|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
63. vuosikerta |
|
Sisältö |
Sivu |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
|
2020/C 137/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Unionin tuomioistuin |
|
|
2020/C 137/02 |
||
|
2020/C 137/03 |
||
|
2020/C 137/04 |
||
|
2020/C 137/05 |
||
|
2020/C 137/06 |
||
|
2020/C 137/07 |
||
|
2020/C 137/08 |
||
|
2020/C 137/09 |
||
|
2020/C 137/10 |
||
|
2020/C 137/11 |
||
|
2020/C 137/12 |
||
|
2020/C 137/13 |
||
|
2020/C 137/14 |
||
|
2020/C 137/15 |
||
|
2020/C 137/16 |
||
|
2020/C 137/17 |
||
|
2020/C 137/18 |
||
|
2020/C 137/19 |
||
|
2020/C 137/20 |
||
|
2020/C 137/21 |
||
|
2020/C 137/22 |
||
|
2020/C 137/23 |
||
|
2020/C 137/24 |
||
|
2020/C 137/25 |
||
|
2020/C 137/26 |
||
|
2020/C 137/27 |
||
|
2020/C 137/28 |
||
|
2020/C 137/29 |
||
|
2020/C 137/30 |
||
|
2020/C 137/31 |
||
|
2020/C 137/32 |
||
|
2020/C 137/33 |
||
|
2020/C 137/34 |
||
|
2020/C 137/35 |
||
|
2020/C 137/36 |
||
|
2020/C 137/37 |
||
|
2020/C 137/38 |
||
|
2020/C 137/39 |
||
|
2020/C 137/40 |
||
|
2020/C 137/41 |
||
|
2020/C 137/42 |
||
|
2020/C 137/43 |
||
|
2020/C 137/44 |
||
|
2020/C 137/45 |
||
|
2020/C 137/46 |
||
|
2020/C 137/47 |
||
|
2020/C 137/48 |
||
|
2020/C 137/49 |
||
|
2020/C 137/50 |
||
|
2020/C 137/51 |
||
|
2020/C 137/52 |
||
|
2020/C 137/53 |
||
|
2020/C 137/54 |
||
|
2020/C 137/55 |
||
|
2020/C 137/56 |
||
|
2020/C 137/57 |
||
|
2020/C 137/58 |
||
|
2020/C 137/59 |
||
|
2020/C 137/60 |
||
|
2020/C 137/61 |
||
|
2020/C 137/62 |
||
|
2020/C 137/63 |
||
|
2020/C 137/64 |
||
|
2020/C 137/65 |
||
|
2020/C 137/66 |
||
|
2020/C 137/67 |
||
|
2020/C 137/68 |
||
|
2020/C 137/69 |
||
|
2020/C 137/70 |
||
|
2020/C 137/71 |
||
|
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
|
2020/C 137/72 |
||
|
2020/C 137/73 |
||
|
2020/C 137/74 |
||
|
2020/C 137/75 |
||
|
2020/C 137/76 |
||
|
2020/C 137/77 |
||
|
2020/C 137/78 |
||
|
2020/C 137/79 |
||
|
2020/C 137/80 |
||
|
2020/C 137/81 |
||
|
2020/C 137/82 |
||
|
2020/C 137/83 |
Asia T-94/20: Kanne 19.2.2020 – Campine ja Campine Recycling v. komissio |
|
|
2020/C 137/84 |
Asia T-112/20: Kanne 20.2.2020 – Intis v. EUIPO – Televes (TELEVEND) |
|
|
2020/C 137/85 |
||
|
2020/C 137/86 |
Asia T-564/18: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 6.2.2020 – Bernis ym. v. EKP |
|
|
2020/C 137/87 |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2020/C 137/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin tuomioistuin
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 30.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Köln-Aktienfonds Deka v. Staatssecretaris van Financiën
(Asia C-156/17) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Pääomien ja maksujen vapaa liikkuvuus - Rajoitukset - Arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittaville yrityksille (yhteissijoitusyritykset) maksettujen osinkojen verotus - Osingoista pidätetyn veron palautus - Edellytykset - Objektiiviset erotteluperusteet - Perusteet, jotka ovat luonteensa vuoksi tai tosiasiallisesti edullisempia maassa asuville verovelvollisille)
(2020/C 137/02)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Köln-Aktienfonds Deka
Vastapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Muut osapuolet: Nederlandse Orde van Belastingadviseurs ja Loyens en Loeff NV
Tuomiolauselma
|
1) |
SEUT 63 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka nojalla ulkomaiselle sijoitusrahastolle ei myönnetä sen mainittuun jäsenvaltioon sijoittautuneilta yhteisöiltä saamista osingoista pidätetyn osinkoveron palautusta sillä perusteella, että se ei ole osoittanut, että sen osakkeen- tai osuudenomistajat täyttävät tässä lainsäädännössä asetetut edellytykset, kunhan näillä edellytyksillä ei kohdella ulkomaisia sijoitusrahastoja tosiasiallisesti epäedullisemmin ja veroviranomaiset edellyttävät, että myös kotimaiset sijoitusrahastot osoittavat täyttävänsä nämä edellytykset, mikä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana varmentaa. |
|
2) |
SEUT 63 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka nojalla ulkomaiselle sijoitusrahastolle ei myönnetä sen tuossa jäsenvaltiossa maksaman osinkoveron palautusta sillä perusteella, että se ei täytä lainsäädännössä vahvistettuja palautuksen myöntämistä koskevia edellytyksiä, eli että se ei jaa sijoitustulostaan vuosittain kokonaan osakkeen- tai osuudenomistajilleen viimeistään kahdeksantena kuukautena tilikauden päättymisen jälkeen, jos mainitun sijoitusrahaston sijoitustulos, sikäli kuin sitä ei ole jaettu edelleen, katsotaan sen sijoittautumisjäsenvaltiossa jaetuksi tai otetaan huomioon tosiasiassa jaetun voiton tavoin osakkeen- tai osuudenomistajien verotuksessa kyseisessä jäsenvaltiossa ja jos tällainen rahasto näiden edellytysten taustalla oleva tavoite huomioon ottaen on tilanteessa, joka voidaan rinnastaa sellaisen kotimaisen sijoitusrahaston tilanteeseen, jolle mainitun veron palautus myönnetään, mikä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana selvittää. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 4.2.2020 – Valittajina Uniwersytet Wrocławski (C-515/17 P) ja Puolan tasavalta (C-561/17 P) sekä muina osapuolina Tutkimuksen toimeenpanovirasto (REA) (C-515/17 P) sekä Uniwersytet Wrocławski ja Tutkimuksen toimeenpanovirasto (REA) (C-561/17)
(Yhdistetyt asiat C-515/17 P ja C-561/17 P) (1)
(Muutoksenhaku - Kumoamiskanne - Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 19 artikla - Asianosaisten edustaminen unionin tuomioistuimissa nostettujen kanteiden osalta - Asianajaja, joka on kantajaan nähden kolmannen osapuolen asemassa - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla)
(2020/C 137/03)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
(Asia C-515/17 P)
Valittaja: Uniwersytet Wrocławski (edustajat: A. Krawczyk-Giehsmann ja K. Szarek, adwokaci, ja K. Słomka, radca prawny)
Muu osapuoli: Tutkimuksen toimeenpanovirasto (REA) (asiamiehet: S. Payan-Lagrou ja V. Canetti, avustajinaan M. Le Berre, avocat, ja G. Materna, radca prawny)
Väliintulija, joka tukee valittajan vaatimuksia: Tšekin tasavalta (asiamiehet: M. Smolek, J. Vláčil ja A. Kasalická)
(Asia C-561/17 P)
Valittaja: Puolan tasavalta (asiamiehet: B. Majczyna, D. Lutostańska ja A. Siwek-Slusarek)
Muut osapuolet: Uniwersytet Wrocławski (edustajat A. Krawczyk-Giehsmann ja K. Szarek, adwokaci, ja K. Słomka, radca prawny) ja Tutkimuksen toimeenpanovirasto (REA) asiamiehet: S. Payan-Lagrou ja V. Canetti, avustajinaan M. Le Berre, avocat, ja G. Materna, radca prawny)
Väliintulijat, jotka tukevat valittajan vaatimuksia: Tšekin tasavalta (asiamiehet: M. Smolek, J. Vláčil ja A. Kasalická) ja Krajowa Izba Radców Prawnych (edustajat: P. K. Rosiak ja S. Patyra, radcowie prawni)
Tuomiolauselma
|
1) |
Unionin yleisen tuomioistuimen 13.6.2017 antama määräys Uniwersytet Wrocławski v. REA (T-137/16, ei julkaistu, EU:T:2017:407) kumotaan. |
|
2) |
Asia T-137/16 palautetaan unionin yleiseen tuomioistuimeen. |
|
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – Vodafone Magyarország Mobil Távközlési Zrt. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Asia C-75/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Sijoittautumisvapaus - Televiestintäoperaattoreilta kannettava liikevaihdon perusteella määräytyvä vero - Progressiivinen vero, joka kohdistuu enemmän muiden jäsenvaltioiden luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden omistamiin yrityksiin kuin kotimaisiin yrityksiin - Kaikkiin verovelvollisiin sovellettava progressiivinen veroasteikko - Liikevaihdon neutraalisuus erotteluperusteena - Verovelvollisten veronmaksukyky - Valtiontuet - Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä - Liikevaihtoverot - Käsite)
(2020/C 137/04)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Vodafone Magyarország Mobil Távközlési Zrt.
Vastapuoli: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Tuomiolauselma
|
1) |
SEUT 49 ja SEUT 54 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jolla otetaan käyttöön progressiivinen liikevaihtoon perustuva vero, jonka tosiasiallisesta rasituksesta vastaavat pääasiallisesti suoraan tai välillisesti muiden jäsenvaltioiden kansalaisten tai yhtiöiden, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, määräysvallassa olevat yritykset sillä perusteella, että tällaisten yritysten liikevaihdot ovat kyseisten markkinoiden suurimmat. |
|
2) |
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 401 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sellaisen veron käyttöönotolle, jonka perusteena on verovelvollisen kokonaisliikevaihto ja joka kannetaan säännöllisin väliajoin mutta ei jokaisessa tuotanto- ja jakeluketjun vaiheessa ja johon ei liity oikeutta vähentää kyseisen ketjun edellisessä vaiheessa maksettu vero. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 28.1.2020 – Euroopan komissio v. Italian tasavalta
(Asia C-122/18) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2011/7/EU - Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjuminen - Kaupalliset toimet, joissa velallinen on viranomainen - Jäsenvaltioiden velvollisuus huolehtia siitä, että viranomaisille asetettu maksuaika ei ylitä 30:tä tai 60:tä päivää - Velvollisuus saavuttaa tietty tulos)
(2020/C 137/05)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Gattinara ja C. Zadra)
Vastaaja: Italian tasavalta (asiamies: G. Palmieri, avustajinaan S. Fiorentino ja F. De Luca, avvocati dello Stato)
Tuomiolauselma
|
1) |
Italian tasavalta ei ole noudattanut kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta 16.2.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/7/EU 4 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole huolehtinut siitä, että sen viranomaiset todella noudattavat kyseisissä säännöksissä vahvistettuja maksuaikoja. |
|
2) |
Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 27.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Arbeitsgericht Cottbus – Kammern Senftenberg – Saksa) – Reiner Grafe ja Jürgen Pohle v. Südbrandenburger Nahverkehrs GmbH ja OSL Bus GmbH
(Asia C-298/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 2001/23/EY - 1 artiklan 1 kohta - Yrityksen luovutus - Työntekijöiden oikeuksien turvaaminen - Linja-autolinjojen liikennöinti - Henkilöstön palvelukseen ottaminen - Liikeomaisuus ei siirry uudelle toiminnanharjoittajalle - Syyt)
(2020/C 137/06)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Arbeitsgericht Cottbus – Kammern Senftenberg
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Reiner Grafe ja Jürgen Pohle
Vastaajat: Südbrandenburger Nahverkehrs GmbH ja OSL Bus GmbH
Tuomiolauselma
Työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 12.3.2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/23/EY 1 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että kun taloudellinen yksikkö ryhtyy harjoittamaan tiettyä toimintaa, jonka harjoittaminen edellyttää huomattavaa liikeomaisuutta, julkista hankintaa koskevan sopimuksentekomenettelyn mukaisesti, se, ettei kyseistä toimintaa aiemmin harjoittaneen taloudellisen yksikön liikeomaisuutta hankintaviranomaisen asettamien oikeudellisten, ympäristöllisten ja teknisten rajoitteiden vuoksi siirretä uudelle taloudelliselle yksilölle, ei välttämättä ole esteenä kyseisen toiminnan jatkamisen luokittelemiselle yrityksen luovutukseksi, jos muiden tosiseikkojen, kuten sen, että suurin osa henkilöstöstä otetaan palvelukseen, ja mainitun toiminnan keskeytyksettömän jatkumisen perusteella voidaan katsoa kyseisen taloudellisen yksikön identiteetin säilyvän, minkä arvioiminen kuuluu ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtäviin.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 30.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Competition Appeal Tribunal – Yhdistynyt kuningaskunta) – Generics (UK) Ltd ym. v. Competition and Markets Authority
(Asia C-307/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Kilpailu - Farmaseuttiset tuotteet - Rinnakkaislääkkeiden markkinoilletulon esteet, jotka johtuvat menetelmäpatenttien haltijan, joka on alkuperäislääkkeiden valmistaja, ja rinnakkaislääkkeiden valmistajien välisissä kyseisiä menetelmäpatentteja koskevissa riita-asioissa tehdyistä sovintosopimuksista - SEUT 101 artikla - Potentiaalinen kilpailu - Tarkoitukseen perustuva kilpailunrajoitus - Luokitteleminen - Vaikutukseen perustuva kilpailunrajoitus - Vaikutusten arviointi - SEUT 102 artikla - Merkitykselliset markkinat - Rinnakkaislääkkeiden sisällyttäminen merkityksellisiin markkinoihin - Määräävän markkina-aseman väärinkäyttö - Luokitteleminen - Oikeuttamisperusteet)
(2020/C 137/07)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Competition Appeal Tribunal
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Generics (UK) Ltd, GlaxoSmithKline plc, Xellia Pharmaceuticals ApS, Alpharma LLC, aiemmin Zoetis Products LLC, Actavis UK Ltd ja Merck KGaA
Vastaaja: Competition and Markets Authority
Tuomiolauselma
|
1) |
SEUT 101 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että potentiaalisessa kilpailutilanteessa ovat yhtäältä sellainen alkuperäislääkkeiden valmistaja, joka on sellaisen vaikuttavan aineen valmistusmenetelmän patentin haltija, joka on tullut vapaasti käytettäväksi, ja toisaalta rinnakkaislääkkeiden valmistajat, jotka valmistautuvat kyseistä vaikuttavaa ainetta sisältävän lääkkeen markkinoilletuloon, jotka riitelevät kyseisen patentin pätevyydestä tai siitä, loukkaavatko kyseessä olevat rinnakkaislääkkeet patenttia, kun on osoitettu, että rinnakkaislääkkeiden valmistaja on tosiasiallisesti vakaasti päättänyt tulla markkinoille ja kykenevä itse tekemään niin ja ettei markkinoilletulolle ole ylitsepääsemättömiä esteitä, minkä arviointi on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävä. |
|
2) |
SEUT 101 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että sopimus, jonka tarkoituksena on estää, rajoittaa tai vääristää kilpailua, on sellainen sovintosopimus vireillä olevassa tuomioistuinmenettelyssä, jossa asianosaisina ovat potentiaalisessa kilpailutilanteessa olevat alkuperäislääkkeiden valmistaja ja rinnakkaislääkkeiden valmistaja, joka koskee ensin mainitun valmistajan hallussa olevan alkuperäislääkkeen sellaisen vaikuttavan aineen valmistusmenetelmäpatentin pätevyyttä, joka on tullut vapaasti käytettäväksi, ja sitä, loukkaako kyseisen lääkkeen rinnakkaisversio patenttia, ja jolla kyseinen rinnakkaislääkkeiden valmistaja sitoutuu olemaan tulematta mainittua vaikuttavaa ainetta sisältävän lääkkeen markkinoille sekä olemaan jatkamatta kannettaan, jolla vaaditaan kyseisen patentin julistamista mitättömäksi, kyseisen sopimuksen voimassaoloaikana vastineeksi siitä, että alkuperäislääkkeen valmistaja siirtää sille varoja,
