ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 106 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
62. vuosikerta |
Sisältö |
Sivu |
|
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot |
|
|
SUOSITUKSET |
|
|
Euroopan järjestelmäriskikomitea |
|
2019/C 106/01 EJRK/2019/1 |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2019/C 106/02 |
||
2019/C 106/03 |
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto |
|
2019/C 106/04 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2019/C 106/05 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9334 – GTCR / Apax Partners / Dolphin TopCo) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot
SUOSITUKSET
Euroopan järjestelmäriskikomitea
20.3.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 106/1 |
EUROOPAN JÄRJESTELMÄRISKIKOMITEAN SUOSITUS,
annettu 15 päivänä tammikuuta 2019,
makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta annetun suosituksen EJRK/2015/2 muuttamisesta
(EJRK/2019/1)
(2019/C 106/01)
EUROOPAN JÄRJESTELMÄRISKIKOMITEAN HALLINTONEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon finanssijärjestelmän makrotason vakauden valvonnasta Euroopan unionissa ja Euroopan järjestelmäriskikomitean perustamisesta 24 päivänä marraskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1092/2010 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan sekä 16 ja 18 artiklan,
ottaa huomioon luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (2) ja erityisesti sen 458 artiklan 8 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan järjestelmäriskikomitean työjärjestyksen hyväksymisestä 20 päivänä tammikuuta 2011 annetun Euroopan järjestelmäriskikomitean päätöksen EJRK/2011/1 (3) ja erityisesti sen 18–20 artiklan, sekä katsoo seuraavaa:
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kansallisten makrovakauspoliittisten toimenpiteiden tehokkuuden ja johdonmukaisuuden varmistamiseksi on tärkeää täydentää unionin lainsäädännön mukaista pakollista vastavuoroisuutta vapaaehtoisella vastavuoroisuudella. |
(2) |
Makrovakauspoliittisten toimenpiteiden vapaaehtoista vastavuoroisuutta koskevan kehyksen, joka on vahvistettu Euroopan järjestelmäriskikomitean suosituksessa EJRK/2015/2 (4), tarkoituksena on varmistaa, että kaikki yhdessä jäsenvaltiossa aktivoidut riskiperusteiset makrovakauspoliittiset toimenpiteet toteutetaan vastavuoroisesti muissa jäsenvaltioissa. |
(3) |
Suositus EJRK/2015/2 muutettiin 24 päivänä kesäkuuta 2016 Euroopan järjestelmäriskin suosituksella EJR/2016/4 (5) siten, että suositetaan Esti Pankin soveltaman 1 prosentin järjestelmäriskipuskurikannan, jota sovelletaan direktiivin 2013/36/EU (6) 133 artiklan mukaisesti kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin, vastavuoroista soveltamista. |
(4) |
Tämän jälkeen suositus EJRK/2015/2 muutettiin suuntaviivoilla EJRK/2017/4 (7) sen suosittelemiseksi, että asianomainen aktivoiva viranomainen tekee toimittaessaan vastavuoroisuuspyynnön Euroopan järjestelmäriskikomitealle (EJRK) ehdotuksen sovellettavan olennaisuuskynnyksen enimmäistasosta, jonka alittavalla tasolla katsotaan, että kyseessä olevat makrovakausriskit eivät vaikuta yksittäiseen rahoituspalvelujen tarjoajaan olennaisella tavalla sillä lainkäyttöalueella, jossa asianomainen aktivoiva viranomainen soveltaa kyseistä makrovakauspoliittista toimenpidettä. EJRK voi kuitenkin tarvittaessa ehdottaa tästä poikkeavaa kynnystä. |
(5) |
Huhtikuussa 2018 Eesti Pank tarkasteli järjestelmäriskipuskurin uudelleen direktiivin 2013/36/EU 133 artiklan 10 kohdan b alakohdan mukaisesti ja vahvisti, että kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin sovellettava järjestelmäriskipuskurikanta on edelleen 1 prosentti. |
(6) |
Eesti pankin EJRK:lle esittämästä pyynnöstä EJRK:n hallintoneuvosto on päättänyt suositella euron olennaisuuskynnyksen enimmäistasoksi 250 miljoonaa Virossa sijaitsevien vastuiden osalta; tämä olennaisuuskynnyksen enimmäistaso ohjaa de minimis -periaatteen soveltamista, kun asianomaisten viranomaisten toteuttavat vastavuoroisesti Viron asettamaa 1 prosentin järjestelmäriskipuskuria, jonka vastavuoroista soveltamista EJRK suositteli suosituksessa EJRK/2016/4. |
(7) |
Lisäksi Ruotsissa toimiluvan saaneiden sisäisten luottoluokitusten menetelmää käyttävien luottolaitosten osalta on 31 päivästä joulukuuta 2018 lähtien asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti käytössä luottolaitoskohtainen 25 prosentin riskipainon alaraja, jota sovelletaan sellaisen portfolion vastuilla painotettuun riskipainoon, joka koostuu Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisista vähittäisvastuista. |
(8) |
