ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 265 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
63. vuosikerta |
Sisältö |
Sivu |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2020/C 265/01 |
||
|
EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET |
|
|
EFTAn valvontaviranomainen |
|
2020/C 265/02 |
|
V Ilmoitukset |
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2020/C 265/03 |
||
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2020/C 265/04 |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
13.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 265/1 |
Euron kurssi (1)
12. elokuuta 2020
(2020/C 265/01)
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,1771 |
JPY |
Japanin jeniä |
125,92 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4472 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,90475 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,2513 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,0755 |
ISK |
Islannin kruunua |
161,10 |
NOK |
Norjan kruunua |
10,5463 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
26,117 |
HUF |
Unkarin forinttia |
345,15 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,4033 |
RON |
Romanian leuta |
4,8356 |
TRY |
Turkin liiraa |
8,6074 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6514 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5644 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,1236 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7997 |
SGD |
Singaporen dollaria |
1,6166 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 393,92 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
20,5097 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,1758 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,4885 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
17 374,00 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,9362 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
57,631 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
86,3013 |
THB |
Thaimaan bahtia |
36,620 |
BRL |
Brasilian realia |
6,3782 |
MXN |
Meksikon pesoa |
26,3381 |
INR |
Intian rupiaa |
88,0510 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET
EFTAn valvontaviranomainen
13.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 265/2 |
Valtiontuki – päätös olla vastustamatta tukea
(2020/C 265/02)
EFTAn valvontaviranomainen ei vastusta seuraavaa valtiontukitoimenpidettä:
Päätöksen tekopäivä |
27.4.2020 |
||||
Asian nro |
85071 |
||||
Päätöksen nro |
043/20/KOL |
||||
EFTA-valtio |
Norja |
||||
Nimike |
Covid-19-avustusohjelma startup-ekosysteemille |
||||
Oikeusperusta |
Kauppa-, teollisuus- ja kalastusministeriön 5.4.2020 päivätty määrärahalisäys vuoden 2020 talousarvioon ja 23.4.2020 päivätyt suuntaviivat innovointiympäristöjen avustuksista (50 milj. Norjan kruunua) |
||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
||||
Tarkoitus |
Covid-19-pandemian taloudellisten vaikutusten vuoksi äkillisestä likviditeetin puutteesta kärsivien startup-ekosysteemin yritysten tilanteen helpottaminen myöntämällä niille suoria avustuksia. |
||||
Tukimuoto |
Avustukset |
||||
Talousarvio |
Noin 50 milj. Norjan kruunua |
||||
Kesto |
27.4.– 31.12.2020 |
||||
Toimiala |
Startup-yritykset |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä EFTAn valvontaviranomaisen verkkosivuilta: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/.
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
13.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 265/3 |
ILMOITUS
unionin tutkimusmenettelyn vireillepanosta valituksen perusteella, joka koskee Meksikon yhdysvaltojen soveltamien, tequilan tuontiin vaikuttavien toimenpiteiden muodostamaa, asetuksessa (EU) 2015/1843 tarkoitettua kaupan estettä
(2020/C 265/03)
Euroopan komissio vastaanotti 8. kesäkuuta 2020 toimialajärjestöltä asetuksen (EU) 2015/1843 (1) 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti valituksen, joka koskee Meksikosta Euroopan unioniin tulevan tequilan tuonnin estettä.
1. Asianomaiset tuotteet
Meksikon toimenpide koskee tislattua alkoholijuomaa ”Tequila”.
2. Asianomainen maa
Meksikon yhdysvallat.
3. Valituksen tiivistelmä
Valituksessa todetaan, että meksikolainen Consejo Regulador del Tequila, jäljempänä ’CRT’, ilmoitti 7. helmikuuta 2020, ettei se enää myönnä vientitodistuksia yritykselle Tequilas del Señor, joka tuottaa ja myy tequilaa vientiin Heineken NV:n tytäryritykselle France Boissons. Valituksen tekijä katsoo, että kieltäytymisen perusteena on CRT:n väite, jonka mukaan Heinekenin Desperados-olut – johon on lisätty tequila-aromia – rikkoo maantieteellisen merkinnän ”Tequila” käyttöön sovellettavaa Meksikon teknistä standardia.
CRT on Meksikon tequilan tuottajien etuja ajava järjestö, jolle Meksikon hallitus on antanut tiettyjä toimivaltuuksia, mukaan lukien Meksikon teollisoikeusviraston ”Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial” toimeksianto suojata maantieteellistä merkintää ”Tequila” petoksilta ja väärinkäytöltä ympäri maailmaa. Yksi CRT:n tehtävistä on myöntää vientitodistuksia tequilan tuottajille, kun se on ensin varmistanut, että kukin tequilalähetys on tuotettu asiaa koskevien teknisten standardien mukaisesti. Vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksena CRT toimii Meksikon talousministeriön alaisuudessa ministeriön sääntelyvirastossa Dirección General de Normas (DGN).
Valituksessa väitetään, että Meksikon kieltäytyminen myöntämästä vientitodistusta Euroopan unioniin tarkoitetulle tequilalle on ristiriidassa vuoden 1994 GATT-sopimuksen XI artiklan sekä vuoden 1997 EU:n ja Meksikon välisen tislattuja alkoholijuomia koskevan sopimuksen (2) kanssa.