|
|
3) |
SEUT 101 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että sen osoittaminen, että pääasiassa kyseessä olevien sopimusten kaltaisella sovintosopimuksella on tuntuvia potentiaalisia tai todellisia vaikutuksia kilpailuun, ja näin ollen sen luonnehtiminen ”vaikutukseen perustuvaksi kilpailunrajoitukseksi” ei edellytä sen toteamista, että ilman sopimusta joko kyseisen sopimuksen osapuolena oleva rinnakkaislääkkeiden valmistaja olisi todennäköisesti voittanut kyseessä olevaa menetelmäpatenttia koskevan oikeudenkäynnin tai kyseisen sopimuksen osapuolet olisivat todennäköisesti tehneet vähemmän rajoittavan sovintosopimuksen. |
|
4) |
SEUT 102 artiklaa on tulkittava siten, että tilanteessa, jossa sellaisten alkuperäislääkkeiden valmistaja, jotka sisältävät vaikuttavaa ainetta, joka on tullut vapaasti käytettäväksi, mutta jonka valmistusmenetelmän kattaa menetelmäpatentti, jonka pätevyys on riitautettu, estää mainitun patentin perusteella kyseisen lääkkeen rinnakkaisversioiden tulemisen markkinoille, on kyseisiä tuotemarkkinoita määriteltäessä otettava huomioon kyseisen lääkkeen alkuperäisversion lisäksi myös sen rinnakkaisversiot, vaikka ne eivät ehkä voikaan laillisesti tulla markkinoille ennen mainitun menetelmäpatentin voimassaoloajan päättymistä, jos kyseiset rinnakkaislääkkeiden valmistajat pystyvät lyhyessä ajassa tulemaan kyseisille markkinoille riittävällä voimalla muodostaakseen merkittävän vastapainon kyseisillä markkinoilla jo olevalle alkuperäislääkkeiden valmistajalle, minkä tarkastaminen on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävä. |
|
5) |
SEUT 102 artiklaa on tulkittava siten, että määräävässä markkina-asemassa olevan yrityksen, jolla on menetelmäpatentti sellaisen vaikuttavan aineen valmistamiseksi, joka on tullut vapaasti käytettäväksi, strategia, jonka johdosta se tekee joko ennakolta tai sellaisen tuomioistuinmenettelyn aloittamisen jälkeen, jolla saatetaan kyseenalaiseksi kyseisen patentin pätevyys, useita sovintosopimuksia, joilla ainakin väliaikaisesti on vaikutuksena pitää pois markkinoilta potentiaalisia kilpailijoita, jotka valmistavat kyseistä vaikuttavaa ainetta sisältäviä rinnakkaislääkkeitä, on kyseisessä artiklassa tarkoitettua määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä, jos mainitulla strategialla kyetään rajoittamaan kilpailua ja erityisesti aiheuttamaan syrjäyttävä vaikutus ylittäen kunkin siihen liittyvän sovintosopimuksen omat kilpailunvastaiset vaikutukset, minkä tarkastaminen on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävä. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – Tesco-Global Áruházak Zrt. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Asia C-323/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Sijoittautumisvapaus - Vähittäiskauppaliiketoiminnan alalla kannettava liikevaihdon perusteella määräytyvä vero - Progressiivinen vero, joka kohdistuu enemmän muiden jäsenvaltioiden luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden omistamiin yrityksiin kuin kotimaisiin yrityksiin - Kaikkiin verovelvollisiin sovellettava progressiivinen veroasteikko - Liikevaihdon neutraalisuus erotteluperusteena - Verovelvollisten veronmaksukyky - Valtiontuki)
(2020/C 137/08)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Tesco-Global Áruházak Zrt.
Vastapuoli: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Tuomiolauselma
SEUT 49 ja SEUT 54 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jolla otetaan käyttöön jyrkän progressiivinen liikevaihtoon perustuva vero, jonka tosiasiallisesta rasituksesta vastaavat pääasiallisesti suoraan tai välillisesti muiden jäsenvaltioiden kansalaisten tai yhtiöiden, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, määräysvallassa olevat yritykset sillä perusteella, että tällaisten yritysten liikevaihdot ovat kyseisten markkinoiden suurimmat.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 5.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid v. J. ym.
(Asia C-341/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Asetus (EU) 2016/399 - Schengenin rajasäännöstö - Rajavalvonta ulkorajoilla - Kolmansien maiden kansalaiset - 11 artiklan 1 kohta - Matkustusasiakirjojen leimaaminen - Maastalähtöleima - Schengen-alueelta maastalähdön ajankohdan määrittäminen - Merimiesten pestautuminen aluksille, jotka ovat pitkäaikaisesti ankkurissa meriliikennesatamassa)
(2020/C 137/09)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Raad van State
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Vastapuolet: J. ym.
Muut osapuolet: C. ja H. ym.
Tuomiolauselma
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä 9.3.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 (Schengenin rajasäännöstö) 11 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että kun merimies, joka on kolmannen maan kansalainen, pestautuu Schengen-alueeseen kuuluvan valtion meriliikennesatamassa pitkäaikaisesti ankkurissa olevalle alukselle työskennelläkseen siellä ennen kuin hän lähtee satamasta tämän aluksen mukana, maastalähtöleimaa, silloin kun sen merkitsemisestä säädetään tässä säännöstössä, ei ole merkittävä tämän merimiehen matkustusasiakirjoihin ajankohtana, jolloin hän pestautuu alukselle, vaan silloin, kun kyseisen aluksen päällikkö ilmoittaa toimivaltaisille kansallisille viranomaisille aluksen välittömästi odotettavissa olevasta lähdöstä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 29.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division – Yhdistynyt kuningaskunta) – Sky plc, Sky International AG ja Sky UK Ltd v. SkyKick UK Ltd ja SkyKick Inc.
(Asia C-371/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Yhteisön tavaramerkki - Asetus (EY) N:o 40/94 - 7 ja 51 artikla - Ensimmäinen direktiivi 89/104/ETY - 3 ja 13 artikla - Rekisteröinnin kattamien tavaroiden tai palveluiden yksilöinti - Selkeyttä ja täsmällisyyttä koskevien vaatimusten noudattamatta jättäminen - Hakijan vilpillinen mieli - Aikomusta käyttää tavaramerkkiä rekisteröinnin kattamia tavaroita tai palveluita varten ei ole - Tavaramerkin täydellinen tai osittainen mitättömyys - Kansallinen lainsäädäntö, jossa hakija velvoitetaan ilmoittamaan, että hänellä on aikomus käyttää haettua tavaramerkkiä)
(2020/C 137/10)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Sky plc, Sky International AG ja Sky UK Ltd
Vastaaja: SkyKick UK Ltd ja SkyKick Inc.
Tuomiolauselma
|
1) |
Yhteisön tavaramerkistä 20.12.1993 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 40/94, sellaisena kuin se on muutettuna 18.12.2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1891/2006, 7 ja 51 artiklaa ja jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 21.12.1988 annetun ensimmäisen neuvoston direktiivin 89/104/ETY 3 artiklaa on tulkittava siten, että yhteisön tavaramerkkiä tai kansallista tavaramerkkiä ei voida julistaa kokonaan tai osittain mitättömäksi sillä perusteella, että ilmaisut, joita on käytetty kuvattaessa tavaroita ja palveluja, joita varten kyseinen tavaramerkki on rekisteröity, eivät ole selkeitä ja täsmällisiä. |
|
2) |
Asetuksen N:o 40/94, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1891/2006, 51 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja ensimmäisen direktiivin 89/104 3 artiklan 2 kohdan d alakohtaa on tulkittava siten, että tavaramerkkihakemuksen tekeminen ilman mitään aikomusta käyttää tavaramerkkiä kyseisen rekisteröinnin kattamia tavaroita ja palveluja varten on mainituissa säännöksissä tarkoitettu vilpillinen toimi, jos kyseisen tavaramerkin hakijalla oli tarkoitus joko vahingoittaa hyvän liiketavan vastaisesti kolmansien etuja tai saada, edes kohdistamatta toimiaan erityiseen kolmanteen osapuoleen, yksinoikeus muuhun tarkoitukseen kuin tavaramerkin tehtäviin kuuluviin tarkoituksiin. Jos aikomus käyttää tavaramerkkiä sen keskeisten tehtävien mukaisesti puuttuu vain joidenkin tavaramerkkihakemuksen kattamien tavaroiden tai palvelujen osalta, kyseinen hakemus on vilpillinen toimi vain siltä osin, kuin se koskee mainittuja tavaroita tai palveluja. |
|
3) |
Ensimmäistä direktiiviä 89/104 on tulkittava niin, ettei se ole esteenä kansallisen oikeuden säännökselle, jonka mukaan tavaramerkin hakijan on ilmoitettava, että tavaramerkkiä käytetään rekisteröintihakemuksessa tarkoitettuja tavaroita ja palveluita varten tai että hakijalla on vilpitön aikomus käyttää tavaramerkkiä tällaiseen tarkoitukseen, kunhan mainitunlaisen velvollisuuden rikkominen ei sellaisenaan ole jo rekisteröidyn tavaramerkin mitättömyysperuste. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 27.2.2020 – Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta
(Asia C-384/18) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - SEUT 49 artikla - Palvelut sisämarkkinoilla - Direktiivi 2006/123/EY - 25 artiklan 1 ja 2 kohta - Kirjanpitäjien monialatoimintaa koskevat rajoitukset)
(2020/C 137/11)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: H. Tserepa-Lacombe ja L. Malferrari)
Vastaaja: Belgian kuningaskunta (asiamiehet: L. Van den Broeck, M. Jacobs ja C. Pochet, avustajinaan C. Smits ja D. Grisay, avocats, sekä M. Vossen, G. Lievens ja F. Haemers)
Tuomiolauselma
|
1) |
Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut palveluista sisämarkkinoilla 12.12.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/123/EY 25 artiklan ja SEUT 49 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on ensinnäkin kieltänyt harjoittamasta samanaikaisesti yhtäältä kirjanpitäjän toimintaa ja toisaalta vakuutusmeklarin, vakuutusasiamiehen tai kiinteistönvälittäjän toimintaa tai pankki- tai rahoituslaitostoimintaa ja koska se on toiseksi sallinut sen, että Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés (hyväksyttyjen kirjanpitäjien ja veroasiantuntijoiden ammattijärjestö) kieltää harjoittamasta samanaikaisesti yhtäältä kirjanpitäjän toimintaa ja toisaalta käsiteollista tai kaupallista toimintaa taikka maataloustoimintaa. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Belgian kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 30.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte d’appello di Napoli – Italia) – I.G.I. Srl v. Maria Grazia Cicenia ym.
(Asia C-394/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 82/891/ETY - 12 ja 19 artikla - Rajavastuuyhtiöiden jakautumiset - Jakautuvan yhtiön velkojien etujen suoja - Jakautumisen pätemättömyys - Actio pauliana -kanne)
(2020/C 137/12)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Corte d’appello di Napoli
Pääasian asianosaiset
Valittaja: I.G.I. Srl
Vastapuolet: Maria Grazia Cicenia, Mario Di Pierro, Salvatore de Vito ja Antonio Raffaele
Muu osapuoli: Costruzioni Ing. G. Iandolo Srl
Tuomiolauselma
|
1) |
Perustamissopimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan nojalla osakeyhtiöiden jakautumisesta 17.12.1982 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 82/891/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 13.11.2007 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2007/63/EY, 12 artiklaa, luettuna yhdessä mainitun direktiivin 82/891 21 ja 22 artiklan kanssa, on tulkittava siten, ettei se ole esteenä sille, että jakautuneen yhtiön velkojat, joiden saatavat ovat syntyneet ennen jakautumista ja jotka eivät ole käyttäneet kansallisessa säännöstössä kyseisen 12 artiklan nojalla säädettyjä velkojien oikeussuojakeinoja, voivat nostaa actio pauliana -kanteen jakautumisen jälkeen vaatiakseen jakautumisen toteamista tehottomaksi heihin nähden sekä vaatiakseen perustetulle uudelle yhtiölle siirrettyä omaisuutta koskevia täytäntöönpano- tai turvaamistoimia. |
|
2) |
Direktiivin 82/891, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2007/63, 19 artiklaa, jossa säädetään jakautumisen pätemättömyydestä, luettuna yhdessä mainitun direktiivin 82/891 21 ja 22 artiklan kanssa, on tulkittava siten, ettei se ole esteenä sille, että jakautuneen yhtiön velkojat nostavat jakautumisen jälkeen actio pauliana -kanteen, joka ei vaikuta tämän jakautumisen pätevyyteen vaan jonka vaikutus on ainoastaan se, ettei jakautumiseen voida vedota suhteessa kyseisiin velkojiin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 30.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Lazio – Italia) – Tim SpA – Direzione e coordinamento Vivendi SA v. Consip SpA ja Ministero dell’Economia e delle Finanze
(Asia C-395/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Julkisia tavarahankintoja, rakennusurakoita tai palveluhankintoja koskevien sopimusten tekeminen - Direktiivi 2014/24/EU - 18 artiklan 2 kohta - 57 artiklan 4 kohta - Vapaaehtoiset poissulkemisperusteet - Talouden toimijan tarjouksessa mainittua alihankkijaa koskeva poissulkemisperuste - Alihankkija on rikkonut ympäristö, sosiaali- ja työoikeudellisia velvoitteita - Kansallinen säännöstö, jonka mukaan talouden toimija suljetaan automaattisesti pois hankintamenettelystä tällaisen rikkomisen johdosta)
(2020/C 137/13)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale amministrativo regionale per il Lazio
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Tim SpA – Direzione e coordinamento Vivendi SA
Vastaajat: Consip SpA ja Ministero dell’Economia e delle Finanze
Muu osapuoli: E-VIA SpA
Tuomiolauselma
Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU 57 artiklan 4 kohdan a alakohta ei ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan hankintaviranomaisella on mahdollisuus tai jopa velvollisuus sulkea tarjouksen jättänyt talouden toimija pois hankintamenettelystä, kun kyseisessä säännöksessä tarkoitettu poissulkemisperuste todetaan jonkin tämän toimijan tarjouksessa mainitun alihankkijan osalta. Sen sijaan kyseinen säännös, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin 57 artiklan 6 kohdan kanssa, ja suhteellisuusperiaate ovat esteenä kansalliselle säännöstölle, jossa säädetään tällaisen poissulkemisen automaattisuudesta.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 27.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Nejvyšší správní soud – Tšekki) – AURES Holdings a.s. v. Odvolací finanční ředitelství
(Asia C-405/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 49 artikla - Sijoittautumisvapaus - Verolainsäädäntö - Yhteisövero - Yhtiön tosiasiallisen johdon sijaintipaikan siirtäminen toiseen jäsenvaltioon kuin yhtiön perustamisjäsenvaltioon - Verotuksellisen asuinpaikan siirtäminen kyseiseen toiseen jäsenvaltioon - Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan perustamisjäsenvaltiossa ennen johdon sijaintipaikan siirtämistä aiheutuneeseen verotappioon ei voida vedota)
(2020/C 137/14)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Nejvyšší správní soud
Pääasian asianosaiset
Valittaja: AURES Holdings a.s.