Finansinspektionenin EJRK:lle asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 8 kohdan nojalla esittämästä pyynnöstä ja estääkseen kielteisten rajat ylittävien vaikutusten syntymisen siinä muodossa, että toimintaa siirrettäisiin suosiollisimmille alueille ja sääntelyeroja käytetäisiin hyväksi sen seurauksena, että Ruotsin asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti soveltama makrovakauspoliittinen toimenpide pantaisiin täytäntöön, Euroopan järjestelmäriskikomitean hallintoneuvosto päättänyt sisällyttää tämän toimenpiteen niiden makrovakauspoliittisten toimenpiteiden luetteloon, joiden vastavuoroista toteuttamista suositetaan suosituksen EJRK/2015/2 mukaisesti. |
(9) |
EJRK:n hallintoneuvosto on lisäksi päättänyt suosittaa olennaisuuskynnyksen enimmäistasoksi 5 miljardia Ruotsin kruunua Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisten vastuiden osalta; olennaisuuskynnyksen enimmäistaso ohjaa de minimis -periaatteen soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavassa jäsenvaltiossa. |
(10) |
Tästä syystä suositusta EJRK/2015/2 olisi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:
MUUTOKSET
Muutetaan suositusta EJRK/2015/2 seuraavasti:
1. |
Korvataan 1 jaksossa olevan suosituksen C 1 kohta seuraavasti:
|
2. |
Liite korvataan tämän suosituksen liitteellä. |
Tehty Frankfurt am Mainissa 15 päivänä tammikuuta 2019.
EJRK:n sihteeristön päällikkö
EJRK:n hallintoneuvoston puolesta
Francesco MAZZAFERRO
(1) EUVL L 331, 15.12.2010, s. 1.
(2) EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1.
(3) EUVL C 58, 24.2.2011, s. 4.
(4) Euroopan järjestelmäkomitean suositus EJRK/2015/2, annettu 15 päivänä joulukuuta 2015, makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta (EUVL C 97, 12.3.2016, s. 9).
(5) Euroopan järjestelmäkomitean suositus EJRK/2016/4, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2016, makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta annetun suosituksen EJRK/2015/2 muuttamisesta (EUVL C 290, 10.8.2016, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).
(7) Euroopan järjestelmäkomitean suositus EJRK/2017/4, annettu 20 päivänä lokakuuta 2017, makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta annetun suosituksen EJRK/2015/2 muuttamisesta (EUVL C 431, 15.12.2017, s. 1).
LIITE
Korvataan suosituksen EJRK/2015/2 liite seuraavasti:
”Liite
Viro
1 prosentin järjestelmäriskipuskurikanta, jota sovelletaan direktiivin 2013/36/EU 133 artiklan mukaisesti kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin
I. Toimenpiteen kuvaus
1. |
Viron toimenpide on 1 prosentin järjestelmäriskipuskurikanta, jota sovelletaan direktiivin 2013/36/EU 133 artiklan mukaisesti kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin. |
II. Vastavuoroisuus
2. |
Jos jäsenvaltiot ovat saattaneet direktiivin 2013/36/EY 134 artiklan osaksi kansallista lainsäädäntöä, suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat direktiivin 2013/36/EU 134 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastavuoroisesti Viron toimenpiteen jäsenvaltiossa toimiluvan saaneiden laitosten niihin vastuisiin, jotka sijaitsevat Virossa. Tässä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan suosituksen C 3 kohdassa täsmennettyä määräaikaa. |
3. |
Jos jäsenvaltiot eivät ole saattaneet direktiivin 2013/36/EY 134 artiklaa osaksi kansallista lainsäädäntöä, suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat suosituksen C 2 kohdan mukaisesti vastavuoroisesti Viron toimenpiteen jäsenvaltiossa toimiluvan saaneiden laitosten niihin vastuisiin, jotka sijaitsevat Virossa. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen kuuden kuukauden kuluessa. |
III. Olennaisuuskynnys
4. |
Toimenpidettä täydentää 250 miljoonan euron laitoskohtainen olennaisuuskynnys, joka ohjaa de minimis -periaatteen mahdollista soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavissa asianomaisissa viranomaisissa. |
5. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion asianomaiset viranomaiset voivat vapauttaa vastavuoroisuudesta jäsenvaltiossa toimiluvan saaneita luottolaitoksia, joiden Virossa sijaitsevat vähittäisvastuut alittavat 250 miljoonan suuruisen olennaisuuskynnyksen. Kun sovelletaan olennaisuuskynnystä, asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että Viron toimenpidettä sovelletaan aikaisemmin vapautettuihin yksittäisiin jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jos 250 miljoonan euron olennaisuuskynnys ylittyy. |
6. |
Jos asianomaisissa muissa jäsenvaltioissa ei ole toimiluvan saaneita luottolaitoksia, joiden Virossa sijaitsevat vastuut ovat vähintään 250 miljoonaa euroa, asianomaiset viranomaiset kyseisissä jäsenvaltioissa voivat suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti päättää olla soveltamatta Viron toimenpidettä vastavuoroisesti. Tällaisessa tapauksessa asianomaisten viranomaisten olisi tarkasteltava riskien olennaisuutta, ja suosituksena on, että Viron toimenpidettä sovelletaan vastavuoroisesti kun jäsenvaltiossa toimiluvan saanut luottolaitos ylittää 250 miljoonan olennaisuuskynnyksen. |
7. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti 250 miljoonan euron olennaisuuskynnys on suositeltu olennaisuuskynnyksen enimmäistaso. Vastavuoroisuuden toteuttavat asianomaiset viranomaiset saavat siis suositellun kynnyksen soveltamisen sijasta asettaa lainkäyttöalueilleen matalamman kynnyksen, jos se on asianmukaista, tai toteuttaa vastavuoroisuuden toimenpiteen osalta ilman olennaisuuskynnystä. |
Suomi
Luottolaitoskohtainen 15 prosentin alaraja, joka koskee lainojen keskimääräistä riskipainoa niiden asuntolainojen osalta, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä, ja jota sovelletaan (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti luottolaitoksiin, jotka käyttävät sisäisten luottoluokituksen menetelmää (Internal Ratings Based (IRB) Approach) (jäljempänä ’IRB-luottolaitokset’)
I. Toimenpiteen kuvaus
1. |
Suomen toimenpide, jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti, koostuu luottolaitoskohtaisesta IRB-luottolaitoksiin salkkutasolla sovellettavasta 15 prosentin alarajasta, joka koskee lainojen keskimääräistä riskipainoa niiden asuntolainojen osalta, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä. |
II. Vastavuoroisuus
2. |
Asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 5 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Suomen toimenpiteen ja soveltavat sitä IRB-luottolaitosten asuntolainasalkkuihin, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä ja joita ovat laskeneet liikkeeseen jäsenvaltiossa toimiluvan saaneet Suomessa sijaitsevat sivuliikkeet. Tässä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan suosituksen C 3 kohdassa täsmennettyä määräaikaa. |
3. |
Lisäksi suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Suomen toimenpiteen ja soveltavat sitä IRB-luottolaitosten asuntolainasalkkuihin, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä ja joita niiden lainkäyttöalueelle perustetut luottolaitokset tarjoavat suoraan maasta toiseen. Tässä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan suosituksen C 3 kohdassa täsmennettyä määräaikaa. |
4. |
Suosituksen C 2 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat EJRK:tä kuultuaan sellaisia lainkäyttöalueellaan käytettävissä olevia makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, jotka vaikutukseltaan parhaiten vastaavat edellä mainittua vastavuoroisesti toteutettavaksi suositeltavaa toimenpidettä, ja muun muassa hyväksyvät direktiivin 2013/36/EU VII osaston 2 luvun IV jaksossa säädettyjä valvontatoimenpiteitä ja -valtuuksia. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen neljän kuukauden kuluessa. |
III. Olennaisuuskynnys
5. |
Toimenpidettä täydentää 1 miljardin euron olennaisuuskynnys, joka koskee vastuita asuntolainamarkkinoilla Suomessa ja joka ohjaa de minimis -periaatteen mahdollista soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavassa jäsenvaltiossa. |
6. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion relevantit viranomaiset voivat toimenpiteen vastavuosoisesta soveltamisesta vapauttaa sellaisia yksittäisiä IRB-luottolaitoksia, joiden kohdalla sellaisten asuntolainojen salkut, joiden vakuutena on Suomessa olevaa asunto-omaisuutta, alittaa 1 miljardin suuruisen olennaisuuskynnyksen. Tällaisessa tapauksessa asianomaisten viranomaisten olisi tarkasteltava riskien olennaisuutta, ja suosituksena on, että toimenpidettä sovelletaan vastavuoroisesti kun IRB-luottolaitos ylittää 1 miljardin olennaisuuskynnyksen. |
7. |
Jos asianomaisissa muissa jäsenvaltioissa ei ole toimiluvan saaneita IRB-luottolaitoksia, joilla on Suomessa sijaitsevia sivukonttoreita tai jotka tarjoavat rahoituspalveluja suoraan Suomessa, ja joiden Suomen asuntomarkkinoihin liittyvät vastuut ovat vähintään 1 miljardia euroa, asianomaiset viranomaiset kyseisissä jäsenvaltioissa voivat suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti päättää olla toteuttamatta vastavuoroisuutta. Tällaisessa tapauksessa asianomaisten viranomaisten olisi tarkasteltava riskien olennaisuutta, ja suosituksena on, että toimenpidettä sovelletaan vastavuoroisesti kun IRB-luottolaitos ylittää 1 miljardin olennaisuuskynnyksen. |
Belgia
Luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Belgiassa ja jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää, asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan nojalla sovellettava riskipainon korotus sellaisten vähittäisvastuiden osalta, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta. Korotus koostuu kahdesta osatekijästä:
a) |
kiinteämääräisestä viiden prosenttiyksikön suuruisesta riskipainon korotuksesta, ja |
b) |
suhteellisesta riskipainon korotuksesta, joka sisältää riskipainojen vastuilla painotetun keskiarvon 33 prosentin suuruisen osuuden, jota sovelletaan sellaisiin vähittäisvastuisiin, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta. |
