179,62

115,73

1 227,45

65 059,38

10 822,88

2 491,61

181,31

 

 

 

 

1.200.2

muu

ex 0709 20 00

509,00

296,14

16 028,92

3 784,11

7 964,12

128 115,30

1 757,48

337,01

217,14

2 303,02

122 068,38

20 306,56

4 674,91

340,19

 

 

 

 

1.210

Munakoisot

0709 30 00

85,28

49,62

2 685,58

634,01

1 334,36

21 465,23

294,46

56,46

36,38

385,86

20 452,09

3 402,29

783,26

57,00

 

 

 

 

1.220

Ruotiselleri eli lehtiselleri (Apium graveolens L., var. dulce (Mill.) Pers.)

ex 0709 40 00

83,53

48,60

2 630,60

621,03

1 307,04

21 025,76

288,43

55,31

35,64

377,96

20 033,36

3 332,63

767,23

55,83

 

 

 

 

1.230

Kanttarelli

0709 59 10

553,21

321,86

17 421,14

4 112,78

8 655,86

139 242,96

1 910,12

366,28

236,00

2 503,05

132 670,82

22 070,31

5 080,96

369,74

 

 

 

 

1.240

Makeat ja miedot paprikat

0709 60 10

130,97

76,20

4 124,31

973,67

2 049,20

32 964,60

452,21

86,71

55,87

592,58

31 408,70

5 224,96

1 202,87

87,53

 

 

 

 

1.250

Fenkoli

0709 90 50

1.270

Bataatit, tuoreina, kokonaisina, ihmisravinnoksi tarkoitettuina

0714 20 10

101,24

58,90

3 188,15

752,66

1 584,06

25 482,13

349,56

67,03

43,19

458,07

24 279,40

4 038,97

929,84

67,66

 

 

 

 

2.10

Tuoreet kastanjat (Castanea-suvun lajit)

ex 0802 40 00

2.30

Tuoreet ananakset

ex 0804 30 00

68,69

39,96

2 163,03

510,65

1 074,72

17 288,54

237,16

45,48

29,30

310,78

16 472,54

2 740,27

630,86

45,91

 

 

 

 

2.40

Tuoreet avokadot

ex 0804 40 00

132,24

76,94

4 164,40

983,13

2 069,12

33 285,08

456,60

87,56

56,41

598,34

31 714,06

5 275,76

1 214,57

88,38

 

 

 

 

2.50

Tuoreet guavat ja mangot

ex 0804 50

2.60

Makeat appelsiinit, tuoreet:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

veri- ja puoliveriappelsiinit

0805 10 10

48,60

28,28

1 530,46

361,31

760,42

12 232,62

167,81

32,18

20,73

219,90

11 655,25

1 938,90

446,37

32,48

 

 

 

 

2.60.2

Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita ja Hamlins

0805 10 30

57,17

33,26

1 800,23

425,00

894,46

14 388,83

197,38

37,85

24,39

258,66

13 709,69

2 280,66

525,05

38,21

 

 

 

 

2.60.3

muut

0805 10 50

62,10

36,13

1 955,59

461,68

971,65

15 630,57

214,42

41,12

26,49

280,98

14 892,82

2 477,48

570,36

41,50

 

 

 

 

2.70

Tuoreet mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat); tuoreet klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

klementiinit

ex 0805 20 10

70,99

41,30

2 235,54

527,77

1 110,75

17 868,16

245,11

47,00

30,28

321,20

17 024,80

2 832,14

652,01

47,45

 

 

 

 

2.70.2

monrealit (monreales) ja satsumat

ex 0805 20 30

73,05

42,50

2 300,49

543,10

1 143,02

18 387,29

252,24

48,37

31,16

330,53

17 519,43

2 914,43

670,95

48,82

 

 

 

 

2.70.3

mandariinit ja wilkingit

ex 0805 20 50

24,73

14,39

778,77

183,85

386,94

6 224,54

85,39

16,37

10,55

111,89

5 930,75

986,60

227,13

16,53

 

 

 

 

2.70.4

tangeriinit ja muut

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

81,14

47,21

2 555,18

603,23

1 269,57

20 422,94

280,16

53,72

34,61

367,13

19 458,99

3 237,08

745,23

54,23

 

 

 

 

2.85

Tuoreet limetit (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

0805 50 90

91,00

52,94

2 865,70

676,54

1 423,85

22 904,88

314,21

60,25

38,82

411,74

21 823,79

3 630,47

835,80

60,82

 

 

 

 

2.90

Greipit, tuoreet:

 

 

 

 

 

 

2.90.1

valkoinen

ex 0805 40 00

49,49

28,80

1 558,61

367,96

774,41

12 457,59

170,89

32,77

21,11

223,94

11 869,60

1 974,56

454,58

33,08

 

 

 

 

2.90.2

vaaleanpunainen

ex 0805 40 00

66,82

38,88

2 104,19

496,76

1 045,49

16 818,27

230,71

44,24

28,50

302,33

16 024,46

2 665,73

613,70

44,66

 

 

 

 

2.100

Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet

0806 10 10

157,82

91,82

4 969,90

1 173,29

2 469,34

39 723,19

544,92

104,49

67,33

714,07

37 848,30

6 296,21

1 449,49

105,48

 

 

 

 

2.110

Vesimelonit

0807 11 00

28,05

16,32

883,32

208,53

438,89

7 060,18

96,85

18,57

11,97

126,92

6 726,95

1 119,05

257,63

18,75

 

 

 

 

2.120

Melonit (muut kuin vesimeloni):

 

 

 

 

 

 

2.120.1

marillo, Cuper, Honey Dew (myös Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (myös Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

ex 0807 19 00

47,12

27,41

1 483,86

350,31

737,27

11 860,10

162,70

31,20

20,10

213,20

11 300,32

1 879,85

432,77

31,49

 

 

 

 

2.120.2

muut

ex 0807 19 00

103,55

60,25

3 260,96

769,85

1 620,24

26 064,09

357,55

68,56

44,18

468,53

24 833,89

4 131,22

951,08

69,21

 

 

 

 

2.140

Päärynät:

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Nipponinpäärynät eli ”nashit” (Pyrus pyrifolia),

Nipponinpäärynät eli ”ya” (Pyrus bretscheideri)

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.140.2

Muut

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.150

Aprikoosit

0809 10 00

 

 

 

 

2.160

Kirsikat

0809 20 95

0809 20 05

2.170

Persikat

0809 30 90

 

 

 

 

2.180

Nektariinit

ex 0809 30 10

 

 

 

 

2.190

Luumut

0809 40 05

 

 

 

 

2.200

Mansikat

0810 10 00

112,40

65,39

3 539,59

835,63

1 758,68

28 291,08

388,09

74,42

47,95

508,57

26 955,77

4 484,20

1 032,34

75,12

 

 

 

 