4. Menettely
Komissio suorittaa tutkimuksen valituksen selvittämiseksi. Asianomaiset osapuolet voivat toimittaa kirjallisesti tietoja valituksen esiin nostamista erityisistä kysymyksistä tai esittää tukevaa näyttöä.
Asetuksen (EU) 2015/1843 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti asianomaiset osapuolet voivat tutustua komission asiakirja-aineistossa oleviin tietoihin, lukuun ottamatta sisäisiä asiakirjoja ja luottamuksellisia tietoja, jos tiedot ovat merkityksellisiä niiden etujen kannalta ja jos komissio käyttää niitä tutkimuksessa. Tietoja käsitellään luottamuksellisesti, jos niiden ilmaiseminen saattaa aiheuttaa merkittäviä epäsuotuisia seurauksia tietojen toimittajalle tai tietolähteelle. Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää tietoja tärkeimmistä tutkimuksessa esille tulevista tosiasioista ja seikoista.
Komissio voi kuulla osapuolia, joita asia koskee.
Viisi kuukautta, ja hankalissa tapauksissa seitsemän kuukautta, julkaisemisen jälkeen komissio raportoi tutkimusmenettelyn tuloksista asetuksen (EU) 2015/1843 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle komitealle.
Kaikki tiedot ja kuulemispyynnöt on lähetettävä kirjallisina osoitteeseen
European Commission |
Directorate-General for Trade |
TRADE.F.3 –Legal aspects of trade and sustainable development and investment |
CHAR 6/135 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Sähköposti: trade-tbr@ec.europa.eu
5. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja
Asianomaiset osapuolet voivat pyytää kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan osallistumista päätöksen 2019/339 (3) mukaisesti. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja toimii välittäjänä asianomaisten osapuolten ja tutkimusta suorittavien komission yksiköiden välillä ja tarkastelee pyyntöjä saada tutustua asiakirja-aineistoon, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja sekä kolmansien osapuolten pyyntöjä tulla kuulluiksi.
Asianomaiset osapuolet voivat saada lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta seuraavalla sivustolla: https://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
6. Määräajat
Kaikkien muiden henkilöiden kuin valituksen tekijän ja Meksikon edustajien, jotka haluavat tulla kohdelluiksi asianomaisina osapuolina, on pyydettävä komissiolta tätä asemaa kirjallisesti viimeistään 45 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta ja ilmoitettava syyt, miksi menettelyn pitäisi katsoa koskevan niitä. Asianomaisen osapuolen esittämät kuulemista koskevat pyynnöt on toimitettava komissiolle samassa määräajassa, ja niissä on täsmennettävä, miksi menettelyn tulos koskee erityisesti kyseistä henkilöä. Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan osallistumista koskevat pyynnöt on esitettävä mahdollisimman ajoissa ja viimeistään 15 päivän kuluessa pyynnön perusteena olevasta tapahtumasta. Kaikki pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan tietoon saatettavat seikat, mukaan lukien selvitys siitä, miten seikat vaikuttavat pyynnön esittäjän puolustautumisoikeuksiin.
7. Tietosuoja
Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään asetuksen (EU) 2018/1725 (4) mukaisesti.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/1843, annettu 6 päivänä lokakuuta 2015, unionin menettelyistä yhteisessä kauppapolitiikassa kansainvälisen kaupan säännöissä unionille annettujen, erityisesti Maailman kauppajärjestössä (WTO) käyttöön otettujen oikeuksien käyttämisen varmistamiseksi (EUVL L 272, 16.10.2015, s. 1).
(2) Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen välisen nimitysten vastavuoroista tunnustamista ja suojaa tislattujen alkoholijuomien alalla koskevan sopimuksen tekemisestä (EUVL L 152, 11.6.1997, s. 16).