I. Toimenpiteen kuvaus
1. |
Belgian toimenpide, jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan nojalla luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Belgiassa ja jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää, koostuu riskipainon korotuksesta sellaisten vähittäisvastuiden osalta, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta, ja se sisältää kaksi osatekijää:
|
II. Vastavuoroisuus
2. |
Asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 5 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Belgian toimenpiteen soveltamalla sitä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten Belgiassa sijaitseviin sivuliikkeisiin, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää, suosituksen C 3 kohdassa täsmennetyssä määräajassa. |
3. |
Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Belgian toimenpiteen soveltamalla sitä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja joilla on suoria vähittäisvastuita, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta. Suosituksen C 2 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat suosituksen C 3 kohdassa täsmennetyssä määräajassa samaa toimenpidettä kuin aktivoiva viranomainen on toteuttanut Belgiassa. |
4. |
Jos samaa makrovakauspoliittista toimenpidettä ei ole käytettävissä asianomaisten viranomaisten lainkäyttöalueella, suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat EJRK:tä kuultuaan sellaisia lainkäyttöalueellaan käytettävissä olevia makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, jotka vaikutukseltaan parhaiten vastaavat edellä mainittua vastavuoroisesti toteutettavaksi suositeltavaa toimenpidettä, ja muun muassa hyväksyvät direktiivin 2013/36/EU VII osaston 2 luvun IV jaksossa säädettyjä valvontatoimenpiteitä ja -valtuuksia. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen viimeistään neljän kuukauden kuluessa tämän suosituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
III. Olennaisuuskynnys
5. |
Toimenpidettä täydentää 2 miljardin euron laitoskohtainen olennaisuuskynnys, joka ohjaa de minimis -periaatteen mahdollista soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavissa asianomaisissa viranomaisissa. |
6. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion asianomaiset viranomaiset voivat vapauttaa vastavuoroisuudesta yksittäisiä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneita luottolaitoksia, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja joiden vähittäisvastuut, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta, ovat epäolennaisia ja jäävät alle 2 miljardin euron olennaisuuskynnyksen. Kun sovelletaan olennaisuuskynnystä, asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että Belgian toimenpidettä sovelletaan aikaisemmin vapautettuihin yksittäisiin jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jos 2 miljardin euron olennaisuuskynnys ylittyy. |
7. |
Jos ei ole yhtään luottolaitosta, jolla on toimilupa asianomaisissa jäsenvaltioissa ja sivuliikkeitä Belgiassa tai jolla on suoria vähittäisvastuita, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta, sekä joka käyttää sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja jolla on vähintään 2 miljardin euron vastuut Belgian asuinkiinteistömarkkinoilla, asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset voivat suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson nojalla päättää, ettei vastavuoroisuutta toteuteta Belgian toimenpiteen osalta. Tässä tapauksessa asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että ne toteuttavat vastavuoroisuuden Belgian toimenpiteen osalta, jos sisäisen luottoluokituksen menetelmää käyttävä luottolaitos ylittää 2 miljardin euron kynnyksen. |
8. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti 2 miljardin euron olennaisuuskynnys on suositeltu olennaisuuskynnyksen enimmäistaso. Vastavuoroisuuden toteuttavat asianomaiset viranomaiset saavat siis suositellun kynnyksen soveltamisen sijasta asettaa lainkäyttöalueilleen matalamman kynnyksen, jos se on asianmukaista, tai toteuttaa vastavuoroisuuden toimenpiteen osalta ilman olennaisuuskynnystä. |
Ranska
Asetuksen (EU) N:o 575/2013 395 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun suurten asiakasriskien rajoituksen tiukennus viiteen prosenttiin hyväksyttävästä pääomasta; tiukennus koskee vastuita liittyen Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaaviin hyvin velkaantuneisiin suuriin yrityksiin ja sitä sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan ii alakohdan mukaisesti maailmanlaajuisen järjestelmän kannalta merkittäviin laitoksiin (G-SII-laitokset) ja muihin rahoitusjärjestelmän kannalta merkittäviin laitoksiin (O-SII-laitokset) varovaisuusperiaatteen mukaisen konsolidoinnin korkeimmalla konsolidointitasolla.
