ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 371

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

62. vuosikerta
4. marraskuuta 2019


Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2019/C 371/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.9556 – Triton / Grupo Fertiberia) ( 1 )

1

2019/C 371/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.9451 – Mall Group / Československá obchodní banka / MallPay) ( 1 )

2

2019/C 371/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.9550 – PT Baskhara Utama Sedaya / CPPIB / PT Lintas Marga Sedaya) ( 1 )

3


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2019/C 371/04

Euron kurssi — 31. lokakuuta 2019

4

2019/C 371/05

Euron kurssi — 1. marraskuuta 2019

5

 

Euroopan unionin perusoikeusvirasto

2019/C 371/06

Johtokunnan päätös sisäisistä säännöistä, jotka koskevat rekisteröityjen tiettyjen oikeuksien rajoittamista Euroopan unionin perusoikeusviraston toimintaan liittyvän henkilötietojen käsittelyn yhteydessä

6


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2019/C 371/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9597 – Cinven / Stichting Barentz Beheer / Barentz) Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

14

2019/C 371/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9579 – ENI / HitecVision / Norwegian Upstream Assets of Exxonmobil) Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

16

2019/C 371/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9599 – Cobepa/Socotec) Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

18

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2019/C 371/10

Nimen rekisteröintihakemuksen julkaiseminen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla

19


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.9556 – Triton / Grupo Fertiberia)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 371/01)

Komissio päätti 23. lokakuuta 2019 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32019M9556. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.9451 – Mall Group / Československá obchodní banka / MallPay)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 371/02)

Komissio päätti 23. lokakuuta 2019 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32019M9451. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.9550 – PT Baskhara Utama Sedaya / CPPIB / PT Lintas Marga Sedaya)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 371/03)

Komissio päätti 16. lokakuuta 2019 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32019M9550. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/4


Euron kurssi (1)

31. lokakuuta 2019

(2019/C 371/04)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1154

JPY

Japanin jeniä

120,73

DKK

Tanskan kruunua

7,4708

GBP

Englannin puntaa

0,86133

SEK

Ruotsin kruunua

10,7498

CHF

Sveitsin frangia

1,1007

ISK

Islannin kruunua

138,10

NOK

Norjan kruunua

10,2520

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,509

HUF

Unkarin forinttia

328,70

PLN

Puolan zlotya

4,2581

RON

Romanian leuta

4,7560

TRY

Turkin liiraa

6,3717

AUD

Australian dollaria

1,6137

CAD

Kanadan dollaria

1,4673

HKD

Hongkongin dollaria

8,7401

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7359

SGD

Singaporen dollaria

1,5174

KRW

Etelä-Korean wonia

1 302,87

ZAR

Etelä-Afrikan randia

16,9120

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,8540

HRK

Kroatian kunaa

7,4579

IDR

Indonesian rupiaa

15 701,50

MYR

Malesian ringgitiä

4,6607

PHP

Filippiinien pesoa

56,704

RUB

Venäjän ruplaa

71,3639

THB

Thaimaan bahtia

33,668

BRL

Brasilian realia

4,4514

MXN

Meksikon pesoa

21,3265

INR

Intian rupiaa

79,1125


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/5


Euron kurssi (1)

1. marraskuuta 2019

(2019/C 371/05)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1139

JPY

Japanin jeniä

120,43

DKK

Tanskan kruunua

7,4712

GBP

Englannin puntaa

0,86008

SEK

Ruotsin kruunua

10,6993

CHF

Sveitsin frangia

1,1013

ISK

Islannin kruunua

138,10

NOK

Norjan kruunua

10,1638

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,514

HUF

Unkarin forinttia

328,33

PLN

Puolan zlotya

4,2535

RON

Romanian leuta

4,7547

TRY

Turkin liiraa

6,3761

AUD

Australian dollaria

1,6151

CAD

Kanadan dollaria

1,4682

HKD

Hongkongin dollaria

8,7298

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7326

SGD

Singaporen dollaria

1,5129

KRW

Etelä-Korean wonia

1 300,09

ZAR

Etelä-Afrikan randia

16,8280

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,8440

HRK

Kroatian kunaa

7,4600

IDR

Indonesian rupiaa

15 640,93

MYR

Malesian ringgitiä

4,6400

PHP

Filippiinien pesoa

56,286

RUB

Venäjän ruplaa

71,0786

THB

Thaimaan bahtia

33,623

BRL

Brasilian realia

4,4437

MXN

Meksikon pesoa

21,3164

INR

Intian rupiaa

78,8160


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


Euroopan unionin perusoikeusvirasto

4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/6


Johtokunnan päätös sisäisistä säännöistä, jotka koskevat rekisteröityjen tiettyjen oikeuksien rajoittamista Euroopan unionin perusoikeusviraston toimintaan liittyvän henkilötietojen käsittelyn yhteydessä

(2019/C 371/06)

EUROOPAN UNIONIN PERUSOIKEUSVIRASTON JOHTOKUNTA, joka

ottaa huomioon

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta 23 päivänä lokakuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (1), jäljempänä asetus (EU) 2018/1725, ja erityisesti sen 25 artiklan,

Euroopan unionin perusoikeusviraston (FRA) perustamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 168/2007 ja erityisesti sen 13 artiklan,

Euroopan tietosuojavaltuutetun 19 päivänä toukokuuta 2019 antaman lausunnon ja Euroopan tietosuojavaltuutetun ohjeet, jotka koskevat uuden asetuksen 25 artiklan soveltamista ja sisäisiä sääntöjä,

sekä ottaa huomioon, että

(1)

Euroopan unionin perusoikeusvirasto (jäljempänä ’FRA’) toimii asetuksen (EY) N:o 168/2007 mukaisesti.