2.205

Vadelmat

0810 20 10

304,95

177,42

9 603,18

2 267,12

4 771,43

76 755,91

1 052,93

201,91

130,09

1 379,78

73 133,11

12 165,98

2 800,81

203,81

 

 

 

 

2.210

Mustikat (Vaccinium myrtillus -lajin hedelmät)

0810 40 30

1 605,61

934,14

50 562,26

11 936,75

25 122,34

404 132,04

5 543,85

1 063,07

684,95

7 264,74

385 057,39

64 055,81

14 746,73

1 073,11

 

 

 

 

2.220

Kiivit (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

104,24

60,65

3 282,70

774,98

1 631,04

26 237,81

359,93

69,02

44,47

471,66

24 999,41

4 158,75

957,41

69,67

 

 

 

 

2.230

Granaattiomenat

ex 0810 90 95

253,43

147,45

7 980,76

1 884,10

3 965,32

63 788,33

875,04

167,80

108,11

1 146,67

60 777,58

10 110,59

2 327,63

169,38

 

 

 

 

2.240

Kakiluumut eli persimonit (myös saronhedelmät)

ex 0810 90 95

308,82

179,67

9 724,90

2 295,85

4 831,91

77 728,76

1 066,28

204,47

131,74

1 397,26

74 060,04

12 320,18

2 836,31

206,40

 

 

 

 

2.250

Litsit

ex 0810 90


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/10


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1288/2004,

annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004,

tiettyjen lisäaineiden pysyvästä hyväksymisestä ja tietyn rehuissa jo hyväksytyn lisäaineen uuden käyttötavan väliaikaisesta hyväksymisestä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/524/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1756/2002 (2), ja erityisesti sen 3 artiklan, 9 d artiklan 1 kohdan ja 9 e artiklan 1 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 70/524/ETY säädetään yhteisössä käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä. Kyseisen direktiivin liitteessä C olevassa II osassa tarkoitetut lisäaineet voidaan hyväksyä rajoittamattomaksi ajaksi, jos tietyt edellytykset täyttyvät.

(2)

Komission asetuksessa (EY) N:o 2316/98 (3) on väliaikaisesti sallittu Phaffia rhodozyma (ATCC 74219), jonka astaksantiinipitoisuus on suuri, käyttö väriaineena lohissa ja taimenissa.

(3)

On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta tämän väriaineen hyväksymiseksi rajoittamattomaksi ajaksi. Arviointi osoittaa, että direktiivissä 70/524/ETY vahvistetut edellytykset tällaiselle hyväksymiselle täyttyvät.

(4)

Eläinten rehuissa käytettäviä lisäaineita, tuotteita tai aineita käsittelevä Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tiedelautakunta on 22 päivänä tammikuuta 2003 antanut myönteisen lausunnon kyseisen lisäaineen tehokkuudesta silloin, kun sitä käytetään lohissa ja taimenissa. Huhtikuun 1 päivänä 2004 antamassaan toisessa lausunnossa Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että kyseisen tuotteen sisältämä hiiva ei ole elävä organismi eikä siitä oleteta aiheutuvan mitään vaikutuksia ympäristölle, kun noudatetaan tämän asetuksen liitteessä I vahvistettuja käyttöedellytyksiä.

(5)

Mikro-organismivalmisteen Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47) antaminen emakoille hyväksyttiin väliaikaisesti ensimmäisen kerran komission asetuksella (EY) N:o 1436/98 (4).

(6)

Mikro-organismivalmisteen Saccharomyces cerevisiae (CBS 493.94) antaminen vasikoille hyväksyttiin väliaikaisesti ensimmäisen kerran komission asetuksella (EY) N:o 1436/98 ja lihanaudoille komission asetuksella (EY) N:o 866/1999 (5).

(7)

Mikro-organismivalmisteen Enterococcus faecium (NCIMB 10415) antaminen vasikoille hyväksyttiin väliaikaisesti ensimmäisen kerran asetuksella (EY) N:o 866/1999.

(8)

Mikro-organismeja Enterococcus faecium (DSM 7134) ja Lactobacillus rhamnosus (DSM 7133) sisältävän valmisteen antaminen vasikoille hyväksyttiin väliaikaisesti ensimmäisen kerran komission asetuksella (EY) N:o 2690/1999 (6).

(9)

On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemuksia kyseisten mikro-organismien hyväksymiseksi rajoittamattomaksi ajaksi. Näiden hakemusten arviointi osoittaa, että direktiivissä 70/524/ETY vahvistetut edellytykset tällaiselle hyväksymiselle täyttyvät.

(10)

Näiden lisäaineiden käyttö olisi tämän vuoksi hyväksyttävä rajoittamattomaksi ajaksi.

(11)

Lisäksi direktiivissä 70/524/ETY säädetään jo hyväksytyn lisäaineen uuden käyttötavan väliaikaisesta hyväksymisestä tietyin edellytyksin enintään neljäksi vuodeksi.

(12)

Mikro-organismivalmisteen Enterococcus faecium (DSM 10663/ NCIMB 10415) antaminen porsaille hyväksyttiin väliaikaisesti ensimmäisen kerran komission asetuksella (EY) N:o 1411/1999 (7), vasikoille ja broilereille komission asetuksella (EY) N:o 1636/1999 (8) ja lihakalkkunoille komission asetuksella (EY) N:o 1801/2003 (9).

(13)

On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta kyseisen lisäaineen käyttöä koskevan hyväksynnän laajentamiseksi koskemaan koiria. Arviointi osoittaa, että direktiivissä 70/524/ETY vahvistetut edellytykset tällaiselle hyväksynnälle täyttyvät.

(14)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen on antanut 15 päivänä huhtikuuta 2004 myönteisen lausunnon lisäaineen turvallisuudesta silloin, kun sitä annetaan koirille tämän asetuksen liitteessä II vahvistettujen käyttöedellytysten mukaisesti.

(15)

Tämän vuoksi liitteessä II kuvatun Enterococcus faecium -mikro-organismin käyttö olisi hyväksyttävä enintään neljäksi vuodeksi.

(16)

Hakemusten arvioinnin perusteella voidaan lisäksi todeta, että joitakin menettelyitä olisi vaadittava työntekijöiden suojelemiseksi altistumiselta tämän asetuksen liitteissä I ja II mainituille lisäaineille. Tällainen suoja on määrä taata sovellettaessa toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä 12 päivänä kesäkuuta 1989 annettua neuvoston direktiiviä 89/391/ETY (10).

(17)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään liitteessä I mainitut, ryhmiin ”väriaineet, mukaan lukien pigmentit” ja ”mikro-organismit” kuuluvat valmisteet rehun lisäaineiksi rajoittamattomaksi ajaksi kyseisessä liitteessä säädetyin edellytyksin.

2 artikla

Hyväksytään liitteessä II mainittu, ryhmään ”mikro-organismit” kuuluva valmiste väliaikaisesti rehun lisäaineeksi kyseisessä liitteessä säädetyin edellytyksin.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2004.