I. Toimenpiteen kuvaus
1. |
Ranskan toimenpide, jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan ii alakohdan mukaisesti varovaisuusperiaatteen mukaisen konsolidoinnin korkeimmalla konsolidointitasolla (ei siis alakonsolidointiryhmän tasolla) G-SII-laitoksiin ja O-SII-laitoksiin, merkitsee suurten asiakasriskien rajoituksen tiukentamista viiteen prosenttiin hyväksyttävästä pääomasta siten, että tiukennusta sovelletaan vastuisiin, jotka liittyvät Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaaviin hyvin velkaantuneisiin suuriin yrityksiin. |
2. |
Yrityksellä tarkoitetaan yksityisoikeudellisia luonnollisia tai juridisia henkilöitä, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Ranskassa ja jotka yksittäisen laitoksen tasolla ja korkeimmalla konsolidointitasolla kuuluvat yrityssektoriin, sellaisena kuin se on määritelty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 549/2013 (1) liitteessä A olevassa 2.45 kohdassa. |
3. |
Toimenpidettä sovelletaan vastuisiin, jotka liittyvät Ranskassa kotipaikan omaaviin yrityksiin sekä vastuisiin, jotka liittyvät yrityskokonaisuuksiin, seuraavasti:
Näin ollen toimenpidettä ei sovelleta sellaisiin yrityksiin, joilla ei ole sääntömääräistä kotipaikkaa Ranskassa, ja jotka eivät ole Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaavan yrityksen tytäryhtiöitä tai suoran tai välillisen määräysvallan alaisia tai Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaavasta yrityksestä taloudellisesti riippuvaisia. Asetuksen (EU) N:o 575/2013 395 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimenpidettä sovelletaan sen jälkeen, kun huomioon on otettu luottoriskin vähentäminen ja vapautukset asetuksen (EU) N:o 575/2013 399–403 artiklan mukaisesti. |
4. |
G-SII-laitoksen tai O-SII-laitoksen on pidettävä Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaavaa yritystä suurena, jos yritykseen tai 3 kohdassa tarkoitettuun yrityskokonaisuuteen liittyvä alkuperäinen riski on 300 miljoonaa euroa tai suurempi. Alkuperäisen riskin määrä lasketaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 389 ja 390 artiklan perusteella ennen kuin huomioon on otettu luottoriskin vähentäminen ja vapautukset asetuksen (EU) N:o 575/2013 399–403 artiklan mukaisesti, kuten raportoidaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 680/2014 (2) mukaisesti. |
5. |
Yritys katsotaan hyvin velkaantuneeksi, jos sen vähimmäisomavaraisuusaste on enemmän kuin 100 prosenttia ja rahoituskulujen hoitokate on alle kolme korkeimmalla konsolidointitasolla laskettuna seuraavasti:
Asteet lasketaan sovellettavien standardien mukaisesti määritettyjen kirjanpitoaggregaattien perusteella, siten kun ne on esitetty yrityksen taseessa, jonka laillistettu tilintarkastaja on tarvittaessa vahvistanut. |
II. Vastavuoroisuus
6. |
Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Ranskan toimenpiteen soveltamalla sitä asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen kotimaassa toimiluvan saaneisiin G-SII-laitoksiin ja O-SII-laitoksiin varovaisuusperiaatteen mukaisen konsolidoinnin korkeimmalla konsolidointitasolla. |
7. |
Jos samaa makrovakauspoliittista toimenpidettä ei ole käytettävissä asianomaisten viranomaisten lainkäyttöalueella suosituksen C 2 mukaisesti, suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat EJRK:tä kuultuaan sellaisia lainkäyttöalueellaan käytettävissä olevia makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, jotka vaikutukseltaan parhaiten vastaavat edellä mainittua vastavuoroisesti toteutettavaksi suositeltavaa toimenpidettä. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen viimeistään kuuden kuukauden kuluessa tämän suosituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
III. Olennaisuuskynnys
8. |
Toimenpidettä täydentää yhdistetty olennaisuuskynnys, joka ohjaa mahdollista de minimis -periaatteen soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavissa asianomaisissa viranomaisissa; kynnys koostuu seuraavista osista:
Edellä b ja c kohdassa tarkoitettuja kynnysarvoja sovelletaan siihen katsomatta onko kyseessä oleva yhteisö tai yritys hyvin velkaantunut vai eikö. Edellä a ja b kohdassa tarkoitettu alkuperäisen riskin määrä lasketaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 389 ja 390 artiklan perusteella ennen kuin huomioon on otettu luottoriskin vähentäminen ja vapautukset asetuksen (EU) N:o 575/2013 399–403 artiklan mukaisesti, komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 680/2014 9 artiklassa tarkoitettujen ilmoitusten mukaisesti. |
9. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 kohdan mukaisesti, kyseessä olevien jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset voivat vapauttaa asianomaisen viranomaisen kotimaassa toimiluvan saaneita G-SII-laitoksia ja O-SII-laitoksia varovaisen konsolidoinnin periaatteen mukaisella korkeimmalla konsolidointitasolla, edellyttäen että 8 kohdassa tarkoitettua yhdistettyä olennaisuuskynnystä ei rikota. Olennaisuuskynnystä soveltaessaan asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata kotimaassaan toimiluvan saaneiden G-SII-laitosten ja O-SII laitosten sellaisten vastuiden olennaisuutta, jotka liittyvät Ranskan yrityssektoriin sekä kotimaassaan toimiluvan saaneiden G-SII-laitosten ja O-SII-laitosten vastuiden keskittymistä suuriin yrityksiin, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Ranskassa; suosituksena on, että Ranskan toimenpidettä sovelletaan aikaisemmin vapautettuihin G-SII-laitoksiin ja O-SII-laitoksiin varovaisen konsolidoinnin periaatteen mukaisella korkeimmalla konsolidointitasolla, kun 8 kohdassa tarkoitettu yhdistetty olennaisuuskynnys rikotaan. Asianomaisia viranomaisia kehotetaan myös viestittämään niiden lainkäyttöalueella olevilla markkinaosapuolille systeemisestä riskistä, joka liittyy Ranskassa kotipaikan omaavien suurten yritysten lisääntyneeseen velkaantumiseen. |