(2)

Asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 1 kohdan mukaisesti asetuksen 14–22, 35 ja 36 artiklan soveltamisen sekä 4 artiklan soveltamisen rajoitusten, siltä osin kuin sen säännökset vastaavat 14–22 artiklassa säädettyjä oikeuksia ja velvollisuuksia, pitäisi perustua FRA:n hyväksymiin sisäisiin sääntöihin, jos ne eivät perustu perussopimusten perusteella annettuihin säädöksiin.

(3)

Näitä sisäisiä sääntöjä, muun muassa rajoituksen tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden arviointia koskevia säännöksiä, ei pitäisi soveltaa, jos perussopimusten perusteella annetulla säädöksellä rajoitetaan rekisteröityjen oikeuksia.

(4)

Kun FRA toteuttaa rekisteröityjen oikeuksia koskevia velvollisuuksiaan asetuksen (EU) 2018/1725 mukaisesti, sen on otettava huomioon, sovelletaanko jotakin kyseisessä asetuksessa säädettyä poikkeusta.

(5)

FRA voi hallinnollisten tehtäviensä yhteydessä tehdä hallinnollisia tutkimuksia, toteuttaa kurinpitomenettelyjä, suorittaa toimia, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisiin sääntöjenvastaisuuksiin, käsitellä väärinkäytösten paljastamistapauksia, toteuttaa häirintätapauksia koskevia (virallisia ja epävirallisia) menettelyjä, käsitellä sisäisiä ja ulkoisia valituksia, tehdä sisäisiä tai ulkoisia tarkastuksia ja suorittaa tietosuojavastaavan tutkimuksia asetuksen (EU) 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti sekä sisäisiä (tieto)turvatutkimuksia.

(6)

FRA käsittelee useita henkilötietoryhmiä, muun muassa kovia tietoja (”objektiivisia” tietoja, kuten tunnistetietoja, yhteystietoja, ammatillisia tietoja, hallinnollisia tietoja, erityisistä lähteistä saatuja tietoja, sähköistä viestintää ja liikennettä koskevia tietoja) ja/tai pehmeitä tietoja (tapaukseen liittyviä ”subjektiivisia” tietoja, kuten perusteluja, käyttäytymistietoja, arviointeja, suorituskykyä ja suoriutumista koskevia tietoja ja menettelyn tai toimen aiheeseen liittyviä tai sen yhteydessä esitettyjä tietoja).

(7)

FRA, jota edustaa sen johtaja, toimii rekisterinpitäjänä riippumatta FRA:ssa myöhemmin tehtävistä rekisterinpitäjän tehtävän siirroista, jotka perustuvat nimenomaisten henkilötietojen käsittelytoimien operatiivisiin vastuisiin.

(8)

Henkilötiedot tallennetaan suojatusti sähköiseen ympäristöön tai paperille siten, että estetään lainvastainen pääsy tietoihin tai niiden lainvastainen siirtäminen henkilöille, joiden ei tarvitse niitä tietää. Henkilötietoja säilytetään vain niin kauan kuin on tarpeen ja asianmukaista niiden käsittelyn tarkoitusten kannalta tietoturvaselosteissa, tietosuojaselosteissa tai FRA:n rekistereissä määritetyn ajan.

(9)

Sisäisiä sääntöjä olisi sovellettava kaikkiin käsittelytoimiin, joita FRA tekee suorittaessaan hallinnollisia tutkimuksia, kurinpitomenettelyjä, toimia, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisiin sääntöjenvastaisuuksiin, väärinkäytösten paljastamismenettelyjä, (virallisia ja epävirallisia) häirintätapauksia koskevia menettelyjä, sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittelyä, sisäisiä tai ulkoisia tarkastuksia, tietosuojavastaavan asetuksen (EU) 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemiä tutkimuksia ja sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) käsiteltyjä (tieto)turvatutkimuksia.

(10)

Sisäisiä sääntöjä olisi sovellettava käsittelytoimiin, joita toteutetaan ennen edellä mainittujen menettelyjen aloittamista, näiden menettelyjen aikana sekä menettelyjen tuloksista johtuvien jatkotoimien seurannan aikana. Siihen pitäisi kuulua myös FRA:n kansallisille viranomaisille ja kansainvälisille järjestöille hallinnollisten tutkimustensa ulkopuolella tarjoama tuki ja niiden kanssa tehtävä yhteistyö.

(11)

Tapauksissa, joissa näitä sisäisiä sääntöjä sovelletaan, FRA:n on annettava perustelut siitä, miksi rajoitukset ovat ehdottoman tarpeellisia ja oikeasuhteisia demokraattisessa yhteiskunnassa, ja noudatettava keskeisiltä osin perusoikeuksia ja -vapauksia.

(12)

Tässä yhteydessä FRA:n on noudatettava mahdollisimman suuressa määrin rekisteröityjen perusoikeuksia edellä mainittujen menettelyjen aikana ja erityisesti niitä, jotka liittyvät oikeuteen saada tietoa, saada tutustua tietoihin ja korjata tiedot, oikeuteen poistaa tiedot ja rajoittaa niiden käsittelyä, oikeuteen saada ilmoitus rekisteröidyn henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta tai oikeuteen viestinnän luottamuksellisuuteen asetuksessa (EU) 2018/1725 vahvistetun mukaisesti.

(13)

FRA voi kuitenkin joutua rajoittamaan tiedottamista rekisteröidyille ja muita rekisteröityjen oikeuksia erityisesti suojatakseen omia tutkimuksiaan, muiden viranomaisten tutkimuksia ja menettelyjä sekä muiden sen tutkimuksiin tai muihin menettelyihin liittyvien henkilöiden oikeuksia.