Komission puolesta

David BYRNE

Komission jäsen


(1)  EYVL L 270, 14.12.1970, s. 1.

(2)  EYVL L 265, 3.10.2002, s. 1.

(3)  EYVL L 289, 28.10.1998, s. 4.

(4)  EYVL L 191, 7.7.1998, s. 15.

(5)  EYVL L 108, 27.4.1999, s. 21.

(6)  EYVL L 326, 18.12.1999, s. 33.

(7)  EYVL L 164, 30.6.1999, s. 56.

(8)  EYVL L 194, 27.7.1999, s. 17.

(9)  EUVL L 264, 15.10.2003, s. 16.

(10)  EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).


LIITE I

EY-nro

Lisäaine

Kemiallinen kaava, kuvaus

Eläinlaji tai -ryhmä

Enimmäisikä

Vähimmäis-pitoisuus

Enimmäispitoisuus

Muut säännökset

Määräaika päättyy

mg/kg täysrehua

Väriaineet pigmentit mukaan lukien

1.   

Karotenoidit ja ksantofyllit

E 161(z)

Phaffia Rhodozyma jonka astaksantiinipitoisuus on suuri

(ATCC 74219)

Phaffia rhodozyma (ATCC 74219) -hiivan konsentroitu biomassa, jonka solut on tapettu, silloin, kun se sisältää vähintään 4,0 g astaksantiinia kilogrammaa lisäainetta kohti ja kun sen etoksikiinin enimmäispitoisuus on 2 000 mg/kg

Lohet

100

Enimmäispitoisuus ilmaistaan astaksantiinina

Käyttö sallitaan ainoastaan kuuden kuukauden iästä alkaen

Lisäaineen seos kantaksantiinin kanssa sallitaan, jos astaksantiinin ja kantaksantiinin kokonaismäärä täysrehussa on enintään 100 mg/kg

Etoksikiinipitoisuus on ilmoitettava

Ei määräaikaa

Taimenet

100

Enimmäispitoisuus ilmaistaan astaksantiinina

Käyttö sallitaan ainoastaan kuuden kuukauden iästä alkaen

Lisäaineen seos kantaksantiinin kanssa sallitaan, jos astaksantiinin ja kantaksantiinin kokonaismäärä täysrehussa on enintään 100 mg/kg

Etoksikiinipitoisuus on ilmoitettava

Ei määräaikaa


EY-nro

Lisäaine

Kemiallinen kaava, kuvaus

Eläinlaji tai -ryhmä

Enimmäisikä

Vähimmäis-pitoisuus

Enimmäispitoisuus

Muut säännökset

Määräaika päättyy

mg/kg täysrehua

Mikro-organismit

E 1702

Saccharomyces cerevisiae

NCYC Sc 47

Saccharomyces cerevisiae -valmiste, joka sisältää vähintään 5 × 109 PMY/g lisäainetta

Emakot

5 × 109

1 × 1010

Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on ilmoitettava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa

Ei määräaikaa

E 1704

Saccharomyces cerevisiae

CBS 493.94

Saccharomyces cerevisiae -valmiste, joka sisältää vähintään 1 × 108 PMY/g lisäainetta

Vasikat

6 kuukautta

2 × 108

2 × 109

Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on ilmoitettava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa

Ei määräaikaa

Lihanaudat

1,7 × 108

1,7 × 108

Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on ilmoitettava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa

Saccharomyces cerevisiae määrä päiväannoksessa ei saa ylittää 7,5 × 108 PMY:tä 100:aa painokiloa kohden

Lisättävä 1,7 × 108 PMY jokaista 100:aa lisäkiloa kohden

Ei määräaikaa

E 1705

Enterococcus faecium

NCIMB 10415

Enterococcus faecium -valmiste, joka sisältää vähintään:

 

mikrokapseloitu:

1 × 1010 PMY/g lisäainetta

 

rakeet:

3,5 × 1010 PMY/g lisäainetta

Vasikat

6 kuukautta

1 × 109

6,6 × 109

Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on ilmoitettava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa

Käyttö rakeina yksinomaan maidon korvikkeissa

Ei määräaikaa

E 1706

Enterococcus faecium

DSM 7134

Seos:

Enterococcus faecium -valmiste, joka sisältää vähintään: 7 × 109 PMY/g

Vasikat

4 kuukautta

1 × 109

5 × 109

Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on ilmoitettava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa

Ei määräaikaa

Lactobacillus rhamnosus

DSM 7133

ja

Lactobacillus rhamnosus -valmiste, joka sisältää vähintään: 3 × 109 PMY/g


LIITE II

Nro

Lisäaine

Kemiallinen kaava, kuvaus

Eläinlaji tai -ryhmä

Enimmäisikä

Vähimmäispitoisuus

Enimmäispitoisuus

Muut säännökset

Määräaika päättyy

mg/kg täysrehua

Mikro-organismit

13

Enterococcus faecium

DSM10663/NCIMB 10415

Enterococcus faecium -valmiste, joka sisältää vähintään:

 

jauhe ja rakeet:

3,5 × 1010 PMY/g lisäainetta

 

päällystetty:

2,2 × 1010 PMY/g lisäainetta

 

neste:

1 × 1010 PMY/ml lisäainetta

Koirat

1 × 109

1 × 1010

Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on ilmoitettava varastointilämpötila ja -aika sekä stabiilisuus rehua rakeistettaessa

17 päivänä heinäkuuta 2008


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/15


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1289/2004,

annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004,

kokkidiostaattien ja muiden lääkkeenkaltaisten aineiden ryhmään kuuluvan Deccox®-lisäaineen käytön hyväksymisestä rehuissa kymmeneksi vuodeksi

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon rehujen lisäaineista 23 päivänä marraskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/524/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1756/2002 (2), ja erityisesti sen 9 g artiklan 5 kohdan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kuten direktiivin 70/524/ETY 9 g artiklan 1 kohdassa säädetään, kokkidiostaatit, jotka on merkitty kyseisen direktiivin liitteeseen I ennen 1 päivää tammikuuta 1988, hyväksyttiin väliaikaisesti 1 päivästä huhtikuuta 1998 alkaen ja siirrettiin liitteessä B olevaan I lukuun niiden uudelleenarvioimiseksi lisäaineina, joiden hyväksymiseen vaaditaan liikkeeseen laskemisesta vastaava henkilö.

(2)

Edellä mainittujen lisäaineiden osalta täytyi toimittaa uudet hyväksymishakemukset. Lisäksi direktiivin 70/524/ETY 9 g artiklan 4 kohdan mukaan kyseiset hakemusasiakirjat oli toimitettava uudelleenarviointia varten viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2000. Tiedot oli toimitettava direktiivin 4 artiklan säännösten mukaisesti.