10. |
Jos kyseessä olevassa jäsenvaltiossa ei ole toimiluvan saaneita G-SII-laitoksia tai O-SII laitoksia, joilla on 8 kohdassa tarkoitetun olennaisuuskynnyksen ylittäviä vastuita liittyen Ranskan yrityssektoriin, kyseessä olevan jäsenvaltion asianomaiset viranomaiset voivat asetuksen EJRK/201572 2.2.1 kohdan perusteella päättää olla soveltamatta Ranskan toimenpidettä. Tässä tapauksessa asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata kotimaassaan toimiluvan saaneiden G-SII-laitosten ja O-SII-laitosten sellaisten vastuiden olennaisuutta, jotka liittyvät Ranskan yrityssektoriin sekä kotimaassaan toimiluvan saaneiden G-SII-laitosten ja O-SII-laitosten vastuiden keskittymistä suuriin yrityksiin, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Ranskassa; suosituksena on, että ne soveltavat Ranskan toimenpidettä vastavuoroisesti, kun G-SII-laitos tai O-SII laitos varovaisen konsolidoinnin periaatteen mukaisella korkeimmalla konsolidointitasolla ylittää 8 kohdassa tarkoitetun yhdistetyn olennaisuuskynnyksen. Asianomaisia viranomaisia kehotetaan myös viestittämään niiden lainkäyttöalueella olevilla markkinaosapuolille systeemisestä riskistä, joka liittyy Ranskassa kotipaikan omaavien suurten yritysten lisääntyneeseen velkaantumiseen |
11. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti 8 kohdassa tarkoitettu yhdistetty olennaisuuskynnys on suositeltu olennaisuuskynnyksen enimmäistaso. Vastavuoroisuuden toteuttavat asianomaiset viranomaiset saavat siis suositellun kynnyksen soveltamisen sijasta asettaa lainkäyttöalueilleen matalamman kynnyksen, jos se on asianmukaista, tai toteuttaa vastavuoroisuuden toimenpiteen osalta ilman olennaisuuskynnystä. |
Ruotsi
Laitoskohtainen 25 prosentin alaraja, jota sovelletaan sellaisen portfolion vastuilla painotettuun keskimääräiseen riskipainoon, joka koostuu Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisista vähittäisvastuista, ja jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisti luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Ruotsissa ja jotka käyttävät IRB-menetelmää lakisääteisiä pääomavaatimuksia laskettaessa
I. Toimenpiteen kuvaus
1. |
Ruotsin toimenpide, jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti ja joka koskee Ruotsissa toimiluvan saaneita IRB-menetelmää käyttäviä luottolaitoksia, on luottolaitoskohtainen 25 prosentin alaraja vastuilla painotetulle keskimääräiselle riskipainolle, jota sovelletaan Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisista vähittäisvastuista koostuvaan portfolioon. |
2. |
Riskipainojen vastuilla painotettu keskiarvo on yksittäisten vastuiden riskipainojen keskiarvo, joka lasketaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 154 artiklan mukaisesti, painotettuna asianomaisella vastuuarvolla. |
II. Vastavuoroisuus
3. |
Asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 5 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Ruotsin toimenpiteen soveltamalla sitä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten Ruotsissa sijaitseviin sivuliikkeisiin, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää, suosituksen C 3 kohdassa täsmennetyssä määräajassa. |
4. |
Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Ruotsin toimenpiteen soveltamalla sitä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja joilla on suoria kiinteistövakuudellisia vähittäisvastuita suhteessa Ruotsissa oleviin velallisiin. Suosituksen C 2 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat suosituksen C 3 kohdassa täsmennetyssä määräajassa samaa toimenpidettä kuin aktivoiva viranomainen on toteuttanut Ruotsissa. |
5. |
Jos samaa makrovakauspoliittista toimenpidettä ei ole käytettävissä asianomaisten viranomaisten lainkäyttöalueella suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat EJRK:tä kuultuaan sellaisia lainkäyttöalueellaan käytettävissä olevia makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, jotka vaikutukseltaan parhaiten vastaavat edellä mainittua vastavuoroisesti toteutettavaksi suositeltavaa toimenpidettä. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen viimeistään neljän kuukauden kuluessa tämän suosituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
III. Olennaisuuskynnys
6. |
Toimenpidettä täydentää laitoskohtainen 5 miljardin Ruotsin kruunun olennaisuuskynnys, joka ohjaa de minimis -periaatteen mahdollista soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavissa asianomaisissa viranomaisissa. |
7. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion asianomaiset viranomaiset voivat vapauttaa vastavuoroisuudesta yksittäisiä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneita luottolaitoksia, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja joiden kiinteistövakuudelliset vähittäisvastuut suhteessa Ruotsissa oleviin velallisiin, ovat epäolennaisia ja jäävät alle 5 miljardin Ruotsin kruunun olennaisuuskynnyksen. Kun sovelletaan olennaisuuskynnystä, asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että Ruotsin toimenpidettä sovelletaan aikaisemmin vapautettuihin yksittäisiin jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jos 5 miljardin Ruotsin kruunun olennaisuuskynnys ylittyy. |
