ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 54

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

63. vuosikerta
17. helmikuu 2020


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2020/C 54/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin tuomioistuin

2020/C 54/02

asia C-332/18 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 11.12.2019 – Valittajana Mytilinaios Anonymos Etairia – Omilos Epicheiriseon, aiemmin Alouminion tis Ellados VEAE, sekä muina osapuolina Euroopan komissio ja Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Muutoksenhaku – Valtiontuki – Alumiinin tuotanto – Sopimuksessa myönnetty sähkön toimitusta koskeva suosituimmuustariffi – Päätös, jossa tuki todetaan sisämarkkinoille soveltuvaksi – Sopimuksen irtisanominen – Irtisanomisen vaikutusten lykkääminen välitoimia koskevalla tuomioistuimen ratkaisulla – Päätös, jossa tuki todetaan sääntöjenvastaiseksi)

2

2020/C 54/03

asia C-376/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Najvyšší súd Slovenskej republiky – Slovakia) – Slovenské elektrárne a.s. v. Úrad pre vybrané hospodárske subjekty, aiemmin Daňový úrad pre vybrané daňové subjekty (Ennakkoratkaisupyyntö – Tutkittavaksi ottaminen – Sähkön sisämarkkinoita koskevat yhteiset säännöt – Direktiivi 2009/72/EY – Soveltamisala – 3 artikla – Tavoitteet – Syrjintäkiellon periaate – Sellaisten yritysten tuloista, joilla on lupa harjoittaa toimintaa säännellyillä aloilla, perittävä erityismaksu – Sähköala)

3

2020/C 54/04

asia C-380/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid v. E.P. (Ennakkoratkaisupyyntö – Rajavalvonta, turvapaikka ja maahanmuutto – Asetus (EU) 2016/399 – Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskeva unionin säännöstö (Schengenin rajasäännöstö) – 6 artikla – Kolmannen maan kansalaisen maahantuloedellytykset – Yleisen järjestyksen vaarantumisen käsite – Laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen osalta tehty palauttamispäätös)

3

2020/C 54/05

yhdistetyt asiat C-381/18 ja C-382/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – G.S. (C-381/18) ja V.G. (C-382/18) v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Ennakkoratkaisupyyntö – Rajavalvonta, turvapaikka ja maahanmuutto – Maahanmuuttopolitiikka – Direktiivi 2003/86/EY – Oikeus perheenyhdistämiseen – Perheenyhdistämistä koskevan oikeuden käyttämiselle asetetut edellytykset – Yleiseen järjestykseen liittyvien syiden käsite – Perheenjäsenen maahantuloa ja maassaoleskelua koskevan hakemuksen hylkääminen – Perheenjäsenen oleskeluluvan peruuttaminen tai uusimatta jättäminen)

4

2020/C 54/06

asia C-433/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt korkein oikeus – Suomi) – ML v. Aktiva Finants OÜ (Ennakkoratkaisupyyntö – Asetus (EY) N:o 44/2001 – Tuomioistuimen toimivalta sekä tuomioiden tunnustaminen ja täytäntöönpano siviili- ja kauppaoikeuden alalla – Kontradiktorista menettelyä ja tehokasta oikeussuojakeinoa koskeva vaatimus – Kansallisen tuomioistuimen ratkaisu, jolla toisen jäsenvaltion tuomioistuimen antama tuomio todetaan täytäntöönpanokelpoiseksi – Muutoksenhakuun toisen asteen tuomioistuimessa sovellettava kansallinen lupamenettely)

5

2020/C 54/07

asia C-435/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberster Gerichtshof – Saksa) – Otis GmbH, Schindler Liegenschaftsverwaltung GmbH, Schindler Aufzüge und Fahrtreppen GmbH, Kone AG ja ThyssenKrupp Aufzüge GmbH v. Land Oberösterreich ym. (Ennakkoratkaisupyyntö – SEUT 101 artikla – Kartellin aiheuttamien vahinkojen korvaaminen – Sellaisten henkilöiden oikeus korvaukseen, jotka eivät toimi tavarantoimittajana tai ostajana kartellin kohteena olevilla markkinoilla – Julkiselle elimelle, joka on myöntänyt lainoja edullisemmin ehdoin kartellin kohteena olevien tavaroiden hankkimiseksi, aiheutuneet vahingot)

6

2020/C 54/08

asia C-450/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social no 3 de Gerona – Espanja) – WA v. Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Ennakkoratkaisupyyntö – Sosiaalipolitiikka – Direktiivi 79/7/ETY – Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä – 4 artiklan 1 ja 2 kohta – 7 artiklan 1 kohta – Etuuksien laskeminen – Direktiivi 2006/54/EY – Miesten ja naisten yhdenvertainen kohtelu työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa – Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään oikeudesta eläkkeen lisään naisille, jotka ovat saaneet vähintään kaksi biologista tai adoptoitua lasta ja jotka saavat maksuperusteista pysyvän työkyvyttömyyden perusteella maksettavaa eläkettä – Tätä oikeutta ei myönnetä samassa tilanteessa oleville miehille – Toisiinsa rinnastettavat tilanteet – Välitön sukupuoleen perustuva syrjintä – Poikkeukset – Ei ole)

7

2020/C 54/09

asia C-519/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – TB v. Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal (Ennakkoratkaisupyyntö – Maahanmuuttopolitiikka – Oikeus perheenyhdistämiseen – Direktiivi 2003/86/EY – 10 artiklan 2 kohta – Valinnainen säännös – Perheenyhdistämistä koskevan oikeuden käytön edellytykset – Pakolaisen muu kuin 4 artiklassa tarkoitettu perheenjäsen – Huollettavana olevan henkilön käsite)

7

2020/C 54/10

asia C-708/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 11.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul București – Romania) – TK v. Asociația de Proprietari bloc M5A-ScaraA (Ennakkoratkaisupyyntö – Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä – Euroopan unionin perusoikeuskirja – 7 ja 8 artikla – Direktiivi 95/46/EY – 6 artiklan 1 kohdan c alakohta ja 7 artiklan f alakohta – Henkilötietojen käsittelyn laillisuus – Kansallinen lainsäädäntö, jossa sallitaan videovalvonta henkilöiden, omaisuuden ja varojen turvaamiseksi ja suojaamiseksi ja oikeutettujen intressien toteuttamiseksi ilman rekisteröidyn suostumusta – Videovalvontajärjestelmän käyttöönotto asuinkäytössä olevan kiinteistön yhteisissä tiloissa)

8

2020/C 54/11

asia C-783/18 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 12.12.2019 – Valittajana Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) ja muuna osapuolena Wajos GmbH (Muutoksenhaku – EU-tavaramerkki – Asetus (EY) N:o 207/2009 – 7 artiklan 1 kohdan b alakohta – Ehdoton hylkäysperuste – Tavaramerkit, joilta puuttuu erottamiskyky – Tavaran muodosta muodostuvat kolmiulotteiset tavaramerkit – Erottamiskyvyn arviointiperusteet – Perusteluvelvollisuus – Säilytysastian muoto – Amfora)

9

2020/C 54/12

asia C-87/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 11.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Liettua) – TV Play Baltic AS v. Lietuvos radijo ir televizijos komisija (Ennakkoratkaisupyyntö – Sähköiset viestintäverkot ja -palvelut – Direktiivi 2002/21/EY (puitedirektiivi) – 2 artiklan m alakohta – Sähköisen viestintäverkon tarjoaminen – Käsite – Direktiivi 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) – 31 artiklan 1 kohta – Velvollisuus välittää tiettyjä radio- tai televisiolähetyskanavia – Toimija, joka tarjoaa kanavapaketteja satelliitin välityksellä – Kohtuulliset siirtovelvollisuudet – Edellytykset – SEUT 56 artikla – Oikeasuhteisuus)

10

2020/C 54/13

asia C-143/19 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 12.12.2019 – Valittajana Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH ja muuna osapuolena Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (Muutoksenhaku – EU-tavaramerkki – Asetus (EY) N:o 207/2009 – 15 ja 66 artikla – EU-yhteisötavaramerkin tosiasiallinen käyttö – Pakkausjätteen keräys- ja hyödyntämisjärjestelmään liittyvä tavaramerkki – Merkitseminen sellaisten tavaroiden pakkauksiin, joita varten tavaramerkki on rekisteröity)

11

2020/C 54/14

yhdistetyt asiat C-566/19 PPU ja C-626/19 PPU: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Cour d’appel – Luxemburg ja rechtbank Amsterdam – Alankomaat) – Eurooppalaisten pidätysmääräysten täytäntöönpano, joiden kohteena ovat JR (C 566/19 PPU) ja YC (C 626/19 PPU) (Ennakkoratkaisupyyntö – Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely – Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa – Eurooppalainen pidätysmääräys – Puitepäätös 2002/584/YOS – 6 artiklan 1 kohta – Pidätysmääräyksen antaneen oikeusviranomaisen käsite – Arviointiperusteet – Jäsenvaltion syyttäjäviranomaisen syytetoimenpiteitä varten antama eurooppalainen pidätysmääräys)

11

2020/C 54/15

asia C-625/19 PPU: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt rechtbank Amsterdam – Alankomaat) – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on XD (Ennakkoratkaisupyyntö – Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely – Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa – Eurooppalainen pidätysmääräys – Puitepäätös 2002/584/YOS – 6 artiklan 1 kohta – Pidätysmääräyksen antaneen oikeusviranomaisen käsite – Arviointiperusteet – Jäsenvaltion syyttäjäviranomaisen syytetoimenpiteitä varten antama eurooppalainen pidätysmääräys)

12

2020/C 54/16

asia C-627/19 PPU: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt rechtbank Amsterdam – Alankomaat) – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on ZB (Ennakkoratkaisupyyntö – Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely – Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa – Eurooppalainen pidätysmääräys – Puitepäätös 2002/584/YOS – 6 artiklan 1 kohta – Pidätysmääräyksen antaneen oikeusviranomaisen käsite – Arviointiperusteet – Jäsenvaltion syyttäjäviranomaisen rangaistuksen täytäntöönpanoa varten antama eurooppalainen pidätysmääräys)

13

2020/C 54/17

asia C-725/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Judecătoria Sectorului 2 București (Romania) on esittänyt 1.10.2019 – IO v. Impuls Leasing România IFN SA

14

2020/C 54/18

asia C-734/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul București (Romania) on esittänyt 4.10.2019 – ITH Comercial Timișoara SRL v. Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București ja Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București – Administrația Sector 1 a Finanțelor Publice

14

2020/C 54/19

asia C-748/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim v. WB

17

2020/C 54/20

asia C-749/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa-Żoliborz w Warszawie v. XA ja YZ

18

2020/C 54/21

asia C-750/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie v. DT

19

2020/C 54/22

asia C-751/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa w Pruszkowie v. ZY

20

2020/C 54/23

asia C-752/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa - Ursynów w Warszawie v. AX

22

2020/C 54/24

asia C-753/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie v. BV

23

2020/C 54/25

asia C-754/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie v. CU

24

2020/C 54/26

asia C-763/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Apelacyjny w Krakowie (Puola) on esittänyt 18.10.2019 – D.S. v. S.P., A.P., D.K., Sz. w K.

25

2020/C 54/27

asia C-764/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Apelacyjny w Krakowie (Puola) on esittänyt 18.10.2019 – C. S.A. w P. v. I.T. W O:n, selvitystilassa, pesänselvittäjä

26

2020/C 54/28

asia C-765/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Apelacyjny w Krakowie (Puola) on esittänyt 18.10.2019 – M.Ś. ja I.Ś.v. R.B.P. Spółka Akcyjna z siedzibą w W.

27

2020/C 54/29

asia C-790/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Brașov (Romania) on esittänyt 24.10.2019 – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat LG ja MH

28

2020/C 54/30

asia C-811/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Înalta Curte de Casație și Justiție (Romania) on esittänyt 4.11.2019 – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat FQ, GP, HO, IN ja JM

28

2020/C 54/31

asia C-822/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Alba Iulia (Romania) on esittänyt 5.11.2019 – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Brașov ja Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală a Vămilor – Direcția Regională Vamală Brașov – Biroul Vamal de Interior Sibiu v. Flavourstream SRL

29

2020/C 54/32

asia C-834/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Vicenza (Italia) on esittänyt 15.11.2019 – AV v. Ministero della Giustizia ja Repubblica italiana

30

2020/C 54/33

asia C-837/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa, CAAD) (Portugali) on esittänyt 19.11.2019 – Super Bock Bebidas SA v. Autoridade Tributária e Aduaneira

31

2020/C 54/34

asia C-843/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (Espanja) on esittänyt 20.11.2019 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) v. BT

32

2020/C 54/35

asia C-846/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal d’arrondissement (Luxemburg) on esittänyt 21.11.2019 – EQ v. Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA

32

2020/C 54/36

asia C-861/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona (Espanja) on esittänyt 26.11.2019 – LJ v. Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

33

2020/C 54/37

asia C-865/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal d’instance de Rennes (Ranska) on esittänyt 27.11.2019 – Caisse de Crédit Mutuel Le Mans Pontlieue v. OG

34

2020/C 54/38

asia C-870/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 26.11.2019 – Prefettura Ufficio territoriale del governo di Firenze v. MI

35

2020/C 54/39

asia C-871/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 26.11.2019 – Prefettura Ufficio territoriale del governo di Firenze v. TB

35

2020/C 54/40

asia C-876/19 P: Valitus, jonka PlasticsEurope on tehnyt 29.11.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-636/17, PlasticsEurope v. ECHA, 20.9.2019 antamasta tuomiosta

36

2020/C 54/41

asia C-879/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Najwyższy (Puola) on esittänyt 2.12.2019 – FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe v. Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

37

2020/C 54/42

asia C-884/19 P: Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 3.12.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-586/14 RENV, Xinyi PV Products (Anhui) Holdings v. komissio, 24.9.2019 antamasta tuomiosta

38

2020/C 54/43

asia C-890/19 P: Valitus, jonka Fortischem a.s. on tehnyt 4.12.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-121/15, Fortischem v. komissio, 24.9.2019 antamasta tuomiosta

39

2020/C 54/44

asia C-895/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Wojewódzki Sąd Administracyjny w Gliwicach (Puola) on esittänyt 4.12.2019 – A. v. Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej

40

2020/C 54/45

asia C-898/19 P: Valitus, jonka Irlanti on tehnyt 4.12.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu seitsemäs jaosto) yhdistetyissä asioissa T-755/15 ja T-759/15, Luxemburg ja Fiat Chrysler Finance Europe v. komissio, 24.9.2019 antamasta tuomiosta

41

2020/C 54/46

asia C-899/19 P: Valitus, jonka Romania on tehnyt 4.12.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-391/17, Romania v. komissio, 24.9.2019 antamasta tuomiosta

42

2020/C 54/47

asia C-900/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 6.12.2019 – Association One Voice ja Ligue pour la protection des oiseaux v. Ministre de la Transition écologique et solidaire

43

2020/C 54/48

asia C-904/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Puola) on esittänyt 10.12.2019 – E. Sp. z o.o. v. K.S.

43

2020/C 54/49

asia C-913/19: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Rejonowy w Białymstoku (Puola) on esittänyt 13.12.2019 – CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością v. Gefion Insurance A/S

45

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2020/C 54/50

asia T-21/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.12.2019 – Puola v. komissio (Maataloustukirahasto ja maaseuturahasto – Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot – Hedelmä- ja vihannesala – Tuki tuottajaryhmille – Puolalle aiheutuneet menot – Olennaiseen valvontaan ja lisävalvontaan liittyvät puutteet – Tunnistamissuunnitelmien ja -kriteereiden valvonta – Tukihakemusten tarkastukset – Tuottajaryhmien tukikelpoisuus – Taloudellinen johdonmukaisuus – Investointien tarve ja tukikelpoisuus – Menojen kohtuullisuus – Rakenteelliset puutteet – Maataloustukirahastolle aiheutuva vaara – Korjaavat toimenpiteet – 25 prosentin kiinteämääräiset oikaisut)

46

2020/C 54/51

asia T-22/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – Bulgaria v. komissio (Maataloustukirahasto ja maaseuturahasto – Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot – Bulgarialle aiheutuneet menot – Maaseudun kehittäminen – Paikalla tehtävien tarkastusten laatu – Tukikelpoisuuden edellytysten ja valintaperusteiden täyttymisen valvonta – Rahoitusoikaisut – Jälkitarkastukset – Rahoitusoikaisujen laskentamenetelmä – Toistuva hankinta – Korjaavat toimenpiteet – Sääntöjenmukaisuuden tarkastusmenettely – Oikeusvarmuus – Moitteettoman varainhoidon periaate – Oikeasuhteisuus)

47

2020/C 54/52

asia T-100/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – Wehrheim v. EKP (Henkilöstö – EKP:n henkilöstö – Palkkaus – Ulkomaankorvaus – Poistaminen – Vastuu – Aineellinen vahinko ja henkinen kärsimys – Virkavirhe)

47

2020/C 54/53

asia T-295/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – Kreikka v. komissio (Maataloustukirahasto ja maaseuturahasto – Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot – Kreikalle aiheutuneet menot – Maaseudun kehittäminen – Tuotannosta irrotetut suorat tuet – Olennainen valvonta – Kiinteämääräiset rahoitusoikaisut)

48

2020/C 54/54

asia T-383/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – Sta*Ware EDV Beratung v. EUIPO – Accelerate IT Consulting (businessNavi) (EU-tavaramerkki – Menettämismenettely – EU-kuviomerkki businessNavi – Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö – Osittainen menettäminen – Asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 2 kohta)

49

2020/C 54/55

asia T-504/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – XG v. komissio (Toimielimen sisällä tietoteknisiä palveluja suorittavan yksityisen yhtiön henkilöstö – Komission tiloihin pääsyn epääminen – Toimen antajan toimivalta)

50

2020/C 54/56

asia T-317/19 R: Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 7.11.2019 – AMVAC Netherlands v. komissio (Väliaikainen oikeussuoja – Kasvinsuojeluaineet – Asetus (EY) N:o 1107/2009 – Tehoaine etoprofossi – Aineen markkinoille saattamista koskevan luvan hyväksymisedellytykset – Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus – Kiireellisyysedellytys ei täyty)

50

2020/C 54/57

asia T-715/19: Kanne 21.10.2019 – Wagenknecht v. Eurooppa-neuvosto

51

2020/C 54/58

asia T-804/19: Kanne 20.11.2019 – HC v. komissio

52

2020/C 54/59

asia T-823/19: Kanne 4.12.2019 – JMS Sports v. EUIPO – Inter-Vion (Spiraalinmuotoiset hiuslenkit)

53

2020/C 54/60

asia T-829/19: Kanne 4.12.2019 – Palírna U Zeleného stromu v. EUIPO – Bacardi (BLEND 42 VODKA)

54

2020/C 54/61

asia T-830/19: Kanne 4.12.2019 – Palírna U Zeleného stromu v. EUIPO – Bacardi (BLEND 42 VODKA)

55

2020/C 54/62

asia T-831/19: Kanne 4.12.2019 – Palírna U Zeleného stromu v. EUIPO – Bacardi (BLEND 42 FIRST CZECH BLENDED VODKA)

56

2020/C 54/63

asia T-849/19: Kanne 16.12.2019 – Leonardo v. Frontex

57

2020/C 54/64

asia T-853/19: Kanne 17.12.2019 – Tehrani v. EUIPO – Blue Genes (Earnest Sewn)

59

2020/C 54/65

asia T-854/19: Kanne 17.12.2019 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

60

2020/C 54/66

asia T-855/19: Kanne 17.12.2019 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

61

2020/C 54/67

asia T-856/19: Kanne 17.12.2019 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

62

2020/C 54/68

asia T-859/19: Kanne 9.12.2019 – Alkemie Group v. EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE)

63

2020/C 54/69

asia T-860/19: Kanne 9.12.2019 – Alkemie Group v. EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE)

63


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2020/C 54/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 45, 10.2.2020

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 36, 3.2.2020

EUVL C 27, 27.1.2020

EUVL C 19, 20.1.2020

EUVL C 10, 13.1.2020

EUVL C 432, 23.12.2019

EUVL C 423, 16.12.2019

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin tuomioistuin

17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/2


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 11.12.2019 – Valittajana Mytilinaios Anonymos Etairia – Omilos Epicheiriseon, aiemmin Alouminion tis Ellados VEAE, sekä muina osapuolina Euroopan komissio ja Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI)

(asia C-332/18 P) (1)

(Muutoksenhaku - Valtiontuki - Alumiinin tuotanto - Sopimuksessa myönnetty sähkön toimitusta koskeva suosituimmuustariffi - Päätös, jossa tuki todetaan sisämarkkinoille soveltuvaksi - Sopimuksen irtisanominen - Irtisanomisen vaikutusten lykkääminen välitoimia koskevalla tuomioistuimen ratkaisulla - Päätös, jossa tuki todetaan sääntöjenvastaiseksi)

(2020/C 54/02)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Valittaja: Mytilinaios Anonymos Etairia – Omilos Epicheiriseon, aiemmin Alouminion tis Ellados VEAE (edustajat: N. Korogiannakis, N. Keramidas, E. Chrysafis, D. Diakopoulos ja A. Komninos, dikigoroi, sekä K. Struckmann, Rechtsanwalt)

Muut osapuolet: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Bouchagiar ja E. Gippini Fournier) ja Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (edustajat: E. Bourtzalas ja D. Waelbroeck, avocats, sekä C. Synodinos, H. Tagaras ja E. Salaka, dikigoroi)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Mytilinaios Anonymos Etairia – Omilos Epicheiriseon velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 285, 13.8.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Najvyšší súd Slovenskej republiky – Slovakia) – Slovenské elektrárne a.s. v. Úrad pre vybrané hospodárske subjekty, aiemmin Daňový úrad pre vybrané daňové subjekty

(asia C-376/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Tutkittavaksi ottaminen - Sähkön sisämarkkinoita koskevat yhteiset säännöt - Direktiivi 2009/72/EY - Soveltamisala - 3 artikla - Tavoitteet - Syrjintäkiellon periaate - Sellaisten yritysten tuloista, joilla on lupa harjoittaa toimintaa säännellyillä aloilla, perittävä erityismaksu - Sähköala)

(2020/C 54/03)

Oikeudenkäyntikieli: slovakki

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Slovenské elektrárne a.s.