(3)

Direktiivin 70/524/ETY 9 g artiklan 5 kohdassa säädetään, että toimitettujen asiakirjojen uudelleenarvioinnin jälkeen kyseisten lisäaineiden väliaikainen hyväksyntä voidaan peruuttaa tai tapauksen mukaan korvata hyväksynnällä, johon vaaditaan liikkeeseen laskemisesta vastaava henkilö ja joka myönnetään kymmeneksi vuodeksi antamalla asetus, joka tulee voimaan viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2003.

(4)

Direktiivin 70/524/ETY liitteessä B olevaan I lukuun sisältyvän kokkidiostaattien ja muiden lääkkeenkaltaisten aineiden ryhmään kuuluvan dekokinaattituotteen (Deccox®) liikkeeseen laskemisesta vastaava henkilö toimitti hyväksymishakemuksen ja asiakirjat kyseisen direktiivin 9 g artiklan 2 ja 4 kohdan mukaisesti.

(5)

Elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 178/2002 (3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1642/2003 (4) perustettu Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen otti vastaan komission tiedekomiteoiden tehtävän toimialaansa kuuluvien tieteellisten lausuntojen antajana. Eläinten rehussa käytettäviä lisäaineita, tuotteita tai aineita käsittelevä tiedelautakunta antoi myönteisen lausunnon Deccox®-tuotteen, jonka tehoaine on dekokinaatti, turvallisuudesta ja tehokkuudesta broilereiden rehussa.

(6)

Komissio toteutti kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että dekokinaattituotteen (Deccox®) uudelleenarviointi tehdään direktiivin 70/524/ETY 9 g artiklan 5 kohdassa säädetyn ajan kuluessa. Arviointi osoitti, että direktiivissä 70/524/ETY säädetyt asiaa koskevat edellytykset täyttyvät, joten Deccox®, jonka tehoaine on dekokinaatti, voidaan sisällyttää kyseisen direktiivin 9 t artiklan b kohdassa tarkoitetun luettelon I lukuun lisäaineena, jonka hyväksymiseen vaaditaan liikkeeseen laskemisesta vastaava henkilö ja joka hyväksytään kymmeneksi vuodeksi.

(7)

Direktiivin 70/524/ETY 9 g artiklan 6 kohdan mukaisesti kyseisten lisäaineiden hyväksymisen voimassaoloa jatketaan ilman eri toimenpiteitä, kunnes komission päätös on tehty, jos hyväksymisen haltijasta riippumattomista syistä päätöstä hyväksymisen uudistamisesta ei voida tehdä ennen hyväksymisen päättymistä. Tätä säännöstä sovelletaan Deccox®-tuotteen, jonka tehoaine on dekokinaatti, hyväksymiseen. Uudelleenarvioinnin aikana esitettiin useita lisätietopyyntöjä, mikä pidensi arviointikautta kyseisen tuotteen liikkeeseen laskemisesta vastaavasta henkilöstä riippumattomista syistä.

(8)

Direktiivin 70/524/ETY 9 m artiklassa säädetään, että lisäaineen hyväksyntää voidaan jatkaa varastojen käyttämiseksi, jos 3 a artiklan b ja e alakohdan edellytykset edelleen täyttyvät. Koska dekokinaattituotetta ei ole tarpeen vetää välittömästi markkinoilta turvallisuussyistä, on asianmukaista sallia kuuden kuukauden siirtymäkausi, jotta lisäaineen olemassa olevat varastot voidaan käyttää loppuun.

(9)

Hakemusasiakirjojen arvioinnin perusteella voidaan todeta, että joitakin menettelyitä olisi vaadittava työntekijöiden suojelemiseksi altistumiselta Deccox®-tuotteelle, jonka tehoaine on dekokinaatti. Tällaisen suojan pitäisi kuitenkin olla taattu sovellettaessa toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä 12 päivänä kesäkuuta 1989 annettua neuvoston direktiiviä 89/391/ETY (5).

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 70/524/ETY liitteessä B oleva I luku seuraavasti: poistetaan kokkidiostaattien ja muiden lääkkeenkaltaisten aineiden ryhmään kuuluva lisäaine dekokinaatti.

2 artikla

Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä esitettyyn kokkidiostaattien ja muiden lääkkeenkaltaisten aineiden ryhmään kuuluvan Deccox®-lisäaineen käyttö eläinten ruokinnassa liitteessä säädetyin edellytyksin.

3 artikla

Sallitaan dekokinaattivarastojen käyttö kuuden kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2004.

Komission puolesta

David BYRNE

Komission jäsen


(1)  EYVL L 270, 14.12.1970, s. 1.

(2)  EYVL L 265, 3.10.2002, s. 1.

(3)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(4)  EUVL L 245, 29.9.2003, s. 4.

(5)  EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1.


LIITE

Lisäaineen rekisterinumero

Lisäaineen liikkeeseen laskemisesta vastaavan henkilön nimi ja rekisterinumero

Lisäaine (kauppanimi)

Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus

Eläinlaji tai -ryhmä

Enimmäisikä

Vähimmäispitoisuus

Enimmäis-pitoisuus

Muut määräykset

Hyväksymisaika

mg tehoainetta / kg täysrehua

Kokkiodiostaatit ja muut lääkkeenkaltaiset aineet

”E 756

Alpharma AS

Dekokinaatti 60,6 g/kg (Deccox)

Lisäaineen koostumus

Dekokinaatti: 60,6 g/kg

Puhdistettu hajuton soijaöljy: 28,5 g/kg

Vehnärehujauho: q.s. 1 kg

Tehoaine

Dekokinaatti

C24H35NO5

Etyyli-6-dekyloksi-7-etoksi-4-hydroksikinoliini-3-karboksylaatti

CAS-numero: 18507-89-6

Kemiallisesti samantyyppiset epäpuhtaudet:

 

6- dekyloksi -7-etoksi-4-hydroksikinoliini-3-karboksyylihappo: < 0,5 %

 

Metyyli-6-dekyloksi-7-etoksi-4-hydroksikinoliini-3-karboksylaatti: < 1,0 %

 

Dietyyli-4-dekyloksi-3-etoksianiliinometyleenimalonaati: < 0,5 %

Broilerit

20

40

Käyttö kielletty vähintään 3 vrk ennen teurastusta

17. heinäkuuta 2014”


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/18


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1290/2004,

annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004,

tuontitullien vahvistamisesta riisialalla

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta 29 päivänä heinäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1503/96 (2) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklassa säädetään, että tuotaessa mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita kannetaan yhteisen tullitariffin mukaiset tullit. Kyseisen artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta tuontitulli on kuitenkin yhtä suuri kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota on korotettu tietyllä prosenttimäärällä sen mukaan, onko kysymys esikuoritusta tai kokonaan hiotusta riisistä, ja josta on vähennetty tuotantohinta. Tämä tulli ei kuitenkaan saa ylittää yhteisen tullitariffin tullien määriä.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 3072/95 12 artiklan 3 kohdan mukaan cif-tuontihinta lasketaan kyseisen tuotteen maailmanmarkkinoiden tai yhteisön tuontimarkkinoiden edustavien hintojen perusteella.