(14)

FRA voi siten rajoittaa tiedottamista tutkimuksen sekä muiden rekisteröityjen perusoikeuksien ja -vapauksien suojaamiseksi.

(15)

FRA:n olisi säännöllisesti tarkistettava, että rajoituksen oikeuttavat edellytykset ovat edelleen voimassa, ja poistettava rajoitus, kun ne eivät ole enää voimassa.

(16)

Rekisterinpitäjän olisi ilmoitettava tietosuojavastaavalle, kun rajoitus asetetaan ja kun sitä tarkistetaan,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä päätöksessä vahvistetaan säännöt edellytyksille, joiden nojalla FRA voi 2 kohdassa esitettyjen menettelyjensä yhteydessä rajoittaa 14–21, 35 ja 36 artiklassa sekä 4 artiklassa vahvistettujen oikeuksien soveltamista asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan mukaisesti.

2.   FRA:n hallinnollisen toiminnan yhteydessä tätä päätöstä sovelletaan viraston seuraavia tarkoituksia varten suorittamiin henkilötietojen käsittelytoimiin: hallinnollisten tutkimusten tekeminen, kurinpitomenettelyä edeltävät menettelyt, kurinpitomenettelyt, henkilöstösääntöjen liitteen IX mukainen virantoimituksesta pidättäminen, joka liittyy Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisiin säännönvastaisuuksiin, väärinkäytösten paljastamismenettelyjen käsittely, (virallisia ja epävirallisia) häirintätapauksia koskevat menettelyt, sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittely, sisäisten tai ulkoisten tarkastusten tekeminen, tietosuojavastaavan asetuksen (EU) 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemät tutkimukset ja sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) käsiteltävät (tieto)turvatutkimukset.

3.   Kyseessä olevat tietoryhmät ovat kovia tietoja (”objektiivisia” tietoja, kuten tunnistetietoja, yhteystietoja, ammatillisia tietoja, hallinnollisia tietoja, erityisistä lähteistä saatuja tietoja, sähköistä viestintää ja liikennettä koskevia tietoja) ja/tai pehmeitä tietoja (tapaukseen liittyviä ”subjektiivisia” tietoja, kuten perusteluja, käyttäytymistietoja, arviointeja, suorituskykyä ja suoriutumista koskevia tietoja ja menettelyn tai toimen aiheeseen liittyviä tai sen yhteydessä esitettyjä tietoja).

4.   Kun FRA toteuttaa rekisteröityjen oikeuksia koskevia velvollisuuksiaan asetuksen (EU) 2018/1725 mukaisesti, sen on otettava huomioon, sovelletaanko jotakin kyseisessä asetuksessa säädettyä poikkeusta.

5.   Rajoitukset voivat koskea seuraavia oikeuksia, jos tässä päätöksessä esitetyistä edellytyksistä ei muuta johdu: tietojen antaminen rekisteröidyille, oikeus tutustua tietoihin, oikaista tiedot, poistaa tiedot, rajoittaa käsittelyä, oikeus henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta ilmoittamiseen rekisteröidylle tai oikeus tietojen luottamuksellisuuteen.

2 artikla

Rekisterinpitäjän ja takeiden eritelmä

1.   Tietoturvaloukkausten, tietovuotojen tai luvattoman luovuttamisen välttämiseksi käytössä ovat seuraavat takeet:

a)

Paperiasiakirjoja on säilytettävä turvakaapeissa, joihin vain valtuutetulla henkilöstöllä on pääsy.

b)

Kaikki sähköiset tiedot on tallennettava suojatuilla tietoteknisillä ohjelmilla FRA:n tietoturvavaatimusten mukaisesti sekä erityisiin sähköisiin kansioihin, joihin vain valtuutetulla henkilöstöllä on pääsy. Asianmukaiset käyttöoikeustasot on myönnettävä yksilöllisesti.

c)

Tietokanta suojataan salasanalla, siinä on kertakirjausjärjestelmä ja se yhdistetään automaattisesti käyttäjätunnukseen ja salasanaan. Käyttäjien vaihtaminen on ehdottomasti kielletty. Sähköisiä rekisterejä on säilytettävä turvassa niiden sisältämien tietojen luottamuksellisuuden ja yksityisyyden takaamiseksi.

d)

Salassapitovelvoite sitoo kaikkia henkilöitä, joilla on pääsy tietoihin.

2.   Käsittelytoimien rekisterinpitäjä on FRA. Sitä edustaa sen johtaja, joka voi siirtää rekisterinpitäjän tehtävän eteenpäin. Rekisteröidyille ilmoitetaan rekisterinpitäjän tehtävän siirtämisestä tietosuojaselosteissa tai tiedoilla, jotka julkaistaan FRA:n verkkosivustolla ja/tai intranetissä.

3.   Edellä 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja henkilötietoja on säilytettävä ainoastaan niin kauan kuin on tarpeellista ja asianmukaista tietojenkäsittelyn tarkoitusta varten. Säilytysaika ei missään tapauksessa saa olla pidempi kuin tietoturvaselosteessa, tietosuojaselosteessa tai 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tiedoissa määritetty säilytysaika.

4.   Jos virasto aikoo soveltaa rajoitusta, rekisteröidyn oikeuksia ja vapauksia koskevia riskejä punnitaan erityisesti muiden rekisteröityjen oikeuksia ja vapauksia koskevan riskin perusteella sekä sen riskin perusteella, että FRA:n tutkimusten tai menettelyjen vaikutus poistuu esimerkiksi todisteiden tuhoutumisen vuoksi. Rekisteröidyn oikeuksia ja vapauksia koskevat riskit liittyvät etupäässä muun muassa maineriskeihin sekä riskeihin, jotka koskevat oikeutta puolustautua ja oikeutta tulla kuulluksi.