Vastapuoli: Odvolací finanční ředitelství
Tuomiolauselma
|
1) |
SEUT 49 artiklaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion oikeuden mukaisesti perustettu yhtiö, joka siirtää tosiasiallisen johtonsa sijaintipaikan toiseen jäsenvaltioon ilman, että siirtäminen vaikuttaa sen asemaan ensiksi mainitun jäsenvaltion oikeuden mukaisesti perustettuna yhtiönä, voi vedota kyseiseen artiklaan riitauttaakseen sen, että siltä evätään toisessa jäsenvaltiossa mainittua siirtoa edeltäneiden tappioiden vähentäminen. |
|
2) |
SEUT 49 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka mukaan yhtiöllä, joka on siirtänyt tosiasiallisen johtonsa sijaintipaikan ja näin ollen verotuksellisen asuinpaikkansa kyseiseen jäsenvaltioon, ei ole mahdollisuutta vedota verotappioon, joka on aiheutunut ennen kyseistä siirtämistä toisessa jäsenvaltiossa, jossa sillä on edelleen sääntömääräinen kotipaikkansa. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 26.2.2020 – Valittajana Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH) sekä muina osapuolina Ruben Alba Aguilera ym.
(Asia C-427/18 P) (1)
(Muutoksenhaku - Henkilöstö - Virkamiehet ja toimihenkilöt - Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH) - Palkkaus - Henkilöstösäännöt - 110 artikla - Kolmansissa maissa työskentelevä Euroopan unionin henkilöstö - Liite X - 1 artiklan kolmas kohta ja 10 artikla - Korvaus elinolosuhteista - Vuotuinen arviointi ja muuttaminen - Etiopiassa työskentelevää henkilöstöä koskeva alentaminen - Tarve antaa ennalta yleiset täytäntöönpanomääräykset - Ulottuvuus)
(2020/C 137/15)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH) (asiamiehet: S. Marquardt ja R. Spac, avustajinaan M. Troncoso Ferrer ja S. Moya Izquierdo, abogados, sekä F.-M. Hislaire, avocat)
Muut osapuolet: Ruben Alba Aguilera, Simone Barenghi, Massimo Bonannini, Antonio Capone, Stéphanie Carette, Alejo Carrasco Garcia, Francisco Carreras Sequeros, Carl Daspect, Nathalie Devos, Jean-Baptiste Fauvel, Paula Cristina Fernandes, Stephan Fox, Birgitte Hagelund, Chantal Hebberecht, Karin Kaup-Laponin, Terhi Lehtinen, Sandrine Marot, David Mogollon, Clara Molera Gui, Daniele Morbin, Charlotte Onraet, Augusto Piccagli, Gary Quince, Pierre-Luc Vanhaeverbeke, Tamara Vleminckx, Birgit Vleugels, Robert Wade ja Luca Zampetti (edustajat: T. Martin ja S. Orlandi, avocats)
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen 13.4.2018 antaman tuomion Alba Aguilera ym. vastaan EUH (T-119/17, EU:T:2018:183) tuomiolauselman 1 ja 3 kohta kumotaan. |
|
2) |
Asia palautetaan unionin yleiseen tuomioistuimeen |
|
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 31.1.2020 – Slovenian tasavalta v. Kroatian tasavalta
(Asia C-457/18) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - SEUT 259 artikla - Unionin tuomioistuimen toimivalta - Kahden jäsenvaltion välisen yhteisen rajan määrittäminen - Kroatian tasavallan ja Slovenian tasavallan välinen rajakiista - Välityssopimus - Välitysmenettely - Kroatian tasavallan ilmoitus päätöksestään saattaa välityssopimus päättymään sellaisen sääntöjenvastaisuuden vuoksi, johon se katsoo erään välitystuomioistuimen jäsenen syyllistyneen - Välitystuomioistuimen antama välitystuomio - Kroatian tasavallan väitetty välityssopimuksen ja välitystuomiossa vahvistetun rajan noudattamatta jättäminen - Vilpittömän yhteistyön periaate - Vaatimus asiakirjan poistamisesta asiakirja-aineistosta - Oikeudellisen neuvonannon suoja)
(2020/C 137/16)
Oikeudenkäyntikieli: kroaatti
Asianosaiset
Kantaja: Slovenian tasavalta (asiamies: M. Menard, avustajanaan J.-M. Thouvenin, avocat)
Vastaaja: Kroatian tasavalta (asiamies: G. Vidović Mesarek, avustajanaan J. Stratford, QC)
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan komission sisäinen valmisteluasiakirja, joka koskee sen oikeudellisen yksikön lausuntoa ja joka on Slovenian tasavallan oikeudenkäyntiväitteeseen antaman vastauksen liitteen C.2 sivuilla 38–45, poistetaan asian C-457/18 asiakirja-aineistosta. |
|
2) |
Euroopan unionin tuomioistuimella ei ole toimivaltaa ratkaista Slovenian tasavallan SEUT 259 artiklan perusteella nostamaa kannetta asiassa C-457/18. |
|
3) |
Slovenian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/14 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – Google Ireland Limited v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vámigazgatósága
(Asia C-482/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Palvelujen tarjoamisen vapaus - SEUT 56 artikla - Rajoitukset - Verotus - Liikevaihtoon perustuva mainosvero - Veroviranomaisessa rekisteröitymistä koskevat velvoitteet - Syrjintäkiellon periaate - Seuraamusmaksut - Suhteellisuusperiaate)
(2020/C 137/17)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Google Ireland Limited
Vastaaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vámigazgatósága
Tuomiolauselma
|
1) |
SEUT 56 artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka mukaan toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneilla mainospalvelujen tarjoajilla on ilmoitusvelvoite mainosveron maksamista varten, kun taas verotusjäsenvaltioon sijoittautuneet tällaisten palvelujen tarjoajat vapautetaan tästä velvoitteesta sillä perusteella, että niillä on ilmoitus- tai rekisteröitymisvelvoite sen vuoksi, että ne ovat velvollisia maksamaan mitä tahansa muuta jäsenvaltion alueella sovellettavaa veroa. |
|
2) |
SEUT 56 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä sellaiselle jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneille palvelujen tarjoajille, jotka eivät ole noudattaneet ilmoitusvelvoitetta mainosveron maksamista varten, määrätään muutaman päivän aikana useita seuraamusmaksuja, joiden määrä toisesta seuraamusmaksusta alkaen kolminkertaistetaan edeltävään maksuun nähden kunkin tätä velvoitetta koskevan laiminlyönnin toteamisen yhteydessä niin, että yhteismäärä on useita miljoonia euroja, ilman että toimivaltainen viranomainen ennen näiden seuraamusmaksujen yhteismäärän lopullisesti vahvistavan päätöksen tekemistä antaa näille palveluntarjoajille tarvittavan ajan velvoitteen täyttämiselle, antaa niille mahdollisuuden esittää huomautuksensa ja tutkii itse rikkomisen vakavuuden, kun seuraamusmaksu, joka määrätään verotusjäsenvaltioon sijoittautuneelle ja samankaltaisen ilmoitus- tai rekisteröitymisvelvoitteen kansallisen verolainsäädännön säännösten vastaisesti laiminlyöneelle palveluntarjoajalle, on huomattavasti alempi eikä sitä koroteta tällaisen velvoitteen laiminlyönnin jatkuessa samassa määrin eikä välttämättä yhtä lyhyitä määräaikoja soveltaen. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 30.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Commissione tributaria provinciale di Palermo – Italia) – Autoservizi Giordano società cooperativa v. Agenzia delle Dogane e dei Monopoli – Ufficio di Palermo
(Asia C-513/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Energiatuotteiden ja sähkön verotus - Direktiivi 2003/96/EY - 7 artiklan 2 ja 3 kohta - Ammattitarkoitukseen moottoripolttoaineena käytettävän dieselpolttoöljyn käsite - Kansallinen säännöstö, jossa säädetään alennetun valmisteverokannan soveltamisesta ammattitarkoitukseen käytettävään dieselpolttoöljyyn säännöllisessä matkustajien kuljetuksessa mutta ei satunnaisessa matkustajien kuljetuksessa - Yhdenvertaisen kohtelun periaate)
(2020/C 137/18)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Commissione tributaria provinciale di Palermo
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Autoservizi Giordano società cooperativa
Vastaaja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli – Ufficio di Palermo
Tuomiolauselma
Energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27.10.2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY 7 artiklan 2 ja 3 kohtaa on tulkittava yhtäältä siten, että niiden soveltamisalaan kuuluu yksityinen yritys, joka harjoittaa matkustajien kuljetustoimintaa antamalla vuokralle linja-autoja kuljettajineen, sillä edellytyksellä, että kyseisen yrityksen vuokralle antamat ajoneuvot kuuluvat moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen tyyppihyväksyntää koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 6.2.1970 annetussa neuvoston direktiivissä 70/156/ETY tarkoitettuun luokkaan M2 tai M3, ja toisaalta siten, etteivät ne ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään alennetusta valmisteverokannasta ammattitarkoitukseen säännöllisessä matkustajien kuljetuksessa käytettävän dieselpolttoöljyn osalta mutta ei kuitenkaan säädetä tällaisesta verokannasta satunnaisessa matkustajien kuljetuksessa käytettävän dieselpolttoöljyn osalta, sillä edellytyksellä, että kyseinen lainsäädäntö on yhdenvertaisen kohtelun periaatteen mukaista, minkä tarkastaminen on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 30.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesgerichtshof – Saksa) – Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG v. Queisser Pharma GmbH & Co. KG
(Asia C-524/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Kansanterveys - Tietojen antaminen kuluttajille ja kuluttajansuoja - Asetus (EY) N:o 1924/2006 - Täytäntöönpanopäätös 2013/63/EU - Elintarvikkeita koskevat ravitsemus- ja terveysväitteet - 10 artiklan 3 kohta - Viittaus yleisluontoiseen, täsmentämättömään hyötyyn - Yksittäisen terveysväitteen ”liittymisen” käsite - Velvollisuus esittää tieteellistä näyttöä - Ulottuvuus)
(2020/C 137/19)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG
Vastapuoli: Queisser Pharma GmbH & Co. KG
Tuomiolauselma
|
1) |
Elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä 20.12.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1924/2006, sellaisena kuin se on muutettuna 15.1.2008 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 107/2008, 10 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että siinä säädetty vaatimus siitä, että viittaukseen ravintoaineesta tai elintarvikkeesta saatavaan yleisluontoiseen, täsmentämättömään hyötyyn on liityttävä kyseisen asetuksen 13 tai 14 artiklassa tarkoitettuihin luetteloihin sisältyvä yksittäinen terveysväite, ei täyty siinä tapauksessa, että ravintolisän pakkauksen etupuolella on viittaus ravintoaineen tai elintarvikkeen yleisluontoiseen, täsmentämättömään terveyshyötyyn, kun siihen liittyväksi tarkoitettu yksittäinen terveysväite on vain tämän pakkauksen selkäpuolella ja näitä kahta ei yhdistä mikään eksplisiittinen viite, kuten asteriski. |
|
2) |
Asetuksen N:o 1924/2006, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 107/2008, 10 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että viittaukset ravintoaineen tai elintarvikkeen yleisluontoiseen, täsmentämättömään hyötyyn yleisen terveyden tai terveyteen liittyvän hyvinvoinnin kannalta on perusteltava tämän asetuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tieteellisellä näytöllä. Tätä varten riittää, että näihin viittauksiin liittyy yksittäisiä terveysväitteitä, jotka sisältyvät mainitun asetuksen 13 tai 14 artiklassa tarkoitettuihin luetteloihin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/16 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 30.1.2020 – Valittajana České dráhy a.s. ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Yhdistetyt asiat C-538/18 P ja C-539/18 P) (1)
(Muutoksenhaku - Kilpailu - Asetus (EY) N:o 1/2003 - 20 artiklan 4 kohta - Tarkastuspäätökset - Perusteluvelvollisuus - Riittävän painavat aihetodisteet kilpailusääntöjen rikkomisesta - Laillisesti kerätyt todisteet - Aiempaan tarkastukseen sisältyneiden seikkojen perusteella määrätty tarkastus)
(2020/C 137/20)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Asianosaiset
Valittaja: České dráhy a.s. (edustajat: K. Muzikář ja J. Kindl, advokáti)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Rossi, G. Meessen, P. Němečková ja M. Šimerdová)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitukset hylätään. |
|
2) |
České dráhy a.s. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/17 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 5.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Krajský soud v Ostravě – Tšekki) – OPR-Finance s.r.o. v. GK
(Asia C-679/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajansuoja - Direktiivi 2008/48/EY - Kulutusluottosopimukset - 8 artikla - Luotonantajan velvollisuus tarkistaa kuluttajan luottokelpoisuus - Kansallinen säännöstö - Kuluttajan oikeus vedota sopimuksen pätemättömyyteen on vanhentunut - 23 artikla - Seuraamukset - Tehokkuus, oikeasuhteisuus ja varoittavuus - Kansalliset tuomioistuimet - Mainitun velvollisuuden noudattamisen tutkiminen viran puolesta)
(2020/C 137/21)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Krajský soud v Ostravě
Pääasian asianosaiset
Kantaja: OPR-Finance s.r.o.