(3)

Asetuksessa (EY) N:o 1503/96 vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt riisialan tuontitullien osalta.

(4)

Tuontitulleja sovelletaan uusien tullien vahvistamisen voimaantuloon asti. Ne jäävät myös voimaan, jos seuraavien kausittaista vahvistamista edeltävien kahden viikon aikana ei ole käytettävissä asetuksen (EY) N:o 1503/96 5 artiklassa säädetystä viitelähteestä saatavaa noteerausta.

(5)

Tuontitullijärjestelmän moitteettoman toiminnan vuoksi olisi tullien laskemisessa käytettävä kelluvien valuuttojen osalta viiteajanjakson aikana markkinakursseja.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 1503/96 soveltamisesta seuraa, että tuontitullit tarkastetaan tämän asetuksen liitteiden mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tuontitullit riisialalla vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I, liitteessä II annettujen tekijöiden perusteella.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä heinäkuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2004.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden pääjohtaja


(1)  EYVL L 329, 30.12.1995, s. 18, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 411/2002 (EYVL L 62, 5.3.2002, s. 27).

(2)  EYVL L 189, 30.7.1996, s. 71, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2294/2003 (EUVL L 340, 24.12.2003, s. 12).


LIITE I

Riisin ja rikkoutuneiden riisinjyvien tuontitullit

(EUR/t)

CN-koodi

Tuontimaksut (5)

Kolmannet maat (muut kuin AKT-valtiot ja Bangladesh) (3)

AKT-valtiot (1)  (2)  (3)

Bangladesh (4)

Basmati

Intia ja Pakistan (6)

Egypti (8)

1006 10 21

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 23

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 25

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 27

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 92

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 94

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 96

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 98

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 20 11

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 13

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 15

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 17

202,42

66,51

96,87

0,00

151,82

1006 20 92

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 94

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 96

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 98

202,42

66,51

96,87

0,00

151,82

1006 30 21

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 23

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 25

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 27

 (7)

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 42

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 44

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 46

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 48

 (7)

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 61

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 63

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 65

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 67

 (7)

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 92

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 94

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 96

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 98

 (7)

133,21

193,09

 

312,00

1006 40 00

 (7)

41,18

 (7)

 

96,00


(1)  AKT-valtioista peräisin olevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2286/2002 (EYVL L 348, 21.12.2002, s. 5) sekä komission asetuksen (EY) N:o 638/2003, sellaisena kuin se on muutettuna, (EYVL L 93, 10.4.2003, s. 3), soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.

(2)  Asetuksen (ETY) N:o 1706/98 mukaisesti maksuja ei sovelleta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista peräisin oleviin ja suoraan Réunionin merentakaiseen departementtiin tuotaviin tuotteisiin.

(3)  Réunionin merentakaiseen departementtiin tuotavalta riisiltä kannettava maksu määritellään asetuksen (EY) N:o 3072/95, 11 artiklan 3 kohdassa.

(4)  Bangladeshistä peräisin olevan riisin, lukuun ottamatta rikkoutuneita riisinjyviä (CN-koodi 1006 40 00), tuontiin sovelletaan maksua neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3491/90 (EYVL L 337, 4.12.1990, s. 1) ja komission asetuksessa (ETY) N:o 862/91 (EYVL L 88, 9.4.1991, s. 7), sellaisena kuin se on muutettuna, määritellyn järjestelmän mukaisesti.

(5)  MMA:ista peräisin olevien tuotteiden tuonti vapautetaan maksusta neuvoston päätöksen 91/482/ETY (EYVL L 263, 19.9.1991, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna, 101 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(6)  Intiasta ja Pakistanista peräisin olevaan esikuorittuun Basmati-lajikkeen riisiin sovelletaan 250 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1503/96 4 a artikla, sellaisena kuin se on muutettuna).

(7)  Tuontitulli vahvistettu yhteisessä tullitariffissa.

(8)  Egyptistä peräisin olevan ja sieltä yhteisön alueelle tulevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2184/96 (EYVL L 292, 15.11.1996, s. 1) sekä kommission asetuksen (EY) N:o 196/97 (EYVL L 31, 1.2.1997, s. 53), soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.).


LIITE II

Tuontitullien laskeminen riisialalla

 

Paddy- eli raakariisi

Indica-riisi

Japonica-riisi

Rikkoutuneet riisinjyvät

Esikuorittu

Hiottu

Esikuorittu

Hiottu

1.

Tuontitulli (EUR/t)

 (1)

202,42

416,00

264,00

416,00

 (1)

2.   

Laskuperusteet:

a)

Cif ARAG -hinta (EUR/t)

349,01

216,62

284,92

365,75

b)

FOB-hinta (EUR/t)

260,67

341,50

c)

Merirahti (EUR/t)

24,25

24,25

d)

Alkuperä

USDA ja toimijat

USDA ja toimijat

Toimijat

Toimijat


(1)  Tuontitulli vahvistettu yhteisessä tullitariffissa.


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/21


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1291/2004,

annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004,

sokerijuurikkaan vähimmäishintojen sekä tuotantomaksujen ja lisämaksun erityisen maatalouden muuntokurssin vahvistamisesta markkinointivuodeksi 2003/2004 sokerialalla niiden jäsenvaltioiden valuutoille, jotka eivät ole ottaneet käyttöön yhtenäisvaluuttaa

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),

ottaa huomioon erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä maatalouden muuntokurssin soveltamiseksi sokerialalla 30 päivänä kesäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1713/93 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 1713/93 1 artiklan 1 kohdassa säädetään, että asetuksen (EY) N:o 1260/2001 4 artiklassa tarkoitetut sokerijuurikkaan vähimmäishinnat sekä mainitun asetuksen 15 artiklassa tarkoitetut tuotantomaksut ja 16 artiklassa tarkoitettu lisämaksu muunnetaan kansallisiksi valuutoiksi käyttäen erityistä maatalouden muuntokurssia, joka on yhtä suuri kuin kyseisenä markkinointivuonna sovellettujen maatalouden muuntokurssien pro rata temporis -keskiarvo.

(2)

Maatalouden euromääräisestä valuuttajärjestelmästä 15 päivänä joulukuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2799/98 (3) mukaan 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen on syytä vahvistaa ainoastaan sellaiset erityiset maatalouden muuntokurssit, joita sovelletaan euroon ja niiden jäsenvaltioiden valuuttoihin, jotka eivät ole ottaneet käyttöön yhtenäisvaluuttaa.