Vastaaja: Úrad pre vybrané hospodárske subjekty, aiemmin Daňový úrad pre vybrané daňové subjekty

Tuomiolauselma

Sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/54/EY kumoamisesta 13.7.2009 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/72/EY ja erityisesti sen 3 artiklan 1–3 ja 10 kohtaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jolla otetaan käyttöön erityismaksu, joka peritään sellaisten yritysten, jotka toimivat viranomaisen myöntämän luvan perusteella erinäisillä säännellyillä aloilla, mukaan lukien yritykset, joilla on toimivaltaisen kansallisen sääntelyviranomaisen myöntämä sähköntoimituslupa, sekä kotimaassa että ulkomailla harjoittamasta toiminnasta saamista tuloista.


(1)  EUVL C 285, 13.8.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid v. E.P.

(asia C-380/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Rajavalvonta, turvapaikka ja maahanmuutto - Asetus (EU) 2016/399 - Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskeva unionin säännöstö (Schengenin rajasäännöstö) - 6 artikla - Kolmannen maan kansalaisen maahantuloedellytykset - Yleisen järjestyksen vaarantumisen käsite - Laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen osalta tehty palauttamispäätös)

(2020/C 54/04)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Raad van State

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Vastaaja: E.P.

Tuomiolauselma

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9.3.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 6 artiklan 1 kohdan e alakohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan toimivaltaiset viranomaiset voivat tehdä palauttamispäätöksen sellaisen kolmannen maan kansalaisen osalta, jolta ei vaadita viisumia ja joka on jäsenvaltioiden alueella lyhytaikaista oleskelua varten, siitä syystä, että hänen katsotaan voivan vaarantaa yleisen järjestyksen, koska hänen epäillään syyllistyneen rikokseen, kunhan kyseistä käytäntöä sovelletaan ainoastaan, jos yhtäältä tämä rikos on lajinsa ja siitä säädetyn rangaistuksen perusteella riittävän vakava sen perustelemiseksi, että kyseisen kansalaisen oleskelu jäsenvaltioiden alueella päätetään välittömästi, ja toisaalta kyseisillä viranomaisilla on käytössään yhtäpitäviä, objektiivisia ja täsmällisiä seikkoja epäilyjensä tueksi, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkastettava.


(1)  EUVL C 294, 20.8.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – G.S. (C-381/18) ja V.G. (C-382/18) v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(yhdistetyt asiat C-381/18 ja C-382/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Rajavalvonta, turvapaikka ja maahanmuutto - Maahanmuuttopolitiikka - Direktiivi 2003/86/EY - Oikeus perheenyhdistämiseen - Perheenyhdistämistä koskevan oikeuden käyttämiselle asetetut edellytykset - Yleiseen järjestykseen liittyvien syiden käsite - Perheenjäsenen maahantuloa ja maassaoleskelua koskevan hakemuksen hylkääminen - Perheenjäsenen oleskeluluvan peruuttaminen tai uusimatta jättäminen)

(2020/C 54/05)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisuja pyytänyt tuomioistuin

Raad van State

Pääasian asianosaiset

Valittajat: G.S. (C-381/18) ja V.G. (C-382/18)

Vastapuoli: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Tuomiolauselma

1)

Unionin tuomioistuin on SEUT 267 artiklan nojalla toimivaltainen tulkitsemaan oikeudesta perheenyhdistämiseen 22.9.2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/86/EY 6 artiklaa tilanteessa, jossa tuomioistuimen on lausuttava sellaisen kolmannen maan kansalaisen maahantuloa ja maassaoleskelua koskevasta hakemuksesta, joka on sellaisen unionin kansalaisen perheenjäsen, joka ei ole käyttänyt oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen, kun kyseistä säännöstä sovelletaan kansallisen oikeuden nojalla tällaiseen tilanteeseen suoraan ja ehdottomasti.

2)

Direktiivin 2003/86 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä kansalliselle käytännölle, jonka mukaan toimivaltaiset viranomaiset voivat yleiseen järjestykseen liittyvistä syistä yhtäältä hylätä kyseiseen direktiiviin perustuvan maahantuloa ja maassaoleskelua koskevan hakemuksen sellaisen rikostuomion perusteella, joka on annettu aikaisemman asianomaisen jäsenvaltion alueella oleskelun aikana, ja toisaalta peruuttaa mainittuun direktiiviin perustuvan oleskeluluvan tai jättää sen uusimatta silloin, kun hakija on tuomittu oleskelun kestoon nähden riittävän ankaraan rangaistukseen, kunhan kyseistä käytäntöä sovelletaan vain, jos kyseessä olevan rikostuomion oikeuttanut rikos on riittävän vakava osoittamaan, ettei mainitun hakijan oleskelua voida sallia, ja jos kyseiset viranomaiset suorittavat saman direktiivin 17 artiklassa säädetyn tapauskohtaisen arvioinnin, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkastettava.


(1)  EUVL C 294, 20.8.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt korkein oikeus – Suomi) – ML v. Aktiva Finants OÜ

(asia C-433/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Asetus (EY) N:o 44/2001 - Tuomioistuimen toimivalta sekä tuomioiden tunnustaminen ja täytäntöönpano siviili- ja kauppaoikeuden alalla - Kontradiktorista menettelyä ja tehokasta oikeussuojakeinoa koskeva vaatimus - Kansallisen tuomioistuimen ratkaisu, jolla toisen jäsenvaltion tuomioistuimen antama tuomio todetaan täytäntöönpanokelpoiseksi - Muutoksenhakuun toisen asteen tuomioistuimessa sovellettava kansallinen lupamenettely)

(2020/C 54/06)

Oikeudenkäyntikieli: suomi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Korkein oikeus

Pääasian asianosaiset

Kantaja: ML

Vastaaja: Aktiva Finants OÜ

Tuomiolauselma

1)

Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 43 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä jatkokäsittelylupamenettelylle, jossa yhtäältä toisen asteen tuomioistuin ratkaisee luvan myöntämistä koskevan kysymyksen alioikeuden päätöksen, sen käsiteltäväksi saatetun valituksen, vastapuolen mahdollisen vastauksen ja tarvittaessa myös muun oikeudenkäyntiaineiston perusteella ja jossa toisaalta jatkokäsittelylupa on myönnettävä muun muassa, jos ilmenee aihetta epäillä valituksenalaisen ratkaisun lopputuloksen oikeellisuutta tai jos kyseisen ratkaisun lopputuloksen oikeellisuutta ei ole mahdollista arvioida jatkokäsittelylupaa myöntämättä tai jos jatkokäsittelyluvan myöntämiseen on muu painava syy.

2)

Asetuksen N:o 44/2001 43 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä tuomion täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista koskevasta hakemuksesta tehdystä päätöksestä tehdyn valituksen käsittelemiselle menettelyssä, jossa muutoksenhakijan vastapuolta ei tarvitse kuulla ennen asian ratkaisemista hänen edukseen.


(1)  EUVL C 352, 1.10.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberster Gerichtshof – Saksa) – Otis GmbH, Schindler Liegenschaftsverwaltung GmbH, Schindler Aufzüge und Fahrtreppen GmbH, Kone AG ja ThyssenKrupp Aufzüge GmbH v. Land Oberösterreich ym.

(asia C-435/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 101 artikla - Kartellin aiheuttamien vahinkojen korvaaminen - Sellaisten henkilöiden oikeus korvaukseen, jotka eivät toimi tavarantoimittajana tai ostajana kartellin kohteena olevilla markkinoilla - Julkiselle elimelle, joka on myöntänyt lainoja edullisemmin ehdoin kartellin kohteena olevien tavaroiden hankkimiseksi, aiheutuneet vahingot)

(2020/C 54/07)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberster Gerichtshof

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Otis GmbH, Schindler Liegenschaftsverwaltung GmbH, Schindler Aufzüge und Fahrtreppen GmbH, Kone AG ja ThyssenKrupp Aufzüge GmbH

Vastaajat: Land Oberösterreich, Gemeinnützige Wohnungsgenossenschaft ”Lebensräume” eingetragene GmbH, EBS Wohnungsgesellschaft mbH, WAG Wohnungsanlagen GmbH, WSG Gemeinnützige Wohn- und Siedlergemeinschaft reg.GmbH, Neue Heimat Oberösterreich Gemeinnützige Wohnungs- und SiedlungsgesmbH, BRW Gemeinnützige Wohnungs- und Siedlungsgenossenschaft ”Baureform Wohnstätte” eingetragene Gen.m.b.H., Gemeinnützige Wohnungs- und Siedlungsgenossenschaft ”Familie” eingetragene Gen.m.b.H., VLW Vereinigte Linzer Wohnungsgenossenschaften Gemeinnützige GmbH, Gemeinnützige Steyrer Wohn- und Siedlungs Genossenschaft ”Styria” reg.Gen.m.b.H., Innviertler Gemeinnützige Wohnungs- und Siedlungsgenossenschaft reg.Gen.m.b.H., Gemeinnützige Wohnungsgesellschaft der Stadt Steyr GmbH, Gemeinnützige Industrie-Wohnungsaktiengesellschaft, Gemeinnützige Siedlungsgesellschaft m.b.H. für den Bezirk Vöcklabruck ja GEWOG Neues Heim Gemeinnützige Wohnungsgesellschaft m.b.H.

Tuomiolauselma

SEUT 101 artiklaa on tulkittava siten, että henkilöt, jotka eivät toimi kartellin kohteena olevilla markkinoilla tavarantoimittajana tai ostajana vaan jotka ovat myöntäneet tukia kannustinlainojen muodossa näillä markkinoilla tarjottujen tuotteiden ostajille, voivat vaatia, että kyseiseen kartelliin osallistuneet yritykset velvoitetaan korvaamaan vahinko, joka niille on aiheutunut sen vuoksi, että koska näiden tukien määrä oli korkeampi kuin se olisi ollut ilman kyseistä kartellia, nämä henkilöt eivät ole voineet käyttää tätä erotusta muussa tuottoisammassa tarkoituksessa.


(1)  EUVL C 352, 1.10.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social no 3 de Gerona – Espanja) – WA v. Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(asia C-450/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 79/7/ETY - Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä - 4 artiklan 1 ja 2 kohta - 7 artiklan 1 kohta - Etuuksien laskeminen - Direktiivi 2006/54/EY - Miesten ja naisten yhdenvertainen kohtelu työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa - Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään oikeudesta eläkkeen lisään naisille, jotka ovat saaneet vähintään kaksi biologista tai adoptoitua lasta ja jotka saavat maksuperusteista pysyvän työkyvyttömyyden perusteella maksettavaa eläkettä - Tätä oikeutta ei myönnetä samassa tilanteessa oleville miehille - Toisiinsa rinnastettavat tilanteet - Välitön sukupuoleen perustuva syrjintä - Poikkeukset - Ei ole)

(2020/C 54/08)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de lo Social no 3 de Gerona

Pääasian asianosaiset

Kantaja: WA

Vastaaja: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Tuomiolauselma

Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä 19.12.1978 annettua neuvoston direktiiviä 79/7/ETY on tulkittava siten, että se on esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle säännöstölle, jossa säädetään oikeudesta eläkkeen lisään niille naisille, jotka ovat saaneet vähintään kaksi biologista tai adoptoitua lasta ja jotka saavat maksuperusteista, pysyvän työkyvyttömyyden perusteella maksettavaa eläkettä kansallisesta sosiaaliturvajärjestelmästä, kun taas samassa tilanteessa olevilla miehillä ei ole oikeutta tällaiseen eläkkeen lisään.


(1)  EUVL C 399, 5.11.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – TB v. Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

(asia C-519/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Maahanmuuttopolitiikka - Oikeus perheenyhdistämiseen - Direktiivi 2003/86/EY - 10 artiklan 2 kohta - Valinnainen säännös - Perheenyhdistämistä koskevan oikeuden käytön edellytykset - Pakolaisen muu kuin 4 artiklassa tarkoitettu perheenjäsen - Huollettavana olevan henkilön käsite)

(2020/C 54/09)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Pääasian asianosaiset

Kantaja: TB

Vastaaja: Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

Tuomiolauselma

Oikeudesta perheenyhdistämiseen 22.9.2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/86/EY 10 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että jäsenvaltio antaa luvan perheenyhdistämiseen pakolaisen sisaren osalta vain, jos hän ei terveydentilansa vuoksi kykene huolehtimaan toimeentulostaan, kunhan

yhtäältä kyseistä kyvyttömyyttä arvioidaan pakolaisten erityinen tilanne huomioon ottaen ja sellaisen tapauskohtaisen tarkastelun päätteeksi, jossa otetaan huomioon kaikki asian kannalta merkitykselliset seikat, ja

toisaalta myös pakolaisten erityisen tilanteen huomioon ottamisen ja kaikkien asian kannalta merkityksellisten seikkojen perusteella suoritetun tapauskohtaisen tarkastelun päätteeksi voidaan todeta, että pakolainen tosiasiallisesti vastaa asianomaisen aineellisesta tukemisesta tai että pakolainen näyttää olevan perheenjäsenistä se, joka parhaiten kykenee vastaamaan vaadittavasta aineellisesta tukemisesta.


(1)  EUVL C 436, 3.12.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 11.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul București – Romania) – TK v. Asociația de Proprietari bloc M5A-ScaraA

(asia C-708/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 7 ja 8 artikla - Direktiivi 95/46/EY - 6 artiklan 1 kohdan c alakohta ja 7 artiklan f alakohta - Henkilötietojen käsittelyn laillisuus - Kansallinen lainsäädäntö, jossa sallitaan videovalvonta henkilöiden, omaisuuden ja varojen turvaamiseksi ja suojaamiseksi ja oikeutettujen intressien toteuttamiseksi ilman rekisteröidyn suostumusta - Videovalvontajärjestelmän käyttöönotto asuinkäytössä olevan kiinteistön yhteisissä tiloissa)

(2020/C 54/10)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul București

Pääasian asianosaiset

Kantaja: TK

Vastaaja: Asociația de Proprietari bloc M5A-ScaraA

Tuomiolauselma

Yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24.10.1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY 6 artiklan 1 kohdan c alakohtaa ja 7 artiklan f alakohtaa, luettuina Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklan valossa, on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä kansallisille säännöksille, joiden nojalla on mahdollista ottaa käyttöön pääasiassa kyseessä olevan, asuinkäytössä olevan kiinteistön yhteisiin tiloihin asennetun järjestelmän kaltainen videovalvontajärjestelmä, jolla on tarkoitus toteuttaa henkilöiden ja omaisuuden turvaamista ja suojaamista koskevia oikeutettuja intressejä, ilman rekisteröityjen suostumusta, jos videovalvontajärjestelmän avulla suoritettu henkilötietojen käsittely vastaa mainitussa 7 artiklan f alakohdassa asetettuja edellytyksiä, mikä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana selvittää.


(1)  EUVL C 65, 18.2.2019.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 12.12.2019 – Valittajana Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) ja muuna osapuolena Wajos GmbH

(asia C-783/18 P) (1)

(Muutoksenhaku - EU-tavaramerkki - Asetus (EY) N:o 207/2009 - 7 artiklan 1 kohdan b alakohta - Ehdoton hylkäysperuste - Tavaramerkit, joilta puuttuu erottamiskyky - Tavaran muodosta muodostuvat kolmiulotteiset tavaramerkit - Erottamiskyvyn arviointiperusteet - Perusteluvelvollisuus - Säilytysastian muoto - Amfora)

(2020/C 54/11)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Hanf)

Muu osapuoli: Wajos GmbH (edustajat: J. Schneiders, R. Krillke ja B. Schneiders, Rechtsanwälte)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Wajos GmbH:n oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 112, 25.3.2019.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/10


Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 11.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Liettua) – TV Play Baltic AS v. Lietuvos radijo ir televizijos komisija

(asia C-87/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sähköiset viestintäverkot ja -palvelut - Direktiivi 2002/21/EY (puitedirektiivi) - 2 artiklan m alakohta - Sähköisen viestintäverkon tarjoaminen - Käsite - Direktiivi 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) - 31 artiklan 1 kohta - Velvollisuus välittää tiettyjä radio- tai televisiolähetyskanavia - Toimija, joka tarjoaa kanavapaketteja satelliitin välityksellä - Kohtuulliset siirtovelvollisuudet - Edellytykset - SEUT 56 artikla - Oikeasuhteisuus)

(2020/C 54/12)

Oikeudenkäyntikieli: liettua

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Pääasian asianosaiset

Kantaja: TV Play Baltic AS

Vastaaja: Lietuvos radijo ir televizijos komisija

Muu osapuoli: Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija VšĮ

Tuomiolauselma

1)

Sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/21/EY (puitedirektiivi) 2 artiklan m alakohtaa on tulkittava siten, että televisio-ohjelmien edelleenlähettäminen kolmansien osapuolten omistamien satelliittiverkkojen kautta ei kuulu tässä säännöksessä tarkoitettuun käsitteeseen ”sähköisen viestintäverkon tarjoaminen”.

2)

Yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) 31 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että jäsenvaltiot asettavat televisio-ohjelman siirtovelvollisuuden yrityksille, jotka lähettävät kolmansien osapuolten omistamien satelliittiverkkojen kautta edelleen ehdollisen käyttöoikeuden järjestelmän suojaamia televisio-ohjelmia ja tarjoavat asiakkailleen televisio-ohjelmapaketteja.

3)

SEUT 56 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että jäsenvaltiot asettavat velvollisuuden ilmaiseksi suoritettavasta televisiokanavan siirtämisestä sellaisille yrityksille, jotka lähettävät kolmansien osapuolten omistamien satelliittiverkkojen kautta edelleen ehdollisen käyttöoikeuden järjestelmän suojaamia televisio-ohjelmia ja tarjoavat asiakkailleen televisio-ohjelmapaketteja, mikäli yhtäältä kyseisellä siirtovelvollisuudella mahdollistetaan, että merkittävä määrä tai prosenttiosuus televisio-ohjelmien välittämiseen tarkoitettujen välineiden loppukäyttäjistä pystyy katselemaan kanavaa, jota tällainen velvollisuus koskee, ja toisaalta huomioon otetaan se, miten sen toimijan, jolle tällainen siirtovelvollisuus on asetettu, tarjoamien palveluiden loppukäyttäjät ovat jakaantuneet maantieteellisesti, se, että kyseinen toimija lähettää tätä kanavaa edelleen salaamattomana, ja se, että tämä kanava on saatavilla ilmaiseksi internetin ja maanpäällisen televisiolähetysverkon välityksellä, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava.


(1)  EUVL C 155, 6.5.2019.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 12.12.2019 – Valittajana Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH ja muuna osapuolena Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

(asia C-143/19 P) (1)

(Muutoksenhaku - EU-tavaramerkki - Asetus (EY) N:o 207/2009 - 15 ja 66 artikla - EU-yhteisötavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Pakkausjätteen keräys- ja hyödyntämisjärjestelmään liittyvä tavaramerkki - Merkitseminen sellaisten tavaroiden pakkauksiin, joita varten tavaramerkki on rekisteröity)

(2020/C 54/13)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Valittaja: Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH (edustaja: P. Goldenbaum, Rechtsanwältin)

Muu osapuoli: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Hanf)

Tuomiolauselma

1)

Unionin yleisen tuomioistuimen 12.9.2018 antama tuomio Der Grüne Punkt vastaan EUIPO – Halston Properties (Kuva ympyrästä kahdella nuolella) (T-253/17, EU:T:2018:909) kumotaan.

2)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) viidennen valituslautakunnan 20.2.2017 tekemä päätös (asia R 1357/2015-5) kumotaan.