Vastaaja: GK
Tuomiolauselma
Kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY 8 ja 23 artiklaa on tulkittava siten, että niissä velvoitetaan kansallinen tuomioistuin tutkimaan viran puolesta, onko kyseisen direktiivin 8 artiklassa säädettyä luotonantajan velvollisuutta tutkia kuluttajan luottokelpoisuus ennen sopimuksen tekemistä laiminlyöty, ja tekemään kyseisen velvollisuuden noudattamatta jättämisestä kansallisen oikeuden mukaan aiheutuvat johtopäätökset, edellyttäen että seuraamukset täyttävät mainitun direktiivin 23 artiklan vaatimukset. Direktiivin 2008/48 8 ja 23 artiklaa on myös tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan silloin, kun luotonantajan velvollisuus tutkia kuluttajan luottokelpoisuus ennen sopimuksen tekemistä on laiminlyöty, seurauksena on luottosopimuksen pätemättömyys ja siihen liittyvä kuluttajan velvollisuus palauttaa pääoma luotonantajalle kuluttajan kannalta kohtuullisen ajan kuluessa vain siinä tapauksessa, että kuluttaja vetoaa tähän pätemättömyyteen ennen kolmen vuoden preklusiivisen määräajan päättymistä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/18 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt hof van beroep te Gent – Belgia) – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on X
(Asia C-717/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Puitepäätös 2002/584/YOS - Eurooppalainen pidätysmääräys - 2 artiklan 2 kohta - Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano - Teon kaksoisrangaistavuutta ei tutkita - Edellytykset - Rikos, josta pidätysmääräyksen antavassa jäsenvaltiossa voi seurata vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus, jonka enimmäisaika on vähintään kolme vuotta - Pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion rikoslainsäädännön muutos tekojen ajankohdan ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamisajankohdan välillä - Lainsäädännön versio, joka on otettava huomioon tarkistettaessa, täyttyykö rangaistuksen vähintään kolmen vuoden enimmäisaikaa koskeva kynnys)
(2020/C 137/22)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hof van beroep te Gent
Pääasian asianosainen
X
Tuomiolauselma
Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että sen tutkimiseksi, onko rikoksesta, josta eurooppalainen pidätysmääräys on annettu, sellaisena kuin rikos on määritelty pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion lainsäädännössä, määrätty pidätysmääräyksen antaneessa jäsenvaltiossa vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus tai turvaamistoimenpide, jonka enimmäisaika on vähintään kolme vuotta, täytäntöönpanosta vastaavan oikeusviranomaisen on otettava huomioon eurooppalaisen pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion lainsäädännön versio, jota sovelletaan tekoihin, jotka johtivat asiaan, jossa eurooppalainen pidätysmääräys annettiin.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/18 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemän jaosto) 30.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Grondwettelijk Hof – Belgia) – Anton van Zantbeek VOF v. Ministerraad
(Asia C-725/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 56 artikla - Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 36 artikla - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Jäsenvaltiossa sovittuja tai toteutettuja pörssiliiketoimia koskeva vero - Erilainen kohtelu sellaisten palvelun vastaanottajien vahingoksi, jotka käyttävät ulkomailla asuvia ammattimaisia välittäjiä - Rajoitus - Oikeuttaminen)
(2020/C 137/23)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Grondwettelijk Hof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Anton van Zantbeek VOF
Vastapuoli: Ministerraad
Tuomiolauselma
SEUT 56 artiklaa ja Euroopan talousalueesta 2.5.1992 tehdyn sopimuksen 36 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä jäsenvaltion säännöstölle, jossa otetaan käyttöön vero pörssiliiketoimille, joista ulkomailla asuva ammattimainen välittäjä sopii tai jotka se toteuttaa kyseisessä jäsenvaltiossa asuvan henkilön toimeksiannosta, ja josta on seurauksena tällaisten ammattimaisten välittäjien palvelujen tarjoamisen vapauden rajoitus, jos tässä säännöstössä annetaan tällaiselle toimeksiantajalle ja mainituille ammattimaisille välittäjille sekä tähän veroon liittyvien ilmoitusvelvoitteiden että sen maksamisen osalta vaihtoehtoja, jotka rajaavat tämän rajoituksen siihen, mikä on tarpeen mainitun säännöstön legitiimien tavoitteiden saavuttamiseksi.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/19 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 27.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Halle – Saksa) – TK (C-773/18), UL (C-774/18) ja VM (C-775/18) v. Land Sachsen-Anhalt
(Yhdistetyt asiat C-773/18–C-775/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa - Direktiivi 2000/78/EY - 2 ja 6 artikla - Kaikenlainen ikään perustuvan syrjinnän kielto - Virkamiesten palkkaus - Syrjivä palkkausjärjestelmä - Jälkikäteinen palkanlisäys, joka lasketaan aiemman syrjivän luokittelun perusteella - Uusi syrjintä - 9 artikla - Korvauksen maksaminen syrjivän lainsäädännön johdosta - Preklusiivinen määräaika korvausvaatimuksen jättämiselle - Vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteet)
(2020/C 137/24)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Halle
Pääasian asianosaiset
Kantajat: TK (C-773/18), UL (C-774/18) ja VM (C-775/18)
Vastaaja: Land Sachsen-Anhalt
Tuomiolauselma
|
1) |
Yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY 2 ja 6 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä toimenpiteelle, jolla virkamiehille ja tuomareille myönnetään heidän asianmukaisen palkkansa varmistamiseksi jälkikäteinen palkanlisäys, joka vastaa tiettyä prosenttiosuutta peruspalkasta, jota he ovat aikaisemmin saaneet muun muassa sellaisen peruspalkan palkkatason perusteella, joka oli määritetty kunkin palkkaluokan osalta heidän palvelukseen ottamisensa yhteydessä heidän ikänsä perusteella, kunhan toimenpide vastaa tarpeeseen varmistaa saavutettujen oikeuksien suoja tilanteessa, jolle on leimaa-antavaa erityisesti sekä kyseessä olevien virkamiesten ja tuomareiden suuri määrä että pätevän viitejärjestelmän puuttuminen, ja kunhan se ei johda ikään perustuvan erilaisen kohtelun jatkumiseen ajallisesti. |
|
2) |
Tehokkuusperiaatetta on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että jäsenvaltio vahvistaa sellaisen kahden kuukauden preklusiivisen määräajan, jonka kuluessa on esitettävä vaatimus korvauksen saamiseksi vahingosta, joka aiheutuu ikään perustuvaa syrjintää merkitsevästä toimenpiteestä, alkamishetkeksi päivän, jolloin julistettiin unionin tuomioistuimen tuomio, jossa todettiin samankaltaisen toimenpiteen syrjivyys, jos on vaarana, että kyseessä olevat henkilöt eivät voi mainitussa määräajassa saada tietoa heihin kohdistuneen syrjinnän olemassaolosta tai laajuudesta. Näin voi olla muun muassa silloin, kun kyseisessä jäsenvaltiossa on erimielisyyttä siitä, voidaanko kyseiseen toimenpiteeseen soveltaa mainitusta tuomiosta ilmeneviä ohjeita. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/20 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 29.1.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d’État – Ranska) – GAEC Jeanningros v. Institut national de l’origine et de la qualité (INAO), Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation ja Ministre de l’Économie et des Finances
(Asia C-785/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Maatalous - Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suoja - Suojattu alkuperänimitys Comté - Tuote-eritelmän vähäinen muutos - Muutoshakemus, josta on nostettu kanne kansallisessa tuomioistuimessa - Kansallisten tuomioistuinten oikeuskäytäntö, jonka mukaan kanne on menettänyt tarkoituksensa, kun Euroopan komissio on hyväksynyt muutoksen - Tehokas oikeussuoja - Velvollisuus antaa ratkaisu asiassa)
(2020/C 137/25)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Conseil d’État
Pääasian asianosaiset
Kantaja: GAEC Jeanningros
Vastaaja: Institut national de l’origine et de la qualité (INAO), Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation ja Ministre de l’Économie et des Finances
Muu osapuoli: Comité interprofessionnel de gestion du Comté
Tuomiolauselma
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21.11.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohtaa, asetuksen N:o 1151/2012 täydentämisestä 18.12.2013 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 artiklaa ja asetuksen N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä 13.6.2014 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 10 artiklaa, luettuina yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, on tulkittava siten, että kun komissio on hyväksynyt jäsenvaltion viranomaisten hakemuksen suojatun alkuperänimityksen tuote-eritelmän vähäisestä muuttamisesta, kansalliset tuomioistuimet, joiden käsiteltäväksi on saatettu kanne, joka koskee sellaisen päätöksen lainmukaisuutta, jonka nämä viranomaiset ovat tehneet hakemuksesta sen toimittamiseksi komissiolle asetuksen N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukaisesti, eivät voi yksinomaan tällä perusteella päättää, että lausunnon antaminen niissä vireillä olevassa asiassa raukeaa.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/20 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 26.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Commissione tributaria provinciale di Parma – Italia) – Stanleyparma Sas di Cantarelli Pietro & C. ja Stanleybet Malta Ltd v. Agenzia delle Dogane e dei Monopoli UM Emilia Romagna – SOT Parma
(Asia C-788/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Palvelujen tarjoamisen vapaus - SEUT 56 artikla - Onnenpelit - Verotus - Syrjintäkiellon periaate - Vedonlyönnistä kannettava yhtenäisvero)
(2020/C 137/26)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Commissione tributaria provinciale di Parma
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Stanleyparma Sas di Cantarelli Pietro & C. ja Stanleybet Malta Ltd
Vastaaja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli UM Emilia Romagna – SOT Parma
Tuomiolauselma
SEUT 56 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka mukaan vedonlyönnistä kannettavaa veroa kannetaan kyseiseen jäsenvaltioon sijoittautuneilta tiedonsiirtokeskuksilta ja yhteisvastuullisesti ja toissijaisesti niiden toimeksiantajina olevilta vedonlyöntien järjestäjiltä, jotka ovat sijoittautuneet toiseen jäsenvaltioon, riippumatta näiden toimijoiden kotipaikasta ja siitä, että vedonlyöntien järjestämiseen ei ole myönnetty konsessiota.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/21 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 27.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Liettua) – AAS ”Balta” v. UAB ”Grifs AG”,
(Asia C-803/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Asetus (EU) N:o 1215/2012 - 15 artiklan 5 alakohta ja 16 artiklan 5 alakohta - Vakuutus suurten riskien varalta - Vakuutuksenottajan ja vakuutuksenantajan välinen oikeuspaikkasopimus - Mahdollisuus vedota oikeuspaikkasopimukseen vakuutettua henkilöä vastaan)
(2020/C 137/27)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Pääasian asianosaiset
Valittaja: AAS ”Balta”
Vastapuoli: UAB ”Grifs AG”
Tuomiolauselma
Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 15 artiklan 5 alakohtaa ja 16 artiklan 5 alakohtaa on tulkittava siten, että oikeuspaikkasopimukseen, joka sisältyy vakuutuksenottajan ja vakuutuksenantajan tekemään viimeksi mainitussa säännöksessä tarkoitettuja ”suuria riskejä” kattavaan vakuutussopimukseen, ei voida vedota sellaista kyseisellä vakuutussopimuksella vakuutettua henkilöä vastaan, joka ei ole vakuutusalan ammattilainen, joka ei ole hyväksynyt kyseistä oikeuspaikkasopimusta ja jonka kotipaikka on muussa jäsenvaltiossa kuin vakuutuksenottajalla ja vakuutuksenantajalla.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/22 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 27.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Espanja) – Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real v. RH
(Asia C-836/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 20 artikla - Euroopan unionin kansalaisuus - Unionin kansalainen, joka ei ole milloinkaan käyttänyt liikkumisvapauttaan - Aviopuolison, joka on kolmannen maan kansalainen, oleskelukorttihakemus - Hylkääminen - Elatusvelvollisuus puolisoa kohtaan - Unionin kansalaisen riittävien varojen puuttuminen - Puolisoiden velvollisuus asua yhdessä - Kansalliset lainsäädäntö ja käytäntö - Mahdollisuus tosiasiallisesti käyttää unionin kansalaisille myönnettyjen oikeuksien pääosaa - Menettäminen)
(2020/C 137/28)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real
Vastapuoli: RH
Tuomiolauselma
|
1) |
SEUT 20 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että jäsenvaltio hylkää unionin kansalaisen, joka on tämän jäsenvaltion kansalainen ja joka ei ole milloinkaan käyttänyt liikkumisvapauttaan, puolison, joka on kolmannen maan kansalainen, tekemän perheenyhdistämistä koskevan hakemuksen pelkästään sillä perusteella, että unionin kansalaisella ei ole itseään ja puolisoaan varten riittäviä varoja niin, etteivät he muodostu rasitteeksi kansalliselle sosiaalihuoltojärjestelmälle, vaikka ei ole tutkittu, onko kyseisen unionin kansalaisen ja hänen puolisonsa välillä sellainen riippuvuussuhde, että jos hänen puolisolleen ei myönnetä johdettua oleskeluoikeutta, kyseisen unionin kansalaisen on pakko poistua koko unionin alueelta, jolloin hänen on mahdotonta tosiasiallisesti käyttää pääosaa asemaansa perustuvista oikeuksista. |
|
2) |
SEUT 20 artiklaa on tulkittava siten, että sellaista riippuvuussuhdetta, joka voi oikeuttaa johdetun oleskeluoikeuden myöntämisen kyseisen artiklan nojalla, ei ole olemassa pelkästään sillä perusteella, että jäsenvaltion kansalainen, joka on täysi-ikäinen ja joka ei ole milloinkaan käyttänyt liikkumisvapauttaan, ja hänen aviopuolisonsa, joka on täysi-ikäinen kolmannen maan kansalainen, ovat velvolliset asumaan yhdessä sen jäsenvaltion oikeuden mukaisten avioliitosta johtuvien velvollisuuksien nojalla, jonka kansalainen unionin kansalainen on. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/22 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 27.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Okręgowy w Poznaniu – Puola) – Corporis sp. z o.o. v. Gefion Insurance A/S
(Asia C-25/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 2009/138/EY - Vahinkovakuutusyrityksen edustaminen - Edustaja, jolla on kotipaikka kyseisen jäsenvaltion alueella - Asiakirjojen tiedoksianto - Haasteen vastaanottaminen - Asetusta (EY) N:o 1393/2007 - ei sovelleta)
(2020/C 137/29)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Sąd Okręgowy w Poznaniu
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Corporis sp. z o.o.
Vastapuoli: Gefion Insurance A/S
Tuomiolauselma
Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 25.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EY (Solvenssi II) 152 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä saman direktiivin 151 artiklan sekä oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa (”asiakirjojen tiedoksianto”) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 kumoamisesta 13.11.2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1393/2007 johdanto-osan kahdeksannen perustelukappaleen kanssa, on tulkittava siten, että se, että vahinkovakuutusyritys nimeää edustajan vastaanottavassa jäsenvaltiossa, sisältää myös sen, että tällä edustajalla on oikeus ottaa vastaan haaste asiassa, joka koskee korvausta liikennevahingosta.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/23 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 27.2.2020 – Valittajana Liettuan tasavalta ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-79/19 P) (1)
(Muutoksenhaku - EMOTR, maataloustukirahasto ja maaseuturahasto - Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot - Liettuan tasavallan menot - Varhaiseläketuki - Asetus (EY) N:o 1257/1999 - 33 m artiklan 1 kohta - Selvitysaineiston ottaminen huomioon vääristyneellä tavalla)
(2020/C 137/30)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Asianosaiset
Valittaja: Liettuan tasavalta (asiamiehet: aluksi R. Krasuckaitė, sitten K. Dieninis)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Jokubauskaitė ja J. Aquilina)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Liettuan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/24 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 5.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt cour d’appel de Bruxelles – Belgia) – Viasat UK Ltd ja Viasat Inc. v. Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)
(Asia C-100/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Televiestintäala - Radiotaajuuksien yhdenmukaistettu käyttö 2 GHz:n taajuusalueilla satelliittivälitteisiä mobiilipalveluja tarjoavissa järjestelmissä - Päätös N:o 626/2008/EY - 4 artiklan 1 kohdan c alakohta, 7 artiklan 1 kohta ja 8 artiklan 1 kohta - Maanpäälliset tukiasemat - Jäsenvaltioiden myöntämät valtuutukset - Operaattorin velvollisuus palvella tiettyä prosenttiosuutta väestöstä ja alueesta - Velvollisuuden noudattamatta jättäminen - Vaikutus)
(2020/C 137/31)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour d’appel de Bruxelles
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Viasat UK Ltd ja Viasat Inc.