(3)

Sen vuoksi markkinointivuodeksi 2003/2004 on syytä vahvistaa sokerijuurikkaan vähimmäishintojen sekä tuotantomaksujen ja tarvittaessa lisämaksun erityinen maatalouden muuntokurssi eri kansallisissa valuutoissa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Vahvistetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti kaikissa niiden jäsenvaltioiden kansallisissa valuutoissa, jotka eivät ole ottaneet käyttöön yhtenäisvaluuttaa, markkinointivuodeksi 2003/2004 erityinen maatalouden muuntokurssi, jota käytetään asetuksen (EY) N:o 1260/2001 4 artiklassa tarkoitettujen sokerijuurikkaan vähimmäishintojen sekä saman asetuksen 15 artiklassa tarkoitettujen tuotantomaksujen ja tarvittaessa 16 artiklassa tarkoitetun lisämaksun muuntamiseen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä heinäkuuta 2004.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2003.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2004.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden pääjohtaja


(1)  EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 16).

(2)  EYVL L 159, 1.7.1993, s. 94, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1509/2001 (EYVL L 200, 25.7.2001, s. 19).

(3)  EYVL L 349, 24.12.1998, s. 1.


LIITE

komission 14 päivänä heinäkuuta 2004 antamaan asetukseen sokerijuurikkaan vähimmäishintojen sekä tuotantomaksujen ja lisämaksun erityisen maatalouden muuntokurssin vahvistamisesta markkinointivuodeksi 2003/2004 sokerialalla niiden jäsenvaltioiden valuutoille, jotka eivät ole ottaneet käyttöön yhtenäisvaluuttaa

Erityinen muuntokurssi

1 euro =

7,43899

Tanskan kruunua

9,12552

Ruotsin kruunua

0,686010

Englannin puntaa


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/23


NEUVOSTON ASETUS (EY, Euratom) N:o 1292/2004,

annettu 30 päivänä huhtikuuta 2004,

komission puheenjohtajan ja jäsenten sekä yhteisön tuomioistuimen presidentin, tuomarien, julkisasiamiesten ja kirjaajan sekä yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin, jäsenten ja kirjaajan palkkajärjestelyistä annetun asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 210 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 123 artiklan,

ottaa huomioon komission 2 päivänä huhtikuuta 2004 antaman ehdotuksen asetukseksi,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission puheenjohtajan ja sen jäsenten sekä yhteisön tuomioistuimen presidentin, tuomareiden, julkisasiamiesten ja kirjaajan samoin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin, jäsenten ja kirjaajan palkkajärjestelyjen määrääminen on neuvoston tehtävä.

(2)

Asetuksella (EY, Euratom) N:o 723/2004 (1) muutettiin Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen vahvistamisesta annettua asetusta (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (2).

(3)

Koska asetuksella N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom (3) saatetaan useat edellä mainittujen henkilöstösääntöjen säännökset sovellettavaksi komission, yhteisön tuomioistuimen ja yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen jäseniin soveltuvin osin, mainittu asetus on näin ollen aiheellista muuttaa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom seuraavasti:

1)

Lisätään 1 artiklaan toinen kohta seuraavasti:

”Tätä asetusta sovellettaessa muut parisuhteet kuin avioliitto rinnastetaan avioliittoon edellyttäen, että kaikki Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa luetellut edellytykset täyttyvät. Kuitenkin jäsenen tai entisen jäsenen avopuoliso rinnastetaan sairausvakuutusjärjestelmässä aviopuolisoon, jos edellä mainitun artiklan 2 kohdan c alakohdan i, ii ja iii alakohdassa asetetut edellytykset täyttyvät.”

2)

a)

Korvataan 2 artiklassa oleva ilmaisu ”A1 palkkaluokan viimeinen taso” ja 21 a artiklassa oleva ilmaisu ”A 1 palkkaluokan ylin taso” ilmaisulla ”palkkaluokan 16 kolmas taso”.

b)

Lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.   Kuitenkin 1 päivän toukokuuta 2004 ja 30 päivän huhtikuuta 2006 välisenä ajanjaksona ilmaisulla ’palkkaluokan 16 kolmas taso’ tarkoitetaan 1 ja 2 kohdassa ilmaisua ’palkkaluokan A*16 kolmas taso’.”

3)

Lisätään artikla seuraavasti:

”4 b artikla

Henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevaa 17 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin komission puheenjohtajaan ja jäseniin sekä yhteisön tuomioistuimen presidenttiin, tuomareihin, julkisasiamiehiin ja kirjaajaan sekä yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidenttiin, jäseniin ja kirjaajaan.”

4)

Poistetaan 6 artiklan c alakohdasta ilmaisu ”A1-ura-alueen virkamiehelle maksettavasta”.

5)

Muutetaan 9 artikla seuraavasti:

korvataan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”4,50 prosenttia” ilmaisulla ”4,275 prosenttia”,

lisätään viimeinen kohta seuraavasti:

”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä kohdassa säädetään, ennen 1 päivää toukokuuta 2004 tehtäviään hoitavien komission ja yhteisön tuomioistuimen jäsenten osalta ja näiden tehtävien päättymiseen asti komissiossa ja yhteisön tuomioistuimessa eläkettä korotetaan jokaiselta täydeltä vuodelta, jona kyseinen henkilö on hoitanut tehtäviään, 4,5 prosenttia viimeisestä saadusta peruspalkasta.”

6)

Muutetaan 11 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan kolmas kohta seuraavasti:

”Komission tai tuomioistuimen entiseen jäseneen voidaan kuitenkin soveltaa Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 72 artiklan säännöksiä sillä edellytyksellä, että hän ei harjoita ansiotoimintaa ja että hän ei voi kuulua kansallisen sairausvakuutusjärjestelmän piiriin.”

b)

Korvataan neljännessä kohdassa sana ”kuudenkymmenen” ja viidennessä kohdassa sana ”kuuttakymmentä” vastaavasti sanoilla ”kuudenkymmenenkolmen” ja ”kuuttakymmentäkolmea”.

c)

Poistetaan viidennen kohdan ensimmäisestä virkkeestä ilmaisu ”jonka seurauksena hän voi olla suojattu toisesta yleisestä sairausvakuutusjärjestelmästä”.

7)

Muutetaan 15 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

Korvataan ensimmäisessä alakohdassa ilmaisu ”jäsenen (…) puoliso ja huollettavana olevat lapset” ilmaisulla ”jäsenen (…) leski ja kuolinhetkellä huollettavana olevat lapset”.

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

Korvataan toisen alakohdan toisessa luetelmakohdassa sanat ”isänsä menettäneelle lapselle” sanoilla ”jommankumman vanhempansa menettäneelle lapselle”.

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

b)

Korvataan 5 kohdassa sana ”naisella” sanalla ”henkilöllä”.

c)

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

d)

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

e)

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

8)

Muutetaan 19 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohdassa ilmaisu ”maksetaan toimielimen väliaikaisen toimipaikan maan valuuttana” ilmaisulla ”maksetaan euroina”.

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Edellä olevan 7, 8, 10 ja 15 artiklan mukaan maksettaviin määriin ei sovelleta korjauskertoimia.

Määrät maksetaan yhteisön sisällä asuville asianosaisille euroina asuinmaan pankkiin.