(3) Euroopan komission puheenjohtajan päätös 2019/339, annettu 21 päivänä helmikuuta 2019, kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan tehtävästä ja toimivaltuuksista tietyissä kauppaan liittyvissä menettelyissä (EUVL L 60, 28.2.2019, s. 20).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
13.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 265/5 |
Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti
(2020/C 265/04)
Tämä tiedonanto julkaistaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 (1) 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
ILMOITUS VAKIOMUUTOKSESTA YHTENÄISEEN ASIAKIRJAAN
”DUNÁNTÚLI/DUNÁNTÚL”
PGI-HU-A1351-AM02
Tiedonannon päivämäärä: 13.5.2020
HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA PERUSTELUT
1. Hehtaarikohtaisen enimmäistuotoksen nostaminen 160 hehtolitraan hehtaarilta
a) |
Tuote-eritelmän kohta, jota muutos koskee: V. Enimmäistuotos |
b) |
Yhtenäisen asiakirjan kohta, jota muutos koskee:
|
c) |
Perustelut: Viime vuosien rakenneuudistusohjelman tuloksena tuotantoalueen viinitilojen rakenne on muuttunut merkittävästi. Valmistajilla on nyt käytössään viinitiloja, joilla viiniköynnöksiä voidaan kasvattaa paljon tehokkaammin ja tuotettavien rypäleiden tuotokset ovat suurempia laadun pysyessä samana. Myös maantieteellisen merkinnän ”Dunántúl” mainetta vastaavia viinituotteita voidaan valmistaa noudattaen näitä tuotosmääriä. |
2. Uudet sallitut rypälelajikkeet (Aletta, Generosa)
a) |
Tuote-eritelmän kohta, jota muutos koskee:
|
b) |
Yhtenäisen asiakirjan kohta, jota muutos koskee:
|
c) |
Perustelut: Unkarissa edellisten 50 vuoden aikana tehdyn viininjalostustyön tuloksena on otettu käyttöön useita uusia ja vanhoja lajikkeita, ja vuosikymmenien viljelykokemus on osoittanut, että ne soveltuvat laaturypäleiden tuottamiseen rajatulla maantieteellisellä alueella. Näistä lajikkeista Aletta ja Generosa ovat erittäin merkittäviä, sillä niistä valmistetut rypäletuotteet parantavat maantieteellisen merkinnän ”Dunántúl” mainetta. |
3. Rajatun alueen laajentaminen siten, että se käsittää koko Transdanubian alueen sekä Budapestin ja Pestin maakunnan Tonavan päähaaran vasemmalla puolella sijaitsevat alueet
a) |
Tuote-eritelmän kohta, jota muutos koskee:
|
b) |
Yhtenäisen asiakirjan kohta, jota muutos koskee:
|
c) |
Perustelut: Maantieteellisellä merkinnällä ”Dunántúl” merkittyjen viinien tuotantoalue kattaa Transdanubiassa sijaitsevat viinintuotannon osa-alueet, mutta maakuntarajoihin perustuvan rajauksen vuoksi Pestin maakunnan ja Budapestin Tonavan vasemmalla puolella sijaitsevat alueet, jotka ovat merkittävä osa Etyek-Budain osa-aluetta, jätettiin valitettavasti tuotantoalueen ulkopuolelle. |
Kyseessä olevat kunnat muodostavat yhtenäisen maantieteellisen yksikön nykyisen tuotantoalueen kanssa, joten niiden alueella voidaan tuottaa luonteeltaan samankaltaisia viinejä kuin nykyisellä tuotantoalueella.
Laajennuksen kattamat alueet ovat erottaman osa Transdanubiaa, minkä vuoksi kuluttajat pitävät siellä valmistettuja viinejä Dunántúli-viineinä.
4. Rajatun tuotantoalueen ulkopuolella tapahtuvaa tuotteen valmistusta koskeva (tekninen) muutos
a) |
Tuote-eritelmän kohta, jota muutos koskee:
|
b) |
Yhtenäisen asiakirjan kohta, jota muutos koskee:
|
c) |
Perustelut: Koska rajattua maantieteellistä aluetta on laajennettu, on tarpeen tehdä tekninen muutos eli poistaa tuotantoalueeseen lisätyt asutusalueet niiden alueiden luettelosta, joilla viiniä valmistetaan tuotantoalueen ulkopuolella. |
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
1. Tuotteen nimi
Dunántúli
Dunántúl
2. Maantieteellisen merkinnän tyyppi
SMM – suojattu maantieteellinen merkintä
3. Rypäletuotteiden luokat
1. |
Viini |
4. Viini(e)n kuvaus
Valkoviini
Viinit ovat kevyitä, niiden väri vaihtelee vihertävänkeltaisesta kullankeltaiseen, ja niissä on kohtuullisen voimakas aromi ja pyöristyneet hapot.
* |
Kokonaisalkoholipitoisuuden ja kokonaisrikkidioksidipitoisuuden enimmäismäärään sovelletaan Euroopan unionin lainsäädännössä vahvistettuja rajoja. |
Yleiset analyyttiset ominaisuudet |
|
Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%) |
|
Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%) |
9 |
Vähimmäishappopitoisuus |
4 g/l viinihappona ilmaistuna |
Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (mEq/l) |
18 |
Rikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l) |
|
Punaviini
Viinien väri vaihtelee karmiininpunaisesta rubiininpunaiseen, niissä on hedelmäinen aromi, keskitasoisesti tanniineja sekä pyöristyneet ja sopusointuiset hapot.
* |
Kokonaisalkoholipitoisuuden ja kokonaisrikkidioksidipitoisuuden enimmäismäärään sovelletaan Euroopan unionin lainsäädännössä vahvistettuja rajoja. |
Yleiset analyyttiset ominaisuudet |
|
Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%) |
|
Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%) |
9 |
Vähimmäishappopitoisuus |
4 g/l viinihappona ilmaistuna |
Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (mEq/l) |
20 |
Rikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l) |
|
Roseeviini
Viinien väri vaihtelee lohenpunaisesta vaaleanpunaiseen, niissä on keskivoimakas aromi ja pyöristyneet hapot.