3)

Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH:lle sekä tämän valituksen että ensimmäisen oikeusasteen menettelyn yhteydessä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 220, 1.7.2019.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Cour d’appel – Luxemburg ja rechtbank Amsterdam – Alankomaat) – Eurooppalaisten pidätysmääräysten täytäntöönpano, joiden kohteena ovat JR (C 566/19 PPU) ja YC (C 626/19 PPU)

(yhdistetyt asiat C-566/19 PPU ja C-626/19 PPU) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely - Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Eurooppalainen pidätysmääräys - Puitepäätös 2002/584/YOS - 6 artiklan 1 kohta - Pidätysmääräyksen antaneen oikeusviranomaisen käsite - Arviointiperusteet - Jäsenvaltion syyttäjäviranomaisen syytetoimenpiteitä varten antama eurooppalainen pidätysmääräys)

(2020/C 54/14)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytäneet tuomioistuimet

Cour d’appel ja rechtbank Amsterdam

Pääasian asianosaiset

JR (C 566/19 PPU) ja YC (C 626/19 PPU)

Tuomiolauselma

Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS, sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.2009 tehdyllä neuvoston puitepäätöksellä 2009/299/YOS, 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että tässä säännöksessä tarkoitetun pidätysmääräyksen antaneen oikeusviranomaisen käsitteen alaan kuuluvat jäsenvaltion syyttäjät, joiden tehtävänä on syytteen nostaminen ja jotka ovat esimiehensä johdon ja valvonnan alaisia, jos heidän asemansa takaa heille riippumattomuuden erityisesti suhteessa täytäntöönpanovaltaan eurooppalaista pidätysmääräystä antamisen yhteydessä.

Puitepäätöstä 2002/584, sellaisena kuin se on muutettuna puitepäätöksellä 2009/299, on tulkittava siten, että tehokasta oikeussuojaa tuomioistuimissa koskevat vaatimukset, joiden on täytyttävä sellaisen henkilön osalta, josta on annettu eurooppalainen pidätysmääräys syytetoimenpiteitä varten, täyttyvät, jos kyseisen pidätysmääräyksen antamisedellytyksiin ja erityisesti sen oikeasuhteisuuteen kohdistuu sen antaneen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan tuomioistuinvalvonta kyseisessä jäsenvaltiossa.


(1)  EUVL C 337, 7.10.2019. EUVL C 383. 11.11.2019


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/12


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt rechtbank Amsterdam – Alankomaat) – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on XD

(asia C-625/19 PPU) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely - Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Eurooppalainen pidätysmääräys - Puitepäätös 2002/584/YOS - 6 artiklan 1 kohta - Pidätysmääräyksen antaneen oikeusviranomaisen käsite - Arviointiperusteet - Jäsenvaltion syyttäjäviranomaisen syytetoimenpiteitä varten antama eurooppalainen pidätysmääräys)

(2020/C 54/15)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

rechtbank Amsterdam

Pääasian asianosainen

XD

Tuomiolauselma

Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehtyä neuvoston puitepäätöstä 2002/584/YOS, sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.2009 tehdyllä neuvoston puitepäätöksellä 2009/299/YOS, on tulkittava siten, että tehokasta oikeussuojaa tuomioistuimissa koskevat vaatimukset, joiden on täytyttävä sellaisen henkilön osalta, josta on annettu eurooppalainen pidätysmääräys syytetoimenpiteitä varten, täyttyvät, jos kyseisen pidätysmääräyksen antamisedellytyksiin ja erityisesti sen oikeasuhteisuuteen kohdistuu sen antaneen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan tuomioistuinvalvonta kyseisessä jäsenvaltiossa.


(1)  EUVL C 382, 11.11.2019.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/13


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 12.12.2019 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt rechtbank Amsterdam – Alankomaat) – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on ZB

(asia C-627/19 PPU) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely - Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Eurooppalainen pidätysmääräys - Puitepäätös 2002/584/YOS - 6 artiklan 1 kohta - Pidätysmääräyksen antaneen oikeusviranomaisen käsite - Arviointiperusteet - Jäsenvaltion syyttäjäviranomaisen rangaistuksen täytäntöönpanoa varten antama eurooppalainen pidätysmääräys)

(2020/C 54/16)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Rechtbank Amsterdam

Pääasian asianosainen

ZB

Tuomiolauselma

Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehtyä neuvoston puitepäätöstä 2002/584/YOS, sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.2009 tehdyllä neuvoston puitepäätöksellä 2009/299/YOS, on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sellaiselle jäsenvaltion lainsäädännölle, jolla annetaan eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamista rangaistuksen täytäntöönpanoa varten koskeva toimivalta viranomaiselle, joka osallistuu lainkäyttöön kyseisessä jäsenvaltiossa mutta ei itse ole tuomioistuin, mutta jossa ei säädetä kyseisen viranomaisen tällaisen eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamisesta tekemään päätökseen kohdistuvasta erillisestä oikeussuojakeinosta.


(1)  EUVL C 383, 11.11.2019.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/14


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Judecătoria Sectorului 2 București (Romania) on esittänyt 1.10.2019 – IO v. Impuls Leasing România IFN SA

(asia C-725/19)

(2020/C 54/17)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Judecătoria Sectorului 2 București

Pääasian asianosaiset

Valittaja: IO

Vastapuoli: Impuls Leasing România IFN SA

Ennakkoratkaisukysymys

Onko direktiiviä 93/13/ETY (1) tehokkuusperiaate huomioon ottaen tulkittava siten, että se on esteenä täytäntöönpanon vastustamisen tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä koskevan Romanian voimassa olevan lainsäädännön (siviiliprosessikoodeksin 713 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on muutettuna lailla nro 310/2018) kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan täytäntöönpanon vastustamisen yhteydessä tuomioistuimen ei ole kuluttajan pyynnöstä taikka viran puolesta mahdollista tutkia, ovatko täytäntöönpanoperusteena olevan leasingsopimuksen ehdot kohtuuttomia, koska on mahdollista nostaa yleinen kanne, jolla kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan väliset sopimukset voidaan saattaa tutkittaviksi kyseisessä direktiivissä tarkoitetun ehtojen kohtuuttomuuden osalta?


(1)  Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettu direktiivi 93/13/ETY (EYVL 1993, L 95, s. 29).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/14


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul București (Romania) on esittänyt 4.10.2019 – ITH Comercial Timișoara SRL v. Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București ja Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București – Administrația Sector 1 a Finanțelor Publice

(asia C-734/19)

(2020/C 54/18)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul București

Pääasian asianosaiset

Valittaja: ITH Comercial Timișoara SRL

Vastapuolet: Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București ja Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București – Administrația Sector 1 a Finanțelor Publice

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Ovatko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) säännökset, erityisesti sen 167 ja 168 artikla, oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet, syrjintäkiellon periaate ja verotuksen neutraalisuuden periaate esteenä sille, että tiettyihin verovelvollisen investointikuluihin, jotka tämä on aikonut käyttää veronalaisen liiketoimen toteuttamiseen, liittyvän arvonlisäveron vähennysoikeus evätään verovelvolliselta siinä tapauksessa, että se sittemmin luopuu kyseisestä suunnitellusta investoinnista?

1.2.

Ovatko edellä mainitut säännökset ja periaatteet esteenä sille, että vähennysoikeus kyseenalaistetaan, jos investoinnista luovutaan, vaikka kyse ei olisi olosuhteista, joissa verovelvollinen on syyllistynyt verojen kiertämiseen tai väärinkäytökseen?

1.3.

Ovatko edellä mainitut säännökset ja periaatteet esteenä tulkinnalle, jonka mukaan tilanteita, joissa vähennysoikeus voidaan kyseenalaistaa, jos investoinnista luovutaan, ovat muun muassa seuraavat:

1.3.1.

se, että investointikulujen syntymishetkellä verovelvollisen tiedossa ollut investoinnin toteutumatta jäämistä koskeva riski myöhemmin toteutuu; tällainen olisi esimerkiksi se, että viranomainen ei hyväksy asemakaavaa, joka on tarpeen kyseisen investoinnin toteuttamiseksi

1.3.2.

ajan kuluessa tapahtuva taloudellisten olosuhteiden muutos niin, että suunniteltu investointi menettää kannattavuuden, joka sillä oli sen käynnistämisajankohtana?

1.4.

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännöksiä ja unionin oikeuden yleisiä periaatteita tulkittava niin, että jos investoinnista luovutaan,

1.4.1.

väärinkäytös tai verojen kiertäminen, joiden perusteella vähennysoikeus voidaan kyseenalaistaa, oletetaan tapahtuneiksi, vai onko veroviranomaisten näytettävä ne toteen

1.4.2.

väärinkäytös tai verojen kiertäminen voidaan näyttää toteen yksinkertaisella olettamalla vai tarvitaanko objektiivisia todisteita?

1.5.

Mahdollistavatko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännökset ja unionin oikeuden yleiset periaatteet sen, että jos investoinnista luovutaan, väärinkäytös tai verojen kiertäminen, joiden perusteella vähennysoikeus voidaan kyseenalaistaa, otetaan huomioon, jolloin verovelvollinen ei voi käyttää tavaroita ja palveluja, joita koskevan arvonlisäveron verovelvollinen on vähentänyt, mihinkään tarkoitukseen eikä näin ollen edes täysin yksityisiin tarkoituksiin?

1.6.

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännöksiä ja unionin oikeuden yleisiä periaatteita tulkittava niin, että jos investoinnista luovutaan, verovelvollisen kuluihin nähden myöhäisemmät olosuhteet, kuten (i) talouskriisin puhkeaminen tai (ii) investointikulujen toteutumishetkellä olemassa olleen, investoinnin toteutumatta jäämistä koskevan riskin toteutuminen (esimerkiksi se, että viranomainen ei hyväksy asemakaavaa, joka on tarpeen kyseisen investoinnin toteuttamiseksi) ja (III) investoinnin kannattavuutta koskevien arvioiden muuttuminen, ovat verovelvollisen tahdosta riippumattomia tapahtumia, jotka voidaan ottaa huomioon verovelvollisen vilpittömän mielen toteamiseksi?

1.7.

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännöksiä, erityisesti sen 184 ja 185 artiklaa, oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteita, syrjintäkiellon periaatetta ja verotuksen neutraalisuuden periaatetta tulkittava siten, että investoinnista luopuminen on peruste arvonlisäveron oikaisuun?

Toisin sanoen toteutetaanko tiettyjä verovelvollisen suorittamia investointikuluja, jotka tämä on aikonut käyttää veronalaisen liiketoimen toteuttamiseen, koskevan arvonlisäveron vähennysoikeuden kyseenalaistaminen siinä tapauksessa, että investoinnista myöhemmin luovutaan, arvonlisäveron oikaisua koskevan mekanismin avulla?

1.8.

Ovatko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännökset esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan arvonlisäveron vähennysoikeus voidaan säilyttää sellaisten investointien osalta, joista on luovuttu, ainoastaan kahdessa tyhjentävästi luetellussa tapauksessa, jotka on yksilöity viittaamalla tiivistetysti kahteen unionin tuomioistuimen tuomioon: (i) kun verovelvollinen ei tahdostaan riippumattomista syistä koskaan käytä kyseisiä tavaroita tai palveluja liiketoimintaansa, kuten unionin tuomioistuin totesi tuomiossaan Belgian valtio v. Ghent Coal Terminal NV (C-37/95), ja (ii) muissa tapauksissa, joissa verovelvollinen ei käytä tavara- tai palveluhankintoja, joiden osalta vähennysoikeutta on käytetty, liiketoimintaansa tahdostaan riippumattomista objektiivisista syistä, kuten unionin tuomioistuin totesi tuomiossaan Intercommunale voor zeewaterontzilting (INZO) v. Belgian valtio (C-110/94)?

1.9.

Ovatko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännökset sekä oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet esteenä sille, että veroviranomaiset peruuttavat aiempiin verotarkastuskertomuksiinsa tai aikaisempiin oikaisuvaatimuksia koskeviin päätöksiinsä sisältyvät toteamukset,

1.9.1.

joiden mukaan yksityinen on hankkinut tavaroita ja palveluja tarkoituksenaan käyttää niitä veronalaisen liiketoimen toteuttamiseen;

1.9.2.

joiden mukaan investointihankkeen keskeyttäminen tai siitä luopuminen on johtunut tietystä verovelvollisen tahdosta riippumattomasta olosuhteesta?

2.1.

Ovatko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännökset ja erityisesti sen 28 artikla esteenä sille, että komissionsaajaa koskevaa mekanismia sovelletaan myös siinä tapauksessa, ettei kyseessä ole toimeksiantosopimus ilman edustusoikeutta?

2.2.

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännöksiä ja erityisesti sen 28 artiklaa tulkittava niin, että komissionsaajan käsitettä voidaan soveltaa silloin, kun verovelvollinen toteuttaa rakennuksen toisen oikeushenkilön vaatimusten ja tämän toiminnan tarpeiden mukaisesti aikomuksenaan pitää kyseisen rakennuksen omistusoikeus itsellään ja antaa rakennus sen valmistuttua pelkästään vuokralle kyseiselle toiselle oikeushenkilölle?

2.3.

Onko samoja säännöksiä tulkittava niin, että edellä kuvatussa tilanteessa rakentajan on laskutettava rakennuksen toteuttamiseen liittyvät investointikulut siltä oikeushenkilöltä, jolle se aikoo vuokrata rakennuksen sen valmistuttua, ja kannettava vastaava arvonlisävero kyseiseltä oikeushenkilöltä?

2.4.

Onko samoja säännöksiä tulkittava niin, että edellä kuvatussa tilanteessa rakentaja on velvollinen laskuttamaan investointikulut ja kantamaan vastaavan arvonlisäveron, kun se luopuu lopullisesti rakennustöistä sen oikeushenkilön, jolle kyseinen rakennus oli tarkoitus vuokrata, liiketoiminnan tuntuvan vähenemisen vuoksi, kun tämä väheneminen johtuu viimeksi mainitun henkilön todennäköisestä maksukyvyttömyydestä?

2.5.

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännöksiä ja unionin oikeuden yleisiä periaatteita tulkittava niin, että veroviranomaiset voivat luokitella verovelvollisen liiketoimet uudelleen ottamatta huomioon verovelvollisen tekemien sopimusten ehtoja, vaikka kyseiset sopimukset eivät ole valesopimuksia?

2.6.

Ovatko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY säännökset ja erityisesti oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet esteenä sille, että veroviranomaiset peruuttavat aiempiin verotarkastuskertomuksiinsa tai aikaisempiin oikaisuvaatimuksia koskeviin päätöksiinsä sisältyvät, verovelvollisen oikeutta arvonlisäveron vähentämiseen koskevat toteamukset?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/17


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim v. WB

(asia C-748/19)

(2020/C 54/19)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim

Vastaaja: WB

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa ja ottaen huomioon siinä ilmaistun oikeusvaltion arvon, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/343 (1) 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että tehokkaan oikeussuojan vaatimuksia, mukaan lukien oikeuslaitoksen riippumattomuus, ja syyttömyysolettamaan perustuvia vaatimuksia, loukataan, kun sellainen oikeudenkäyntimenettely kuin rikosoikeudellinen menettely rikoslain 200 §:n 1 momentissa ja muissa säännöksissä tarkoitetusta rikoksesta syytettyä vastaan on järjestetty siten, että:

tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu tuomari [Sąd Rejonowyn (piirioikeuden) tuomari HO], joka on nimetty tehtävään oikeusministerin (Minister Sprawiedliwości) henkilökohtaisen päätöksen perusteella yhtä tasoa alempana hierarkiassa olevasta tuomioistuimesta; perusteet, joihin oikeusministeri nojautui määrätessään tämän tuomarin tehtävään, eivät ole tiedossa; kansallisessa oikeudessa ei ole säädetty tällaisen päätöksen tuomioistuinvalvonnasta ja siinä sallitaan oikeusministerin peruuttaa tuomarin nimeäminen milloin tahansa;

2)

Onko kyse 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten loukkaamisesta, kun 1 kohdassa kuvatun kaltaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä annetusta ratkaisusta osapuolilla on ylimääräinen keino hakea muutosta Sad Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola) kaltaiselta tuomioistuimelta, jonka ratkaisuihin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, ja kansallisessa oikeudessa asetetaan tämän tuomioistuimen muutoksenhaun ratkaisemiseksi toimivaltaisen yksikön (jaoston) puheenjohtajalle (prezes) velvollisuus jakaa asiat tämän jaoston tuomareiden aakkosellisen luettelon mukaisesti, ja kielletään selvästi sivuuttamasta ketään tuomaria, ja asioiden jakamiseen osallistuu myös henkilö, joka on nimitetty sellaisen Krajowa Rada Sądownictwan (kansallinen tuomarineuvosto, Puola) kaltaisen kollegiaalisen elimen ehdotuksesta, jonka kokoonpano on muodostettu siten, että sen jäseniä ovat tuomarit:

a)

jotka valitsee parlamentin alahuone; parlamentin alahuone äänestää kollektiivisesti ehdokasluetteloa, jonka parlamentaarinen valiokunta on laatinut aiemmin poliittisten ryhmien esittämistä tai parlamentin alahuoneen elimen esittämistä ehdokkaista tuomareiden tai kansalaisten ryhmän esitysten perusteella, mikä merkitsee sitä, että poliitikot ilmaisevat valintamenettelyn aikana kannatuksensa ehdokkaille kolmeen otteeseen

b)

jotka muodostavat sellaisen enemmistön tämän elimen jäsenistä, joka on riittävä päätöksen tekemiseen tuomarin virkaan nimitystä koskevien ehdotusten esittämiseksi sekä muiden kansallisessa oikeudessa edellytettyjen sitovien päätösten tekemiseksi?

3)

Mikä vaikutus on unionin oikeuden, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset sekä vaatimukset, näkökulmasta ratkaisulla, joka on annettu 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla käydyssä oikeudenkäyntimenettelyssä, ja ratkaisulla, joka on annettu Sąd Najwyższyssä käydyssä menettelyssä, kun sen tekemiseen osallistuu 2 kohdassa tarkoitettu henkilö?

4)

Vaikuttaako unionin oikeudessa, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset, 3 kohdassa tarkoitettujen ratkaisujen seurauksiin se, onko kyseinen tuomioistuin antanut syytetylle myönteisen vaiko kielteisen ratkaisun?


(1)  Eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 9.3.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/343 (EUVL 2016, L 65, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/18


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa-Żoliborz w Warszawie v. XA ja YZ

(asia C-749/19)

(2020/C 54/20)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Prokuratura Rejonowa Warszawa-Żoliborz w Warszawie

Vastaajat: XA ja YZ

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa ja ottaen huomioon siinä ilmaistun oikeusvaltion arvon, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/343 (1) 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että tehokkaan oikeussuojan vaatimuksia, mukaan lukien oikeuslaitoksen riippumattomuus, ja syyttömyysolettamaan perustuvia vaatimuksia, loukataan, kun sellainen oikeudenkäyntimenettely kuin rikosoikeudellinen menettely rikoslain 280 §:n 1 momentissa tarkoitetusta rikoksesta syytettyjä vastaan on järjestetty siten, että:

tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu tuomari, joka on nimetty tehtävään oikeusministerin (Minister Sprawiedliwości) henkilökohtaisen päätöksen perusteella yhtä tasoa alempana hierarkiassa olevasta tuomioistuimesta; perusteet, joihin oikeusministeri nojautui määrätessään tämän tuomarin tehtävään, eivät ole tiedossa; kansallisessa oikeudessa ei ole säädetty tällaisen päätöksen tuomioistuinvalvonnasta ja siinä sallitaan oikeusministerin peruuttaa tuomarin nimeäminen milloin tahansa;

2)

Onko kyse 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten loukkaamisesta, kun 1 kohdassa kuvatun kaltaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä annetusta ratkaisusta osapuolilla on ylimääräinen keino hakea muutosta Sad Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola) kaltaiselta tuomioistuimelta, jonka ratkaisuihin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, ja kansallisessa oikeudessa asetetaan tämän tuomioistuimen muutoksenhaun ratkaisemiseksi toimivaltaisen yksikön (jaoston) puheenjohtajalle (prezes) velvollisuus jakaa asiat tämän jaoston tuomareiden aakkosellisen luettelon mukaisesti, ja kielletään selvästi sivuuttamasta ketään tuomaria, ja asioiden jakamiseen osallistuu myös henkilö, joka on nimitetty sellaisen Krajowa Rada Sądownictwan (kansallinen tuomarineuvosto, Puola) kaltaisen kollegiaalisen elimen ehdotuksesta, jonka kokoonpano on muodostettu siten, että sen jäseniä ovat tuomarit:

a)

jotka valitsee parlamentin alahuone; parlamentin alahuone äänestää kollektiivisesti ehdokasluetteloa, jonka parlamentaarinen valiokunta on laatinut aiemmin poliittisten ryhmien esittämistä tai parlamentin alahuoneen elimen esittämistä ehdokkaista tuomareiden tai kansalaisten ryhmän esitysten perusteella, mikä merkitsee sitä, että poliitikot ilmaisevat valintamenettelyn aikana kannatuksensa ehdokkaille kolmeen otteeseen;

b)

jotka muodostavat sellaisen enemmistön tämän elimen jäsenistä, joka on riittävä päätöksen tekemiseen tuomarin virkaan nimitystä koskevien ehdotusten esittämiseksi sekä muiden kansallisessa oikeudessa edellytettyjen sitovien päätösten tekemiseksi?