3 artikla

Rajoitukset

1.   FRA:n on sovellettava rajoituksia vain seuraavien seikkojen takaamiseksi:

a)

jäsenvaltioiden kansallinen turvallisuus, yleinen turvallisuus ja puolustus

b)

rikosten ennalta estäminen, tutkinta, paljastaminen tai rikoksiin liittyvät syytetoimet taikka rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpano, myös yleiseen turvallisuuteen kohdistuvilta uhkilta suojelu tai tällaisten uhkien ehkäisy

c)

muut unionin tai jäsenvaltion yleiseen julkiseen etuun liittyvät tärkeät tavoitteet, erityisesti unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteet tai unionille tai jäsenvaltiolle tärkeä taloudellinen tai rahoituksellinen etu, mukaan lukien rahaan, talousarvioon ja verotukseen liittyvät asiat sekä kansanterveys ja sosiaaliturva

d)

unionin toimielinten ja elinten ja myös niiden sähköisen viestinnän verkkojen sisäinen turvallisuus

e)

oikeuslaitoksen ja oikeudellisten menettelyjen riippumattomuuden suojelu

f)

säänneltyä ammattitoimintaa koskevan ammattietiikan rikkomisen torjunta, tutkinta, selvittäminen ja syytetoimet

g)

valvonta-, tarkastus- tai sääntelytehtävä, joka satunnaisestikin liittyy julkisen vallan käyttöön a–c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa

h)

rekisteröidyn suojelu tai muille kuuluvat oikeudet ja vapaudet

i)

siviilioikeudellisten vaatimusten täytäntöönpano.

2.   FRA voi edellä 1 kohdassa kuvatun rajoituksen erityisenä soveltamistapana soveltaa rajoituksia komission yksiköiden tai muiden unionin toimielinten, elinten ja laitosten, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tai kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa vaihdettaviin henkilötietoihin seuraavissa olosuhteissa:

a)

kun komission yksiköt tai muut unionin toimielimet, elimet ja laitokset voisivat rajoittaa kyseisten oikeuksien ja velvollisuuksien käyttöä muiden asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklassa tarkoitettujen säädösten perusteella tai kyseisen asetuksen IX luvun mukaisesti tai muiden unionin toimielinten, elinten ja laitosten perustamissäädösten mukaisesti

b)

kun jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voisivat rajoittaa kyseisten oikeuksien ja velvollisuuksien käyttöä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 23 artiklassa tarkoitettujen säädösten perusteella tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/680 13 artiklan 3 kohdan, 15 artiklan 3 kohdan tai 16 artiklan 3 kohdan osaksi kansallista lainsäädäntöä saattavien kansallisten säädösten nojalla

c)

kun kyseisten oikeuksien ja velvollisuuksien käyttö voisi vaarantaa FRA:n yhteistyön kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa sen tehtävien suorittamisessa.

Ennen rajoitusten soveltamista ensimmäisen alakohdan a ja b luetelmakohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa FRA:n on kuultava asianomaisia komission yksiköitä, unionin toimielimiä, elimiä ja laitoksia tai jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia paitsi, jos FRA:lle on selvää, että rajoituksen soveltamisesta säädetään jossakin kyseisissä luetelmakohdissa tarkoitetussa säädöksessä.

3.   Kaikkien rajoitusten on oltava tarpeellisia ja oikeasuhteisia, ja niissä on otettava huomioon rekisteröityjen oikeuksiin ja vapauksiin kohdistuvat riskit ja noudatettava olennaisilta osin perusoikeuksia ja -vapauksia demokraattisessa yhteiskunnassa.

4.   Jos rajoituksen soveltamista harkitaan, on tehtävä tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden testi näiden sääntöjen perusteella. Se on dokumentoitava sisäisessä arviointimuistiossa tapauskohtaisesti vastuuvelvollisuuden vuoksi.

5.   Rajoitukset on poistettava heti, kun niiden käytön oikeuttavat olosuhteet eivät enää ole voimassa. Tämä pätee etenkin, jos katsotaan, että rajoitetun oikeuden käyttö ei enää poistaisi säädetyn rajoituksen vaikutusta tai että se vaikuttaa haitallisesti muiden rekisteröityjen oikeuksiin tai vapauksiin.

4 artikla

Rajoitusten tarkistaminen tietosuojavastaavan pyynnöstä

1.   FRA:n on ilmoitettava tietosuojavastaavalleen ilman aiheetonta viivytystä aina, kun rekisterinpitäjä rajoittaa rekisteröityjen oikeuksien soveltamista tai jatkaa rajoitusta tämän päätöksen mukaisesti. Rekisterinpitäjän on annettava tietosuojavastaavalle pääsy kirjattuihin tietoihin, jotka sisältävät rajoituksen tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden arvioinnin, ja dokumentoitava päivämäärä, jona tietosuojavastaavalle on ilmoitettu kirjatuista tiedoista.

2.   Tietosuojavastaava voi pyytää kirjallisesti rekisterinpitäjää tarkistamaan rajoitusten soveltamista. Rekisterinpitäjän on ilmoitettava tietosuojavastaavalle kirjallisesti pyydetyn tarkistuksen tuloksista.