* |
Kokonaisalkoholipitoisuuden ja kokonaisrikkidioksidipitoisuuden enimmäismäärään sovelletaan Euroopan unionin lainsäädännössä vahvistettuja rajoja. |
Yleiset analyyttiset ominaisuudet |
|
Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%) |
|
Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%) |
9 |
Vähimmäishappopitoisuus |
4 g/l viinihappona ilmaistuna |
Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (mEq/l) |
18 |
Rikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l) |
|
5. Viininvalmistusmenetelmät
a. Erityiset viininvalmistusmenetelmät
Viiniköynnösten kasvatustapoja koskevat säännöt
Viiniköynnösten kasvatustavat
Viinitarhoilla, jotka on istutettu 1. elokuuta 2010 jälkeen, voidaan käyttää seuraavia kasvatustapoja: sateenvarjoleikkaus, Moser- ja Sylvos-leikkaus, matala, keskimatala tai korkea kannusleikkaus, Guyot-leikkaus, toispuolinen tukilangoitus, korkea Gobelet-leikkaus tai Gobelet-leikkaus sekä Lyre-leikkaus.
Istutustiheys: vähintään 3 300 köynnöstä hehtaaria kohden.
Ennen 1. elokuuta 2010 istutetuilla viinitarhoilla sallitaan kaikki aiemmin hyväksytyt kasvatustavat ja istutustiheydet, kunhan tuotanto viinitarhalla on ollut jatkuvaa.
Rypäleiden vähimmäissokeripitoisuus ilmaistuna potentiaalisena alkoholipitoisuutena ja rypäleen puristemehun unkarilaisen luokituksen mukaan
Viiniköynnösten kasvatustavat
Valkoinen, roseenvärinen ja punainen: 8,0 til-% (13,4 astetta rypäleen puristemehun unkarilaisessa luokituksessa)
Sadonkorjuumenetelmä ja -ajankohta
Viiniköynnösten kasvatustavat
Sadonkorjuumenetelmä: koneellinen ja manuaalinen sadonkorjuu sallittu.
Sadonkorjuupäivän vahvistaminen: varhaisin mahdollinen sadonkorjuupäivä on kunkin vuoden 1. elokuuta.
Kielletyt viininvalmistusmenetelmät:
Erityiset viininvalmistusmenetelmät
1. |
Dunántúli-viiniin käytettävät rypäleet jalostetaan käyttäen yleisiä jalostusmenetelmiä. Komission asetuksen (EY) N:o 606/2009 liitteessä I A olevassa taulukossa luetelluista viininvalmistusmenetelmistä kiellettyjä ovat riveillä 14–32 määritetyt valmistusmenetelmät. |
b. Enimmäistuotos
Viini
160 hehtolitraa/ha
Viini – manuaalinen sadonkorjuu
22 700 kg rypäleitä/ha
Viini – koneellinen sadonkorjuu
21 700 kg rypäleitä/ha
6. Rajattu maantieteellinen alue
Viinitarharekisterissä luokkaan I tai II luokitellut alueet, jotka sijaitsevat Budapestissä tai Baranyan tai Pestin maakunnassa Tonavan päähaaran oikealla puolella tai Fejérin, Győr-Moson-Sopronin, Komárom-Esztergomin, Somogyn, Tolnan, Vasin, Veszprémin tai Zalan maakunnassa.
7. Pääasiallinen rypälelajike / pääasialliset rypälelajikkeet
Aletta
Alibernet
Alicante boushet
Bacchus
Bianca
Blauburger
Blauer Frühburgunder
Blauer Silvaner
Budai – Budai zöld
Budai – Zöld budai
Budai – Zöldfehér
Budai – Zöldszőlő
Bíbor kadarka
Cabernet franc – Cabernet
Cabernet franc – Carbonet
Cabernet franc – Carmenet
Cabernet franc – Gros cabernet
Cabernet franc – Gros vidur
Cabernet franc – Kaberne fran
Cabernet sauvignon
Chardonnay – Chardonnay blanc
Chardonnay – Kereklevelű
Chardonnay – Morillon blanc
Chardonnay – Ronci bilé
Chasselas – Chrupka belia
Chasselas – Fehér fábiánszőlő
Chasselas – Fehér gyöngyszőlő
Chasselas – Fendant blanc
Chasselas – Saszla belaja
Chasselas – Weisser Gutedel
Csabagyöngye – Pearl of Csaba
Csabagyöngye – Perla czabanska
Csabagyöngye – Perla di Csaba
Csabagyöngye – Perle di Csaba
Csabagyöngye – Perle von Csaba
Csabagyöngye – Vengerskii muskatnii rannüj
Csabagyöngye – Zsemcsug szaba
Cserszegi fűszeres
Csomorika – Csomor
Csomorika - |Gyüdi fehér
Csomorika – Szederkényi fehér
Csókaszőlő
Domina
Dornfelder
Ezerfürtű
Ezerjó – Kolmreifler
Ezerjó – Korponai
Ezerjó – Szadocsina
Ezerjó – Tausendachtgute
Ezerjó – Tausendgute
Ezerjó – Trummertraube
Furmint – Furmint bianco
Furmint – Moslavac bijeli
Furmint – Mosler
Furmint – Posipel
Furmint – Som
Furmint – Szigeti
Furmint – Zapfner