3)

Mikä vaikutus on unionin oikeuden, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset sekä vaatimukset, näkökulmasta ratkaisulla, joka on annettu 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla käydyssä oikeudenkäyntimenettelyssä, ja ratkaisulla, joka on annettu Sąd Najwyższyssä käydyssä menettelyssä, kun sen tekemiseen osallistuu 2 kohdassa tarkoitettu henkilö?

4)

Vaikuttaako unionin oikeudessa, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset, 3 kohdassa tarkoitettujen ratkaisujen seurauksiin se, onko kyseinen tuomioistuin antanut syytetylle myönteisen vaiko kielteisen ratkaisun?


(1)  Eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 9.3.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/343 (EUVL 2016, L 65, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/19


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie v. DT

(asia C-750/19)

(2020/C 54/21)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie

Vastaaja: DT

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa ja ottaen huomioon siinä ilmaistun oikeusvaltion arvon, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/343 (1) 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että tehokkaan oikeussuojan vaatimuksia, mukaan lukien oikeuslaitoksen riippumattomuus, ja syyttömyysolettamaan perustuvia vaatimuksia, loukataan, kun sellainen oikeudenkäyntimenettely kuin rikosoikeudellinen menettely talousrikoslain 62 §:n 2 momentissa ja muissa säännöksissä tarkoitetusta rikoksesta syytettyä vastaan on järjestetty siten, että:

tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu tuomari [Sąd Rejonowyn (piirioikeuden) tuomari JM], joka on nimetty tehtävään oikeusministerin (Minister Sprawiedliwości) henkilökohtaisen päätöksen perusteella yhtä tasoa alempana hierarkiassa olevasta tuomioistuimesta; perusteet, joihin oikeusministeri nojautui määrätessään tämän tuomarin tehtävään, eivät ole tiedossa; kansallisessa oikeudessa ei ole säädetty tällaisen päätöksen tuomioistuinvalvonnasta ja siinä sallitaan oikeusministerin peruuttaa tuomarin nimeäminen milloin tahansa;

2)

Onko kyse 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten loukkaamisesta, kun 1 kohdassa kuvatun kaltaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä annetusta ratkaisusta osapuolilla on ylimääräinen keino hakea muutosta Sad Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola) kaltaiselta tuomioistuimelta, jonka ratkaisuihin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, ja kansallisessa oikeudessa asetetaan tämän tuomioistuimen muutoksenhaun ratkaisemiseksi toimivaltaisen yksikön (jaoston) puheenjohtajalle (prezes) velvollisuus jakaa asiat tämän jaoston tuomareiden aakkosellisen luettelon mukaisesti, ja kielletään selvästi sivuuttamasta ketään tuomaria, ja asioiden jakamiseen osallistuu myös henkilö, joka on nimitetty sellaisen Krajowa Rada Sądownictwan (kansallinen tuomarineuvosto, Puola) kaltaisen kollegiaalisen elimen ehdotuksesta, jonka kokoonpano on muodostettu siten, että sen jäseniä ovat tuomarit:

a)

jotka valitsee parlamentin alahuone; parlamentin alahuone äänestää kollektiivisesti ehdokasluetteloa, jonka parlamentaarinen valiokunta on laatinut aiemmin poliittisten ryhmien esittämistä tai parlamentin alahuoneen elimen esittämistä ehdokkaista tuomareiden tai kansalaisten ryhmän esitysten perusteella, mikä merkitsee sitä, että poliitikot ilmaisevat valintamenettelyn aikana kannatuksensa ehdokkaille kolmeen otteeseen

b)

jotka muodostavat sellaisen enemmistön tämän elimen jäsenistä, joka on riittävä päätöksen tekemiseen tuomarin virkaan nimitystä koskevien ehdotusten esittämiseksi sekä muiden kansallisessa oikeudessa edellytettyjen sitovien päätösten tekemiseksi?

3)

Mikä vaikutus on unionin oikeuden, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset sekä vaatimukset, näkökulmasta ratkaisulla, joka on annettu 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla käydyssä oikeudenkäyntimenettelyssä, ja ratkaisulla, joka on annettu Sąd Najwyższyssä käydyssä menettelyssä, kun sen tekemiseen osallistuu 2 kohdassa tarkoitettu henkilö?

4)

Vaikuttaako unionin oikeudessa, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset, 3 kohdassa tarkoitettujen ratkaisujen seurauksiin se, onko kyseinen tuomioistuin antanut syytetylle myönteisen vaiko kielteisen ratkaisun?


(1)  Eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 9.3.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/343 (EUVL 2016, L 65, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/20


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa w Pruszkowie v. ZY

(asia C-751/19)

(2020/C 54/22)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Prokuratura Rejonowa w Pruszkowie

Vastaaja: ZY

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa ja ottaen huomioon siinä ilmaistun oikeusvaltion arvon, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/343 (1) 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että tehokkaan oikeussuojan vaatimuksia, mukaan lukien oikeuslaitoksen riippumattomuus, ja syyttömyysolettamaan perustuvia vaatimuksia, loukataan, kun sellainen oikeudenkäyntimenettely kuin rikosoikeudellinen menettely, joka koskee hakemusta yhtenäistuomion antamisesta tuomittua vastaan, on järjestetty siten, että:

tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu tuomari [Sąd Rejonowyn (piirioikeuden) tuomari KL], joka on nimetty tehtävään oikeusministerin (Minister Sprawiedliwości) henkilökohtaisen päätöksen perusteella yhtä tasoa alempana hierarkiassa olevasta tuomioistuimesta; perusteet, joihin oikeusministeri nojautui määrätessään tämän tuomarin tehtävään, eivät ole tiedossa; kansallisessa oikeudessa ei ole säädetty tällaisen päätöksen tuomioistuinvalvonnasta ja siinä sallitaan oikeusministerin peruuttaa tuomarin nimeäminen milloin tahansa;

2)

Onko kyse 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten loukkaamisesta, kun 1 kohdassa kuvatun kaltaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä annetusta ratkaisusta osapuolilla on ylimääräinen keino hakea muutosta Sad Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola) kaltaiselta tuomioistuimelta, jonka ratkaisuihin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, ja kansallisessa oikeudessa asetetaan tämän tuomioistuimen muutoksenhaun ratkaisemiseksi toimivaltaisen yksikön (jaoston) puheenjohtajalle (prezes) velvollisuus jakaa asiat tämän jaoston tuomareiden aakkosellisen luettelon mukaisesti, ja kielletään selvästi sivuuttamasta ketään tuomaria, ja asioiden jakamiseen osallistuu myös henkilö, joka on nimitetty sellaisen Krajowa Rada Sądownictwan (kansallinen tuomarineuvosto, Puola) kaltaisen kollegiaalisen elimen ehdotuksesta, jonka kokoonpano on muodostettu siten, että sen jäseniä ovat tuomarit:

a)

jotka valitsee parlamentin alahuone; parlamentin alahuone äänestää kollektiivisesti ehdokasluetteloa, jonka parlamentaarinen valiokunta on laatinut aiemmin poliittisten ryhmien esittämistä tai parlamentin alahuoneen elimen esittämistä ehdokkaista tuomareiden tai kansalaisten ryhmän esitysten perusteella, mikä merkitsee sitä, että poliitikot ilmaisevat valintamenettelyn aikana kannatuksensa ehdokkaille kolmeen otteeseen

b)

jotka muodostavat sellaisen enemmistön tämän elimen jäsenistä, joka on riittävä päätöksen tekemiseen tuomarin virkaan nimitystä koskevien ehdotusten esittämiseksi sekä muiden kansallisessa oikeudessa edellytettyjen sitovien päätösten tekemiseksi?

3)

Mikä vaikutus on unionin oikeuden, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset sekä vaatimukset, näkökulmasta ratkaisulla, joka on annettu 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla käydyssä oikeudenkäyntimenettelyssä, ja ratkaisulla, joka on annettu Sąd Najwyższyssä käydyssä menettelyssä, kun sen tekemiseen osallistuu 2 kohdassa tarkoitettu henkilö?

4)

Vaikuttaako unionin oikeudessa, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset, 3 kohdassa tarkoitettujen ratkaisujen seurauksiin se, onko kyseinen tuomioistuin antanut syytetylle myönteisen vaiko kielteisen ratkaisun?


(1)  Eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 9.3.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/343 (EUVL 2016, L 65, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/22


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa - Ursynów w Warszawie v. AX

(asia C-752/19)

(2020/C 54/23)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Prokuratura Rejonowa Warszawa - Ursynów w Warszawie

Vastaaja: AX

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa ja ottaen huomioon siinä ilmaistun oikeusvaltion arvon, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/343 (1) 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että tehokkaan oikeussuojan vaatimuksia, mukaan lukien oikeuslaitoksen riippumattomuus, ja syyttömyysolettamaan perustuvia vaatimuksia, loukataan, kun sellainen oikeudenkäyntimenettely kuin rikosoikeudellinen menettely rikoslain 177 §:n 1 momentissa ja muissa säännöksissä tarkoitetusta rikoksesta syytettyä vastaan on järjestetty siten, että

tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu tuomari [Sąd Rejonowyn (piirioikeuden) tuomari LK], joka on nimetty tehtävään oikeusministerin (Minister Sprawiedliwości) henkilökohtaisen päätöksen perusteella yhtä tasoa alempana hierarkiassa olevasta tuomioistuimesta, perusteet, joihin oikeusministeri nojautui määrätessään tämän tuomarin tehtävään, eivät ole tiedossa, kansallisessa oikeudessa ei ole säädetty tällaisen päätöksen tuomioistuinvalvonnasta ja siinä sallitaan oikeusministerin peruuttaa tuomarin nimeäminen milloin tahansa;

2)

Onko kyse 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten loukkaamisesta, kun 1 kohdassa kuvatun kaltaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä annetusta ratkaisusta osapuolilla on ylimääräinen keino hakea muutosta Sad Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola) kaltaiselta tuomioistuimelta, jonka ratkaisuihin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, ja kansallisessa oikeudessa asetetaan tämän tuomioistuimen muutoksenhaun ratkaisemiseksi toimivaltaisen yksikön (jaoston) puheenjohtajalle (prezes) velvollisuus jakaa asiat tämän jaoston tuomareiden aakkosellisen luettelon mukaisesti, ja kielletään selvästi sivuuttamasta ketään tuomaria, ja asioiden jakamiseen osallistuu myös henkilö, joka on nimitetty sellaisen Krajowa Rada Sądownictwan (kansallinen tuomarineuvosto, Puola) kaltaisen kollegiaalisen elimen ehdotuksesta, jonka kokoonpano on muodostettu siten, että sen jäseniä ovat tuomarit,

a)

jotka valitsee parlamentin alahuone; parlamentin alahuone äänestää kollektiivisesti ehdokasluetteloa, jonka parlamentaarinen valiokunta on laatinut aiemmin poliittisten ryhmien esittämistä tai parlamentin alahuoneen elimen esittämistä ehdokkaista tuomareiden tai kansalaisten ryhmän esitysten perusteella, mikä merkitsee sitä, että poliitikot ilmaisevat valintamenettelyn aikana kannatuksensa ehdokkaille kolmeen otteeseen

b)

jotka muodostavat sellaisen enemmistön tämän elimen jäsenistä, joka on riittävä päätöksen tekemiseen tuomarin virkaan nimitystä koskevien ehdotusten esittämiseksi sekä muiden kansallisessa oikeudessa edellytettyjen sitovien päätösten tekemiseksi?

3)

Mikä vaikutus on unionin oikeuden, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset sekä vaatimukset, näkökulmasta ratkaisulla, joka on annettu 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla käydyssä oikeudenkäyntimenettelyssä, ja ratkaisulla, joka on annettu Sąd Najwyższyssä käydyssä menettelyssä, kun sen tekemiseen osallistuu 2 kohdassa tarkoitettu henkilö?

4)

Vaikuttaako unionin oikeudessa, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset, 3 kohdassa tarkoitettujen ratkaisujen seurauksiin se, onko kyseinen tuomioistuin antanut syytetylle myönteisen vaiko kielteisen ratkaisun?


(1)  Eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 9.3.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/343 (EUVL 2016, L 65, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/23


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie v. BV

(asia C-753/19)

(2020/C 54/24)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie

Vastaaja: BV

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa ja ottaen huomioon siinä ilmaistun oikeusvaltion arvon, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/343 (1) 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että tehokkaan oikeussuojan vaatimuksia, mukaan lukien oikeuslaitoksen riippumattomuus, ja syyttömyysolettamaan perustuvia vaatimuksia, loukataan, kun sellainen oikeudenkäyntimenettely kuin rikosoikeudellinen menettely, joka koskee hakemusta yhtenäistuomion antamisesta tuomittua vastaan, on järjestetty siten, että:

tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu tuomari [Sąd Rejonowyn (piirioikeuden) tuomari MJ], joka on nimetty tehtävään oikeusministerin (Minister Sprawiedliwości) henkilökohtaisen päätöksen perusteella yhtä tasoa alempana hierarkiassa olevasta tuomioistuimesta; perusteet, joihin oikeusministeri nojautui määrätessään tämän tuomarin tehtävään, eivät ole tiedossa; kansallisessa oikeudessa ei ole säädetty tällaisen päätöksen tuomioistuinvalvonnasta ja siinä sallitaan oikeusministerin peruuttaa tuomarin nimeäminen milloin tahansa;

2)

Onko kyse 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten loukkaamisesta, kun 1 kohdassa kuvatun kaltaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä annetusta ratkaisusta osapuolilla on ylimääräinen keino hakea muutosta Sad Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola) kaltaiselta tuomioistuimelta, jonka ratkaisuihin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, ja kansallisessa oikeudessa asetetaan tämän tuomioistuimen muutoksenhaun ratkaisemiseksi toimivaltaisen yksikön (jaoston) puheenjohtajalle (prezes) velvollisuus jakaa asiat tämän jaoston tuomareiden aakkosellisen luettelon mukaisesti, ja kielletään selvästi sivuuttamasta ketään tuomaria, ja asioiden jakamiseen osallistuu myös henkilö, joka on nimitetty sellaisen Krajowa Rada Sądownictwan (kansallinen tuomarineuvosto, Puola) kaltaisen kollegiaalisen elimen ehdotuksesta, jonka kokoonpano on muodostettu siten, että sen jäseniä ovat tuomarit:

a)

jotka valitsee parlamentin alahuone; parlamentin alahuone äänestää kollektiivisesti ehdokasluetteloa, jonka parlamentaarinen valiokunta on laatinut aiemmin poliittisten ryhmien esittämistä tai parlamentin alahuoneen elimen esittämistä ehdokkaista tuomareiden tai kansalaisten ryhmän esitysten perusteella, mikä merkitsee sitä, että poliitikot ilmaisevat valintamenettelyn aikana kannatuksensa ehdokkaille kolmeen otteeseen

b)

jotka muodostavat sellaisen enemmistön tämän elimen jäsenistä, joka on riittävä päätöksen tekemiseen tuomarin virkaan nimitystä koskevien ehdotusten esittämiseksi sekä muiden kansallisessa oikeudessa edellytettyjen sitovien päätösten tekemiseksi?

3)

Mikä vaikutus on unionin oikeuden, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset sekä vaatimukset, näkökulmasta ratkaisulla, joka on annettu 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla käydyssä oikeudenkäyntimenettelyssä, ja ratkaisulla, joka on annettu Sąd Najwyższyssä käydyssä menettelyssä, kun sen tekemiseen osallistuu 2 kohdassa tarkoitettu henkilö?

4)

Vaikuttaako unionin oikeudessa, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset, 3 kohdassa tarkoitettujen ratkaisujen seurauksiin se, onko kyseinen tuomioistuin antanut syytetylle myönteisen vaiko kielteisen ratkaisun?


(1)  Eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 9.3.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/343 (EUVL 2016, L 65, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/24


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Okręgowy w Warszawie (Puola) on esittänyt 15.10.2019 – Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie v. CU

(asia C-754/19)

(2020/C 54/25)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Okręgowy w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Prokuratura Rejonowa Warszawa - Wola w Warszawie

Vastaaja: CU

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa ja ottaen huomioon siinä ilmaistun oikeusvaltion arvon, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/343 (1) 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että tehokkaan oikeussuojan vaatimuksia, mukaan lukien oikeuslaitoksen riippumattomuus, ja syyttömyysolettamaan perustuvia vaatimuksia, loukataan, kun sellainen oikeudenkäyntimenettely kuin rikosoikeudellinen menettely rikoslain 296 §:n 2 momentissa ja muissa säännöksissä tarkoitetusta rikoksesta syytettyä vastaan on järjestetty siten, että:

tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu tuomari [Sąd Rejonowyn (piirioikeuden) tuomari NI], joka on nimetty tehtävään oikeusministerin (Minister Sprawiedliwości) henkilökohtaisen päätöksen perusteella yhtä tasoa alempana hierarkiassa olevasta tuomioistuimesta; perusteet, joihin oikeusministeri nojautui määrätessään tämän tuomarin tehtävään, eivät ole tiedossa; kansallisessa oikeudessa ei ole säädetty tällaisen päätöksen tuomioistuinvalvonnasta ja siinä sallitaan oikeusministerin peruuttaa tuomarin nimeäminen milloin tahansa;

2)

Onko kyse 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten loukkaamisesta, kun 1 kohdassa kuvatun kaltaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä annetusta ratkaisusta osapuolilla on ylimääräinen keino hakea muutosta Sad Najwyższyn (ylin tuomioistuin, Puola) kaltaiselta tuomioistuimelta, jonka ratkaisuihin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta, ja kansallisessa oikeudessa asetetaan tämän tuomioistuimen muutoksenhaun ratkaisemiseksi toimivaltaisen yksikön (jaoston) puheenjohtajalle (prezes) velvollisuus jakaa asiat tämän jaoston tuomareiden aakkosellisen luettelon mukaisesti, ja kielletään selvästi sivuuttamasta ketään tuomaria, ja asioiden jakamiseen osallistuu myös henkilö, joka on nimitetty sellaisen Krajowa Rada Sądownictwan (kansallinen tuomarineuvosto, Puola) kaltaisen kollegiaalisen elimen ehdotuksesta, jonka kokoonpano on muodostettu siten, että sen jäseniä ovat tuomarit:

a)

jotka valitsee parlamentin alahuone; parlamentin alahuone äänestää kollektiivisesti ehdokasluetteloa, jonka parlamentaarinen valiokunta on laatinut aiemmin poliittisten ryhmien esittämistä tai parlamentin alahuoneen elimen esittämistä ehdokkaista tuomareiden tai kansalaisten ryhmän esitysten perusteella, mikä merkitsee sitä, että poliitikot ilmaisevat valintamenettelyn aikana kannatuksensa ehdokkaille kolmeen otteeseen

b)

jotka muodostavat sellaisen enemmistön tämän elimen jäsenistä, joka on riittävä päätöksen tekemiseen tuomarin virkaan nimitystä koskevien ehdotusten esittämiseksi sekä muiden kansallisessa oikeudessa edellytettyjen sitovien päätösten tekemiseksi?

3)

Mikä vaikutus on unionin oikeuden, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset sekä vaatimukset, näkökulmasta ratkaisulla, joka on annettu 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla käydyssä oikeudenkäyntimenettelyssä, ja ratkaisulla, joka on annettu Sąd Najwyższyssä käydyssä menettelyssä, kun sen tekemiseen osallistuu 2 kohdassa tarkoitettu henkilö?

4)

Vaikuttaako unionin oikeudessa, mukaan lukien 1 kohdassa mainitut määräykset ja säännökset, 3 kohdassa tarkoitettujen ratkaisujen seurauksiin se, onko kyseinen tuomioistuin antanut syytetylle myönteisen vaiko kielteisen ratkaisun?


(1)  Eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 9.3.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/343 (EUVL 2016, L 65, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Apelacyjny w Krakowie (Puola) on esittänyt 18.10.2019 – D.S. v. S.P., A.P., D.K., Sz. w K.

(asia C-763/19)

(2020/C 54/26)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Apelacyjny w Krakowie

Pääasian asianosaiset

Valittaja: D.S.