Yhteisön ulkopuolella asuville asianosaisille eläke maksetaan euroina asuinmaan pankkiin. Poikkeustapauksessa eläke voidaan maksaa euroina toimielimen toimipaikan pankkiin tai valuuttana asuinmaahan käyttämällä Euroopan yhteisöjen yleisen talousarvion toteuttamisessa käytettyjä viimeisimpiä muuntokursseja.”

9)

Lisätään artikla seuraavasti:

”21 b artikla

1.   Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä XIII olevaa 14, 15, 16, 17, ja 19 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin komission puheenjohtajaan ja jäseniin sekä yhteisön tuomioistuimen presidenttiin, tuomareihin, julkisasiamiehiin ja kirjaajaan sekä yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidenttiin, jäseniin ja kirjaajaan.

2.   Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä XIII olevaa 20, 24 ja 25 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin 7, 8, 10 ja 15 artiklan mukaan maksettavien määrien saajiin.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä huhtikuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

B. COWEN


(1)  EUVL L 124, 27.4.2004, s. 1.

(2)  EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 723/2004.

(3)  EYVL 187, 8.8.1967, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY, EHTY, Euratom) N:o 2778/1998 (EYVL L 347, 23.12.1998, s. 1).


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/26


NEUVOSTON ASETUS (EY, Euratom) N:o 1293/2004,

annettu 30 päivänä huhtikuuta 2004,

tilintarkastustuomioistuimen jäsenten palkkajärjestelyistä annetun neuvoston asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 2290/77 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 247 artiklan 8 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 160 b artiklan 8 kohdan,

ottaa huomioon komission 2 päivänä huhtikuuta 2004 antaman ehdotuksen asetukseksi,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tilintarkastustuomioistuimen jäsenten palkkajärjestelyjen määrääminen on neuvoston tehtävä.

(2)

Asetuksella (EY, Euratom) N:o 723/2004 (1) muutettiin Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen vahvistamisesta annettua asetusta (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (2).

(3)

Koska asetuksella (ETY, Euratom, EHTY) N:o 2290/77 (3) saatetaan useat edellä mainittujen henkilöstösääntöjen säännökset sovellettavaksi tilintarkastustuomioistuimen jäseniin soveltuvin osin, mainittu asetus on näin ollen aiheellista muuttaa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (ETY, Euratom, EHTY) N:o 2290/77 seuraavasti:

1)

Lisätään 1 artiklaan toinen kohta seuraavasti:

”Tätä asetusta sovellettaessa muut parisuhteet kuin avioliitto rinnastetaan avioliittoon edellyttäen, että kaikki Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa luetellut edellytykset täyttyvät. Kuitenkin jäsenen tai entisen jäsenen avopuoliso rinnastetaan sairausvakuutusjärjestelmässä aviopuolisoon, jos edellä mainitun artiklan 2 kohdan c alakohdan i, ii ja iii alakohdassa asetetut edellytykset täyttyvät.”

2)

Muutetaan 2 artikla seuraavasti:

korvataan ilmaisu ”A1-ura-alueen ylimmän tason” ilmaisulla ”palkkaluokan 16 kolmannen tason”,

lisätään kohta seuraavasti:

”Kuitenkin 1 päivän toukokuuta 2004 ja 30 päivän huhtikuuta 2006 välisenä ajanjaksona ilmaisulla ’palkkaluokan 16 kolmas taso’ tarkoitetaan ensimmäisessä kohdassa ilmaisua ’palkkaluokan A*16 kolmas taso’.”

3)

Lisätään artikla seuraavasti:

”5 a artikla

Henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevaa 17 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin tilintarkastustuomioistuimen jäseniin.”

4)

Poistetaan 7 artiklan c alakohdasta ilmaisu ”A1-ura-alueen virkamiehelle”.

5)

Muutetaan 10 artikla seuraavasti:

korvataan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”4,50 prosenttia” ilmaisulla ”4,275 prosenttia”,

lisätään viimeinen kohta seuraavasti:

”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä kohdassa säädetään, ennen 1 päivää toukokuuta 2004 tehtäviään hoitavien tilintarkastustuomioistuimen jäsenten osalta ja näiden tehtävien päättymiseen asti tilintarkastustuomioistuimessa eläkettä korotetaan jokaiselta täydeltä vuodelta, jona kyseinen henkilö on hoitanut tehtäviään, 4,5 prosenttia viimeisestä saadusta peruspalkasta.”

6)

Muutetaan 12 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan kolmas kohta seuraavasti:

”Tilintarkastustuomioistuimen entiseen jäseneen voidaan kuitenkin soveltaa Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 72 artiklan säännöksiä sillä edellytyksellä, että hän ei harjoita ansiotoimintaa ja että hän ei voi kuulua kansallisen sairausvakuutusjärjestelmän piiriin.”

b)

Korvataan neljännessä kohdassa sana ”kuudenkymmenen” ja viidennessä alakohdassa sana ”kuuttakymmentä” vastaavasti sanoilla ”kuudenkymmenenkolmen” ja ”kuuttakymmentäkolmea”.

c)

Poistetaan viidennen kohdan ensimmäisestä virkkeestä ilmaisu ”jonka seurauksena hän voi olla suojattu toisesta yleisestä sairausvakuutusjärjestelmästä”.

7)

Muutetaan 16 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

Korvataan ensimmäisessä alakohdassa ilmaisu ”jäsenen (…) puoliso ja huollettavana olevat lapset” ilmaisulla ”jäsenen (…) leski ja kuolinhetkellä huollettavana olevat lapset”.

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

Korvataan toisen alakohdan toisessa luetelmakohdassa ilmaisu ”isänsä menettäneelle lapselle” ilmaisulla ”jommankumman vanhempansa menettäneelle lapselle”.

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

b)

Korvataan 5 kohdassa sana ”naisella” sanalla ”henkilöllä”.

c)

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

d)

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

e)

(ei koske suomenkielistä tekstiä)

8)

Muutetaan 20 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohdassa ilmaisu ”maksetaan tilintarkastustuomioistuimen väliaikaisen toimipaikan maan valuuttana” ilmaisulla ”maksetaan euroina”.

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Edellä olevan 8, 9, 11 ja 16 artiklan mukaan maksettaviin määriin ei sovelleta korjauskertoimia.

Määrät maksetaan Euroopan unionissa asuville asianosaisille euroina asuinmaan pankkiin.

Euroopan unionin ulkopuolella asuville asianosaisille eläke maksetaan euroina asuinmaan pankkiin. Poikkeustapauksessa eläke voidaan maksaa euroina toimielimen toimipaikan pankkiin tai valuuttana asuinmaahan käyttämällä Euroopan yhteisöjen yleisen talousarvion toteuttamisessa käytettyjä viimeisimpiä muuntokursseja.”

9)

Lisätään artikla seuraavasti:

”21 a artikla

1.   Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä XIII olevaa 14, 15, 16, 17 ja 19 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin tilintarkastustuomioistuimen jäseniin.