3.   Rekisterinpitäjän on ilmoitettava tietosuojavastaavalle, kun rajoitus on poistettu.

5 artikla

Tiedon antaminen rekisteröidyille

1.   Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja tässä päätöksessä esitetyin edellytyksin rekisterinpitäjä voi rajoittaa oikeutta tiedon saamiseen seuraavien käsittelytoimien yhteydessä:

a)

hallinnollisten tutkimusten ja kurinpitomenettelyjen toteuttaminen

b)

toimet, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisia sääntöjenvastaisuuksia koskeviin tapauksiin

c)

väärinkäytösten paljastamista koskevat menettelyt

d)

(viralliset ja epäviralliset) häirintätapauksia koskevat menettelyt

e)

sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittely

f)

sisäiset ja ulkoiset tarkastukset

g)

tietosuojavastaavan asetuksen 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemät tutkimukset

h)

sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) toteutettavat (tieto)turvatutkimukset.

FRA:n on liitettävä tietoturvaselosteisiin, tietosuojaselosteisiin tai asetuksen (EU) 2018/1725 31 artiklassa tarkoitettuihin tietoihin, jotka julkaistaan sen verkkosivustolla ja/tai intranetissä ja joilla ilmoitetaan rekisteröidyille näiden oikeuksista kyseisen menettelyn yhteydessä, tiedot näiden oikeuksien mahdollisesta rajoittamisesta. Tiedoissa on ilmoitettava, mitä oikeuksia voidaan rajoittaa, rajoittamisen syyt ja mahdollinen kesto.

2.   Sanotun rajoittamatta 3 kohdan säännöksiä ja kun se on oikeasuhteista, FRA:n on myös ilmoitettava ilman aiheetonta viivytystä ja kirjallisesti yksitellen kaikille rekisteröidyille, jotka katsotaan tietyssä käsittelytoimessa asianomaisiksi henkilöiksi, näiden oikeuksista, jotka koskevat nykyisiä tai tulevia rajoituksia.

3.   Jos FRA rajoittaa kokonaan tai osittain 2 kohdassa tarkoitettua tietojen antamista rekisteröidyille, sen on kirjattava rajoituksen syyt ja oikeusperusta tämän päätöksen 3 artiklan mukaisesti sekä rajoituksen tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden arviointi.

Kirjatut tiedot ja tarvittaessa asiakirjat, joista perusteena olevat seikat tai oikeudelliset syyt käyvät ilmi, on rekisteröitävä. Ne on pyynnöstä annettava Euroopan tietosuojavaltuutetun käyttöön.

4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettua rajoitusta sovelletaan niin kauan kuin sen perusteet ovat voimassa.

Jos rajoituksen syyt eivät ole enää voimassa, FRA:n on ilmoitettava rekisteröidylle pääasialliset syyt, joihin rajoituksen soveltaminen perustuu. FRA:n on samalla ilmoitettava rekisteröidylle mahdollisuudesta tehdä milloin tahansa kantelu Euroopan tietosuojavaltuutetulle tai käyttää muita oikeussuojakeinoja Euroopan unionin tuomioistuimessa.

FRA:n on tarkistettava rajoituksen soveltamista kuuden kuukauden välein sen käyttöön ottamisesta sekä asiaankuuluvan tutkimuksen tai menettelyn päättämisen yhteydessä. Tämän jälkeen rekisterinpitäjän on seurattava vuosittain, onko rajoitus tarpeen pitää voimassa.

6 artikla

Rekisteröidyn oikeus saada pääsy tietoihin

1.   Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja tässä päätöksessä esitetyin edellytyksin rekisterinpitäjä voi rajoittaa oikeutta saada pääsy tietoihin seuraavien käsittelytoimien yhteydessä, kun se on tarpeellista ja oikeasuhteista:

a)

hallinnollisten tutkimusten ja kurinpitomenettelyjen toteuttaminen

b)

toimet, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisia sääntöjenvastaisuuksia koskeviin tapauksiin

c)

väärinkäytösten paljastamista koskevat menettelyt

d)

(viralliset ja epäviralliset) häirintätapauksia koskevat menettelyt

e)

sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittely

f)

sisäiset ja ulkoiset tarkastukset

g)

tietosuojavastaavan asetuksen 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemät tutkimukset

h)

sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) toteutettavat (tieto)turvatutkimukset.

Jos rekisteröidyt pyytävät pääsyä yhden tai useamman erityistapauksen yhteydessä käsiteltäviin henkilötietoihinsa tai tiettyyn käsittelytoimeen asetuksen (EU) 2018/1725 17 artiklan mukaisesti, FRA rajoittaa pyynnön arvioinnin vain kyseisiin henkilötietoihin.

2.   Kun FRA rajoittaa kokonaan tai osittain asetuksen (EU) 2018/1725 17 artiklassa tarkoitettua rekisteröityjen oikeutta saada pääsyä henkilötietoihin, sen on toteutettava seuraavat toimenpiteet:

a)

sen on asianomaisen rekisteröidyn pyyntöön antamassaan vastauksessa ilmoitettava sovelletusta rajoituksesta ja sen pääasiallisista syistä sekä mahdollisuudesta tehdä kantelu Euroopan tietosuojavaltuutetulle tai käyttää muita oikeussuojakeinoja Euroopan unionin tuomioistuimessa

b)

sen on dokumentoitava sisäiseen arviointimuistioon rajoituksen syyt, myös rajoituksen tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden arviointi sekä sen kesto.

Edellä a luetelmakohdassa tarkoitettua ilmoitusta voidaan lykätä, se voidaan jättää antamatta tai se voidaan evätä, jos se poistaisi asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 8 kohdan nojalla asetetun rajoituksen vaikutuksen.

FRA:n on tarkistettava rajoituksen soveltamista kuuden kuukauden välein sen käyttöön ottamisesta sekä asiaankuuluvan tutkimuksen päättämisen yhteydessä. Tämän jälkeen rekisterinpitäjän on seurattava vuosittain, onko rajoitus tarpeen pitää voimassa.