8. |
Jos ei ole yhtään luottolaitosta, jolla on toimilupa asianomaisessa jäsenvaltiossa ja sivuliikkeitä Ruotsissa tai jolla on suoria kiinteistövakuudellisia vähittäisvastuita suhteessa Ruotsissa oleviin velallisiin, sekä joka käyttää IRB-menetelmää ja jolla on vähintään 5 miljardin Ruotsin kruunun kiinteistövakuudellisia vähittäisvastuita suhteessa Ruotsissa oleviin velallisiin, asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset voivat suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson nojalla päättää, ettei vastavuoroisuutta toteuteta Ruotsin toimenpiteen osalta. Tässä tapauksessa asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että ne toteuttavat vastavuoroisuuden Ruotsin toimenpiteen osalta, jos sisäisen luottoluokituksen menetelmää käyttävä luottolaitos ylittää 5 miljardin Ruotsin kruunun kynnyksen. |
9. |
Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti 5 miljardin Ruotsin kruunun olennaisuuskynnys on suositeltu olennaisuuskynnyksen enimmäistaso. Vastavuoroisuuden toteuttavat asianomaiset viranomaiset saavat siis suositellun kynnyksen soveltamisen sijasta asettaa lainkäyttöalueilleen matalamman kynnyksen, jos se on asianmukaista, tai toteuttaa vastavuoroisuuden toimenpiteen osalta ilman olennaisuuskynnystä. |
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 549/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, Euroopan kansantalouden tilinpito- ja aluetilinpitojärjestelmästä Euroopan unionissa (EUVL L 174, 26.6.2013, s. 1).
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 680/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 mukaisista laitosten vakavaraisuusvalvontaan liittyvää raportointia koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista (EUVL L 191, 28.6.2014, s. 1).
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
20.3.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 106/11 |
Euron kurssi (1)
19. maaliskuuta 2019
(2019/C 106/02)
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,1358 |
JPY |
Japanin jeniä |
126,59 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4624 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,85548 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,4485 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,1353 |
ISK |
Islannin kruunua |
132,70 |
NOK |
Norjan kruunua |
9,6745 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,604 |
HUF |
Unkarin forinttia |
313,22 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,2879 |
RON |
Romanian leuta |
4,7585 |
TRY |
Turkin liiraa |
6,2191 |
AUD |
Australian dollaria |
1,5986 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5060 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
8,9161 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,6535 |
SGD |
Singaporen dollaria |
1,5342 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 283,15 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
16,3726 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,6237 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,4168 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
16 099,97 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,6232 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
60,029 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
73,1062 |
THB |
Thaimaan bahtia |
35,982 |
BRL |
Brasilian realia |
4,2878 |
MXN |
Meksikon pesoa |
21,5793 |
INR |
Intian rupiaa |
78,3510 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
20.3.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 106/12 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 14 päivänä maaliskuuta 2019,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen asiakirjan sekä tuote-eritelmän julkaisutietojen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä erään viinialan nimityksen osalta
(El Vicario (SAN))
(2019/C 106/03)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 97 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Espanja on hakenut nimityksen ”El Vicario” suojaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 II osan II osaston I luvun 2 jakson mukaisesti. |
(2) |
Komissio on asetuksen (EU) N:o 1308/2013 97 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkinut kyseisen hakemuksen ja todennut, että mainitun asetuksen 93–96 artiklassa, 97 artiklan 1 kohdassa sekä 100, 101 ja 102 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät. |
(3) |
Jotta voitaisiin esittää vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti, Euroopan unionin virallisessa lehdessä olisi julkaistava nimityksen ”El Vicario” mainitun asetuksen 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu yhtenäinen asiakirja sekä kyseisen nimityksen suojaa koskevan hakemuksen kansallisen tarkastelumenettelyn aikana julkaistun tuote-eritelmän viitetiedot, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Tämän päätöksen liitteessä esitetään nimityksen ”El Vicario” (SAN) asetuksen (EU) N:o 1308/2013 94 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti laadittu yhtenäinen asiakirja sekä tuote-eritelmän julkaisutiedot.
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti tämän päätöksen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä antaa oikeuden vastustaa tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun nimityksen suojaa kahden kuukauden ajan päätöksen julkaisupäivästä.