2.   Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä XIII olevaa 20, 24 ja 25 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin 8, 9, 11 ja 16 artiklan mukaan maksettavien määrien saajiin.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä huhtikuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

B. COWEN


(1)  EUVL L 124, 27.4.2004, s. 1.

(2)  EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 723/2004.

(3)  EYVL L 268, 20.10.1977, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY, Euratom, EHTY) N:o 840/95 (EYVL L 85, 19.4.1995, s. 10).


II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista

Neuvosto

15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/28


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 30 päivänä huhtikuuta 2004,

yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivan Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin työehtojen vahvistamisesta 13 päivänä syyskuuta 1999 tehdyn päätöksen ja Euroopan unionin neuvoston varapääsihteerin työehtojen vahvistamisesta 13 päivänä syyskuuta 1999 tehdyn päätöksen muuttamisesta

(2004/547/EY, Euratom)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 121 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EY, Euratom) N:o 723/2004 (1) muutettiin Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavia henkilöstösääntöjä ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevia palvelussuhteen ehtoja, jotka on vahvistettu asetuksella (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (2).

(2)

Asetuksella (EY) N:o 1292/2004 (3) muutettiin toisaalta komission puheenjohtajan ja jäsenten sekä yhteisön tuomioistuimen presidentin, tuomarien, julkisasiamiesten ja kirjaajan sekä yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin, jäsenten ja kirjaajan palkkajärjestelyistä 25 päivänä heinäkuuta 1967 annettua neuvoston asetusta N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom (4) sekä asetuksella (EY) N:o 1293/2004 (5) muutettiin toisaalta tilintarkastustuomioistuimen jäsenten palkkajärjestelyistä 18 päivänä lokakuuta 1977 annettua neuvoston asetusta (ETY, Euratom, EHTY) N:o 2290/77 (6).

(3)

Näin ollen on aiheellista muuttaa yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivan Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin työehtojen vahvistamisesta 13 päivänä syyskuuta 1999 tehtyä neuvoston päätöstä ja Euroopan unionin neuvoston varapääsihteerin työehtojen vahvistamisesta 13 päivänä syyskuuta 1999 tehtyä neuvoston päätöstä niiden mukauttamiseksi edellä mainittuihin muutoksiin,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Muutetaan yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivan Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin työehtojen vahvistamisesta 13 päivänä syyskuuta 1999 tehty neuvoston päätös seuraavasti:

1)

Muutetaan 1 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:

korvataan ilmaisu ”palkkaluokan A 1 viimeisellä palkkatasolla” ilmaisulla ”palkkaluokan 16 kolmannella palkkatasolla”,

lisätään virke seuraavasti: ”Kuitenkin 1 päivän toukokuuta 2004 ja 30 päivän huhtikuuta 2006 välisenä ajanjaksona ilmaisulla ’palkkaluokan 16 kolmannella palkkatasolla’ tarkoitetaan ’palkkaluokan A*16 kolmannella palkkatasolla’.”

2)

Lisätään 1 artiklan toisen kohdan loppuun lause seuraavasti:

”ja mainittujen henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 17 artiklan säännöksiä.”

2 artikla

Muutetaan Euroopan unionin neuvoston varapääsihteerin työehtojen vahvistamisesta 13 päivänä syyskuuta 1999 tehty neuvoston päätös seuraavasti:

1)

Muutetaan 1 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:

korvataan ilmaisu ”palkkaluokan A 1 viimeisellä palkkatasolla” ilmaisulla ”palkkaluokan 16 kolmannella palkkatasolla”,

lisätään virke seuraavasti: ”Kuitenkin 1 päivän toukokuuta 2004 ja 30 päivän huhtikuuta 2006 välisenä ajanjaksona ilmaisulla ’palkkaluokan 16 kolmannella palkkatasolla’ tarkoitetaan ’palkkaluokan A*16 kolmannella palkkatasolla’.”

2)

Lisätään 1 artiklan toisen kohdan loppuun lause seuraavasti:

”ja mainittujen henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevan 17 artiklan säännöksiä.”

3 artikla

Neuvoston puheenjohtaja huolehtii tämän päätöksen antamisesta tiedoksi yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivalle Euroopan unionin neuvoston pääsihteerille ja Euroopan unionin neuvoston varapääsihteerille.

Tehty Brysselissä 30 päivänä huhtikuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

B. COWEN


(1)  EUVL L 124, 27.4.2004, s. 1.

(2)  EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1.

(3)  Katso tämän virallisen lehden s. 23.

(4)  EYVL 187, 8.8.1967, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY, EHTY, Euratom) N:o 2778/98 (EYVL L 347, 23.12.1998, s. 1).

(5)  Katso tämän virallisen lehden s. 26.

(6)  EYVL L 268, 20.10.1977, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY, Euratom, EHTY) N:o 840/95 (EYVL L 85, 19.4.1995, s. 10).


15.7.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Laajentumisesta aiheutuneen tilanteen takia jotkut virallisen lehden huhtikuun 30 päivän 2004 painokset julkaistiin yksinkertaistetussa muodossa unionin 11 silloisella virallisella kielellä.Näissä virallisissa lehdissä julkaistut asiakirjat on päätetty julkaista uudelleen oikaisuina virallisessa lehdessä perinteisessä muodossa.Tämän vuoksi näitä oikaisuja sisältävät viralliset lehdet julkaistaan vain niillä 11 kielellä, jotka olivat unionin viralliset kielet ennen laajentumista. Asiakirjojen käännökset uusien jäsenvaltioiden kieliin julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden erityispainoksessa, joka sisältää toimielinten ja Euroopan keskuspankin tekstejä 1 päivää toukokuuta 2004 edeltävältä ajalta.Alla on luettelo 30 päivänä huhtikuuta 2004 julkaistuista virallisista lehdistä ja niiden vastaavista oikaisuista.

EUVL 30. huhtikuuta 2004

Oikaistu EUVL

L 139

L 226, 25. kesäkuuta

L 144

L 199, 7. kesäkuuta

L 146

L 225, 25. kesäkuuta

L 149

L 215, 16. kesäkuuta

L 150

L 185, 24. toukokuuta

L 151

L 208, 10. kesäkuuta

L 152

L 216, 16. kesäkuuta

L 153

L 231, 30. kesäkuuta

L 154

L 189, 27. toukokuuta

L 155

L 193, 1. kesäkuuta

L 156

L 202, 7. kesäkuuta

L 157

L 195, 2. kesäkuuta

L 158

L 229, 29. kesäkuuta

L 159

L 184, 24. toukokuuta

L 160

L 212, 12. kesäkuuta

L 161

L 206, 9. kesäkuuta

L 164

L 220, 21. kesäkuuta

L 165

L 191, 28. toukokuuta

L 166

L 200, 7. kesäkuuta

L 167

L 201, 7. kesäkuuta