3.   Kirjatut tiedot ja tarvittaessa asiakirjat, joista perusteena olevat seikat tai oikeudelliset syyt käyvät ilmi, on rekisteröitävä. Ne on pyynnöstä annettava Euroopan tietosuojavaltuutetun käyttöön.

7 artikla

Oikeus tietojen oikaisemiseen, oikeus tietojen poistamiseen ja oikeus käsittelyn rajoittamiseen

1.   Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja tässä päätöksessä esitetyin edellytyksin rekisterinpitäjä voi rajoittaa oikeutta tietojen oikaisemiseen, poistamiseen ja käsittelyn rajoittamiseen seuraavien käsittelytoimien yhteydessä, kun se on tarpeellista ja asianmukaista:

a)

hallinnollisten tutkimusten ja kurinpitomenettelyjen toteuttaminen

b)

toimet, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisia sääntöjenvastaisuuksia koskeviin tapauksiin

c)

väärinkäytösten paljastamista koskevat menettelyt

d)

(viralliset ja epäviralliset) häirintätapauksia koskevat menettelyt

e)

sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittely

f)

sisäiset ja ulkoiset tarkastukset

g)

tietosuojavastaavan asetuksen 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemät tutkimukset

h)

sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) toteutettavat (tieto)turvatutkimukset.

2.   Kun FRA kokonaan tai osittain rajoittaa asetuksen (EU) 2018/1725 18 artiklassa tarkoitettua oikeutta tietojen oikaisemiseen, 19 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua oikeutta tietojen poistamiseen tai 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua oikeutta käsittelyn rajoittamiseen, sen on toteuttava tämän päätöksen 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet ja rekisteröitävä kirjatut tiedot päätöksen 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

8 artikla

Henkilötietojen tietoturvaloukkauksista ilmoittaminen rekisteröidylle ja sähköisen viestinnän luottamuksellisuus

1.   Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja tässä päätöksessä esitetyin edellytyksin rekisterinpitäjä voi rajoittaa oikeutta henkilötietojen tietoturvaloukkauksista ilmoittamiseen seuraavien käsittelytoimien yhteydessä, kun se on tarpeellista ja asianmukaista:

a)

hallinnollisten tutkimusten ja kurinpitomenettelyjen toteuttaminen

b)

toimet, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisia sääntöjenvastaisuuksia koskeviin tapauksiin

c)

väärinkäytösten paljastamista koskevat menettelyt

d)

(viralliset ja epäviralliset) häirintätapauksia koskevat menettelyt

e)

sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittely

f)

sisäiset ja ulkoiset tarkastukset

g)

tietosuojavastaavan asetuksen 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemät tutkimukset

h)

sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) toteutettavat (tieto)turvatutkimukset.

2.   Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja tässä päätöksessä esitetyin edellytyksin rekisterinpitäjä voi rajoittaa oikeutta sähköisen viestinnän luottamuksellisuuteen seuraavien käsittelytoimien yhteydessä, kun se on tarpeellista ja asianmukaista:

a)

hallinnollisten tutkimusten ja kurinpitomenettelyjen toteuttaminen

b)

toimet, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisia sääntöjenvastaisuuksia koskeviin tapauksiin

c)

väärinkäytösten paljastamista koskevat menettelyt

d)

viralliset häirintätapauksia koskevat menettelyt

e)

sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittely

f)

sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) toteutettavat (tieto)turvatutkimukset.

3.   Jos FRA rajoittaa asetuksen (EU) 2018/1725 35 artiklassa tarkoitettua henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta ilmoittamista rekisteröidyille tai 36 artiklassa tarkoitettua sähköisen viestinnän luottamuksellisuutta, sen on kirjattava ja rekisteröitävä rajoituksen syyt tämän päätöksen 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Tämän päätöksen 5 artiklan 4 kohtaa on sovellettava.

9 artikla

Loppumääräys

FRA:n johtokunnan päätös 2019/01 sisäisistä säännöistä, jotka koskevat tietojen antamista rekisteröidyille ja rekisteröityjen tiettyjen tietosuojaoikeuksien rajoittamista FRA:n toimesta hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen yhteydessä (2019/C 108/04) kumotaan.

10 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Wienissä 27 päivänä syyskuuta 2019.

Euroopan unionin perusoikeusviraston puolesta

Sirpa RAUTIO

Johtokunnan puheenjohtaja


(1)  EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/14


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9597 – Cinven / Stichting Barentz Beheer / Barentz)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 371/07)

1.   

Komissio vastaanotti 25. lokakuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Cinven Capital Management (VI) Genera Partner Limited (”Cinven”, Guernsey)

Stichting Barentz Beheer (”säätiö”, Alankomaat)

H.L. Barentz B.V. (”Barentz”, Alankomaat).

Cinven ja säätiö hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Barentz.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Cinven: salkunhoito- ja sijoitusneuvontapalveluja useille sijoitusrahastoille tarjoava pääomasijoitusyhtiö, joka käyttää määräysvaltaa useissa eri aloilla ja oikeudenkäyttöalueilla toimivissa portfolioyhtiöissä.

säätiö: alankomaalainen voittoa tavoittelematon säätiö (stichting), jonka ainoana tarkoituksena on tukea ja kehittää Barentzin liiketoimintaa.

Barentz: ainesosien ja lisäaineiden jakelu elintarvike-, lääke-, kosmetiikka-, kemian- ja eläinravitsemusteollisuudelle.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9597 – Cinven / Stichting Barentz Beheer / Barentz

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/16


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9579 – ENI / HitecVision / Norwegian Upstream Assets of Exxonmobil)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 371/08)

1.   