Generosa
Hamburgi muskotály – Miszket hamburgszki
Hamburgi muskotály – Moscato d’Amburgo
Hamburgi muskotály – Muscat de Hambourg
Hamburgi muskotály – Muscat de Hamburg
Hamburgi muskotály – Muszkat gamburgszkij
Hárslevelű – Feuilles de tilleul
Hárslevelű – Garszleveljü
Hárslevelű – Lindeblättrige
Hárslevelű – Lipovina
Irsai Olivér – Irsai
Irsai Olivér – Muskat Olivér
Irsai Olivér – Zolotis
Irsai Olivér – Zolotisztüj rannüj
Juhfark – Fehérboros
Juhfark – Lämmerschwantz
Juhfark – Mohácsi
Juhfark – Tarpai
Kadarka – Csetereska
Kadarka – Fekete budai
Kadarka – Gamza
Kadarka – Jenei fekete
Kadarka – Kadar
Kadarka – Kadarka negra
Kadarka – Negru moale
Kadarka – Szkadarka
Kadarka – Törökszőlő
Karát
Királyleányka – Dánosi leányka
Királyleányka – Erdei sárga
Királyleányka – Feteasca regale
Királyleányka – Galbena de ardeal
Királyleányka – Königliche Mädchentraube
Királyleányka – Königstochter
Királyleányka – Little princess
Korai piros veltelini – Crvena babovina
Korai piros veltelini – Eper szőlő
Korai piros veltelini – Frühroter Velteliner
Korai piros veltelini – Malvasia rossa
Korai piros veltelini – Piros malvazia
Korai piros veltelini – Velteliner rouge précoce
Korai piros veltelini – Veltlinske cervené skoré
Korona
Kék bakator
Kékfrankos – Blauer lemberger
Kékfrankos – Blauer limberger
Kékfrankos – Blaufränkisch
Kékfrankos – Limberger
Kékfrankos – Moravka
Kéknyelű – Blaustängler
Kékoportó – Blauer portugieser
Kékoportó – Modry portugal
Kékoportó – Portugais bleu
Kékoportó – Portugalske modré
Kékoportó – Portugizer
Kövidinka – a Dinka crvena
Kövidinka – a Dinka mala
Kövidinka – a Dinka rossa
Kövidinka – a Kamena dinka
Kövidinka – a Ruzsica
Kövidinka – Steinschiller
Kövérszőlő – Grasa
Kövérszőlő – Grasa de cotnari
Leányka – Dievcenske hrozno
Leányka – Feteasca alba
Leányka – Leányszőlő
Leányka – Mädchentraube
Menoire
Merlot
Nektár
Nero
Olasz rizling – Grasevina
Olasz rizling – Nemes rizling
Olasz rizling – Olaszrizling
Olasz rizling – Riesling italien
Olasz rizling – Risling vlassky
Olasz rizling – Taljanska grasevina
Olasz rizling – Welschrieslig
Ottonel muskotály – Miszket otonel
Ottonel muskotály – Muscat ottonel
Ottonel muskotály – Muskat ottonel
Pinot blanc – Fehér burgundi
Pinot blanc – Pinot beluj
Pinot blanc – Pinot bianco
Pinot blanc – Weissburgunder
Pinot noir – Blauer Burgunder
Pinot noir – Kisburgundi kék
Pinot noir – Kék burgundi
Pinot noir – Kék rulandi
Pinot noir – Pignula
Pinot noir – Pino csernüj
Pinot noir – Pinot cernii
Pinot noir – Pino nero
Pinot noir – Pino tinto
Pinot noir – Rulandski modre
Pinot noir – Savagnin noir
Pinot noir – Spätburgunder
Pintes
Piros bakator – Bakar rózsa
Piros bakator – Bakator rouge
Piros bakator – Bakatortraube
Piros veltelini – Nagyságos
Piros veltelíni – Fleischtraube
Piros veltelíni – Somszőlő
Piros veltelini – Velteliner rouge
Piros veltelíni – Veltlinské cervené
Piros veltelíni – Veltlinszki rozovij
Pátria
Pölöskei muskotály
Rajnai rizling – Johannisberger
Rajnai rizling – Rheinriesling
Rajnai rizling – Rhine riesling
Rajnai rizling – Riesling
Rajnai rizling – Riesling blanc
Rajnai rizling – Weisser Riesling
Rizlingszilváni – Müller Thurgau
Rizlingszilváni – Müller Thurgau bijeli
Rizlingszilváni – Müller Thurgau blanc
Rizlingszilváni – Rivaner
Rizlingszilváni – Rizvanac
Rozália
Rubintos
Rózsakő
Sagrantino
Sauvignon – Sauvignon bianco
Sauvignon – Sauvignon bijeli
Sauvignon – Sauvignon blanc
Sauvignon – Sovinjon
Semillon – Petit semillon
Semillon – Semillon bianco
Semillon – Semillon blanc
Semillon – Semillon weisser
Syrah – Blauer Syrah
Syrah – Marsanne noir
Syrah – Serine noir
Syrah – Shiraz
Syrah – Sirac
Szürkebarát – Auvergans gris
Szürkebarát – Grauburgunder
Szürkebarát – Graumönch
Sszürkebarát – Pinot grigio
Szürkebarát – Pinot gris
Szürkebarát – Ruländer
Sárfehér
Sárga muskotály – Moscato bianco