Vastapuolet: S.P., A.P., D.K., Sz. w K.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, 2 artiklaa, 4 artiklan 3 kohtaa ja 6 artiklan 3 kohtaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan kanssa, tulkittava siten, että tuomari, joka on nimitetty tuomariksi rikkomalla ilmeisellä tavalla tuomareiden nimittämistä koskevia jäsenvaltion sääntöjä, ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu riippumaton tuomari erityisesti sen vuoksi, että tämä henkilö on nimitetty tuomariksi sellaisen elimen ehdotuksesta, joka ei ole riippumaton lainsäädäntö- ja täytäntöönpanovallasta eikä puolueeton, ja nimitysmenettelyn laillisuuden tuomioistuinvalvonta on järjestelmällisesti suljettu pois ja että tämä henkilö nimitettiin tuomariksi, vaikka tätä ennen on tehty valitus sen kansallisen elimen (tuomarineuvosto) päätöksestä, joka käsitteli hakemuksen hänen nimittämisestään tuomariksi, toimivaltaisessa kansallisessa tuomioistuimessa (ylin hallintotuomioistuin), vaikka kyseisen päätöksen täytäntöönpano on kansallisen lainsäädännön mukaan muutoksenhaun vuoksi lykkääntynyt ja vaikka menettely toimivaltaisessa kansallisessa tuomioistuimessa (ylin hallintotuomioistuin) ei ollut päättynyt ennen nimityskirjan antamista

ja tämän vuoksi tuomioistuin, jonka ratkaisukokoonpanoon kuuluu henkilöitä, jotka on nimitetty edellä kuvatuissa olosuhteissa, ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu riippumaton, puolueeton ja etukäteen laillisesti perustettu tuomioistuin?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, 2 artiklaa, 4 artiklan 3 kohtaa ja 6 artiklan 3 kohtaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan kanssa, tulkittava siten, että kyseisen tuomarin ja ylimmän oikeusasteen tuomioistuimen, jonka jäsenet on nimitetty ensimmäisessä kysymyksessä kuvatulla tavalla, antama ratkaisu ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu oikeudellinen ratkaisu (eli se on mitätön) ja että tätä koskevan tarkastuksen voi suorittaa yleinen tuomioistuin, joka täyttää unionin oikeudessa tuomioistuimelle asetetut edellytykset?


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/26


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Apelacyjny w Krakowie (Puola) on esittänyt 18.10.2019 – C. S.A. w P. v. I.T. W O:n, selvitystilassa, pesänselvittäjä

(asia C-764/19)

(2020/C 54/27)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Apelacyjny w Krakowie

Pääasian asianosaiset

Valittaja: C. S.A. w P.

Vastapuolet: I.T. W O:n, selvitystilassa, pesänselvittäjä

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, 2 artiklaa, 4 artiklan 3 kohtaa ja 6 artiklan 3 kohtaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan kanssa, tulkittava siten, että tuomari, joka on nimitetty tuomariksi rikkomalla ilmeisellä tavalla tuomareiden nimittämistä koskevia jäsenvaltion sääntöjä, ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu riippumaton tuomari erityisesti sen vuoksi, että tämä henkilö on nimitetty tuomariksi sellaisen elimen ehdotuksesta, joka ei ole riippumaton lainsäädäntö- ja täytäntöönpanovallasta eikä puolueeton, ja nimitysmenettelyn laillisuuden tuomioistuinvalvonta on järjestelmällisesti suljettu pois ja että tämä henkilö nimitettiin tuomariksi, vaikka tätä ennen on tehty valitus sen kansallisen elimen (tuomarineuvosto) päätöksestä, joka käsitteli hakemuksen hänen nimittämisestään tuomariksi, toimivaltaisessa kansallisessa tuomioistuimessa (ylin hallintotuomioistuin), vaikka kyseisen päätöksen täytäntöönpano on kansallisen lainsäädännön mukaan muutoksenhaun vuoksi lykkääntynyt ja vaikka menettely toimivaltaisessa kansallisessa tuomioistuimessa (ylin hallintotuomioistuin) ei ollut päättynyt ennen nimityskirjan antamista

ja tämän vuoksi tuomioistuin, jonka ratkaisukokoonpanoon kuuluu henkilöitä, jotka on nimitetty edellä kuvatuissa olosuhteissa, ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu riippumaton, puolueeton ja etukäteen laillisesti perustettu tuomioistuin?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, 2 artiklaa, 4 artiklan 3 kohtaa ja 6 artiklan 3 kohtaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan kanssa, tulkittava siten, että kyseisen tuomarin ja ylimmän oikeusasteen tuomioistuimen, jonka jäsenet on nimitetty ensimmäisessä kysymyksessä kuvatulla tavalla, antama ratkaisu ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu oikeudellinen ratkaisu (eli se on mitätön) ja että tätä koskevan tarkastuksen voi suorittaa yleinen tuomioistuin, joka täyttää unionin oikeudessa tuomioistuimelle asetetut edellytykset?


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/27


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Apelacyjny w Krakowie (Puola) on esittänyt 18.10.2019 – M.Ś. ja I.Ś.v. R.B.P. Spółka Akcyjna z siedzibą w W.

(asia C-765/19)

(2020/C 54/28)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Apelacyjny w Krakowie

Pääasian asianosaiset

Valittajat: M.Ś. ja I.Ś.

Vastapuoli: R.B.P. Spółka Akcyjna z siedzibą w W.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, 2 artiklaa, 4 artiklan 3 kohtaa ja 6 artiklan 3 kohtaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan kanssa, tulkittava siten, että tuomari, joka on nimitetty tuomariksi rikkomalla ilmeisellä tavalla tuomareiden nimittämistä koskevia jäsenvaltion sääntöjä, ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu riippumaton tuomari erityisesti sen vuoksi, että tämä henkilö on nimitetty tuomariksi sellaisen elimen ehdotuksesta, joka ei ole riippumaton lainsäädäntö- ja täytäntöönpanovallasta eikä puolueeton, ja nimitysmenettelyn laillisuuden tuomioistuinvalvonta on järjestelmällisesti suljettu pois ja että tämä henkilö nimitettiin tuomariksi, vaikka tätä ennen on tehty valitus sen kansallisen elimen (tuomarineuvosto) päätöksestä, joka käsitteli hakemuksen hänen nimittämisestään tuomariksi, toimivaltaisessa kansallisessa tuomioistuimessa (ylin hallintotuomioistuin), vaikka kyseisen päätöksen täytäntöönpano on kansallisen lainsäädännön mukaan muutoksenhaun vuoksi lykkääntynyt ja vaikka menettely toimivaltaisessa kansallisessa tuomioistuimessa (ylin hallintotuomioistuin) ei ollut päättynyt ennen nimityskirjan antamista

ja tämän vuoksi tuomioistuin, jonka ratkaisukokoonpanoon kuuluu henkilöitä, jotka on nimitetty edellä kuvatuissa olosuhteissa, ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu riippumaton, puolueeton ja etukäteen laillisesti perustettu tuomioistuin?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, 2 artiklaa, 4 artiklan 3 kohtaa ja 6 artiklan 3 kohtaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan kanssa, tulkittava siten, että kyseisen tuomarin ja ylimmän oikeusasteen tuomioistuimen, jonka jäsenet on nimitetty ensimmäisessä kysymyksessä kuvatulla tavalla, antama ratkaisu ei ole unionin oikeudessa tarkoitettu oikeudellinen ratkaisu (eli se on mitätön) ja että tätä koskevan tarkastuksen voi suorittaa yleinen tuomioistuin, joka täyttää unionin oikeudessa tuomioistuimelle asetetut edellytykset?


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Brașov (Romania) on esittänyt 24.10.2019 – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat LG ja MH

(asia C-790/19)

(2020/C 54/29)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Brașov

Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasiassa

LG ja MH

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko [direktiivin 2015/849 (1) 1 artiklan 3 kohdan a alakohtaa] tulkittava siten, että henkilöä, joka harjoittaa rahanpesurikoksen tunnusmerkistön täyttävää toimintaa, on aina pidettävä eri henkilönä kuin henkilöä, joka tekee alkuperäisen rikoksen (oletettu rikos, josta rahanpesun kohteena ollut raha on peräisin).


(1)  Rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta 20.5.2015 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849 (EUVL 2015, L 141, s. 73).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Înalta Curte de Casație și Justiție (Romania) on esittänyt 4.11.2019 – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat FQ, GP, HO, IN ja JM

(asia C-811/19)

(2020/C 54/30)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Înalta Curte de Casație și Justiție

Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasiassa

FQ, GP, HO, IN ja JM

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 19 artiklan 1 kohtaa, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 325 artiklan 1 kohtaa, rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta 20.5.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/849 (1) 58 artiklaa, unionin taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten torjunnasta rikosoikeudellisin keinoin 5.7.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2017/1371, (2) joka on laadittu Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 26.7.1995 tehdyn yleissopimuksen nojalla, 4 artiklaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että päätöksen tekee lainkäyttövallan ulkopuolinen elin Curtea Constituțională a României (Romanian perustuslakituomioistuin), joka antaa ratkaisun prosessiväitteestä, joka koskee asian ratkaisevan kollegion mahdollista lainvastaista kokoonpanoa, kun otetaan huomioon Înalta Curte de Casație și Justițien (Romanian ylin tuomioistuin) tuomareiden erikoistumisen periaate (josta ei säädetä Romanian perustuslaissa), joka velvoittaa tuomioistuimen palauttamaan asiat, joihin on haettu muutosta (devolutiivisin vaikutuksin), tutkittaviksi uudelleen ensimmäisessä oikeusasteessa samassa tuomioistuimessa?

2)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklaa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että lainkäyttövallan ulkopuolinen elin toteaa ylimmän tuomioistuimen jaoston ratkaisun antavan kollegion kokoonpanon lainvastaiseksi (kollegio, joka koostuu toimessa olevista tuomarista, jotka täyttivät ylennyshetkellä muun muassa erikoistumista koskevan edellytyksen, jonka on täytyttävä, jotta tuomari voidaan ylentää ylimmän tuomioistuimen rikosasioita käsittelevään jaostoon)?

3)

Onko unionin oikeuden ensisijaisuutta tulkittava siten, että siinä sallitaan kansallisen tuomioistuimen jättävän soveltamatta perustuslakituomioistuimen päätöstä, jolla tulkitaan perustuslakia alemman tasoista oikeussääntöä, joka koskee Înalta Curte de Casație și Justițien (ylin tuomioistuin) organisaatiota ja joka sisältyy korruption estämisestä ja toteamisesta sekä siitä määrättävistä seuraamuksista annettuun kansalliseen lainsäädäntöön, jota tuomioistuin on vakiintuneesti tulkinnut samalla tavoin 16 vuoden ajan?

4)

Sisältääkö Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan nojalla periaate, joka koskee oikeutta saada asia käsitellyksi tuomioistuimessa, myös tuomioistuinten erikoistumisen ja erikoistuneiden kollegioiden perustamisen ylimpään tuomioistuimeen?


(1)  EUVL 2015, L 141, s. 73.

(2)  EUVL 2017, L 198, s. 29.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/29


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Alba Iulia (Romania) on esittänyt 5.11.2019 – Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Brașov ja Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală a Vămilor – Direcția Regională Vamală Brașov – Biroul Vamal de Interior Sibiu v. Flavourstream SRL

(asia C-822/19)

(2020/C 54/31)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Alba Iulia

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Brașov ja Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală a Vămilor – Direcția Regională Vamală Brașov – Biroul Vamal de Interior Sibiu

Vastapuoli: Flavourstream SRL

Ennakkoratkaisukysymys

Onko asetuksen N:o 2658/87 liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna täytäntöönpanoasetuksella 2016/1821, (1) olevaa nimikkeistöä tulkittava siten, että tämän riita-asian kohteena oleva Auric GMO Free -tuote on luokiteltava tariffin alanimikkeeseen 17 029 095, vai onko se luokiteltava alanimikkeeseen 29 124 900?


(1)  Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 6.10.2016 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1821 (EUVL 2016, L 294, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/30


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Vicenza (Italia) on esittänyt 15.11.2019 – AV v. Ministero della Giustizia ja Repubblica italiana

(asia C-834/19)

(2020/C 54/32)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale di Vicenza

Pääasian asianosaiset

Kantaja: AV

Vastaajat: Ministero della Giustizia ja Repubblica italiana

Ennakkoratkaisukysymys

Estääkö kansallinen käytäntö, jossa direktiivin 1997/81/EY (1) liitteenä olevan puitesopimuksen 2 lausekkeessa tarkoitetun ”osa-aikatyöntekijän” sekä direktiivin 1999/70/EY (2) liitteenä olevan puitesopimuksen 2 lausekkeessa tarkoitetun ”määräaikaisen työntekijän” käsitteen ulkopuolelle jätetään onorario-tuomari, joka AV:n tavoin työskentelee edellä kuvatulla tavalla, direktiivien 1997/81/EY ja 1999/70/EY tehokkaan vaikutuksen toteutumisen?


(1)  Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE), julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) ja Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY) tekemästä osa-aikatyötä koskevasta puitesopimuksesta 15.12.1997 annettu neuvoston direktiivi 97/81/EY (EYVL 1998, L 14, s. 9).

(2)  Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annettu neuvoston direktiivi 1999/70/EY (EYVL 1999, L 175, s. 43).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/31


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa, CAAD) (Portugali) on esittänyt 19.11.2019 – Super Bock Bebidas SA v. Autoridade Tributária e Aduaneira

(asia C-837/19)

(2020/C 54/33)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa, CAAD)

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Super Bock Bebidas SA

Vastaaja: Autoridade Tributária e Aduaneira

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Antoiko 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin (1) 17 artiklan 6 kohdan toinen alakohta (jonka mukaan jäsenvaltiot ”voivat edelleen soveltaa kaikkia sisäisen lainsäädäntönsä vähennysoikeuden rajoittamista koskevia säännöksiä”) uudelle jäsenvaltiolle mahdollisuuden sisällyttää sisäiseen lainsäädäntöönsä liittymispäivänään arvonlisäveron vähennysoikeuden rajoittamista koskevia säännöksiä?

2)

Onko kuudennen direktiivin 17 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan ulottuvuus täsmälleen sama kuin 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 176 artiklan 2 kohdalla (jossa säädetään, että myöhemmin kuin 1.1.1979 yhteisöön liittyneet jäsenvaltiot saavat edelleen soveltaa kaikkia kansallisen lainsäädäntönsä vähennysoikeuden rajoittamista koskevia, niiden liittymispäivänä voimassa olleita säännöksiä) kun ratkaistaan, minkä ajankohdan perusteella määräytyy, mitä ”kansallisen lainsäädäntönsä vähennysoikeuden rajoittamista koskevia säännöksiä” jäsenvaltiot voivat edelleen soveltaa?

3)

Jos Portugalin oletetaan voineen soveltaa kuudennen direktiivin perusteella edelleen kaikkia kansallisessa lainsäädännössään 1.1.1989, jolloin kuudes direktiivi tuli voimaan Portugalissa, voimassa olleita vähennysoikeuden rajoittamista koskevia säännöksiä, onko direktiivi 2006/112/EY (2) muuttanut tätä tilannetta, sillä sen mukaan merkityksellinen ajankohta on liittymispäivä (1.1.1986)?

4)

Eikö 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 176 artiklan toinen kohta ole esteenä sille, että päivänä, jona Portugali liittyi Euroopan yhteisöihin, tulee voimaan (Portugalin arvonlisäverolain 21 §:n 1 momentin säännösten kaltaiset) säännökset, joilla vähennysoikeutta rajoitetaan tiettyjen kustannusten (kuten majoituksesta, ruoasta, juomasta, ajoneuvojen vuokrauksesta, polttoaineesta ja tiemaksuista aiheutuvien kustannusten) osalta, kun kyseiset säännökset julkaistiin ja niiden oli alun perin määrä tulla voimaan ennen liittymistä mutta niiden voimaantulo siirtyi liittymispäivään?

5)

Onko direktiivin 2006/112 168 artiklan a alakohtaa ja verotuksen neutraalisuuden periaatetta tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä annetaan vähennysoikeuden rajoittamista koskevia säännöksiä (kuten Portugalin arvonlisäverolain 21 §:n 1 momentissa on tehty majoituksesta, ruoasta, juomasta, ajoneuvojen vuokrauksesta, polttoaineesta ja tiemaksuista aiheutuvien kustannusten osalta), joita sovelletaan, vaikka osoitettaisiin, että hankitut tavarat ja palvelut on käytetty verovelvollisen veronalaiseen toimintaan?

6)

Ovatko direktiivin 2006/112 176 artikla ja suhteellisuusperiaate esteenä sille, että jäsenvaltiot soveltavat sellaisia vähennysoikeuden rajoittamista koskevia säännöksiä, jotka eivät sisälly kyseiseen direktiiviin mutta joiden soveltamista jäsenvaltiot ovat voineet jatkaa mainitun artiklan toisen kohdan nojalla, jos osoitetaan, että kyseessä olevat kustannukset ovat luonteeltaan pelkästään elinkeinotoimintaan liittyviä ja että tavarat ja palvelut on käytetty verovelvollisen veronalaiseen toimintaan?


(1)  Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17.5.1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL 1977, L 145, s. 1).

(2)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/32


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (Espanja) on esittänyt 20.11.2019 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) v. BT

(asia C-843/19)

(2020/C 54/34)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Superior de Justicia de Cataluña

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Vastapuoli: BT

Ennakkoratkaisukysymys

Onko unionin oikeuden vastaiseksi katsottava yleisen sosiaaliturvalain (Ley General de la Seguridad Social) 208 §:n [1 momentin] c kohdan kaltainen kansallinen oikeussääntö, jossa edellytetään kaikkien niiden yleisen sosiaaliturvajärjestelmän piiriin kuuluvien osalta, jotka haluavat siirtyä vapaaehtoisesti varhennetulle vanhuuseläkkeelle, että yleisesti sovellettavan järjestelmän mukaisesti laskettava eläke muodostuu ilman eläkkeen täydentämiseksi maksettavia lisiä vähintään vähimmäiseläkkeen suuruiseksi, koska tämä syrjii välillisesti yleisen sosiaaliturvajärjestelmän piiriin kuuluvia naisia, sillä sääntöä sovelletaan huomattavasti useammin naisiin kuin miehiin?


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/32


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal d’arrondissement (Luxemburg) on esittänyt 21.11.2019 – EQ v. Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA

(asia C-846/19)

(2020/C 54/35)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal d’arrondissement

Pääasian asianosaiset

Valittaja: EQ

Vastapuoli: Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin 2006/112/EY (1) 9 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettua taloudellisen toiminnan käsitettä tulkittava siten, että se kattaa sellaisen kolmenvälisen suhteen yhteydessä suoritetut palvelut, jossa palvelujen suorittaja saa nämä tehtävät suorittaakseen yksiköltä, joka ei ole sama kuin palvelujen vastaanottaja?

2)

Onko ensimmäiseen kysymykseen annettavan vastauksen kannalta merkitystä sillä, liittyykö palvelujen suorittaminen riippumattoman oikeusviranomaisen antamaan tehtävään?

3)

Onko ensimmäiseen kysymykseen annettavan vastauksen kannalta merkitystä sillä, maksaako palvelun suorittajan saaman korvauksen palvelun vastaanottaja vai valtio, jonka osaksi luetaan se yksikkö, joka on antanut palvelun suorittajan tehtäväksi kyseisten palvelujen toimittamisen?

4)

Onko direktiivin 2006/112/EY 9 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettua taloudellisen toiminnan käsitettä tulkittava siten, että se kattaa palvelujen suorittamisen silloin, kun palvelun suorittajan saama palkkio ei ole lakisääteisesti pakollinen ja kun palkkion määrä silloin, kun se maksetaan, a) määritetään tapauskohtaisesti, b) riippuu aina palvelujen vastaanottajan varallisuusasemasta ja c) on joko kiinteämääräinen maksu tai tietty osuus palvelujen vastaanottajan tuloista tai perustuu suoritettuihin palveluihin?

5)

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 132 artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitettua käsitettä ”sosiaaliapuun ja sosiaaliturvaan läheisesti liittyvät palvelujen suoritukset ja tavaroiden luovutukset” tulkittava siten, että se kattaa palvelut, jotka on suoritettu riippumattoman oikeusviranomaisen valvoman lakisääteisen täysi-ikäisten henkilöiden edunvalvontajärjestelmän yhteydessä?

6)

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 132 artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitettua käsitettä ”luonteeltaan yhteiskunnalliseksi katsottavat laitokset” tulkittava siten, että laitoksen yhteiskunnallisen (eli sosiaalisen) luonteen tunnustamiseksi siinä asetetaan tiettyjä vaatimuksia palvelujen suorittajan toiminnan muodolle tai että siinä asetetaan palvelujen suorittajan toiminnan pyyteettömyyttä tai voiton tavoittelua koskevia vaatimuksia tai yleisesti rajoitetaan 132 artiklan 1 kohdan g alakohdassa säädetyn vapautuksen soveltamisalaa asettamalla muita kriteerejä tai ehtoja, vai riittääkö jo pelkkä ”sosiaalihuoltoon tai sosiaaliturvaan läheisesti liittyvien” palvelujen toteuttaminen siihen, että kyseinen laitos katsotaan luonteeltaan yhteiskunnalliseksi?