Komissio vastaanotti 24. lokakuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Eni International BV (”Eni BV”, Italia), joka kuuluu ENI-konserniin (”Eni”)

HitecVision Advisory AS (”HitecVision”, Norja)

ExxonMobil (”EM”, Yhdysvallat) öljyn ja kaasun tuotantoketjun alkupään liiketoiminta Norjan mannerjalustalla (”kohdeliiketoiminta”).

Eni BV ja HitecVision hankkivat välillisesti yhteisyrityksensä Vår Energi AS kautta sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan koko EM:n öljyn ja kaasun tuotantoketjun alkupään liiketoiminnassa Norjan mannerjalustalla.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita ja omaisuutta.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Eni on maailmanlaajuinen öljy- ja kaasualan konserni, joka toimii etsintä-, tuotanto-, jalostus- ja myyntitoimien, sähkön ja kemian aloilla,

HitecVision on norjalainen institutionaalisen pääoman tarjoaja Pohjanmeren alueen energiateollisuudelle, ja sen investoinnit keskittyvät öljy- ja kaasuteollisuuden tuotantoketjun alkupäässä ulkomerellä toimiviin yrityksiin, mukaan lukien öljykenttäpalvelut ja teknologiasektori,

kohdeliiketoiminta koostuu EM:n tuotantoketjun alkupäässä tapahtuvasta norjalaisesta raakaöljyn, maakaasun ja NGL:n etsintä- ja tuotantotoiminnasta ja näiden myynnistä, mukaan lukien EM:n tuotantoluvat, omistusoikeudet, maissa olevat käsittelylaitteistot, putkisto-osuudet ja toimitussopimukset kolmansien osapuolten kanssa sekä näihin toimintoihin osallistuvat johto ja työntekijät.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9579 – ENI / HitecVision / Norwegian Upstream Assets of Exxonmobil

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/18


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9599 – Cobepa/Socotec)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 371/09)

1.   

Komissio vastaanotti 25. lokakuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Cobepa SA (Cobepa, Belgia), joka on yrityksen Vedihold SA (Luxemburg) määräysvallassa

Socotec Group (Socotec, Ranska).

Cobepa hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yrityksessä Socotec.

Keskittymä toteutetaan sopimuksella.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Cobepa: yksityisesti omistettu sijoitusyhtiö, joka keskittyy kahteen pääasialliseen sijoitusmuotoon: kasvupääomasijoitukset ja yritysostot

Socotec: erilaiset testaus-, tarkastus- ja vaatimustenmukaisuuspalvelut muun muassa rakennusalalla, infrastruktuurialalla, kiinteistöjen hallinnoinnin alalla ja teollisuuslaitteistojen alalla.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9599 – Cobepa/Socotec

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

4.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 371/19


Nimen rekisteröintihakemuksen julkaiseminen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla

(2019/C 371/10)

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla kolmen kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

”CEREJA DO FUNDÃO”

EU-nro: PGI-PT-02478 – 22.11.2018

SAN () SMM (x)

1.   Nimi/nimet

”Cereja do Fundão”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Portugali

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotetyyppi

Luokka 1.6. Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

”Cereja do Fundão” on makeakirsikkapuun (Prunus avium L.) tuoreena syötäväksi tarkoitettu hedelmä. Sen tärkeimmät ominaisuudet ovat seuraavat:

koko vähintään 24 mm;

kiinteys vähintään 60 yksikköä Durofelin indeksillä;

väri 2–6 CTIFL:n (Centre Technique Interprofessionnel des Fruits et Legumes) värikartalla;

liukenevan kiinteän aineen vähimmäispitoisuus 12 ° Brixin asteikolla.

3.3   Rehu (vain eläinperäiset tuotteet) ja raaka-aineet (vain jalostetut tuotteet)

3.4   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

Kaikki tuotantovaiheet (kasvatus ja korjuu)

3.5   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, viipalointia, raastamista ja pakkaamista koskevat erityiset säännöt

3.6   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, merkitsemistä koskevat erityiset säännöt

Tuotteen ”Cereja do Fundão” etiketissä tuotteen nimeä on seurattava ilmaisu ”Indicação Geográfica Protegida” [suojattu maantieteellinen merkintä] tai lyhenne ”IGP” [SMM].

Etiketissä on oltava seuraava Cereja do Fundão -kirsikan tunnus.

Image 1

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Cereja do Fundão -kirsikan maantieteellinen tuotantoalue kattaa Fundãon kunnan, Louriçal do Campon ja Lardosan kylät (Castelo Brancon kunta) sekä Ferron ja Peraboan kylät (Covilhãn kunta).

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

Cereja do Fundão -kirsikan maine on linkittänyt sen kyseiseen maantieteelliseen alueeseen.

Cereja do Fundão on ominaisuuksiltaan hyvin tunnettu ja kuuluisa Portugalissa ja ulkomailla. Sen maataloudellinen, ekonominen ja gastronominen merkitys on kasvanut niin, että siitä on tullut yksi alueen tärkeimmistä tunnusmerkeistä.

Fundão-kirsikoita on kuvattu ilmaisuilla ”herkullinen – makea ja mehevä, kirpeän kypsä maku” (The Guardian, 14.8.2007), ja ”kirkkaanpunainen, pullea ja mahdottoman makea”. Niistä ”ei voi erehtyä”. Keittiömestari Vítor Sobral on kutsunut niitä ”kansalliseksi huipputuotteeksi” (Epicur, 8.5.2017). Vaikka kirsikoita kasvatetaan lähes koko maassa, ”kuuluisimpia lienevät Fundãon kirsikat” (Broteria-tiedejulkaisusarja, 1915), ja jotkut pitävät Fundãota Portugalin ”kirsikkapääkaupunkina” (Paulo Moreira, Pão e Vinho [Leipä ja viini], 2014).