Sárga muskotály – Muscat blanc
Sárga muskotály – Muscat bélüj
Sárga muskotály – Muscat de Frontignan
Sárga muskotály – Muscat de Lunel
Sárga muskotály – Muscat Lunel
Sárga muskotály – Muscat sylvaner
Sárga muskotály – Muscat zlty
Sárga muskotály – Muskat weisser
Sárga muskotály – Weiler
Sárga muskotály – Weisser
Tannat
Tramini – Gewürtztraminer
Tramini – Roter traminer
Tramini – Savagnin rose
Tramini – Tramin cervené
Tramini – Traminer
Tramini – Traminer rosso
Turán
Viktória gyöngye
Viognier
Vulcanus
Zalagyöngye
Zefír
Zengő
Zenit
Zeus
Zweigelt – Blauer Zweigeltrebe
Zweigelt – Rotburger
Zweigelt – Zweigeltrebe
Zöld szagos – Decsi szagos
Zöld szagos – Zöld muskotály
Zöld szilváni – Grüner Sylvaner
Zöld szilváni – Silvanec zeleni
Zöld szilváni – Sylvánske zelené
Zöld veltelíni – Grüner muskateller
Zöld veltelíni – Grüner veltliner
Zöld veltelíni – Veltlinské zelené
Zöld veltelíni – Zöldveltelíni
8. Yhteyden/yhteyksien kuvaus
Viini – Rajatun alueen kuvaus
Suojatun maantieteellisen merkinnän ”Dunántúl” rajattu tuotantoalue käsittää Transdanubian alueen Unkarissa. Seuraavat kaksi tekijää tekevät alueen mannerilmastosta luonteeltaan submediterraanisen: ylämailta ja valtamereltä saapuvat läntiset ilmavirtaukset tuovat alueelle viileää ja kosteaa ilmaa ja etelästä käyvät ilmavirtaukset tuovat Transdanubian alueelle kuivaa ja lämmintä ilmaa Välimereltä. Kesät ovat kosteampia eivätkä yhtä kuumia kuin Välimeren alueella, ja syksyt ovat aurinkoisempia ja kuivempia kuin muilla mannerilmaston alueilla.
Vuotuinen keskilämpötila on 9–11 °C, ja auringonpaistetta saadaan noin 1 900 tuntia vuodessa. Vuotuinen sademäärä on 600–800 mm. Transdanubian alue on kukkulaista, ja sitä halkovat keskikorkeat vuorijonot. Näiden tekijöiden johdosta useimpien asutusten lähellä on puroja tai jokia ja toisinaan myös järviä. Dunántúl-viinin rajatun tuotantoalueen maaperä on Ramann-tyyppistä ruskomaata, jossa on veden mukanaan kuljettamia savisaostumia.
Viini – Viinien kuvaus
Kaikille Dunántúli-viineille on viinityypistä riippumatta ominaista hienovaraiset, keskivoimakkaat aromit, pyöristyneet hapot ja kevyt raikkaus; viinien maine perustuu näihin piirteisiin, jotka ovat olleet havaittavissa niissä jo vuosisatojen ajan. Alueen viininviljelyperinne on todennäköisesti peräisin esiroomalaiselta kelttiväestöltä. Rooman valtakunnan Pannonian provinssissa, joka vastaa nykyistä Transdanubian aluetta, oli niin pitkälle kehittynyt viinikulttuuri ja siellä tuotettiin niin korkealaatuisia viinejä, että keisari Domitianus kielsi rypäleiden kasvatuksen alueella, koska siellä valmistetut viinit kilpailivat italialaisten viinien kanssa. Myöhemmin keisari Probus kumosi kiellon, jolloin pannonialaiset viinit eli nykyiset Dunántúl-viinit alkoivat kehittyä nopeasti.
Viininviljely oli tärkeää myös Transdanubian ensimmäisille unkarilaisille asuttajille, ja se oli yksi paikallisten asukkaiden tulonlähteistä, sillä viini oli tärkeä vientituote, jota myytiin suuria määriä naapurimaihin.
Alueen väestö kutistui ottomaanien valloituksen aikana, mutta maahan saapuneet serbialaiset toivat mukanaan useita uusia rypälelajikkeita, joista parhaiten tunnettu on Kadarka.
Punaisten viinirypäleiden, kuten Kékoportó-lajikkeen, viljelykäytäntö saapui Transdanubian alueelle etnisten saksalaisten mukana. Heitä saapui suurina joukkoina niille asutusalueille, joilla harjoitettiin viininviljelyä, kun turkkilaiset oli häädetty pois. Ottomaanien valtakauden lopulta viinikirvaepidemiaan asti Dunántúl-viinit olivat kysyttyjä kaikissa Habsburgin valtakunnan maakunnissa.
Viinikirvaepidemian jälkeen koittaneella elpymiskaudella alettiin käyttää esimerkiksi alueelle tyypillisiä Olasz rizling- ja Szürkebarát-lajikkeita sekä kansainvälisiä lajikkeita, kuten chardonnayta, joista saadaan korkealaatuisia rypäleitä ja jotka soveltuvat hyvin paikallisiin kasvuolosuhteisiin.