Vastaajat: Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)
Muut osapuolet: Inmarsat Ventures Ltd c.o ja Eutelsat SA
Tuomiolauselma
Satelliittivälitteisiä matkaviestintäpalveluja tarjoavien järjestelmien valitsemisesta ja valtuuttamisesta 30.6.2008 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 626/2008/EY 8 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä kyseisen päätöksen 7 artiklan 1 kohdan kanssa, on tulkittava siten, että tilanteessa, jossa ilmenee, että mainitun päätöksen II osaston mukaisesti valittu operaattori, jolla on valtuutus käyttää radiotaajuutta saman päätöksen 7 artiklan nojalla, ei ole tarjonnut satelliittivälitteisiä matkaviestintäpalveluja satelliittijärjestelmän avulla päätöksen N:o 626/2008 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan ii alakohdassa säädettyyn määräpäivään mennessä, jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla ei ole oikeutta evätä satelliittivälitteisten matkaviestintäjärjestelmien maanpäällisten tukiasemien toteuttamiseksi tarpeellisten valtuutusten myöntämistä kyseiselle operaattorille sillä perusteella, ettei tämä ole noudattanut hakemuksessaan antamaansa sitoumusta.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/24 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 5.3.2020 – Euroopan komissio v. Kyproksen tasavalta
(Asia C-248/19) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - SEUT 258 artikla - Direktiivi 91/271/ETY - Yhdyskuntajätevesien käsittely - 3, 4, 10 ja 15 artikla - Liitteessä I olevat A, B ja D kohdat - Yhdyskuntajätevesien keräysjärjestelmän puuttuminen tietyistä taajamista - Yhdyskuntajätevesien biologisen tai vastaavan käsittelyn puuttuminen - Jätevedenpuhdistamojen rakentaminen ja käyttö - Tällaisista puhdistamoista peräisin olevan jätteen valvonta)
(2020/C 137/32)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Triantafyllou ja E. Manhaeve)
Vastaaja: Kyproksen tasavalta (asiamiehet: E. Zachariadou ja M. Chatzigeorgiou)
Tuomiolauselma
|
1) |
Kyproksen tasavalta ei ole noudattanut yhdyskuntajätevesien käsittelystä 21.5.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/271/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston 22.10.2008 annetulla asetuksella (EY) N:o 1137/2008, 3, 4, 10 ja 15 artiklan sekä sen liitteessä I olevan A, B ja D kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska
|
|
2) |
Kyproksen tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/25 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 13.2.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Centrale Raad van Beroep – Alankomaat) – H. Solak v. Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
(Asia C-258/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - ETY-Turkki-assosiaatiosopimus - Lisäpöytäkirjan 59 artikla - Päätös N:o 3/80 - Turkkilaisten siirtotyöläisten sosiaaliturva - Asumista koskevasta edellytyksestä luopuminen - 6 artikla - Täydentävä etuus - Keskeyttäminen - Vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisuudesta luopuminen - Asetus (EY) N:o 883/2004 - Erityiset maksuihin perustumattomat rahaetuudet - Asuinpaikkavaatimus)
(2020/C 137/33)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Centrale Raad van Beroep
Asianosaiset
Valittaja: H. Solak
Vastapuoli: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
Määräysosa
Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioiden sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta turkkilaisiin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä 19.9.1980 annetun päätöksen N:o 3/80 6 artiklan 1 kohdan ensimmäistä alakohtaa, luettuna yhdessä Brysselissä 23.11.1970 allekirjoitetun lisäpöytäkirjan, joka tehtiin, hyväksyttiin ja vahvistettiin yhteisön puolesta 19.12.1972 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2760/72, 59 artiklan kanssa, on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan vähimmäistoimentulon varmistamiseksi maksettavan työkyvyttömyyseläkettä täydentävän etuuden maksaminen keskeytetään sellaiselle jäsenvaltion laillisille työmarkkinoille kuuluvalle Turkin kansalaiselle, joka on sen jälkeen kun hän on luopunut kyseisessä jäsenvaltiossa tapahtuneen oleskelunsa aikana saamastaan kyseisen valtion kansalaisuudesta, palannut lähtömaahansa.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/26 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 3.12.2019 – Valittajana Fruits de Ponent SCCL ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-183/19 P) (1)
(Muutoksenhaku - Yhteinen maatalouspolitiikka (YMP) - Asetus (EU) N:o 1308/2013 - Makeiden ja mietojen hedelmien markkinat - Vuoden 2014 tuotantohäiriöt - Tuottajille myönnetyt väliaikaiset poikkeukselliset tukitoimenpiteet - Sopimussuhteen ulkopuolista vastuuta koskeva kanne)
(2020/C 137/34)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: Fruits de Ponent SCCL (edustajat: M. Roca Junyent, R. Vallina Hoset ja A. Sellés Marco, abogados)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: F. Castillo de la Torre, W. Farrell ja A. Sauka)
Määräysosa
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Fruits de Ponent SCCL velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/26 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 14.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Krajský soud v Ostravě – Tšekki) – Armostav Místek s.r.o. v. Odvolací finanční ředitelství
(Asia C-520/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 94 artikla - Pääasian oikeusriitaan liittyviä tosiseikkoja ja syitä, joiden vuoksi vastaus ennakkoratkaisukysymyksiin on tarpeen, koskevien riittävien täsmennysten puuttuminen - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)
(2020/C 137/35)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Krajský soud v Ostravě
Asianosaiset
Kantaja: Armostav Místek s.r.o.
Vastaaja: Odvolací finanční ředitelství
Määräysosa
Krajský soud v Ostravěn (Ostravan alueellinen tuomioistuin, Tšekki) 18.6.2019 tekemällään päätöksellä esittämän ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/27 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 19.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul Ilfov – Romania) – NL v. Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti
(Asia C-679/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Euroopan unioniin tuotavan tai sieltä vietävän käteisrahan valvonta - Asetus (EY) N:o 1889/2005 - Soveltamisala - SEUT 63 ja SEUT 65 artikla - Pääoman vapaa liikkuminen - Jäsenvaltion alueelle tuotavien tai sieltä vietävien merkittävien käteisrahamäärien kuljettaminen - Ilmoittamisvelvollisuus - Seuraamukset - Sakkojen määrääminen ja ilmoittamatta jätetyn ja 10 000 euron ylittävän määrän takavarikoiminen valtiolle - Oikeasuhteisuus)
(2020/C 137/36)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunalul Ilfov
Asianosaiset
Valittaja: NL
Vastapuoli: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti
Määräysosa
SEUT 63 ja SEUT 65 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa sen seuraamuksena, että velvoitetta ilmoittaa tämän jäsenvaltion alueelle tuotavista tai sieltä vietävistä merkittävistä käteisrahamääristä ei ole noudatettu, säädetään hallinnollisen sakon määräämisen lisäksi ilmoittamatta jätetyn ja 10 000 euron ylittävän määrän takavarikoimisesta valtiolle.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/27 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Augstākā tiesa (Senāts) (Latvia) on esittänyt 27.12.2019 – SIA ONDO v. Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
(Asia C-943/19)
(2020/C 137/37)
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākā tiesa (Senāts)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: SIA ONDO
Vastapuoli: Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY (1) 3 artiklan g alakohdassa tarkoitettu ”kuluttajalle aiheutuvien luoton kokonaiskustannusten” käsite itsenäinen unionin oikeuden käsite? |
|
2) |
Kuuluvatko laina-ajan pidentämisestä aiheutuvat kulut kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY 3 artiklan g alakohdassa tarkoitetun ”kuluttajalle aiheutuvien luoton kokonaiskustannusten” käsitteen alaan pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa, jos laina-ajan pidennystä koskevat ehdot on otettu luottosopimuksen ehtoihin, jotka luotonantaja ja -ottaja ovat hyväksyneet? |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/28 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Augstākā tiesa (Senāts) (Latvia) on esittänyt 27.12.2019 – AS 4finance v. Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
(Asia C-944/19)
(2020/C 137/38)
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākā tiesa (Senāts)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: AS 4finance
Vastapuoli: Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY (1) 3 artiklan g alakohdassa tarkoitettu ”kuluttajalle aiheutuvien luoton kokonaiskustannusten” käsite itsenäinen unionin oikeuden käsite? |
|
2) |
Kuuluvatko laina-ajan pidentämisestä aiheutuvat kulut kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY 3 artiklan g alakohdassa tarkoitetun ”kuluttajalle aiheutuvien luoton kokonaiskustannusten” käsitteen alaan pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa, jos laina-ajan pidennystä koskevat ehdot on otettu luottosopimuksen ehtoihin, jotka luotonantaja ja -ottaja ovat hyväksyneet? |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/29 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Augstākā tiesa (Senāts) (Latvia) on esittänyt 27.12.2019 – SIA ”OC Finance”v. Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
(Asia C-945/19)
(2020/C 137/39)
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākā tiesa (Senāts)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: SIA ”OC Finance”
Vastapuoli: Patērētāju tiesību aizsardzības centrs
Ennakkoratkaisukysymykset
Tämän asian ennakkoratkaisukysymykset ovat samat kuin asiassa C-944/19 esitetyt kysymykset.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/29 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on esittänyt 3.1.2020 – B
(Asia C-1/20)
(2020/C 137/40)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: B
Vastapuolena oleva viranomainen: Finanzamt Wien 9/18/19 Klosterneuburg
Ennakkoratkaisukysymys
Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 132 artiklan 1 kohdan g alakohtaa tulkittava siten, että asianajajan palvelujen suoritukset, jotka tämä suorittaa tuomioistuimen nimeämänä edunvalvojana – sikäli kuin kyse ei ole asianajotoiminnalle tyypillisistä palveluista –, on vapautettu arvonlisäverosta?
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/30 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 7.1.2020 – Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e. V. v. Vodafone GmbH
(Asia C-5/20)
(2020/C 137/41)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht Düsseldorf
Pääasian asianosaiset
Valittaja ja valituksen vastapuoli: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e. V.
Valituksen vastapuoli ja valittaja: Vodafone GmbH
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko asetuksen N:o 2015/2120 (1) 3 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että loppukäyttäjän oikeus käyttää internetyhteyspalvelunsa kautta valitsemaansa päätelaitetta käsittää myös oikeuden käyttää internetyhteyspalvelua välittömästi julkisen televiestintäverkon käyttöliittymään liitetyn päätelaitteen kautta (esim. älypuhelin, tabletti) myös muiden päätelaitteiden kanssa (muu tabletti/älypuhelin) (internetyhteyden jakaminen)? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Onko kyseisen asetuksen 3 artiklan 1 ja 2 kohtaa tulkittava siten, että kyseessä on loppukäyttäjän päätelaitteen valinnan kielletty rajoittaminen, kun internetyhteyden jakamista ei ole sopimuksella kielletty eikä sitä ole teknisesti rajoitettu, mutta sopimuslausekkeen perusteella internetyhteyden jakamisessa käytetty datansiirtomäärä ei – toisin kuin ilman internetyhteyden jakamista käytetty datansiirtomäärä – kuulu sopimuspakettiin, vaan sen osalta lasketaan perussiirtomäärä, jonka ylittävä osuus laskutetaan erikseen? |
(1) Avointa internetyhteyttä koskevista toimenpiteistä ja yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla annetun direktiivin 2002/22/EY sekä verkkovierailuista yleisissä matkaviestinverkoissa unionin alueella annetun asetuksen (EU) N:o 531/2012 muuttamisesta 25.11.2015 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 2015/2120 (EUVL 2015, L 310, s. 1).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/30 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Finanzgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 9.1.2020 – VS v. Hauptzollamt Münster
(Asia C-7/20)
(2020/C 137/42)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Düsseldorf
Pääasian asianosaiset
Kantaja: VS
Vastaaja: Hauptzollamt Münster
Ennakkoratkaisukysymys
Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 71 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa tulkittava siten, että unionin tullikoodeksista 9.10.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (2) 87 artiklan 4 kohdan säännöstä sovelletaan analogisesti arvonlisäverosaatavan (tuonnin liikevaihtoveron maksuvelvollisuuden) syntymiseen?
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/31 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Finanzgericht Hamburg (Saksa) on esittänyt 10.1.2020 – Grundstücksgemeinschaft Kollaustraße 136 v. Finanzamt Hamburg-Oberalster
(Asia C-9/20)
(2020/C 137/43)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Hamburg
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Grundstücksgemeinschaft Kollaustraße 136
Vastaaja: Finanzamt Hamburg-Oberalster
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun direktiivin 2006/112/EY (1) 167 artikla esteenä sellaiselle kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan oikeus ostoihin sisältyvän veron vähentämiseen syntyy jo sinä ajankohtana, jona liiketoimi suoritetaan, myös silloin, kun verosaatava tavaran luovuttajaa tai palvelun suorittajaa kohtaan syntyy kansallisen oikeuden mukaan vasta silloin, kun vastike otetaan vastaan, ja vastiketta ei ole vielä maksettu? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen annetaan kieltävä vastaus, onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun direktiivin 2006/112/EY 167 artikla esteenä sellaiselle kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan oikeutta ostoihin sisältyvän veron vähentämiseen ei voida käyttää sen verokauden osalta, jonka aikana vastike on maksettu, jos verosaatava tavaran luovuttajaa tai palvelun suorittajaa kohtaan syntyy vasta silloin, kun vastike otetaan vastaan, mutta suoritus on toteutettu jo aiemman verokauden kuluessa ja vähennysoikeutta ei ole kansallisen oikeuden mukaan enää mahdollista käyttää aikaisemman verokauden osalta vanhentumisen takia? |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/31 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Saksa) on esittänyt 12/20 – DB Netz AG v. Saksan valtio
(Asia C-12/20)
(2020/C 137/44)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen
Pääasian asianosaiset
Kantaja: DB Netz AG
Vastaaja: Saksan valtio
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko asetusta (EU) N:o 913/2010 (1) tulkittava erityisesti kyseisen asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa, 14 artiklan 9 kohdassa ja 18 artiklan c alakohdassa tavaraliikennekäytävän hallintoneuvostolle annettujen tehtävien kannalta siten, että hallintoneuvostolla itsellään on oikeus vahvistaa tavaraliikennekäytävän osalta itse menettely, jonka mukaan hakemukset infrastruktuurikapasiteetin jakamiseksi jätetään asetuksen 13 artiklan 1 kohdan mainituille keskitetyille palvelupisteille, ja määrätä tässä yhteydessä mahdollisesti – kuten nyt esillä olevassa asiassa – sähköisen varausjärjestelmän yksinomaisesta käyttämisestä, vai kuuluuko kyseinen menettely direktiivin 2012/34/EU (2) 27 artiklan 1 ja 2 kohdan, kun niitä luetaan yhdessä kyseisen direktiivin liitteessä IV olevan 3 kohdan a alakohdan kanssa, yleisten säännösten soveltamisalaan siten, että menettelyä voivat säännellä yksinomaan tavaraliikennekäytävään osallistuvat rataverkon haltijat verkkoselostuksessaan? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen on vastattava siten, että 1 kohdassa mainittua menettelyä koskevat säännöt voivat perustua yksinomaan tavaraliikennekäytävään osallistuvien rataverkon haltijoiden verkkoselostukseen, sovelletaanko siihen, että kansallinen sääntelyelin tutkii verkkoselostuksen tältä osin, asetuksen (EU) N:o 913/2010 20 artiklaa vai yksinomaan direktiivin 2012/34/EU säännöksiä ja niiden täytäntöönpanemiseksi annettuja kansallisia säännöksiä?