7)

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 132 artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitettua käsitettä ”kyseisen jäsenvaltion luonteeltaan yhteiskunnallisiksi tunnustamat laitokset” tulkittava siten, että se edellyttää tunnustamismenettelyä ennalta määritettyjen menettelyjen ja perusteiden mukaisesti, vai voidaanko laitos tarvittaessa tunnustaa kertaluonteisesti ja tapauskohtaisesti ja voiko tunnustajana olla oikeusviranomainen?

8)

Onko luottamuksensuojan periaate, sellaisena kuin sitä on tulkittu unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä, esteenä sille, että arvonlisäveron kantamisesta vastaava viranomainen vaatii arvonlisäverovelvollista maksamaan arvonlisäveroa sellaiseen ajanjaksoon liittyvästä taloudellisesta toiminnasta, joka on päättynyt verohallinnon verotuspäätöksen tekohetkellä, vaikka kyseiset viranomaiset ovat jo pitkän aikaa ennen kyseistä ajanjaksoa hyväksyneet kyseisen verovelvollisen arvonlisäveroilmoitukset, joissa samanlaisia liiketoimia ei ole sisällytetty veronalaisiin liiketoimiin? Onko sille, että arvonlisäveron kantamisesta vastuussa oleva viranomainen voi toimia näin, asetettu joitain edellytyksiä?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/33


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona (Espanja) on esittänyt 26.11.2019 – LJ v. Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(asia C-861/19)

(2020/C 54/36)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de lo Social no 26 de Barcelona

Pääasian asianosaiset

Kantaja: LJ

Vastaaja: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Voidaanko Espanjan yleisen sosiaaliturvalain (Ley General de la Seguridad Social (LGSS)), jonka uudelleenlaadittu teksti hyväksyttiin kuninkaan asetuksella 8/2015, 60 §:ssä tarkoitettua äitiyden perusteella maksettavaa lisää pitää positiivisena toimenpiteenä, jonka tarkoituksena on edistää SEUT 157 artiklan 4 kohdassa suojattua naisten ja miesten aineellista tasa-arvoa?

2)

Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko suhteellisuusperiaate esteenä sille, että kaikkiin positiivisiin toimenpiteisiin sovelletaan kuninkaan asetuksen 8/2015 ainoassa loppusäännöksessä mainittua ajallista rajoitusta, jonka perusteella lisä myönnetään ainoastaan eläkkeisiin, joiden perusteena oleva eläketapahtuma on sattunut 1.1.2016 jälkeen?


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/34


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal d’instance de Rennes (Ranska) on esittänyt 27.11.2019 – Caisse de Crédit Mutuel Le Mans Pontlieue v. OG

(asia C-865/19)

(2020/C 54/37)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal d’instance de Rennes

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Caisse de Crédit Mutuel Le Mans Pontlieue

Vastaaja: OG

Ennakkoratkaisukysymys

Kun kuluttajan kanssa tehdyn lainasopimuksen todellinen vuosikorko on 5,364511 prosenttia ja 16.2.1998 annetun direktiivin 98/7/EY, (1)23.4.2008 annetun direktiivin 2008/48/EY (2) ja 4.2.2014 annetun direktiivin 2014/17/EU (3) säännön mukaan ”Laskelman tulos ilmoitetaan vähintään yhden desimaalin tarkkuudella. Jos seuraava desimaali on 5 tai suurempi, sitä edeltävän desimaalin arvoon lisätään 1”, voidaanko ilmoitettua 5,363 prosentin todellista vuosikorkoa pitää virheettömänä?


(1)  Kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä annetun direktiivin 87/102/ETY muuttamisesta 16.2.1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/7/EY (EYVL 1998, L 101, s. 17).

(2)  Kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/48/EY (EUVL 2008, L 133, s. 66).

(3)  Kuluttajille tarkoitetuista kiinteää asunto-omaisuutta koskevista luottosopimuksista, direktiivien 2008/48/EY ja 2013/36/EU sekä asetuksen (EU) n:o 1093/2010 muuttamisesta 4.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/17/EU (EUVL 2014, L 60, s. 34).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/35


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 26.11.2019 – Prefettura Ufficio territoriale del governo di Firenze v. MI

(asia C-870/19)

(2020/C 54/38)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte suprema di cassazione

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Prefettura Ufficio territoriale del governo di Firenze

Vastapuoli: MI

Ennakkoratkaisukysymys

Voidaanko [asetuksen (ETY) N:o 3821/85] (1) 15 artiklan [7 kohtaa] kuorma-auton kuljettajan tapauksessa tulkita siten, että siinä säädetään yhdestä kokonaisuutena tarkasteltavasta teosta, jota pidetään vain yhtenä rikkomuksena ja josta seuraa vain yksi seuraamus, vai voidaanko sen perusteella soveltaa aineellisen kumuloitumisen periaatetta siten, että rikkomuksia katsotaan tapahtuneen yhtä monta kuin säädetyn ajanjakson kuluessa (”kuluva päivä ja edeltävät 28 päivää”) on sellaisia päiviä, joilta ajopiirturin piirturilevyjä ei ole esitetty, ja niistä määrätään erikseen seuraamukset?


(1)  Tieliikenteen valvontalaitteista 20.12.1985 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 3821/85 (EYVL 1985, L 370, s. 8).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/35


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 26.11.2019 – Prefettura Ufficio territoriale del governo di Firenze v. TB

(asia C-871/19)

(2020/C 54/39)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte suprema di cassazione

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Prefettura Ufficio territoriale del governo di Firenze

Vastapuoli: TB

Ennakkoratkaisukysymys

Voidaanko [asetuksen (ETY) N:o 3821/85] (1) 15 artiklan [7 kohtaa] kuorma-auton kuljettajan tapauksessa tulkita siten, että siinä säädetään yhdestä kokonaisuutena tarkasteltavasta teosta, jota pidetään vain yhtenä rikkomuksena ja josta seuraa vain yksi seuraamus, vai voidaanko sen perusteella soveltaa aineellisen kumuloitumisen periaatetta siten, että rikkomuksia katsotaan tapahtuneen yhtä monta kuin säädetyn ajanjakson kuluessa (”kuluva päivä ja edeltävät 28 päivää”) on sellaisia päiviä, joilta ajopiirturin piirturilevyjä ei ole esitetty, ja niistä määrätään erikseen seuraamukset?


(1)  Tieliikenteen valvontalaitteista 20.12.1985 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 3821/85 (EYVL 1985, L 370, s. 8).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/36


Valitus, jonka PlasticsEurope on tehnyt 29.11.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-636/17, PlasticsEurope v. ECHA, 20.9.2019 antamasta tuomiosta

(asia C-876/19 P)

(2020/C 54/40)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: PlasticsEurope (edustajat: R. Cana, E. Mullier ja F. Mattioli, avocats)

Muut osapuolet: Euroopan kemikaalivirasto (ECHA), Ranskan tasavalta ja ClientEarth

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen tuomion asiassa T-636/17,

kumoaa ECHA:n pääjohtajan 6.7.2017 tekemän päätöksen ED/30/2017,

toissijaisesti palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen, jotta tämä ratkaisee valittajan kumoamiskanteen, ja

velvoittaa vastapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut unionin yleisessä tuomioistuimessa aiheutuneet kulut mukaan lukien.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valituksensa tueksi valittaja vetoaa seuraaviin valitusperusteisiin:

A)

Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tulkitessaan REACH-asetusta (1) virheellisesti ja katsoessaan, ettei ECHA:n edellytetä osoittavan, että todennäköisistä vakavista vaikutuksista on olemassa tieteellisiä todisteita REACH-asetuksen 57 artiklan f alakohdassa tarkoitetulla tavalla.

B)

Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen arvioidessaan ensiksi käytettävissään olevia todisteita ja toiseksi tosiseikkoja, sellaisina kuin kyseiset todisteet niitä tukevat. Unionin yleinen tuomioistuin teki erityisesti virheen ensinnäkin katsomalla, että ECHA oli vahvistanut ”todennäköiset” vakavat vaikutukset, toiseksi, kun se ei arvioinut, oliko ECHA tosiasiallisesti arvioinut samantasoista huolta koskevia tietoja, vaan tukeutui sen sijaan virheellisesti ECHA:n väitteeseen, jonka mukaan kyseinen kriteeri oli täyttynyt, kolmanneksi, kun se virheellisesti hylkäsi valittajan kanneperusteen, joka koski Euroopan elintarviketurvallisuusviraston (EFSA) päätelmien merkitystä kyseessä olevassa asiassa, neljänneksi, kun se katsoi virheellisesti, että EFSA:n päätelmät tukevat ECHA:n päätöstä ja ovat yhdenmukaiset sen kanssa, ja viidenneksi, kun se otti osapuolten toimittamat todisteet vääristyneellä tavalla huomioon.

C)

Unionin yleinen tuomioistuin loukkasi yhdenvertaisen kohtelun periaatetta kohdellessaan valittajaa epäedullisemmin kuin ECHA:a.

D)

Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tulkitessaan virheellisesti REACH-asetuksen 2 artiklan 8 kohdan b alakohtaa ja laiminlöi perusteluvelvollisuutensa, kun se ei käsitellyt valittajan täydentäviä väitteitä välituotteista.


(1)  Kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18.12.2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006 (EUVL 2006, L 396, s. 1, oikaisu EUVL 2007, L 136, s. 3).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/37


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Najwyższy (Puola) on esittänyt 2.12.2019 – FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe v. Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

(asia C-879/19)

(2020/C 54/41)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Najwyższy

Pääasian asianosaiset

Valittaja: FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe

Vastapuoli: Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97, (1) sellaisena kuin se on muutettuna 18.12.2006 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1992/2006, (2) 14 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä lauseessa käytettyä kahden tai useamman jäsenvaltion alueella tavallisesti työskentelevän henkilön käsitettä tulkittava siten, että se kattaa henkilön, joka yhden ja saman työsopimuksen, joka on solmittu yhden ja saman työnantajan kanssa, puitteissa tämän sopimuksen voimassaoloaikana suorittaa työtä vähintään kahden jäsenvaltion alueella, ei samanaikaisesti tai rinnakkain, vaan peräkkäisinä välittömästi toisiaan seuraavina muutaman kuukauden pituisina ajanjaksoina?


(1)  EYVL 1997, L 28, s. 1.

(2)  EUVL 2006, L 392, s.1.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/38


Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 3.12.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-586/14 RENV, Xinyi PV Products (Anhui) Holdings v. komissio, 24.9.2019 antamasta tuomiosta

(asia C-884/19 P)

(2020/C 54/42)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Flynn, A. Demeneix, T. Maxian Rusche)

Muut osapuolet: Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd ja GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa 24.9.2019 annetun tuomion Xinyi PV Products (Anhui) Holdings v. komissio (T-586/14 RENV, EU:T:2019:668)

kumoaa kantajan ensimmäisessä oikeusasteessa esittämän kannekirjelmän ensimmäisen kanneperusteen perusteettomana

palauttaa asian unionin yleiselle tuomioistuimelle, jotta tämä tutkii uudelleen ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyn kannekirjelmän toisen, kolmannen ja neljännen kanneperusteen

päättää nyt käsiteltävää asiaa ja samaan asiaan liittyviä aikaisempia oikeudenkäyntejä eli alkuperäiseen tuomioon, valituksesta annettuun tuomioon ja valituksenalaiseen tuomioon johtaneita oikeudenkäyntejä. koskevista oikeudenkäyntikuluista myöhemmin

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Komissio vetoaa valituksensa tueksi kolmeen valitusperusteeseen.

Ensinnäkin se väittää, että valituksenalaisen tuomion 55–61 kohta sisältää oikeudellisen virheen. Näissä kohdissa unionin yleinen tuomioistuin on tulkinnut perusasetuksen (1) 2 artiklan 7 kohdan b alakohtaa ja 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan kolmatta luetelmakohtaa virheellisesti. Unionin yleinen tuomioistuin on tulkinnut näitä säännöksiä niin, että markkinatalouskohtelu voidaan evätä vain, kun komissio katsoo, että perusasetuksen 2 artiklan 1–6 kohdan soveltaminen markkinatalouskohtelua pyytävään yhtiöön johtaisi keinotekoisiin tuloksiin. Toisin sanoen arvioinnista täytyy ilmetä yhtiön kirjanpitoaineistosta esiin tulevan vääristymän täsmällinen vaikutus. Velvollisuus osoittaa vääristymän vaikutus hintoihin, kustannuksiin ja tuotantopanoksiin sisältyy kuitenkin vain perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan ensimmäiseen luetelmakohtaan, jossa tämä vaatimus mainitaan nimenomaisesti. Unionin tuomioistuin perusteli tätä vaatimusta 19.7.2012 antamassaan tuomiossa neuvosto v. Zhejiang Xinan Chemical Industrial Group (C-337/09 P, EU:C:2012:471) kyseisen säännöksen sanamuodolla. Tämän päättelyn ulottuvuutta ei ole mahdollista laajentaa analogisesti perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa markkinatalouskohtelulle asetettuihin kaikkiin viiteen kriteeriin.

Toiseksi valituksenalaisen tuomion 62–73 kohta sisältää useita oikeudellisia virheitä. Ensinnäkin pääomakustannukset ovat työvoimakustannusten tavoin tuotantotekijä. Näin ollen kummallakin tukijärjestelmällä on välitön yhteys tuotantokustannuksiin. Lisäksi unionin yleinen tuomioistuin ei ole ottanut ensimmäisessä oikeusasteessa huomioon komission arviointia kummankin tukijärjestelmän vaikutuksesta kantajaan merkityksellisen ajanjakson yksilöinnissä sekä saadun kokonaismäärän osalta. Sen sijaan se korvaa komission taloudellisen arvioinnin omalla arvioinnillaan.

Kolmanneksi valituksenalaiseen tuomioon sisältyy prosessuaalisia sääntöjenvastaisuuksia. Kantaja ei ole ensimmäisessä oikeusasteessa riitauttanut tapaa, jolla komissio tulkitsi perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohtaa vaan ainoastaan sen, miten se sovelsi tätä säännöstä tosiseikkoihin. Näin ollen unionin yleinen tuomioistuin on lausunut ylittäen toimivaltansa rajat. Lisäksi unionin yleinen tuomioistuin ei antanut komissiolle mahdollisuutta esittää näkemystään valituksenalaisessa tuomiossa kehitellystä perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan uudesta tulkinnasta, ja se loukkasi siten komission oikeutta oikeudenmukaiseen kuulluksi tulemiseen.


(1)  Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL 2009, L 343, s. 51).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/39


Valitus, jonka Fortischem a.s. on tehnyt 4.12.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-121/15, Fortischem v. komissio, 24.9.2019 antamasta tuomiosta

(asia C-890/19 P)

(2020/C 54/43)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Fortischem a.s. (edustajat: C. Arhold, Rechtsanwalt, P. Hodál ja M. Staroň, avocats)

Muut osapuolet: Euroopan komissio ja AlzChem AG, aiemmin AlzChem Trostberg GmbH, aiemmin AlzChem Hart GmbH

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa valituksenalaisen tuomion,

kumoaa riidanalaisen päätöksen (1) 1 ja 3–5 artiklan, ja

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Ensimmäinen valitusperuste, jonka mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan virheellisesti SEUT 107 artiklan 1 kohtaa, SEUT 108 artiklan 2 kohtaa ja asetuksen (EY) N:o 659/1999 (2) 14 artiklan 1 kohtaa, kun se katsoi, että takaisinperintäpäätös voitiin tämänkaltaisessa asiassa ulottaa valittajaan siitä huolimatta, että tämä oli maksanut markkinahinnan tuensaajan omaisuudesta.

Toinen valitusperuste, jonka mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan, ettei komissiolla ollut todistustaakkaa sen kysymyksen osalta, oliko tuki siirretty valittajalle myymällä omaisuuserät alle markkinahinnan.

Kolmas valitusperuste, jonka mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tai otti tosiseikat huomioon vääristyneellä tavalla, kun se sivuutti useita (lähes kiistattomia) olettamia, joiden mukaan omaisuuseristä maksettiin markkinahinta.

Neljäs valitusperuste, jonka mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tulkitessaan virheellisesti ”kaupan laajuutta” ja ”kaupan taloudellisia perusteluja” koskevia kriteerejä taloudellisen jatkuvuuden määrittämiseksi.

Viides valitusperuste, jonka mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen hyväksyessään komission päätelmän, jonka mukaan taloudellinen jatkuvuus voitiin todeta ainoastaan kahden vahvistetun kriteerin perusteella, vaikka kaikki muut kriteerit puhuivat taloudellista jatkuvuutta vastaan.

Kuudes valitusperuste, jonka mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan virheellisesti lainsäädännön asianomaisia säännöksiä, joissa kiellettiin työntekijöiden joukkovähentäminen, ja sen oikeudellinen arviointi tosiseikoista oli virheellinen, kun se ensinnäkin katsoi, että NCHZ sai joukkovähentämistä koskevasta kiellosta etua sen sijaan että tästä olisi aiheutunut sille konkreettista haittaa korkeampien kulujen vuoksi, ja kun se toiseksi ei alentanut väitetyn valtiontuen määrää korkeampia kuluja vastaavalla määrällä.

Seitsemäs valitusperuste, jonka mukaan unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen korvatessaan riidanalaisen päätöksen perustelut omilla perusteluillaan, koska komissio ei ollut esittänyt väitteitä tai selityksiä siitä, miten NCHZ sai työntekijöiden joukkovähentämistä koskevasta kiellosta etua.


(1)  Valtiontuesta SA.33797 – (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2011/CP), jonka Slovakia on myöntänyt NCHZ:lle, 15.10.2014 annettu komission päätös (EU) 2015/1826 (EUVL 2015, L 269, s. 71).

(2)  Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22.3.1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 659/1999 (EYVL 1999, L 83, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/40


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Wojewódzki Sąd Administracyjny w Gliwicach (Puola) on esittänyt 4.12.2019 – A. v. Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej

(asia C-895/19)

(2020/C 54/44)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Gliwicach

Pääasian asianosaiset

Valittaja: A.

Vastapuoli: Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej

Ennakkoratkaisukysymys

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 167 artiklaa, luettuna yhdessä 178 artiklan kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä sellaisille kansallisille säännöksille, joissa säädetään, että ostoihin sisältyvän veron vähennysoikeuden käyttämisen edellytyksenä samana verokautena, jona on tilitettävä sellaisista liiketoimista, jotka ovat tavaroiden yhteisöhankintoja, maksettava vero, on tällaisista liiketoimista maksettavan veron ilmoittaminen asianmukaisessa veroilmoituksessa, joka on jätetty tietyssä preklusiivisessa määräajassa (Puolassa kolme kuukautta) sen kuukauden päättymisestä, jona hankittuja tavaroita koskeva verovelvollisuus on syntynyt?


(1)  EUVL 2006, L 347, s. 1.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/41


Valitus, jonka Irlanti on tehnyt 4.12.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu seitsemäs jaosto) yhdistetyissä asioissa T-755/15 ja T-759/15, Luxemburg ja Fiat Chrysler Finance Europe v. komissio, 24.9.2019 antamasta tuomiosta

(asia C-898/19 P)

(2020/C 54/45)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Irlanti (asiamiehet: M. Browne, A. Joyce, J. Quaney ja P. Gallagher SC, avustajinaan S. Kingston ja B. Doherty, BL)

Muut osapuolet: Euroopan komissio, Fiat Chrysler Finance Europe ja Luxemburgin suurherttuakunta

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-755/15 ja T-759/15, Luxemburg ja Fiat Chrysler Finance Europe v. komissio, 24.9.2019 antaman tuomion

kumoaa 21.10.2015 annetun komission päätöksen (1) ja

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Ensimmäinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen ja soveltanut SEUT 107 artiklan ensimmäistä kohtaa virheellisesti sen niin kutsuttua ”markkinaehtoperiaatetta” koskevassa lähestymistavassa.

Toinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuimen on tehnyt oikeudellisen virheen ja soveltanut SEUT 107 artiklan ensimmäistä kohtaa virheellisesti sen valikoivuutta koskevassa analyysissä.

Kolmas valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on jättänyt noudattamatta tuomioidensa perusteluvelvollisuutta.

Neljäs valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on loukannut oikeusvarmuuden periaatetta hyväksyessään, että komissio voi valvoa kansallisten verohallintojen päätöksiä viittaamalla komission versioon markkinaehtoperiaatteesta, joka on ennalta arvaamaton ja jonka sisältö on tuntematon.

Viides valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on rikkonut SEU 4 ja 5 artiklaa ja käyttänyt ilman, että se olisi sallittua, valtiotukisääntöjä jäsenvaltioiden välittömän verotuksen sääntöjen yhdenmukaistamiseen.