Edellisten 60 vuoden aikana tuotettavien lajikkeiden valikoima on kasvanut useilla uusilla lajikkeilla, jotka yhdistetään nykyään vahvasti Transdanubian alueeseen. Niihin kuuluu aromaattisia lajikkeita, kuten Irsai Olivér, Cserszegi fűszeres ja Sauvignon, joista on sittemmin tullut erottamaton osa Transdanubian viiniperinnettä, sekä punaisia rypälelajikkeita, kuten Merlot, Cabernet sauvignon ja Cabernet franc.
Unkarin hallintomuodon muutoksen jälkeisten rakenneuudistusten, yhä uusien aromaattisten lajikkeiden käyttöönoton sekä voimakkaan markkinoinnin myötä Dunántúlista tuli 2000-lukuun mennessä eräs kysytyimmistä unkarilaisista viineistä. Sitä myydään kotimaassa ja ulkomailla; tärkeimmät ulkomaan markkina-alueet ovat pohjoismaat (Ruotsi ja Suomi) sekä Visegrad-maat.
Viini – Syy-yhteyden esittely ja kuvaus
Transdanubian ilmastoon vaikuttavat läntiset ilmavirtaukset varmistavat riittävän sademäärän myös kesäkaudella, minkä vuoksi kuivia päiviä on vähän verrattuna muihin samalla leveysasteella sijaitseviin manneralueisiin. Ruskomaannoksen hyvän vedenpidätyskyvyn ansiosta viiniköynnökset saavat riittävästi vettä jopa kesähelteillä.
Dunántúlin tuotantoalueen viljelijät istuttavat Transdanubian alueelle tyypilliset melko myöhään kypsyvät rypälelajikkeet (esimerkiksi Kadarka ja Kékoportó) sekä myöhään kypsyvät lajikkeet (esimerkiksi Olaszrizling, Kékfrankos ja Szürkebarát) yleensä kukkuloiden ja vuorten lännen-, kaakon- tai lounaanpuoleisille rinteille. Kukkuloiden juurella olevien purojen, jokien ja järvien pinnasta heijastuvat auringonsäteet edistävät rypäleiden kypsymistä syyskaudella, joka on Välimereltä saapuvien korkeapaineiden ansiosta aurinkoinen ja pitkä. Tämän ansiosta Dunántúli-viineissä on pyöristetyt ja kypsät hapot ja rosee- ja punaviinien tanniinit ovat silkkisiä ja hienostuneita ja maku täyteläinen
Dunántúli-viinien maine kotimaisilla ja ulkomaanmarkkinoilla johtuu nimenomaan viinien täyteläisestä mausta sekä viininvalmistajien kaupallisista taidoista. Dunántúli-viinien laadun osoituksena voidaan pitää sitä, että edellisten 19 vuoden aikana 13 Transdanubian alueen viininvalmistajaa on voittanut Vuoden viininvalmistaja -palkinnon. Kyseessä on Unkarin arvostetuin viinialan palkinto, joka on myönnetty vuosittain vuodesta 1991 lähtien.
Dunántúli-viinien kaupallisesta menestyksestä kertoo se, että lähes kaksi kolmasosaa Dunántúli (SMM) -viineistä myydään EU:n muissa 26 jäsenvaltiossa. Dunántúli-merkinnällä merkittyjen viinien osuus on noin kymmenen prosenttia kaikista Unkarin vientiin päätyvistä viineistä.
9. Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)
Alkuperäsuojatyypin merkintää koskevat vaatimukset
Oikeudellinen kehys:
Kansallisessa lainsäädännössä
Lisäedellytyksen tyyppi:
Merkintöjä koskevat lisämääräykset
Edellytyksen kuvaus:
Merkintöjä koskevat säännöt
Ilmaisun ”oltalom alatt álló földrajzi jelzés” (suojattu maantieteellinen merkintä) sijasta voidaan käyttää perinteistä ilmaisua ”tájbor” (maaviini).
Ilmaisu ”Transdanubia” voidaan lisätä samaan kenttään ilmaisun ”Dunántúl oltalom alatt álló földrajzi jelzés” (suojattu maantieteellinen merkintä Dunántúl) kanssa.