|
|
3) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan siten, että tavaraliikennekäytävän hallintoneuvostolla on itsellään oikeus vahvistaa 1 kohdassa mainittu menettely, onko kansallisella sääntelyelimellä asetuksen (EU) N:o 913/2010 20 artiklan nojalla tai direktiivin 2012/34/EU säännösten ja niiden täytäntöön panemiseksi annettujen säännösten nojalla toimivalta tutkia rataverkon haltijan verkkoselostus muutoinkin kuin pelkästään siltä osin, onko se sisällöllisesti hallintoneuvoston vahvistaman menettelyn mukainen, ja mahdollisesti riitauttaa se, jos rataverkon haltijan verkkoselostus sisältää kyseistä menettelyä koskevia sääntöjä? Jos tähän vastataan myöntävästi, miten 2 kohdan a ja b alakohdassa esitettyihin kysymyksiin on vastattava sääntelyelimen kyseisen toimivallan valossa? |
|
4) |
Siltä osin kuin kansallisilla sääntelyelimillä on edellä esitettyjen kysymysten perusteella toimivalta tutkia 1 kohdassa mainittu menettely, onko asetuksen (EU) N:o 913/2010 14 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että hallintoneuvoston kyseisen säännöksen nojalla määrittelemien puitteiden osalta on kyse kansallisia sääntelyelimiä ja kansallisia tuomioistuimia sitovasta unionin oikeudesta, jota sovelletaan ensisijaisesti kansalliseen oikeuteen nähden ja jota unionin tuomioistuin tulkitsee viime kädessä sitovasti? |
|
5) |
Jos neljänteen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko kaikkien tavaraliikennekäytävien hallintoneuvostojen kulloistenkin puitteiden 8 artiklan 2 kohdan nojalla vahvistama sääntö, jonka mukaan käytäväkapasiteetti on julkistettava ja jaettava käyttämällä kansainvälistä hakemusjärjestelmää, joka on sovitettava mahdollisimman hyvin yhteen muiden tavaraliikennekäytävien kanssa, esteenä sellaiselle kansallisen sääntelyviranomaisen päätökselle, jonka mukaan erään tavaraliikennekäytävään osallistuvan rataverkon haltijan verkkoselostukseen sovelletaan sellaisia kyseistä hakemusjärjestelmää koskevia vaatimuksia, joita ei ole sovitettu yhteen muiden tavaraliikennekäytäviin osallistuvien valtioiden kansallisten sääntelyelinten kanssa?” |
(1) Kilpailukykyisen tavaraliikenteen eurooppalaisesta rautatieverkosta 22.9.2010 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 913/2010 (EUVL 2010, L 276, s. 22).
(2) Yhtenäisestä eurooppalaisesta rautatiealueesta 21.11.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/34/EU (EUVL 2012, L 343, s. 32).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/33 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Mercantil de Badajoz (Espanja) on esittänyt 15.1.2020 – Asociación de Usuarios de Bancos, Cajas y Seguros de España (Adicae Consumidores Críticos y Responsables) v. Caja Almendralejo Sociedad Cooperativa de Crédito
(Asia C-15/20)
(2020/C 137/45)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado de lo Mercantil de Badajoz
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Asociación de Usuarios de Bancos, Cajas y Seguros de España (Adicae Consumidores Críticos y Responsables)
Vastaaja: Caja Almendralejo Sociedad Cooperativa de Crédito
Ennakkoratkaisukysymykset
Tämän asian ennakkoratkaisukysymykset vastaavat asian C-224/19 (1) kysymyksiä 1, 2, 3, 5 ja 6.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/33 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Mercantil de Badajoz (Espanja) on esittänyt 15.1.2020 – Asociación de Usuarios de Bancos, Cajas y Seguros de España (Adicae Consumidores Críticos y Responsables) v. Liberbank SA
(Asia C-16/20)
(2020/C 137/46)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado de lo Mercantil de Badajoz
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Asociación de Usuarios de Bancos, Cajas y Seguros de España (Adicae Consumidores Críticos y Responsables)
Vastaaja: Liberbank SA
Ennakkoratkaisukysymykset
Tämän asian ennakkoratkaisukysymykset vastaavat asian C-224/19 (1) kysymyksiä 1, 2, 3, 5 ja 6.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/34 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgericht Köln (Saksa) on esittänyt 24.1.2020 – Telekom Deutschland GmbH v. Saksan valtio
(Asia C-34/20)
(2020/C 137/47)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Köln
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Telekom Deutschland GmbH
Vastaaja: Saksan valtio
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
|
|
2) |
|
|
3) |
Jos ensimmäisen kysymyksen a kohtaan vastataan kieltävästi: Onko asetuksen (EU) 2015/2120 3 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että käsiteltävässä asiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa pelkästään videoiden suoratoistoa koskevalla kaistanleveyden rajoituksella rajoitetaan asetuksen (EU) 2015/2120 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua loppukäyttäjien oikeutta? |
(1) Avointa internetyhteyttä koskevista toimenpiteistä ja yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla annetun direktiivin 2002/22/EY sekä verkkovierailuista yleisissä matkaviestinverkoissa unionin alueella annetun asetuksen (EU) N:o 531/2012 muuttamisesta 25.11.2015 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/2120 (EUVL 2015, L 310, s. 1).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/35 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de Instrucción n.o 3 de San Bartolomé de Tirajana (Espanja) on esittänyt 25.1.2020 – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on VL
(Asia C-36/20 PPU)
(2020/C 137/48)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado de Instrucción n.o 3 de San Bartolomé de Tirajana
Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa
VL
Muu osapuoli: Ministerio Fiscal
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Direktiivin 2013/32/EU (1) 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään tilanteesta, jossa kansainvälistä suojelua koskeva hakemus tehdään muille viranomaisille, jotka eivät kansallisen lainsäädännön mukaan ole toimivaltaisia rekisteröimään niitä, ja jossa jäsenvaltion on varmistettava, että rekisteröinti tapahtuu kuuden työpäivän kuluessa hakemuksen tekemisestä. Onko tätä tulkittava siten, että tutkintatuomareiden katsotaan olevan toimivaltaisia ratkaisemaan ulkomaalaisten säilöönottoa koskeva kysymys Espanjan kansallisen lain mukaisesti yhtenä näistä ”muista viranomaisista”, joiden käsittelyssä hakijat voivat ilmaista tahtonsa tehdä hakemus, vaikka ne eivät ole toimivaltaisia rekisteröimään tällaista hakemusta? |
|
2) |
Jos tutkintatuomaria pidetään tällaisena viranomaisena, onko direktiivin 2013/32/EU 6 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että hänen on ilmoitettava hakijoille, missä ja miten kansainvälistä suojelua koskevat hakemukset on tehtävä, ja että hakemus on toimitettava toimivaltaiselle elimelle kansallisen lain mukaisesti rekisteröitäväksi ja kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelyä varten sekä toimivaltaiselle hallintoviranomaiselle, jotta hakijalle myönnetään direktiivin 2013/33/EU (2) 17 artiklassa tarkoitetut vastaanottotoimenpiteet? |
|
3) |
Onko direktiivin 2013/32/EU 26 artiklaa ja direktiivin 2013/33/EU 8 artiklaa tulkittava siten, että kolmannen valtion kansalaisen ottaminen säilöön on mahdollista vain direktiivin 2013/33/EU 8 artiklan 3 kohdan edellytysten täyttyessä, koska hakijaa suojelee luovuttamiskiellon periaate siitä lähtien, kun hän tekee kyseisen ilmoituksen tutkintatuomarin käsittelyssä? |
(1) Kansainvälisen suojelun myöntämistä tai poistamista koskevista yhteisistä menettelyistä 26.6.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/32/EU (EUVL 2013, L 180, s. 60).
(2) Kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista 26.6.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/33/EU (EUVL 2013, L 180, s. 96).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/36 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Superior de Justicia de Andalucía (Espanja) on esittänyt 27.1.2020 – ZP v. Delegación del Gobierno en Melilla
(Asia C-38/20)
(2020/C 137/49)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Superior de Justicia de Andalucía
Pääasian asianosaiset
Valittaja: ZP
Vastaaja: Delegación del Gobierno en Melilla
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko SEUT 18, SEUT 49, SEUT 63 ja SEUT 65 artiklaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä maanpuolustuksen kannalta merkittävistä alueista ja laitoksista 12.3.1975 annetun lain 8/1975 (Ley 8/1975, de 12 de marzo, de Zonas e Instalaciones de Interés para la Defensa Nacional) 18, 4 ja 29 §:n ja maanpuolustuksen kannalta tärkeistä alueista ja laitoksista annetun asetuksen hyväksymisestä 10.2.1993 annetun kuninkaan asetuksen 689/1978, jolla pantiin täytäntöön maanpuolustuksen kannalta tärkeistä alueista ja laitoksista 12.3.2000 annettu laki 8/1975 (RD 689/1978, de 10 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de zonas e instalaciones de interés para la defensa nacional, que desarrolla la Ley 8/1975, de 12 de marzo, de zonas e instalaciones de interés para la defensa nacional), 37 §:n kaltaiselle kansalliselle säännöstölle siltä osin kuin siinä asetetaan ulkomaalaisille vakavia omistusoikeuden käytön rajoituksia – mukaan lukien velvollisuus hankkia sotilasviranomaisen lupa tämän oikeuden täysimääräistä käyttämistä varten ja määräämällä tämän velvollisuuden laiminlyönnistä hallinnollinen seuraamus – joita ei joka tapauksessa sovelleta Espanjan kansalaisiin, kun tällaisia rajoituksia asetetaan kolmansien maiden kansalaisille heidän toteuttaessaan rajoitusten piiriin kuuluvia toimia yhdessä Euroopan unionin kansalaisten kanssa? |
|
2) |
Edellyttäen, että edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko SEUT 18, SEUT 49, SEUT 63 ja SEUT 65 artiklaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä maanpuolustuksen kannalta merkittävistä alueista ja laitoksista 12.3.1975 annetun lain 8/1975 (Ley 8/1975, de 12 de marzo, de Zonas e Instalaciones de Interés para la Defensa Nacional) 18, 4 ja 29 §:n ja maanpuolustuksen kannalta merkittävistä alueista ja laitoksista annetun asetuksen hyväksymisestä 10.2.1993 annetun kuninkaan asetuksen 689/1978, jolla pantiin täytäntöön maanpuolustuksen kannalta merkittävistä alueista ja laitoksista 12.3.2000 annettu laki 8/1975 (RD 689/1978, de 10 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de zonas e instalaciones de interés para la defensa nacional, que desarrolla la Ley 8/1975, de 12 de marzo, de zonas e instalaciones de interés para la defensa nacional), 37 §:n kaltaiselle kansalliselle säännöstölle siltä osin kuin siinä asetetaan ulkomaalaisille vakavia omistusoikeuden käytön rajoituksia – mukaan lukien velvollisuus hankkia sotilasviranomaisen lupa tämän oikeuden täysimääräistä käyttämistä varten ja määräämällä tämän velvollisuuden laiminlyönnistä hallinnollinen seuraamus – joita ei joka tapauksessa sovelleta Espanjan kansalaisiin, jos tällaisia rajoituksia voidaan pitää oikeutettuina maanpuolustukseen liittyvistä yleisen edun mukaisista pakottavista syistä, kun otetaan huomioon yksinomaan yleisen edun merkitys suhteessa maanpuolustukseen strategisesti erityisen tärkeiden erillisalueiden turvaamisessa? |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/37 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rayonen sad – Pazardzhik (Bulgaria) on esittänyt 29.1.2020 – SF v. Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Plovdiv
(Asia C-49/20)
(2020/C 137/50)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Rayonen sad – Pazardzhik
Pääasian asianosaiset
Kantaja: SF
Vastaaja: Teritorialna direktsia na Natsionalna agentsia za prihodite – Plovdiv
Ennakkoratkaisukysymykset
Ensimmäinen kysymys:
Onko direktiivin (EU) 2015/849 (1) 2 artiklan 1 kohtaa, kun otetaan huomioon direktiivin 6 perustelukappale sekä 4 ja 5 artikla, tulkittava siten, että se on esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle yleisesti sovellettavalle kansalliselle oikeussäännölle, jonka mukaan vähintään 10 000 Bulgarian levan (BGN) suuruiset kotimaan maksut voidaan suorittaa ainoastaan tilisiirtona tai talletuksena maksutilille ja jonka mukaan käteismaksujen osalta ei tehdä eroa henkilön ja perusteen perusteella, vaan sääntö kattaa kaikki käteismaksut luonnollisten henkilöiden ja oikeudellisten henkilöiden välillä?
Toinen kysymys:
Onko direktiivin tavoitteiden saavuttamiseksi, kun otetaan huomioon direktiivin 59 perustelukappale, käytettävä perusteena ainoastaan maksujen suuruutta ilman, että on merkityksellistä tietää, onko toimenpide maksullinen vai maksuton?
Kolmas kysymys:
Minkä arviointiperusteiden perusteella määritetään, voiko liiketoimiin liittyä väärinkäyttöä tai suuri riski siitä?
(1) Rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta 20.5.2015 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849 (EUVL 2015, L 141, s. 73).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/37 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Østre Landsret (Tanska) on esittänyt 12.2.2020 – VAS Shipping ApS v. Anklagemyndigheden
(Asia C-71/20)
(2020/C 137/51)
Oikeudenkäyntikieli: tanska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Østre Landsret
Pääasian asianosaiset
Valittaja: VAS Shipping ApS
Vastapuoli: Anklagemyndigheden
Ennakkoratkaisukysymys
Onko SEUT 49 artikla esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka mukaan tämän jäsenvaltion lipun alla purjehtivalla aluksella, jonka omistaja on laivanisäntä, joka on Euroopan unionin toisen jäsenvaltion kansalainen, työskentelevillä miehistön jäsenillä, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, on oltava työlupa, paitsi jos alus saapuu jäsenvaltion satamaan enintään 25 kertaa minä tahansa yhden vuoden pituisena ajanjaksona?
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/38 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 13.2.2020 – Lifosa AB v. Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
(Asia C-75/20)
(2020/C 137/52)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Lifosa AB
Vastapuoli: Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Ennakkoratkaisukysymys
Onko yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1) 29 artiklan 1 kohtaa ja 32 artiklan 1 kohdan e alakohdan i alakohtaa ja unionin tullikoodeksista 9.10.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (2) 70 artiklan 1 kohtaa ja 71 artiklan 1 kohdan e alakohdan i alakohtaa tulkittava siten, että kauppa-arvoa (tullausarvoa) on tarkistettava niin, että siihen sisältyvät kaikki kustannukset, jotka myyjälle (valmistaja) tosiasiallisesti aiheutuivat tavaroiden kuljettamisesta paikkaan, jossa ne tuotiin unionin (yhteisön) tullialueelle [alkup. s. 6], jos – kuten käsiteltävässä asiassa – 1) myyjä (valmistaja) oli toimitusehtojen (Incoterms 2000 – DAF) mukaan velvollinen kattamaan kyseiset kustannukset ja jos 2) kyseiset kuljetuskustannukset ylittivät sovitun ja ostajan (maahantuoja) tosiasiallisesti maksaman (maksettavan) hinnan, mutta 3) ostajan (maahantuoja) tosiasiallisesti maksama (maksettava) hinta vastasi kuitenkin tavaroiden todellista arvoa, vaikka se ei kattanutkaan kaikkia myyjälle (valmistaja) aiheutuneita kuljetuskustannuksia?