(1)  Valtiontuesta SA.38375 (2014/C ex 2014/NN), jonka Luxemburg on myöntänyt Fiatille, 21.10.2015 annettu komission päätös (EU) 2016/2326 (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 7152) (EUVL 2016, L 351, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/42


Valitus, jonka Romania on tehnyt 4.12.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-391/17, Romania v. komissio, 24.9.2019 antamasta tuomiosta

(asia C-899/19 P)

(2020/C 54/46)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Asianosaiset

Valittaja: Romania (asiamiehet: E. Gane, L. Lițu ja M. Chicu)

Muut osapuolet: Euroopan komissio ja Unkari

Vaatimukset

valitus on otettava tutkittavaksi, unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-391/17 antama tuomio on kumottava kokonaisuudessaan ja asia T-391/17 on ratkaistava siten, että päätöksen (EU) 2017/652 kumoamista koskeva vaatimus hyväksytään

tai

valitus on otettava tutkittavaksi, unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-391/17 antama tuomio on kumottava kokonaisuudessaan ja asia on palautettava Euroopan unionin yleiseen tuomioistuimeen ratkaistavaksi uudelleen, jotta tämä hyväksyy kumoamiskanteen ja kumoaa päätöksen (EU) 2017/652

komissio on velvoitettava vastaamaan oikeudenkäyntikuluista.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

A.

Unionin toimivaltuuksia koskevien EU:n perussopimusten määräysten rikkominen

Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen rinnastaessaan SEU 5 artiklan 2 kohdassa vahvistetun siirretyn toimivallan periaatteen vastaisesti SEU 2 artiklassa luetellut arvot EU:n toimivaltaan kuuluvan toiminnan/tavoitteen kanssa ja kehottaessaan komissiota esittämään erityisiä toimenpiteitä, joiden pääasiallinen tavoite on kansallisiin ja kielellisiin vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden oikeuksien sekä kulttuurisen ja kielellisen monimuotoisuuden rikkauden suojeleminen.

B.

SEUT 296 artiklan toisen kohdan rikkominen

Unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti SEUT 296 artiklan toista kohtaa komission perusteluvelvollisuuden osalta, kun se katsoi virheellisesti, että tätä velvollisuutta oli noudatettu asian olosuhteet huomioon ottaen, vaikka komissio ei esittänyt oikeudellisia perusteita, joilla on perustavanlaatuinen merkitys päätöksen (EU) 2017/652 rakenteen kannalta ja muutti lisäksi olennaisella tavalla aikaisempaa kantaansa täsmentämättä, millä myöhemmillä tapahtumilla tätä muutosta voitiin perustella.

C.

Menettelyvirheet, jotka voivat vahingoittaa valittajan intressejä

Menettelyn sääntöjenmukaisuuteen vaikutti se, että asian T-391/17 suullisessa käsittelyssä keskityttiin unionin yleisen tuomioistuimen pyynnöstä vain kumoamiskanteen tutkittavaksi ottamiseen liittyviin seikkoihin, vaikka antamassaan tuomiossa unionin yleinen tuomioistuin käsitteli vain asiakysymystä koskevia seikkoja.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/43


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 6.12.2019 – Association One Voice ja Ligue pour la protection des oiseaux v. Ministre de la Transition écologique et solidaire

(asia C-900/19)

(2020/C 54/47)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Conseil d’État

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Association One Voice ja Ligue pour la protection des oiseaux

Vastaaja: Ministre de la Transition écologique et solidaire

Muu osapuoli: Fédération nationale des Chasseurs

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY (1) 9 artiklan 1 kohdan c alakohdan säännöksiä tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että jäsenvaltiot sallivat sellaisten välineiden, laitteiden ja menetelmien käytön, joilla pyydystetään tai tapetaan lintuja ja jotka voivat johtaa sivusaaliisiin, vaikka vähäisiinkin ja ainoastaan tilapäisesti? Mitä arviointiperusteita, jotka koskevat muun muassa kyseisten sivusaaliiden rajallista osuutta tai määrää ja sallittua metsästysmenetelmää, joka ei lähtökohtaisesti tapa, sekä velvollisuutta vapauttaa tahattomasti pyydystetyt lajit aiheuttamatta vakavaa vahinkoa, voidaan tarvittaessa soveltaa, jotta kyseisissä säännöksissä asetettu valikoivuutta koskeva edellytys täyttyy?

2)

Onko 30.11.2009 annettua direktiiviä tulkittava siten, että tavoitteella, jonka mukaan perinteiset lintujen metsästystavat ja -välineet on säilytettävä virkistystarkoituksia varten, voidaan perustella – sikäli kuin kaikki muut 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tällaiselle poikkeukselle asetetut edellytykset täyttyvät – se, ettei muuta tyydyttävää ratkaisua ole direktiivin 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, minkä perusteella voidaan siten poiketa direktiivin 8 artiklassa asetetusta metsästystapoja ja -välineitä koskevasta yleisestä kiellosta?


(1)  Luonnonvaraisten lintujen suojelusta 30.11.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/147/EY (EUVL 2010, L 20, s. 7).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/43


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Puola) on esittänyt 10.12.2019 – E. Sp. z o.o. v. K.S.

(asia C-904/19)

(2020/C 54/48)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: E. Sp. z o.o.

Vastaaja: K.S.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY (1) – – 7 artiklan 1 kohtaa ja sen johdanto-osan 20. ja 24. perustelukappaletta, joiden mukaan] sopimukset on laadittava selvin ja ymmärrettävin ilmaisuin; kuluttajalle on tosiasiallisesti annettava tilaisuus tutkia kaikki ehdot, ja epäselvässä tapauksessa on kuluttajalle suotuisimman tulkinnan oltava etusijalla [ja] jäsenvaltioiden tuomioistuimilla tai hallintoviranomaisilla on oltava käytettävissään riittävät ja tehokkaat keinot kuluttajasopimusten kohtuuttomien ehtojen soveltamisen lopettamiseksi, luettuna yhdessä kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY (2) – – 10 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä johdanto-osan 31 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että ne ovat esteenä siviiliprosessilain 339 §:n 2 momentin säännökselle ymmärrettynä niin, että siviiliprosessilain 339 §:n 2 momentin säännöksen mukaan yksipuolinen tuomio – – kulutusluoton takaisinmaksua – – koskevassa asiassa voidaan antaa myös silloin, kun kantaja ei ole esittänyt – – kulutusluottosopimusta – –, eikä näin ollen ole tutkittu sitä, sisältyykö kyseiseen sopimukseen mahdollisesti kohtuuttomia ehtoja, eikä ole tarkistettu, sisälsikö sopimus kaikki laissa vaaditut seikat, ja samalla edellytetään, että annettaessa yksipuolinen tuomio nojataan ainoastaan kantajan tosiseikkoja koskeviin väitteisiin tarkastelematta näyttöä tässä säännöksessä tarkoitettujen ”perusteltujen epäilysten” valossa? Vai onko unionin tuomioistuimen 1.10.2015 antaman tuomion ERSTE Bank Hungary v. Attila Sugár (C–32/14, EU:C:2015:637, 62 kohta), 10.9.2014 antaman tuomion Kušionova v. SMART Capital (C-34/13, EU:C:2014:2189, 56 kohta) ja 6.10.2009 antaman tuomion Asturcom Telecomunicaciones v. Cristina Rodríguez Nogueira (C-40/08, EU:C:2009:615, 47 kohta) perusteella sallittu sellainen siviiliprosessilain 339 §:n 2 momentin tulkinta, että yksipuolinen tuomio voidaan antaa sellaisessa [kulutusluoton takaisinmaksua] koskevassa asiassa – –, jossa kantaja ei ole liittänyt kanteeseen sopimusta, ja näin ollen tutkimatta sitä, sisältyykö kyseiseen sopimukseen mahdollisesti kohtuuttomia ehtoja, ja tarkistamatta, sisälsikö sopimus kaikki laissa vaaditut seikat, nojautuen ainoastaan kantajan tosiseikoista esittämiin väitteisiin?

2)

Onko kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY – – 7 artiklan 1 kohtaa ja sen johdanto-osan [20. ja 24. perustelukappaletta, joiden mukaan] sopimukset on laadittava selvin ja ymmärrettävin ilmaisuin; kuluttajalle on tosiasiallisesti annettava tilaisuus tutkia kaikki ehdot, ja epäselvässä tapauksessa on kuluttajalle suotuisimman tulkinnan oltava etusijalla [ja] jäsenvaltioiden tuomioistuimilla tai hallintoviranomaisilla on oltava käytettävissään riittävät ja tehokkaat keinot kuluttajasopimusten kohtuuttomien ehtojen soveltamisen lopettamiseksi, luettuna yhdessä kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY – – 10 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä johdanto-osan 31 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että ne ovat esteenä siviiliprosessilain 339 §:n 2 momentin säännökselle ymmärrettynä niin, että siviiliprosessilain 339 §:n 2 momentin säännöksen mukaan yksipuolinen tuomio – – kulutusluoton takaisinmaksua – – koskevassa asiassa voidaan antaa myös silloin, kun kantaja ei ole esittänyt – – kulutusluottosopimusta – –, eikä näin ollen ole tutkittu, sisältyykö kyseiseen sopimukseen mahdollisesti kohtuuttomia ehtoja, eikä ole tarkistettu, sisälsikö sopimus kaikki laissa vaaditut seikat ja samalla edellytetään, että annettaessa yksipuolinen tuomio nojataan ainoastaan kantajan tosiseikkoja koskeviin väitteisiin tarkastelematta näyttöä tässä säännöksessä tarkoitettujen ”perusteltujen epäilysten” valossa? Vai onko unionin tuomioistuimen 1.10.2015 antaman tuomion ERSTE Bank Hungary v. Attila Sugár (C–32/14, EU:C:2015:637, 62 kohta), 10.9.2014 antaman tuomion Kušionova v. SMART Capital (C-34/13, EU:C:2014:2189, 56 kohta) ja 6.10.2009 antaman tuomion Asturcom Telecomunicaciones v. Cristina Rodríguez Nogueira (C-40/08, EU:C:2009:615, 47 kohta) perusteella sallittu sellainen siviiliprosessilain 339 §:n 2 momentin tulkinta, että yksipuolinen tuomio voidaan antaa [kulutusluoton takaisinmaksua] koskevassa asiassa – – tutkimatta sitä, sisältyykö kantajan esittämään ja kanteeseen liittämään sopimukseen mahdollisesti kohtuuttomia ehtoja, sekä tarkistamatta, sisälsikö sopimus kaikki laissa vaaditut seikat, nojautuen ainoastaan kantajan tosiseikoista esittämiin väitteisiin?


(1)  EYVL 1993, L 95, 29.

(2)  EUVL 2008, L 133, s. 66.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/45


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Rejonowy w Białymstoku (Puola) on esittänyt 13.12.2019 – CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością v. Gefion Insurance A/S

(asia C-913/19)

(2020/C 54/49)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Rejonowy w Białymstoku

Pääasian asianosaiset

Kantaja: CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

Vastaaja: Gefion Insurance A/S

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 (1) 13 artiklan 2 kohtaa, luettuna yhdessä 10 artiklan kanssa, tulkittava siten, että sellaisen elinkeinonharjoittajan, joka on hankkinut vahingon kärsineeltä vastuuvakuutuksen perusteella vakuutusyritykseen kohdistuvan saatavan, ja kyseisen vakuutusyrityksen välisessä riita-asiassa ei voida sulkea pois sitä, että tuomioistuimen toimivalta perustuu asetuksen 7 artiklan 2 alakohtaan tai 7 artiklan 5 alakohtaan?

2)

Jos vastaus ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen on myöntävä, onko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 7 artiklan 5 alakohtaa tulkittava siten, että jäsenvaltiossa toimivaa yhtiöoikeuden mukaista yritystä, joka selvittää moottoriajoneuvojen omistajien pakolliseen vastuuvakuutukseen liittyviä omaisuusvahinkoja ja joka toimii toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen vakuutusyrityksen kanssa tehdyn sopimuksen puitteissa, on pidettävä kyseisen vakuutusyrityksen sivuliikkeenä, agentuurina tai muuna toimipaikkana?

3)

Jos vastaus ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen on myöntävä, onko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 7 artiklan 2 alakohtaa tulkittava siten, että siinä määritellään sellaisenaan toimivaltaiseksi sen jäsenvaltion tuomioistuin, jossa vahinko on tapahtunut, ja että vahingon kärsineeltä pakolliseen vastuuvakuutukseen liittyvän saatavan hankkineen velkojan on nostettava kanne kyseisessä tuomioistuimessa sellaista vakuutusyritystä vastaan, jonka kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa?


(1)  EUVL 2012, L 351, s. 1.


Unionin yleinen tuomioistuin

17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/46


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.12.2019 – Puola v. komissio

(asia T-21/18) (1)

(Maataloustukirahasto ja maaseuturahasto - Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot - Hedelmä- ja vihannesala - Tuki tuottajaryhmille - Puolalle aiheutuneet menot - Olennaiseen valvontaan ja lisävalvontaan liittyvät puutteet - Tunnistamissuunnitelmien ja -kriteereiden valvonta - Tukihakemusten tarkastukset - Tuottajaryhmien tukikelpoisuus - Taloudellinen johdonmukaisuus - Investointien tarve ja tukikelpoisuus - Menojen kohtuullisuus - Rakenteelliset puutteet - Maataloustukirahastolle aiheutuva vaara - Korjaavat toimenpiteet - 25 prosentin kiinteämääräiset oikaisut)

(2020/C 54/50)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Asianosaiset

Kantaja: Puolan tasavalta (asiamiehet: B. Majczyna, M. Pawlicka ja D. Krawczyk)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Lewis ja A. Stobiecka-Kuik)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 8.11.2017 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/2014 (EUVL 2017, L 292, s. 61) osittaiseksi kumoamiseksi.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Puolan tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 104, 19.3.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/47


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – Bulgaria v. komissio

(asia T-22/18) (1)

(Maataloustukirahasto ja maaseuturahasto - Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot - Bulgarialle aiheutuneet menot - Maaseudun kehittäminen - Paikalla tehtävien tarkastusten laatu - Tukikelpoisuuden edellytysten ja valintaperusteiden täyttymisen valvonta - Rahoitusoikaisut - Jälkitarkastukset - Rahoitusoikaisujen laskentamenetelmä - Toistuva hankinta - Korjaavat toimenpiteet - Sääntöjenmukaisuuden tarkastusmenettely - Oikeusvarmuus - Moitteettoman varainhoidon periaate - Oikeasuhteisuus)

(2020/C 54/51)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Asianosaiset

Kantaja: Bulgarian tasavalta (asiamiehet: E. Petranova ja L. Zaharieva)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Aquilina, G. Koleva ja V. Bottka)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 8.11.2017 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/2014 (EUVL 2017, L 292, s. 61) osittaiseksi kumoamiseksi.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Bulgarian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 104, 19.3.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/47


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – Wehrheim v. EKP

(asia T-100/18) (1)

(Henkilöstö - EKP:n henkilöstö - Palkkaus - Ulkomaankorvaus - Poistaminen - Vastuu - Aineellinen vahinko ja henkinen kärsimys - Virkavirhe)

(2020/C 54/52)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Christine Wehrheim (Offenbach, Saksa) (edustaja: asianajaja N. de Montigny)

Vastaaja: Euroopan keskuspankki (EKP) (asiamiehet: F. von Lindeiner ja A. Andrzejewska, avustajanaan asianajaja B. Wägenbaur)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan ja Euroopan unionin henkilöstösääntöjen 50 a artiklaan perustuva vaatimus vahingonkorvauksen saamiseksi aineellisesta vahingosta ja henkisestä kärsimyksestä, joita kantajalle on väitteen mukaan aiheutunut virheestä, jonka EKP teki vahvistaessaan hänen palkkaansa hänen palvelukseen ottamisensa yhteydessä, minkä vuoksi hän sai ulkomaanlisää, joka myöhemmin poistettiin.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan keskuspankki (EKP) velvoitetaan maksamaan Christine Wehrheimille korvauksena henkisestä kärsimyksestä 1 000 euroa, johon lisätään tämän tuomion julistamisesta lukien viivästyskorko, jonka korkokanta on EKP:n eurojärjestelmän tärkeimmille uudelleenrahoitusoperaatioille vahvistama korko lisättynä 3,5 prosenttiyksiköllä, siihen päivään saakka, jona EKP maksaa 1 000 euron määrän.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Christine Wehrheim ja EKP vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 152, 30.4.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/48


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – Kreikka v. komissio

(asia T-295/18) (1)

(Maataloustukirahasto ja maaseuturahasto - Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot - Kreikalle aiheutuneet menot - Maaseudun kehittäminen - Tuotannosta irrotetut suorat tuet - Olennainen valvonta - Kiinteämääräiset rahoitusoikaisut)

(2020/C 54/53)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantaja: Helleenien tasavalta (asiamiehet: G. Kanellopoulos, I. Pachi, A. Vasilopoulou ja E. Chroni)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Triantafyllou ja J. Aquilina)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 27.2.2018 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2018/304 (EUVL 2018, L 59, s. 3) kumoamiseksi osittain.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 249, 16.7.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/49


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – Sta*Ware EDV Beratung v. EUIPO – Accelerate IT Consulting (businessNavi)

(asia T-383/18) (1)

(EU-tavaramerkki - Menettämismenettely - EU-kuviomerkki businessNavi - Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Osittainen menettäminen - Asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 2 kohta)

(2020/C 54/54)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Sta*Ware EDV Beratung GmbH (Starnberg, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Bölling ja M. Graf)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: S. Hanne)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Accelerate IT Consulting GmbH (Ahlen, Saksa) (edustaja: H. Hofmann)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 2.5.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 434/2017-5), joka koskee osapuolten Sta*Ware EDV Beratung ja Accelerate IT Consulting välistä menettämismenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään

2)

Sta*Ware EDV Beratung GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 294, 20.8.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/50


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.12.2019 – XG v. komissio

(asia T-504/18) (1)

(Toimielimen sisällä tietoteknisiä palveluja suorittavan yksityisen yhtiön henkilöstö - Komission tiloihin pääsyn epääminen - Toimen antajan toimivalta)

(2020/C 54/55)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: XG (edustajat: asianajajat S. Kaisergruber ja A. Burghelle-Vernet)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: C. Ehrbar ja T. Bohr)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus kumota 3.7.2018 tehty komission päätös, jolla kantajan komission tiloihin pääsyn epääminen pidettiin voimassa

Tuomiolauselma

1)

Euroopan komission 3.7.2018 tekemä päätös, jolla XG:n komission tiloihin pääsyn epääminen pidettiin voimassa, kumotaan.

2)

Komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 373, 15.10.2018.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/50


Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 7.11.2019 – AMVAC Netherlands v. komissio

(asia T-317/19 R)

(Väliaikainen oikeussuoja - Kasvinsuojeluaineet - Asetus (EY) N:o 1107/2009 - Tehoaine etoprofossi - Aineen markkinoille saattamista koskevan luvan hyväksymisedellytykset - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus - Kiireellisyysedellytys ei täyty)

(2020/C 54/56)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: AMVAC Netherlands BV (Amsterdam, Alankomaat) (edustajat: asianajajat C. Mereu, M. Grunchard ja S. Englebert)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: F. Castilla-Contreras ja I. Naglis)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 278 ja SEUT 279 artiklaan perustuva hakemus, jossa vaaditaan täytäntöönpanon lykkäämistä tehoaineen etoprofossi hyväksynnän uusimatta jättämisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta 28.2.2019 annetulle komission täytäntöönpanoasetukselle (EU) 2019/344 (EUVL 2019, L 62, s. 7).

Määräysosa

1)

Välitoimihakemus hylätään.

2)

Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/51


Kanne 21.10.2019 – Wagenknecht v. Eurooppa-neuvosto

(asia T-715/19)

(2020/C 54/57)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Lukáš Wagenknecht (Pardubice, Tšekki) (edustaja: asianajaja A. Dolejská)

Vastaaja: Eurooppa-neuvosto

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

toteamaan, että Eurooppa-neuvosto on lainvastaisesti jättänyt toimimatta sitä eturistiriitaa vastaan, jossa Tšekin pääministeri Andrej Babiš on Euroopan unionin talousarvion osalta.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jossa väitetään, että kantaja lähetti 5.6.2019 päivätyllä kirjeellä Eurooppa-neuvostolle pyynnön toimia ja lähetti 10.6.2019 Eurooppa-neuvostolle SEUT 265 artiklan nojalla kehotuksen toimia pyytäen tätä jättämään kutsumatta Andrej Babišin, jolla kantaja väittää olevan eturistiriita, Eurooppa-neuvoston 20.6.2019 pidettyyn kokoukseen, jossa unionin talousarvion käsittely oli asialistan 4 kohta.