Cereja do Fundão -kirsikan arvostuksesta portugalilaisten kuluttajien keskuudessa kertoo sekin, että jo vuonna 1941 Boletim da Junta Nacional das Frutas -julkaisu vertasi Cereja do Fundão -kirsikoiden hintaa Lissabonin markkinoilla (jossa niiden myyntihinta oli 3 escudoa/kg) muihin kirsikoihin.

Cereja do Fundão voitti vuonna 2018 Portugal Cinco Estrelas -palkinnnon luonnontuoteluokassa. Kuluttajien tyytyväisyyttä oli kartoitettu markkinatutkimuksella, ja palkintoa myönnettäessä todettiin seuraavaa: ”Estrelan ja Gardunhan vuoristoalueiden väliltä löytyy yksi maukkaimmista kansallisista herkuista: Cereja do Fundão. Se soveltuu makean ja raikkaan makunsa vuoksi paitsi jälkiruokahedelmäksi myös käytettäväksi hilloissa, kirsikka-suklaamakeisissa, leivonnaisissa ja likööreissä.”

”Nämä kirsikat ovat maineikkaita kansansuosikkeja ja tuovat miljoonia euroja paikalliseen talouteen” (Dinheiro Vivo, 4.6.2017). Cereja do Fundão -kirsikka ”on saanut paljon näkyvyyttä, erityisesti sen jälkeen, kun Portugalin jalkapallojoukkue osallistui kotimaassaan pidettyihin EM-kisoihin vuonna 2004.” Yhdessä vuosikymmenessä paikallisen kirsikkaelinkeinon arvo on kaksinkertaistunut ja on nyt noin 20 miljoonaa euroa/vuosi. Kirsikkapuita viljellään 2 000 hehtaarilla, ja ne tuottavat 7 000 tonnia kirsikoita eli yli 60 % koko maan tuotannosta. Työpaikkoja ala tarjoaa 1 500”. ”Koska nimitys ”Cereja do Fundão” lisää tuotteen arvoa, siitä saadaan korkeampi hinta vaikka tuotantomäärät kasvavat. Tämän vuoksi myös keskihinta on noussut ja on nyt noin 3 euroa/kg” (Pedro Manuel Saraiva, Empreendedorismo: do conceito à aplicação, da ideia ao negócio, da tecnologia ao valor, Imprensa da Universidade de Coimbra, 3.a edição, 2015).

Maantieteellisen tuotantoalueen ominaisuuksien vuoksi ”kauden ensimmäiset kirsikat kypsyvät aiemmin kuin muualla ja niistä saa helposti 30–50 euroa kilogrammalta erityisesti vientimarkkinoilla, joiden osuus myynnistä on 10 %” (Pedro Manuel Saraiva, op. cit.). ”Kirsikkakauden alkaessa” Fundão on ”yksi niistä paikoista, jossa kirsikat kypsyvät ensimmäisinä koko maailmassa”. Tämän vuoksi kuluttajahinta on niin korkea ”kun niistä aletaan saada satoa ja niitä aletaan viedä ulkomaille”. Huhtikuun 2014 lopulla Cereja do Fundão -kirsikoiden kilohinta oli Helsingin torilla 62 euroa/kg (Vida Rural, 26.5.2015).

Cereja do Fundão -kirsikoita voi syödä tuoreina tai käyttää leivonnassa ja ruoanlaitossa, mistä osoituksena on lukuisia ruokalajeja ja -ohjeita. ”Cereja do Fundão -kirsikka on yksi Portugalin monikäyttöisimmistä raaka-aineista ja mahdollistaa monenlaiset kokeilut.” Siitä valmistetaan esimerkiksi piirakkaa ja artesaanijäätelöä (Público, 14.6.2013). Cereja do Fundão -kirsikkaa ylistävät myös monet keittiömestarit, kuten Michelin-tähden saanut José Avillez Jornal de Negócios -lehden haastattelussa (20.2.2018). Keittiömestari Filipa Gomes tekee samoin vuonna 2017 julkaistussa kirjassa Prato do Dia, johon on koottu hänen kokkausohjelmassaan 24Kitchen-kanavalla esittelemiään ruokaohjeita.

Cereja do Fundão -kirsikan tiimoilta järjestetään useita gastronomisia tapahtumia. Alueellisella tasolla Cereja do Fundão -kirsikka ”houkuttelee tapahtumiin vuosittain noin 135 000 matkailijaa” (Expresso, 19.2.2018). Tällaisia ovat esimerkiksi ”Festa da Cereja do Fundão”, jossa voi paitsi maistella Cereja do Fundão -kirsikoita ja niistä valmistettuja tuotteita myös osallistua kulttuuritapahtumiin ja matkailijoille suunnattuihin tapahtumiin (kirsikoiden poimintaa, kävelyretkiä kirsikkatarhoissa, kirsikkapuun adoptointia jne.), ja ”Fundão, Aqui Come-se Bem – Sabores da Cereja”-ruokafestivaalit, jotka on järjestetty joka vuosi vuodesta 2004 lähtien. Kansallisia tapahtumia ovat muun muassa Rota Gastronómica da Cereja do Fundão -tilaisuudet, joita on järjestetty vuosittain Lissabonissa ja Portossa vuodesta 2013. Niissä keittiömestarit valmistavat ruokalajeja, joissa on ainesosana Cereja do Fundão -kirsikka.

Tuote-eritelmän julkaisutiedot

(tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta)

https://tradicional.dgadr.gov.pt/pt/cat/frutos-frescos/978-cereja-do-fundao-igp


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.