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/38 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Court of Appeal (Irlanti) on esittänyt 13.2.2020 – K. M. v. Director of Public Prosecutions
(Asia C-77/20)
(2020/C 137/53)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Court of Appeal
Pääasian asianosaiset
Valittaja: K. M.
Vastapuoli: Director of Public Prosecutions
Ennakkoratkaisukysymykset
Onko yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanon ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/1998 (1) 32 artiklan sekä näiden säännösten täytäntöönpanemiseksi tapahtuvien syytetoimenpiteiden yhteydessä kansallisen oikeuden säännöstä, jossa säädetään, että tuomitsemisen, joka voidaan tehdä valamiehistön myötävaikutuksella, johdosta on sakon lisäksi tuomittava menetetyiksi koko saalis ja kaikki pyydykset, jotka ovat rikkomukseen liittyvällä aluksella, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (2) säännösten ja erityisesti kyseisen asetuksen 89 ja 90 artiklan sekä Euroopan unionin perussopimuksissa tarkoitetun suhteellisuusperiaatteen ja perusoikeuskirjan 49 artiklan 3 kohdan mukainen?
(1) Kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30.3.1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 850/98 (EYVL 1998, L 125, s. 1).
(2) Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta 20.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1224/2009 (EUVL 2009, L 343, s. 1).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/39 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakia) on esittänyt 14.2.2020 – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on M. B.
(Asia C-78/20)
(2020/C 137/54)
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa
M. B.
Muu osapuoli: Generálna prokuratúra Slovenskej republiky
Ennakkoratkaisukysymys
Koskevatko vaatimukset, jotka eurooppalaisen pidätysmääräyksen on oikeudellisena päätöksenä täytettävä puitepäätöksen 2002/584 (1) 1 artiklan 1 kohdan ja 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti, myös puitepäätöksen 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja lisätietoja, jos ne täydentävät tai muuttavat olennaisesti alun perin annetun eurooppalaisen pidätysmääräyksen sisältöä täytäntöönpanosta vastaavan oikeusviranomaisen päätöksenteon kannalta?
(1) Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehty neuvoston puitepäätös 2002/584/YOS (EYVL 2002, L 190, s. 1).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/39 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Krajský soud v Brně (Tšekki) on esittänyt 18.2.2020 – Vinařství U Kapličky s.r.o. v. Státní zemědělská a potravinářská inspekce
(Asia C-86/20)
(2020/C 137/55)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Krajský soud v Brně
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Vinařství U Kapličky s.r.o.
Vastaaja: Státní zemědělská a potravinářská inspekce
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko viinialan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tukiohjelmien, kolmansien maiden kanssa käytävän kaupan, tuotantokyvyn ja viinialan tarkastusten osalta 27.6.2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 555/2008 (1) nojalla myönnetty V I 1 -asiakirja, jossa on kolmannen maan hyväksytyn laitoksen todistus siitä, että tuote on tuotettu käyttäen OIV:n suosittelemia ja julkaisemia tai yhteisön sallimia viininvalmistusmenetelmiä, pelkkä hallinnollinen edellytys tuonnille Euroopan unionin alueella? |
|
2) |
Onko unionin oikeus esteenä sellaiselle kansalliselle säännöstölle, joka sallii Moldovasta tuotujen viinien kauppiaan vapauttamisen hallinnollista rikkomusta, joka koskee muita kuin Euroopan unionissa sallittuja viininvalmistusmenetelmiä noudattaen valmistettujen viinien pitämistä kaupan, koskevasta vastuusta, jos kansalliset viranomaiset eivät voi osoittaa vääräksi kauppiaan osalta olettamaa siitä, että viini on tuotettu noudattaen Euroopan unionin sallimia viininvalmistusmenetelmiä, mikä ilmenee Moldovan viranomaisten viinialan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tukiohjelmien, kolmansien maiden kanssa käytävän kaupan, tuotantokyvyn ja viinialan tarkastusten osalta 27.6.2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 555/2008 mukaisesti myöntämästä V I 1 -asiakirjasta? |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/40 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Obvodní soud pro Prahu 8 (Tšekki) on esittänyt 26.2.2020 – mBank S.A. v. PA
(Asia C-98/20)
(2020/C 137/56)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Obvodní soud pro Prahu 8
Pääasian asianosaiset
Kantaja: mBank S.A.
Vastaaja: PA
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Tarkoitetaanko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012, (1) sellaisena kuin se on uudelleenlaadittuna 10.1.2015 alkaen, 17 artiklan 1 kohdan c alakohdan käsitteellä ”kuluttajan kotipaikka” kuluttajan kotipaikkaa kanteen nostamisajankohtana vai ajankohtana, jolloin kuluttajan ja sopimuspuolen välille on syntynyt sopimusvelvoite (esim. sopimuksen tekopäivänä), eli onko sopimuksessa kyse 17 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetusta kuluttajasopimuksesta, jos kuluttajan kotipaikka on kanteen nostamisajankohtana toisessa jäsenvaltiossa kuin siinä valtiossa, jossa sopimuspuoli harjoittaa kaupallista tai elinkeinotoimintaa? |
|
2) |
Voidaanko sellaista kuluttajaa vastaan, jolla on kotipaikka toisessa jäsenvaltiossa, tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012, sellaisena kuin se on uudelleenlaadittuna 10.1.2015 alkaen, 7 artiklan mukaisesti nostaa kanne sen paikkakunnan tuomioistuimessa, missä kanteen perusteena oleva velvoite on täytetty tai täytettävä (riippumatta tämän asetuksen 18 artiklan 2 kohdasta ja 26 artiklan 2 kohdasta), sillä perusteella, että kuluttajan sopimuspuoli ei harjoita kaupallista toimintaa tai elinkeinotoimintaa valtiossa, jossa kuluttajan kotipaikka on kanteen nostamisajankohtana? |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/41 |
Valitus, jonka Vanda Pharmaceuticals Ltd on tehnyt 29.2.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-211/18, Vanda Pharmaceuticals v. komissio, 19.12.2019 antamasta tuomiosta
(Asia C-115/20 P)
(2020/C 137/57)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Vanda Pharmaceuticals Ltd (edustajat: M. Meulenbelt, S. De Knop, B. Natens, advocaten ja C. Muttin, avocate)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
|
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-211/18 antama tuomio on kumottava |
|
— |
ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyt vaatimukset on hyväksyttävä ja komission 15.1.2018 antama täytäntöönpanopäätös C(2018) 252 final, jolla ihmisille tarkoitetun lääkkeen Fanaptum – iloperidoni myyntilupa evättiin asetuksen (EY) 726/2004 (1) mukaisesti, on kumottava |
|
— |
muu osapuoli on velvoitettava vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan valittajan oikeudenkäyntikulut sekä ensimmäisessä oikeusasteessa että muutoksenhaussa. |
Toissijaisesti valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-211/18 antaman tuomion |
|
— |
palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen |
|
— |
toteaa, että oikeudenkäyntikuluista ensimmäisessä oikeusasteessa ja muutoksenhaussa päätetään myöhemmin, kun unionin yleinen tuomioistuin antaa lopullisen tuomionsa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ensimmäinen valitusperuste: unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi ja sovelsi virheellisesti sovellettavaa tuomioistuinvalvonnan tasoa ja arvioi näyttöä ilmeisen virheellisellä tavalla.
Toinen valitusperuste: unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi ja sovelsi virheellisesti asiakirjaa ”CHMP/ICH/2/04, note for guidance on the clinical evaluation of QT/QTc interval prolongation and proarrhythmic potential for non-antiarrhytmic drugs”.
Kolmas valitusperuste: unionin yleinen tuomioistuin ei arvioinut kantajan toista kanneperustetta kokonaisuudessaan.
Neljäs valitusperuste: unionin yleinen tuomioistuin arvioi näyttöä ilmeisen virheellisellä tavalla ja sovelsi väärin yhdenvertaisen kohtelun periaatetta.
Viides valitusperuste: unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti SEU 5 artiklan 1, 2 ja 3 kohtaa ja asetuksen N:o 726/2004 12 artiklaa ja 81 artiklan 2 kohtaa.
(1) Ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista unionin lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta 31.3.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 726/2004 (EUVL 2004, L 136, s. 1).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/42 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 7.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Vestre Landsret – Tanska) – BEI ApS v. Skatteministeriet
(Asia C-682/16) (1)
(2020/C 137/58)
Oikeudenkäyntikieli: tanska
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/42 |
Unionin tuomioistuimen yhdeksännen jaoston puheenjohtajan määräys 21.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Sicilville Srl v. Comune di Brescia, muuna osapuolena Consorzio Stabile A.L.P.I. s.c.a.r.l.
(Asia C-324/18) (1)
(2020/C 137/59)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Unionin tuomioistuimen yhdeksännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/42 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 3.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Najwyższy – Puola) – BP v. Uniparts SARL
(Asia C-668/18) (1)
(2020/C 137/60)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/43 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 3.12.2019 – Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta
(Asia C-676/18) (1)
(2020/C 137/61)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/43 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 17.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Espanja) – Agencia Estatal de la Administración Tributaria v. RK
(Asia C-85/19) (1)
(2020/C 137/62)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/43 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 22.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Raggio di Sole Società Cooperativa Onlus v. Comune di Cisternino ja Consorzio per l’Inclusione Sociale dell’Ats Fasano – Ostuni – Cisternino, muuna osapuolena La Scintilla Soc. Coop. Soc.
(Asia C-109/19) (1)
(2020/C 137/63)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/43 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 22.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Raggio di Sole Società Cooperativa Onlus v. Comune di Ostuni ja Consorzio per L'Inclusione Sociale dell'Ats Fasano – Ostuni – Cisternino, muuna osapuolena La Scintilla Soc. Coop. Soc.
(Asia C-110/19) (1)
(2020/C 137/64)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/44 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 22.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Industria Italiana Autobus SpA v. Comune di Palermo, muuna osapuolena Irisbus Italia SpA
(Asia C-111/19) (1)
(2020/C 137/65)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/44 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 22.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Kúria – Unkari) – Emberi Erőforrások Minisztériuma v. Szent Borbála Kórház
(Asia C-491/19) (1)
(2020/C 137/66)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/44 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 6.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Audiencia Provincial de Zaragoza – Espanja) – Ibercaja Banco SA v. SO ja TP
(Asia C-497/19) (1)
(2020/C 137/67)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/44 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 26.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Amtsgericht Hamburg – Saksa) – XW v. Eurowings GmbH
(Asia C-541/19) (1)
(2020/C 137/68)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/45 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 15.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi – Espanja) – Confederación Sindical Comisiones Obreras de Euskadi v. Ayuntamiento de Arrigorriaga
(Asia C-635/19) (1)
(2020/C 137/69)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/45 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 26.11.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Amtsgericht Erding – Saksa) – EUflight.de GmbH v. Eurowings GmbH
(Asia C-648/19) (1)
(2020/C 137/70)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/45 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 6.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Audiencia Provincial de Alicante – Espanja) – Banco Santander SA v. VF ja WD
(Asia C-691/19) (1)
(2020/C 137/71)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
Unionin yleinen tuomioistuin
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/46 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.3.2020 – IFSUA v. neuvosto
(Asia T-251/18) (1)
(Kalastus - Meren elollisten luonnonvarojen säilyttäminen - Asetus (EU) 2018/120 - Meribassin (Dicentrarchus labrax) kalastusta koskevat toimenpiteet - Yhdistyksen nostama kumoamiskanne - SEUT 263 artikla - Sääntelytoimi, joka ei edellytä täytäntöönpanotoimenpiteitä - Yhdistyksen jäseniä suoraan koskeva toimi - Tutkittavaksi ottaminen - Unionin toimivalta säännellä virkistyskalastusta - Oikeusvarmuus - Luottamuksensuoja - Yhdenvertainen kohtelu - Syrjintäkiellon periaate - Oikeasuhteisuus - Ennalta varautumisen periaate - Yhdistymis- ja elinkeinovapaus)
(2020/C 137/72)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: International Forum for Sustainable Underwater Activities (IFSUA) (Barcelona, Espanja) (edustajat: asianajajat T. Gui Mori ja R. Agut Jubert)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: F. Naert ja P. Plaza García)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Morales Puerta, F. Moro ja A. Stobiecka-Kuik)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva unionin vesillä ja unionin kalastusaluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2018 sekä asetuksen (EU) 2017/127 muuttamisesta 23.1.2018 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2018/120 (EUVL 2018, L 27, s. 1) osittaista kumoamista koskeva vaatimus.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
International Forum for Sustainable Underwater Activities (IFSUA) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaa Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut, välitoimimenettelyyn liittyvät kulut mukaan lukien. |
|
3) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/47 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 5.3.2020 – Exploitatiemaatschappij De Berghaaf v. EUIPO – Brigade Electronics Group (CORNEREYE)
(Asia T-688/18) (1)
(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin CORNEREYE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi EU-sanamerkki BACKEYE - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Aiemman tavaramerkin käytön perusteella hankittu huomattava erottamiskyky - Näyttö - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Tosiseikkojen tutkiminen viran puolesta - Asetuksen 2017/1001 95 artiklan 1 kohta)
(2020/C 137/73)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Exploitatiemaatschappij De Berghaaf BV (Barneveld, Alankomaat) (edustajat: asianajajat R. Pansch, S. Klopschinski ja M. von Rospatt)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: A. Lukošiūtė ja H. O’Neill)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Brigade Electronics Group plc (Kent, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustaja: asianajaja M. Hicks)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 24.7.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 1966/2017-1), joka koskee osapuolten Brigade Electronics Group ja Exploitatiemaatschappij De Berghaaf välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 24.7.2018 tekemä päätös (asia R 1966/2017-1) kumotaan. |
|
2) |
EUIPO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Exploitatiemaatschappij De Berghaaf BV:n oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien Exploitatiemaatschappij De Berghaafille EUIPO:n valituslautakunnan käsittelystä aiheutuneet välttämättömät kulut. |
|
3) |
Brigade Electronics Group plc vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/47 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 5.3.2020 – Dekoback v. EUIPO – DecoPac (DECOPAC)
(Asia T-80/19) (1)
(EU-tavaramerkki - Menettämismenettely - EU-sanamerkki DECOPAC - Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 2 kohta - Näyttö - Asetuksen 2017/1001 94 artiklan 1 kohdan toinen virke - Oikeus tulla kuulluksi)
(2020/C 137/74)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Dekoback GmbH (Helmstadt-Bargen, Saksa) (edustaja: asianajaja V. von Moers)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: P. Sipos)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: DecoPac, Inc. (Anoka, Minnesota, Yhdysvallat)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 26.11.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 1795/2017-5), joka koskee osapuolten Dekoback ja DecoPac välistä menettämismenettelyä
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Dekoback GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/48 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 6.2.2020 – FT v. ESMA
(Asia T-625/18) (1)
(Henkilöstö - ESMAn antaman veloitusilmoituksen peruuttaminen - Oikeusriita on menettänyt kohteensa - Lausunnon antamisen raukeaminen)
(2020/C 137/75)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: FT (edustaja: asianajaja S. Pappas)
Vastaaja: Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen (ESMA) (asiamiehet: G. Filippa ja F. Barzanti)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus, jossa vaaditaan yhtäältä kumoamaan Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen (ESMA) 9.8.2018 päivätty ja kantajalle 10.8.2018 tiedoksiannettu kirje, jossa kyseinen viranomainen vaati palauttamaan 1 200 euroa 8.10.2015 annettuun tuomioon FT v. ESMA (F-39/14, EU:F:2015:117) johtaneen asian johdosta ja toisaalta kumoamaan ESMA tämän summan palauttamista varten 10.8.2018 antaman veloitusilmoituksen 4440180170.