Kantaja toteaa, että tästä huolimatta Tšekin pääministeri Babiš, jolla kantaja väittää olevan eturistiriita, oli 20.6.2019 läsnä Eurooppa-neuvoston kokouksessa, jossa unionin talousarvion käsittely oli asialistan 4 kohta.

2)

Toinen kanneperuste, jossa väitetään, että Eurooppa-neuvoston vastaus kantajan esittämään toimimispyyntöön jäi tuloksettomaksi ja ristiriitaiseksi eikä siinä määritelty Eurooppa-neuvoston kantaa.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan se, että Eurooppa-neuvosto jätti sulkematta Babišin pois tulevaa unionin talousarviota koskevista neuvotteluista Eurooppa-neuvoston kokouksissa, koskee kantajaa suoraan, koska

i.

mikään muu välillinen toimi ei ole tarpeen henkilöiden, joilla on eturistiriita, sulkemiseksi pois Eurooppa-neuvoston kokouksesta ja

ii.

asia vaikuttaa kantajan oikeudelliseen asemaan, koska hän on (a) Tšekin senaattiin vaaleilla valittu edustaja, joka vastaa Tšekin pääministerin väitetyn eturistiriidan tutkinnasta senaatin tätä varten perustetun erityisvaliokunnan jäsenenä, ja (b) hän on Tšekin pääministerin määräysvallassa olevan ANO 2011 -puolueen ehdokkaiden tuleva kilpailija.

4)

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan se, että kantajan mielestä Eurooppa-neuvosto jätti toimimatta Tšekin pääministeri Babišin eturistiriitaa vastaan, koskee kantajaa erikseen, koska

i.

kyseeessä on perustuslaillinen velvollisuus valvoa unionin säädösten, mukaan lukien unionin talousarvion (monivuotinen rahoituskehys 2021–2027), asianmukaista antamista

ii.

kyseessä on perustuslaillinen velvollisuus, johon sisältyy oikeus valvoa Tšekin pääministerin toimintaa Eurooppa-neuvostossa, mukaan lukien velvollisuus hoitaa vastuullisesti senaatin erityisvaliokunnan jäsenen tehtävää, joka on vastata Tšekin pääministeri Babišin väitetyn eturistiriidan tutkinnasta

iii.

kantaja on valittu Tšekin senaattiin vuonna 2018, ja hän on Tšekin pääministerin määräysvallassa olevan ANO 2011 -puolueen ehdokkaiden kilpailija.

Kantaja väittää, että unionin yleisen tuomioistuimen kieltäytyminen ottamasta tätä kannetta tutkittavaksi merkitsisi oikeussuojan epäämistä ja tämän seurauksena tekisi kansallisten parlamenttien jäsenille täysin mahdottomaksi valvoa kansallisten hallitusten jäsenten toimia Eurooppa-neuvostossa tai neuvostossa.

5)

Viides kanneperuste, jonka mukaan Eurooppa-neuvostolla on velvollisuus toimia eturistiriitoja vastaan SEUT 325 artiklan 1 kohdan ja varainhoitoasetuksen (1) 61 artiklan 1 kohdan nojalla.

Kantajan mielestä kaikki edellytykset sille, että Eurooppa-neuvostolle syntyy velvollisuus toimia eli estää tai tehdä tehottomaksi Tšekin pääministeri Babišin väitetty eturistiriita, ovat täyttyneet.

6)

Kuudes kanneperuste, jonka mukaan Eurooppa-neuvosto ei ole noudattanut velvollisuuttaan toimia SEUT 325 artiklan 1 kohdan ja varainhoitoasetuksen 61 artiklan 1 kohdan mukaisesti.


(1)  Unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta 18.7.2018 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046 (EUVL 2018, L 193, s. 1).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/52


Kanne 20.11.2019 – HC v. komissio

(asia T-804/19)

(2020/C 54/58)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: HC (edustajat: asianajajat G. Pandey ja V. Villante)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan unionin henkilöstövalintatoimiston (EPSO) 20.8.2019 tekemän päätöksen, jolla se hylkäsi kantajan Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan nojalla 17.4.2019 tekemän valituksen ja kantajan 50 000 euron suuruisen vahingonkorvausvaatimuksen

kumoamaan EPSO:n valintalautakunnan 21.3.2019 tekemän päätöksen, jolla se hylkäsi kantajan pyynnön valintalautakunnan tekemän päätöksen, jolla se oli evännyt hänen osallistumisensa kilpailun seuraavaan vaiheeseen, uudelleenkäsittelystä

kumoamaan sähköisellä EPSO-tilillä 28.1.2019 ilmoitetun päätöksen olla sisällyttämättä kantajaa niiden virkamiesten alustavaan luetteloon, jotka on valittu kilpailua EPSO/AD/363/18 varten

kumoamaan kilpailua EPSO/AD/363/18 koskevan, 11.10.2018 julkaistun ilmoituksen avoimesta kilpailusta (1) ja kumoamaan kokonaisuudessaan siitä seuraavan niiden virkamiesten alustavan luettelon, jotka on valittu osallistumaan edellä mainittuun kilpailuun ja/tai toteamaan sen lainvastaiseksi ja toteamaan SEUT 277 artiklan nojalla, ettei sitä sovelleta kantajaan

määräämään vastaajan maksamaan kantajalle 50 000 euroa korvauksena edellä mainituista riidanalaisista päätöksistä aiheutuneesta vahingosta

toteamaan tarvittaessa ensimmäisenä asiana, että henkilöstösääntöjen 90 artikla on pätemätön ja ettei sitä voida SEUT 277 artiklan nojalla soveltaa nyt käytävässä menettelyssä.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka perustuu kantajan työkokemuksen osalta tehtyyn ilmeiseen arviointivirheeseen ja siinä yhteydessä noudattamatta jätettyyn päätöksen perusteluvelvollisuuteen ja Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 25 artiklan ja SEUT 296 artiklan rikkomiseen.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan rikkomiseen ja kantajan kuulluksi tulemista koskevan oikeuden loukkaamiseen ja siinä yhteydessä perustelemista koskevan velvollisuuden noudattamatta jättämiseen ja SEUT 296 artiklan rikkomiseen.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu vuoden 1958 asetuksen N:o 1 (2) 1, 2, 3 ja 4 artiklan rikkomiseen ja siinä yhteydessä henkilöstösääntöjen 1 d artiklan ja 28 artiklan rikkomiseen ja henkilöstösääntöjen liitteessä III olevan 1 artiklan 1 kohdan f alakohdan rikkomiseen ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen loukkaamiseen.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu Talent Screenerin lainvastaisuuteen henkilöstösääntöjen 1 d, 4, 7 ja 29 artiklan valossa.


(1)  EUVL 2018, C 368A, s. 1.

(2)  Euroopan talousyhteisössä käytettäviä kieliä koskevista järjestelyistä 15.4.1958 annettu asetus N:o 1 (EUVL, Suomenkielinen erityispainos, Luku 1, Nide 1, s. 14).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/53


Kanne 4.12.2019 – JMS Sports v. EUIPO – Inter-Vion (Spiraalinmuotoiset hiuslenkit)

(asia T-823/19)

(2020/C 54/59)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: JMS Sports sp. z o.o. (Łódź, Puola) (edustajat: asianajajat D. Piróg ja J. Słupski)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Inter-Vion S.A. (Varsova, Puola)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen mallin haltija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa

Riidanalainen malli: Yhteisömalli (spiraalinmuotoiset hiuslenkit) – yhteisömalli nro 1723 677-0001

Riidanalainen päätös: EUIPO:n kolmannen valituslautakunnan 13.9.2019 asiassa R 1573/2018-3 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut sekä kantajalle menettelystä EUIPO:n valituslautakunnassa aiheutuneet kulut.

siinä tapauksessa, että menettelyyn liittyy väliintulija – velvoittaa väliintulijan vastaamaan omista kuluistaan.

Kanneperusteet

Neuvoston asetuksen (EU) N:o 6/2002 5 artiklan 1 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan rikkominen.

Todistustaakan jakautumista koskevan periaatteen loukkaaminen.

Tasavertaisuusperiaatteen loukkaaminen.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/54


Kanne 4.12.2019 – Palírna U Zeleného stromu v. EUIPO – Bacardi (BLEND 42 VODKA)

(asia T-829/19)

(2020/C 54/60)

Oikeudenkäyntikieli: tšekki

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Palírna U Zeleného stromu a.s. (Uście nad Łabą, Tšekki) (edustaja: asianajaja T. Chleboun)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Bacardi & Co. Ltd (Meyrin, Sveitsi)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Kuviomerkki, joka sisältää sanaosan BLEND 42 VODKA ja jonka rekisteröintiä EU-tavaramerkiksi on haettu – Rekisteröintihakemus nro 12 945 879

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 5.9.2019 asiassa R 2531/2018-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

yhdistää kanteen käsittelyn vastaajan 5.9.2019 asioissa R 2531/2018-2, R 2532/2018-2 ja R 2533/2018-2 tekemän päätöksen käsittelyyn

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa vastaajan ja väliintulijan korvaamaan kantajalle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/55


Kanne 4.12.2019 – Palírna U Zeleného stromu v. EUIPO – Bacardi (BLEND 42 VODKA)

(asia T-830/19)

(2020/C 54/61)

Oikeudenkäyntikieli: tšekki

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Palírna U Zeleného stromu a.s. (Uście nad Łabą, Tšekki) (edustaja: asianajaja T. Chleboun)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Bacardi & Co. Ltd (Meyrin, Sveitsi)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Kuviomerkki, joka sisältää sanaosan BLEND 42 VODKA väreissä vaaleansininen ja tummansininen ja jonka rekisteröintiä EU-tavaramerkiksi on haettu – Rekisteröintihakemus nro 12 946 034

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 5.9.2019 asiassa R 2532/2018-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

yhdistää kanteen käsittelyn vastaajan 5.9.2019 asioissa R 2531/2018-2, R 2532/2018-2 ja R 2533/2018-2 tekemän päätöksen käsittelyyn

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa vastaajan ja väliintulijan korvaamaan kantajalle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/56


Kanne 4.12.2019 – Palírna U Zeleného stromu v. EUIPO – Bacardi (BLEND 42 FIRST CZECH BLENDED VODKA)

(asia T-831/19)

(2020/C 54/62)

Oikeudenkäyntikieli: tšekki

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Palírna U Zeleného stromu a.s. (Uście nad Łabą, Tšekki) (edustaja: asianajaja T. Chleboun)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Bacardi & Co. Ltd (Meyrin, Sveitsi)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Kuviomerkki, joka sisältää sanaosan BLEND 42 FIRST CZECH BLENDED VODKA väreissä valkoinen, punainen, harmaa, vaaleansininen, tummansininen ja oranssi ja jonka rekisteröintiä EU-tavaramerkiksi on haettu – Rekisteröintihakemus nro 12 946 182

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 5.9.2019 asiassa R 2533/2018-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

yhdistää kanteen käsittelyn vastaajan 5.9.2019 asioissa R 2531/2018-2, R 2532/2018-2 ja R 2533/2018-2 tekemän päätöksen käsittelyyn

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa vastaajan ja väliintulijan korvaamaan kantajalle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/57


Kanne 16.12.2019 – Leonardo v. Frontex

(asia T-849/19)

(2020/C 54/63)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Leonardo SpA (Rooma, Italia) (edustajat: asianajajat M. Esposito, F. Caccioppoli ja G. Calamo)

Vastaaja: Euroopan raja- ja merivartiovirasto (Frontex)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta kumoamaan jäljempänä mainitut asiakirjat; velvoittamaan vastaajan korvaamaan suoraan tai välillisesti jo aiheutuneen tai myöhemmin aiheutuvan vahingon, joka johtuu riidanalaisen tarjouskilpailun sääntöjenvastaisuudesta. Asian selvittämistoimina on määrättävä unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 91 artiklan e kohdassa ja 96 artiklassa tarkoitetusta asiantuntijalausunnosta, jotta voidaan varmistaa seuraavat seikat: a) riidanalaisen tarjouspyynnön ehdot ovat kohtuuttomia, tarpeettomia ja ristiriidassa alalla vallitsevien sääntöjen kanssa; b) riidanalaiset ehdot ovat esteenä sille, että Leonardo voisi esittää tarjouksen; c) on olemassa kustannuksia ja teknistä toteuttamiskelpoisuutta koskevia syitä, jotka puoltavat tarjouskilpailun jakamista kahteen tai useampaan erään. Vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanne koskee tarjouspyyntöä FRONTEX/OP/888/2019/JL/CG, jonka kohteena on seuraava palvelu: ”Remotely Piloted Aircraft Systems (RPAS) for Medium Altitude Long Endurance Maritime Aerial Surveillance” ja joka on julkaistu 18.10.2019 Euroopan unionin virallisen lehden liitteessä TED (Tenders Electronic Daily), viite: 2019/S 202-490010, ja sen liitteenä olevia toimia, erityisesti:

Invitation to Tender, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61915;

Financial Proposal, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61916;

Declaration, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61917;

Annex I – Tender Specifications, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61918;

Tender Submission Form, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61919;

Draft Contract, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61921;

Agreement of non-disclosure, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61922;

Appendix 1, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61924;

Appendix 2, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61925;

Appendix 3, joka on saatavilla internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-document.html?docId=61926;

Oikaisu – Ilmoitus täydentävistä tiedoista tai muutoksista, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden liitteessä TED (Tenders Electronic Daily), viite: 2019/S 216-528930,

Oikaisu – Ilmoitus täydentävistä tiedoista tai muutoksista, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden liitteessä TED (Tenders Electronic Daily), viite: 2019/S 226-553006,

FRONTEXin tekemät erityislain mukaiset täsmennykset (jotka on julkaistu internet-sivustolla https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-questions.html?cftId=5444);

FRONTEXin 28.10.2019 pidetyn kokouksen (Informative Meeting) pöytäkirja; sekä edellä mainittujen toimien johdosta toteutetut muut toimet.

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1.

Kantaja vaatii kumoamaan riidanalaiset toimet, koska niillä loukataan avoimuus-, suhteellisuus-, yhdenvertaisen kohtelun ja syrjintäkiellon periaatteita niiden liian yleisen ja epäjohdonmukaisen sisällön vuoksi tai siksi, että tietyissä tapauksissa kilpailijoille ja kantajalle asetetaan erityisiä teknisiä vaatimuksia, jotka ovat täysin tarpeettomia, suhteettomia, kohtuuttomia ja hyödyttömiä kyseisen palvelun kannalta tai niillä tehdään joka tapauksessa kantajalle mahdottomaksi tai kohtuuttoman kalliiksi osallistua tarjouskilpailuun, siten, että sen tarjous ei ole kilpailukykyinen. Tällaisilla toimilla rikotaan näin ollen yleisen varainhoitoasetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (1) johdanto-osan 96 ja 108 perustelukappaletta sekä 160, 161 ja 166 artiklaa ja mainitun asetuksen liitteessä I olevia 17.1, 17.3 ja 17.8 kohtaa sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivejä 2014/23/UE (2) ja 2014/24/UE (3). Kantaja vetoaa myös toimivallan ylittämiseen, suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, epäjohdonmukaisuuteen, tosiseikkojen virheellisyyteen ja niiden vääristämiseen, syrjivään kohteluun, kohtuuttomuuteen ja harkintavallan väärinkäyttöön.

2.

Kantaja vaatii kumoamaan riidanalaiset toimet myös, koska riidanalaista tarjouspyyntöä ei ole jaettu eriin. Se vetoaa erityisesti yleisen varainhoitoasetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 160 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan sekä mainitun asetuksen liitteessä I olevan 33.1 kohdan rikkomiseen ja siihen, että mainitun asetuksen liitteessä I olevan 18.2 kohdan kolmatta alakohtaa on jätetty soveltamatta.

3.

Kantaja väittää myös, että mainitun asetuksen 176 tai 179 artiklaa on rikottu, koska tarjouskilpailua koskevissa asiakirjoissa sallitaan kolmansien maiden toimijoiden osallistuminen.

4.

Lopuksi kantaja vaatii toimien sääntöjenvastaisuuden perusteella vastaajan velvoittamista korvaamaan suoraan tai välillisesti jo aiheutuneen tai myöhemmin aiheutuvan vahingon, joka johtuu riidanalaisen tarjouskilpailun sääntöjenvastaisuudesta.


(1)  Unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta 18.7.2018 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046 (EUVL 2018, L 193, s. 1).

(2)  Käyttöoikeussopimusten tekemisestä 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/23/EU (EUVL 2018, L 94, s. 1).

(3)  Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU 2004/18/CE (EUVL 2014, L 94, s. 65).


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/59


Kanne 17.12.2019 – Tehrani v. EUIPO – Blue Genes (Earnest Sewn)

(asia T-853/19)

(2020/C 54/64)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Reza Hossein Khan Tehrani (Nordhorn, Saksa) (edustaja: asianajaja D. Wiedemann)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Blue Genes, Inc. (Gardena, Kalifornia, Yhdysvallat)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki Earnest Sewn – EU-tavaramerkki nro 12 302 071

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 4.10.2019 asiassa R 531/2018-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

kumoaa mitättömyysosaston asiassa nro 12618 C, joka koski EU-tavaramerkin nro 12 302 071”Earnest Sewn” mitättömäksi julistamisesta esitettyä vaatimusta, 30.1.2019 antaman päätöksen

määrää EU-tavaramerkin nro 12 302 071”Earnest Sewn” säilymään rekisteröitynä

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 60 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/60


Kanne 17.12.2019 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(asia T-854/19)

(2020/C 54/65)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Franz Schröder GmbH & Co. KG (Delbrück-Nordhagen) (edustajat: asianajajat L. Pechan ja N. Fangmann)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: RDS Design ApS (Allerød, Tanska)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen malli: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki MONTANA – EU-tavaramerkki nro 10 708 881

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 14.10.2019 asiassa R 2393/2018-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

hyväksyy mitättömäksi julistamista koskevan hakemuksen ja toteaa EU-tavaramerkin nro 10 708 881 mitättömäksi riidanalaisten tavaroiden ja palvelujen osalta

velvoittaa EUIPO:n ja tarvittaessa valituslautakunnassa käydyssä menettelyssä olleen muun osapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien valitusmenettelystä aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 95 artiklan 1 ja 2 kohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklan 1 kohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/61


Kanne 17.12.2019 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(asia T-855/19)

(2020/C 54/66)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Franz Schröder GmbH & Co. KG (Delbrück-Nordhagen, Saksa) (edustajat: asianajajat L. Pechan ja N. Fangmann)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: RDS Design ApS (Allerød, Tanska)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen malli: Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti sanamerkistä MONTANA – Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 1 211 278

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 14.10.2019 asiassa R 1006/2019-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

hyväksyy mitättömäksi julistamista koskevan hakemuksen ja toteaa kansainvälisen tavaramerkkirekisteröinnin nro 1 211 278 mitättömäksi Euroopan unionissa riidanalaisten tavaroiden ja palvelujen osalta

velvoittaa EUIPO:n ja tarvittaessa valituslautakunnassa käydyssä menettelyssä olleen muun osapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien valitusmenettelystä aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 95 artiklan 1 ja 2 kohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklan 1 kohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/62


Kanne 17.12.2019 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(asia T-856/19)

(2020/C 54/67)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Franz Schröder GmbH & Co. (Delbrück-Nordhagen, Saksa) (edustajat: asianajajat L. Pechan ja N. Fangmann)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: RDS Design ApS (Allerød, Tanska)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti sanamerkistä MONTANA – Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 869 610

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 14.10.2019 asiassa R 2349/2018-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

hyväksyy mitättömäksi julistamista koskevan hakemuksen ja toteaa kansainvälisen tavaramerkkirekisteröinnin nro 869 610 mitättömäksi Euroopan unionissa riidanalaisten tavaroiden ja palvelujen osalta

velvoittaa EUIPO:n ja tarvittaessa valituslautakunnassa käydyssä menettelyssä olleen muun osapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien valitusmenettelystä aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 95 artiklan 1 ja 2 kohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklan 1 kohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/63


Kanne 9.12.2019 – Alkemie Group v. EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE)

(asia T-859/19)

(2020/C 54/68)

Kannekirjelmän kieli: puola

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Alkemie Group sp. z o.o. (Gdynia, Puola) (edustaja: asianajaja A. Korbela)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Mann & Schröder GmbH (Siegelsbach, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin ALKEMIE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 16 417 644

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 16.9.2019 asiassa R 2230/2018-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n ja Mann & Schröder GmbH:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


17.2.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 54/63


Kanne 9.12.2019 – Alkemie Group v. EUIPO – Mann & Schröder (ALKEMIE)

(asia T-860/19)

(2020/C 54/69)

Kannekirjelmän kieli: puola

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Alkemie Group sp. z o.o. (Gdynia, Puola) (edustaja: asianajaja A. Korbela)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Mann & Schröder GmbH (Siegelsbach, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin ALKEMIE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 16 417 669

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 16.9.2019 asiassa R 2231/2018-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n ja Mann & Schröder GmbH:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.