Merkinnöissä sallittuja ilmaisuja koskevat säännöt
Oikeudellinen kehys:
Kansallisessa lainsäädännössä
Lisäedellytyksen tyyppi:
Merkintöjä koskevat lisämääräykset
Edellytyksen kuvaus:
Merkinnöissä sallitut ilmaisut
Valkoviini:
— |
”virgin vintage” (uuden istutuksen ensimmäinen viini) tai ”első szüret” (ensimmäinen sato) |
Muskotály (muskat)
— |
”Cuvée” tai ”Küvé” |
— |
”Szűretlen” (suodattamaton) |
— |
”Primőr” (”primeur”, varhainen) tai ”Újbor” (uusi viini) |
— |
”barrique” tai ”barrique-ban erjesztett” (barrique-tynnyrissä fermentoitu) tai ”…hordóban erjesztett” (...tynnyrissä fermentoitu) tai ”barrique-ban érlelt” (barrique-tynnyrissä kypsytetty) tai ”…hordóban érlelt” (...tynnyrissä kypsytetty) |
Roseeviini:
— |
”virgin vintage” (uuden istutuksen ensimmäinen viini) tai ”első szüret” (ensimmäinen sato) |
— |
”Cuvée” tai ”Küvé” |
— |
”Szűretlen” (suodattamaton) |
— |
”Primőr” (”primeur”, varhainen) tai ”Újbor” (uusi viini) |
Punaviini:
— |
”Siller” |
— |
”virgin vintage” (uuden istutuksen ensimmäinen viini) tai ”első szüret” (ensimmäinen sato) |
— |
”Cuvée” tai ”Küvé” |
— |
”Szűretlen” (suodattamaton) |
— |
”Primőr” (”primeur”, varhainen) tai ”Újbor” (uusi viini) |
— |
”barrique” tai ”barrique-ban erjesztett” (barrique-tynnyrissä fermentoitu) tai ”…hordóban erjesztett” (...tynnyrissä fermentoitu) tai ”barrique-ban érlelt” (barrique-tynnyrissä kypsytetty) tai ”…hordóban érlelt” (...tynnyrissä kypsytetty) |
Ilmaisun ”muskotály” käyttöä koskevat säännöt
Oikeudellinen kehys:
Kansallisessa lainsäädännössä
Lisäedellytyksen tyyppi:
Merkintöjä koskevat lisämääräykset
Edellytyksen kuvaus:
Ilmaisun ”muskotály” käyttö on rajoitettu. Ilmaisua voidaan käyttää niiden viinien yhteydessä, joissa on seuraava lajikekoostumus:
i) |
vähintään 85 prosenttia (pois lukien makeutukseen käytetyt tuotteet) seuraavia lajikkeita: Csabagyöngye, Hamburgi muskotály, Mátrai muskotály, Cserszegi fűszeres, Irsai Olivér, Nektár, Ottonel muskotály, Pölöskei muskotály, Sárga muskotály tai Zefír |
ii) |
vähintään 15 prosenttia seuraavia lajikkeita: Bacchus, Piros Bakator, Bianca, Blauer Silvaner, Budai, Chardonnay, Chasselas, Csomorika, Ezerfürtű, Ezerjó, Furmint, Generosa, Hárslevelű, Juhfark, Karát, Kéknyelű, Királyleányka, Korai piros veltelíni, Korona, Kövérszőlő, Kövidinka, Leányka, Olasz rizling, Pátria, Pinot blanc, Pintes, Piros veltelíni, Rajnai rizling, Rizlingszilváni, Rozália, Rózsakő, Sárfehér, Sauvignon, Semillon, Szürkebarát, Tramini, Viktória gyöngye, Vulcanus, Zala gyöngye, Zengő, Zenit, Zeus, Zöld veltelíni, Zöld szagos, Zöld szilváni tai Viognier. |
Tuotanto rajatun tuotantoalueen ulkopuolella
Oikeudellinen kehys:
Kansallisessa lainsäädännössä
Lisäedellytyksen tyyppi:
Rajatulla maantieteellisellä alueella tapahtuvaa tuotantoa koskeva poikkeus
Edellytyksen kuvaus:
— |
Bács-Kiskunin maakunta: |
Akasztó, Apostag, Ágasegyháza, Baja, Ballószög, Balotaszállás, Bácsalmás, Bácsszőlős, Bátmonostor, Bócsa, Borota, Bugac, Császártöltés, Csátalja, Csávoly, Csengőd, Csikéria, Csólyospálos, Dávod, Dunapataj, Dunavecse, Dusnok, Érsekcsanád, Érsekhalma, Felsőlajos, Fülöpháza, Fülöpjakab, Fülöpszállás, Hajós, Harkakötöny, Harta, Helvécia, Imrehegy, Izsák, Jakabszállás, Jánoshalma, Jászszentlászló, Kaskantyú, Kecel, Kecskemét, Kelebia, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kiskunmajsa, Kisszállás, Kunbaja, Kunbaracs, Kunfehértó, Kunszállás, Kunszentmiklós, Ladánybene, Lajosmizse, Lakitelek, Mélykút, Móricgát, Nagybaracska, Nemesnádudvar, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Solt, Soltszentimre, Soltvadkert, Sükösd, Szabadszállás, Szank, Szentkirály, Tabdi, Tázlár, Tiszaalpár, Tiszakécske, Tiszazug, Tompa, Vaskút ja Zsana
sekä
— |
Pestin maakunta: |
Abony, Albertirsa, Budapest-Rákosliget, Cegléd, Ceglédbercel, Csemő, Dány, Dömsöd, Gomba, Hernád, Inárcs, Kakucs, Kerepes, Kisnémedi, Kocsér, Kóka, Mogyoród, Monor, Monori erdő, Nagykőrös, Nyársapát, Ócsa, Őrbottyán, Örkény, Pilis, Ráckeve, Szada, Szigetcsép, Szigetszentmárton, Szigetújfalu, Tápiószele, Tápiószentmárton, Tóalmás, Tököl, Újlengyel, Vác, Vácegres, Vácrátót ja Veresegyház.
Linkki eritelmään
https://boraszat.kormany.hu/admin/download/4/e8/92000/Dunantul%20OFJ_%20standard_v3.pdf