Määräysosa
|
1) |
Lausunnon antaminen tästä kanteesta raukeaa. |
|
2) |
Asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/49 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 4.3.2020 – Bibita Group v. EUIPO – Benkomers (Juomapullo)
(Asia T-180/19) (1)
(Yhteisömalli - Mitättömyysmenettely - Rekisteröity yhteisömalli, joka esittää juomapulloa - Aiempi kansainvälinen malli - Riidanalaisen päätöksen peruuttaminen - Oikeusriita on menettänyt kohteensa - Lausunnon antamisen raukeaminen)
(2020/C 137/76)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Bibita Group SHPK (Tirana, Albania) (edustaja: asianajaja C. Seyfert)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: J. Ivanauskas)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: Benkomers OOD (Sofia, Bulgaria)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n kolmannen valituslautakunnan 14.1.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 1070/2018-3), joka koskee osapuolten Bibita Group ja Benkomers välistä mitättömyysmenettelyä
Määräysosa
|
1) |
Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa. |
|
2) |
Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO), ja se velvoitetaan korvaamaan Bibita Group SHPK:n oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/49 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 12.2.2020 – Gerber v. parlamentti ja neuvosto
(Asia T-326/19 R)
(Väliaikainen oikeussuoja - Unionin tullialue - Asetus (EU) 2019/474 - Direktiivi (EU) 2019/475 - Italian kunnan Campione d’Italian ja Luganonjärven Italialle kuuluvien vesialueiden sisällyttäminen unionin tullialueeseen - Välitoimihakemus - Pääasian kanteen tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen - Tutkimatta jättäminen)
(2020/C 137/77)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Tibor Gerber (Campione d’Italia, Italia) (edustaja: asianajaja N. Amadei)
Vastaajat: Euroopan parlamentti (asiamiehet: L. Visaggio ja C. Biz) ja Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: A. Lo Monaco ja E. Ambrosini)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 278 artiklaan perustuva vaatimus, jossa vaaditaan yhtäältä lykkäämään unionin tullikoodeksista annetun asetuksen (EU) N:o 952/2013 muuttamisesta 19.3.2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/474 (EUVL 2019, L 83, s. 38), ja toisaalta direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Italian kunnan Campione d'Italian sekä Luganonjärven Italialle kuuluvien vesialueiden sisällyttämiseksi unionin tullialueeseen ja direktiivin 2008/118/EY alueelliseen soveltamisalaan 18.2.2019 annetun neuvoston direktiivin (EU) 2019/475 (EUVL 2019, L 83, s. 42) täytäntöönpanoa.
Määräysosa
|
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
|
2) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/50 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 2.3.2020 – Datenlotsen Informationssysteme v. komissio
(Asia T-368/19) (1)
(Valtiontuet - Veroetuudet ja julkinen rahoitus - Kantelu - Muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista koskeva päätös - Laiminlyöntikanne - Laiminlyönnin korjaamista koskeva komission kannan määrittely - Muodollisen tutkintamenettelyn päättämistä koskeva päätös - Lausunnon antamisen raukeaminen)
(2020/C 137/78)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Datenlotsen Informationssysteme GmbH (Hampuri, Saksa) (edustaja: asianajaja T. Lübbig)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: K. Herrmann ja K. Blanck)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 265 artiklaan perustuva vaatimus sen toteamiseksi, että komissio on 15.3.2012 tehdyn kantelun jälkeen jättänyt lainvastaisesti päättämättä kohtuullisessa ajassa muodollisen tutkintamenettelyn tekemällä päätöksen SEUT 108 artiklan 2 kohdan tai [SEUT] 108 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 13.7.2015 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2015/1589 (EUVL 2015, L 248, s. 9) 9 artiklan 1 kohdan nojalla
Määräysosa
|
1) |
Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa. |
|
2) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Datenlotsen Informationssysteme GmbH:n oikeudenkäyntikulut. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/50 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 5.3.2020 – HB v. komissio
(Asia T-795/19 R)
(Väliaikainen oikeussuoja - Julkiset palveluhankinnat - Väärinkäytökset hankintamenettelyssä - Maksettujen määrien takaisinperiminen - Veloitusilmoitus - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus - Kiireellisyysedellytys ei täyty)
(2020/C 137/79)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: HB (edustajat: asianajajat M. Vandenbussche ja L. Levi)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Baquero Cruz, J. Estrada de Solà ja A. Katsimerou)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 278 ja SEUT 279 artiklaan perustuva vaatimus, jolla pyydetään, että hankinnan CARDS/2008/166-429 johdosta maksettavana olevien määrien alentamisesta ja perusteetta maksettujen määrien takaisinperinnästä 15.10.2019 annetun komission päätöksen C(2019) 7319 final täytäntöönpanoa lykätään
Määräysosa
|
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
|
2) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/51 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 5.3.2020 – HB v. komissio
(Asia T-796/19 R)
(Väliaikainen oikeussuoja - Julkiset palveluhankinnat - Väärinkäytökset hankintamenettelyssä - Maksettujen määrien takaisinperiminen - Veloitusilmoitus - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus - Kiireellisyysedellytys ei täyty)
(2020/C 137/80)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: HB (edustajat: asianajajat M. Vandenbussche ja L. Levi)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Baquero Cruz, J. Estrada de Solà ja A. Katsimerou)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 278 ja SEUT 279 artiklaan perustuva vaatimus, jolla pyydetään, että hankinnan TACIS/2006/101-510 johdosta maksettavana olevien määrien alentamisesta ja perusteetta maksettujen määrien takaisinperinnästä 15.10.2019 annetun komission päätöksen C(2019) 7318 final täytäntöönpanoa lykätään
Määräysosa
|
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
|
2) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/51 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 7.2.2020 – Anglo Austrian AAB Bank ja Belegging-Maatschappij ”Far-East” v. EKP
(Asia T-797/19 R)
(Väliaikainen oikeussuoja - Asetus (EU) N:o 1024/2013 - Luottolaitosten vakavaraisuusvalvonta - Luottolaitoksen toimiluvan peruuttamispäätös - Kiireellisyysedellytys ei täyty)
(2020/C 137/81)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantajat: Anglo Austrian AAB Bank AG (Wien, Itävalta) ja Belegging-Maatschappij ”Far-East” BV (Velp, Alankomaat) (edustajat: asianajajat M. Fischer, J. Willheim ja M. Ketzer)
Vastaaja: Euroopan keskuspankki (EKP) (asiamiehet: C. Hernández Saseta, E. Yoo ja V. Hümpfner)
Oikeudenkäynnin kohde
14.11.2019 tehdyn päätöksen viite 32013: ECB-SSM-2019-AT 8, WHD-2019 0009, jolla Euroopan keskuspankki peruutti Anglo Austrian AAB Bank AG:lla olevan luottolaitoksen toimiluvan päätöksen tiedoksiantamisajankohdasta alkaen, täytäntöönpanon lykkääminen.
Määräysosa
|
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
|
2) |
Asiassa Anglo Austrian AAB Bank ja Belegging-Maatschappij ”Far-East” v. EKP 20.11.2019 annettu määräys (T-797/19 R, ei julkaistu, EU:T:2019:801) peruutetaan. |
|
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/52 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 3.3.2020 – Junqueras i Vies v. parlamentti
(Asia T-24/20 R)
(Väliaikainen oikeussuoja - Toimielimiä koskeva oikeus - Euroopan parlamentin jäsenet - Toimikauden päättyminen - Välitoimihakemus - Osittainen tutkimatta jättäminen - Fumus boni juris -edellytys ei täyty)
(2020/C 137/82)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Oriol Junqueras i Vies (Sant Joan de Vilatorrada, Espanja) (edustaja: asianajaja A. Van den Eynde)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: N. Lorenz ja C. Burgos)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 278 ja SEUT 279 artiklaan perustuva vaatimus, jolla vaaditaan muun muassa, että Euroopan parlamentin 13.1.2020 tekemän päätöksen, jolla kantajan edustajantoimen todettiin vapautuneen 3.1.2020 lähtien ja jolla hylättiin hänen 20.12.2019 esittämä pyyntö kiireellisten toimenpiteiden toteuttamiseksi hänen parlamentaarisen koskemattomuutensa suojaamiseksi, täytäntöönpanoa lykätään
Määräysosa
|
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
|
2) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/52 |
Kanne 19.2.2020 – Campine ja Campine Recycling v. komissio
(Asia T-94/20)
(2020/C 137/83)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Campine NV (Beerse, Belgia) ja Campine Recycling NV (Beerse) (edustajat: asianajajat C. Verdonck, B. Gielen ja Q. Silvestre)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
velvoittamaan komission maksamaan unionin yleisen tuomioistuimen asiassa Campine antaman tuomion (1) noudattamiseksi korvauksen, joka vastaa viivästyskorkoa ajanjaksolta, joka alkaa päivästä, jonka Campine on alustavasti maksanut sakon, ja päättyy 11.12.2019. Viivästyskorko pitäisi laskea soveltamalla sovellettavaa EKP:n jälleenrahoituskorkoa korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä (kokonaismäärä 300 637,32 euroa) tai vaihtoehtoisesti soveltamalla unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsomaa korkoa |
|
— |
velvoittamaan komission maksamaan viivästyskorkoa a alakohdassa mainitulle määrälle eli korvaukselle, joka vastaa viivästyskorkoa sille osalle sakkoa, joka on kumottu. Kyseinen viivästyskorko pitäisi laskea soveltamalla sovellettavaa EKP:n jälleenrahoituskorkoa korotettuna 3,5 prosenttiyksiköllä (kokonaismäärä 300 637,32 euroa eli 28,83 euroa päivässä) tai vaihtoehtoisesti soveltamalla unionin yleisen tuomioistuimen asianmukaiseksi katsomaa korkoa. Tämä viivästyskorko pitäisi laskea ajanjaksolta, joka alkaa komission pääoman takaisinmaksusta 11.12.2019 tai vaihtoehtoisesti unionin yleisen tuomioistuimen ratkaisun antamisesta tässä asiassa tai vielä toissijaisemmin ajanjaksolta, jonka alkamispäivän unionin yleinen tuomioistuin katsoo asianmukaiseksi. |
|
— |
toissijaisesti kumoamaan komission 13.1.2020 päivätyn kirjeen, tai vaihtoehtoisesti komission 10.12.2019 päivätyn sähköpostiviestin, jossa komissio on kieltäytynyt maksamasta viivästyskorkoa kantajille unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-240/17 antaman tuomion mukaisesti, ja velvoittamaan komission maksamaan vahingonkorvausta SEUT 340 artiklan nojalla tai vaihtoehtoisesti ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen unionin yleisen tuomioistuimen 7.11.2019 antaman tuomion noudattamisen SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan vaatimusten valossa |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kolmeen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komission on maksettava korvausta SEUT 266 artiklan toisen kohdan ja SEUT 340 artiklan toisen kohdan nojalla. Kantajat väittävät, että unionin yleisen tuomioistuimen asiassa Campine antaman tuomion johdosta komission on, SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla, sellaisena kuin sitä on tulkittu oikeuskäytännössä, kyseistä tuomiota noudattaakseen paitsi palautettava sakon pääoma myös maksettava tavanomaista viivästyskorkoa korvauksena siitä, että tätä määrää ei ole voitu käyttää viiteajanjaksona (eli kantajien suorittaman alustavan maksun ja komission suorittaman palauttamisen välisenä aikana), eikä komissiolla ole tältä osin harkintavaltaa. Kun otetaan huomioon kumoamistuomion takautuva vaikutus, komission on maksettava viivästyskorkoa vastaava korvaus noudattaakseen unionin yleisen tuomioistuimen asiassa Campine antamaa tuomiota. |
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komission on maksettava viivästyskorkoa maksettavalle korvaukselle. Kantajat katsovat, että restitutio in integrum -periaate edellyttää, että komissio maksaa korvaukselle viivästyskorkoa, joka vastaa sakon kumotulle osalle maksettavaa viivästyskorkoa. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että komission 13.1.2020 päivätty kirje tai vaihtoehtoisesti komission 10.12.2019 päivätty sähköpostiviesti, jossa komissio on kieltäytynyt maksamasta viivästyskorkoa, on lainvastainen ja sen vuoksi kumottava. Kantajat väittävät, että nämä toimet ovat lainvastaisia, koska SEUT 266 artiklan ensimmäistä kohtaa ja SEUT 296 artiklan ensimmäistä kohtaa on rikottu. |
(1) Tuomio 7.11.2019, Campine ja Campine Recycling v. komissio (T-240/17, EU:T:2019:778).
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/54 |
Kanne 20.2.2020 – Intis v. EUIPO – Televes (TELEVEND)
(Asia T-112/20)
(2020/C 137/84)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Intis d.o.o. (Zagreb, Kroatia) (edustaja: asianajaja T. Nagy)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Televes, SA (Santiago de Compostela, Espanja)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki TELEVEND – EU-tavaramerkki nro 15 547 871
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 12.12.2019 asiassa R 1923/2019-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 60 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan rikkominen. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/54 |
Kanne 25.2.2020 – M/S. Indeutsch International v. EUIPO – Crafts Americana Group (Kahden samansuuntaisen viivan välissä olevat sukkulat)
(Asia T-124/20)
(2020/C 137/85)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: M/S. Indeutsch International (Noida, Intia) (edustajat: solicitor D. Stone, solicitor A. Dykes, solicitor A. Leonelli ja solicitor K. Hughes sekä S. Malynicz, QC)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Crafts Americana Group, Inc. (Vancouver, Washington, Yhdysvallat)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, (Kahden samansuuntaisen viivan välissä olevat sukkulat) – EU-tavaramerkki nro 8 884 264
Menettely EUIPOssa: Poistamista koskeva menettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n suuren valituslautakunnan 13.12.2019 asiassa R 2672/2017-G tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen valituslautakunnassa vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |
|
— |
Kolmiulotteisten ja samankaltaisten tavaramerkkien erottamiskyvyn virheellinen arvioiminen. |
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/55 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 6.2.2020 – Bernis ym. v. EKP
(Asia T-564/18) (1)
(2020/C 137/86)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Kymmenennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
|
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/55 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.2.2020 – Victoria’s Secret Stores Brand Management v. EUIPO – Lacoste (LOVE PINK)
(Asia T-582/19) (1)
(2020/C 137/87)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Yhdeksännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.