Tehty Brysselissä 14 päivänä maaliskuuta 2019.
Komission puolesta
Phil HOGAN
Komission jäsen
LIITE
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
”El Vicario”
PDO-ES-N1634
Hakemuksen jättämispäivä: 16.4.2012
1. Rekisteröitävä nimi / rekisteröitävät nimet
El Vicario
2. Maantieteellisen merkinnän tyyppi
SAN – Suojattu alkuperänimitys
3. Rypäletuotteiden luokat
1. |
Viini |
4. Viinin/viinien kuvaus
Osittain tynnyrissä käytetty valkoviini, tummista rypäleistä valmistettu valkoviini ja roseeviini
Valkoviinien väri vaihtelee sitruunankeltaisesta kullankeltaiseen tai, kun viinit on valmistettu tummista rypäleistä, teräksenkeltaisesta kalpean roosan väriseen. Roseeviinien väri on voimakkaan ja hehkuvan vadelmanpunainen häivähtäen kevyesti violetilta. Ne ovat aina hyvin heleitä ja ilmentävät voimakkaasti glyserolia.
Tuoksussa ilmenevät trooppisten hedelmien ja kesän hedelmien aromit, roseeviineissä myös balsamimaiset eukalyptuksen vivahteet ja aniksen sävyt.
Viinin maku on täyteläinen ja raikas. Valkoviinien maussa tuntuvat tyypillisesti maitomaiset aromit sekä greipin aromit, kun taas tummista rypäleistä valmistetuissa viineissä havaitaan tuoreen ruohon aromeja ja niiden lisänä hiven suolaisuutta. Roseeviinit ovat tasapainoisia, ja niillä on pitkä herkullisen hedelmäinen jälkimaku.
Yleiset analyyttiset ominaisuudet
Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%) |
|
Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%) |
11,5 |
Vähimmäishappopitoisuus |
4,5 g/litra viinihappona ilmaistuna |
Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra) |
16 |
Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra) |
150 |
Puolimakea valkoviini
Sitruunankeltaisesta kullankeltaiseen vaihteleva väri, kirkas, heleä ja tiivis.
Viinin tuoksussa erottuvat trooppiset aromit, joiden seassa ajoittain häivähdys tuoretta minttua.
Maku on hedelmäinen, tuoreen hapokas ja hennosti makea tuoden mieleen sokeriliemeen säilötyt hedelmät ja trooppiset hedelmät.
Yleiset analyyttiset ominaisuudet
Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%) |
|
Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%) |
9 |
Vähimmäishappopitoisuus |
4,5 g/litra viinihappona ilmaistuna |
Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra) |
16,7 |
Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra) |
200 |
Punaviinit, joiden perustana on kotoperäisten ja ulkomaisten lajikkeiden yhdistelmä
Ulkonäkö: väri kirsikanpunainen, viskositeetti keskirunsas tai runsas. Heleä. Voi sisältää hieman jäämiä viinihapon suoloista tai polymeroituneista polyfenoleista.
Tuoksu: selkeän hedelmäinen, ilmaamisen jälkeen balsamimaiset aromit tulevat esille.
Maku: viini on hedelmäinen ja raikas, ja siinä on balsamimaisia vivahteita ja miellyttävästi tanniineja. Makuun on hyvin sulautuneena puumaisuutta, johon perustuu pehmeän savuinen jälkimaku.
Punaviinit, joiden perustana on kotoperäisten lajikkeiden yhdistelmä
Ulkonäkö: väri voimakkaan kirsikanpunainen, ilmentää voimakkaasti glyserolia, puhdas ja heleä. Voi sisältää hieman jäämiä viinihapon suoloista tai polyfenoleista.
Tuoksu: punaisten hedelmien ja marjojen aromit. Voimakkaan balsamimaisia vivahteita ja kuivien lehtien tuoksu. Maitomaisia vivahteita ja tynnyrissä vanhentamisen sävyjä, jotka eivät kuitenkaan peitä hedelmäisyyttä. Raikas ja monivivahteinen.
Maku: kypsän tanniininen. Viini on monivivahteinen; siinä on hedelmäisiä, mineraalimaisia ja maitomaisia sävyjä. Alkoholin ja hapon suhde tasapainoinen. Pitkä jälkimaku.
Yleiset analyyttiset ominaisuudet
Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%) |
|
Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%) |
12,5 |
Vähimmäishappopitoisuus |
4,5 g/litra viinihappona ilmaistuna |
Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra) |
16,7 |
Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra) |
150 |
Makea punaviini
Ulkonäkö: Voimakkaan imeläkirsikanpunainen. Tuoksu: Balsamintuoksuisia ja raikkaita viinejä, joiden tuoksussa on herkullisia hillon ja liköörissä säilöttyjen hedelmien vivahteita. Maku: Miellyttävä suutuntuma. Maussa korostuu makeus, joka tuo mieleen viikunat, aprikoosit ja hillot.
Yleiset analyyttiset ominaisuudet
Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%) |
|
Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%) |
11,5 |
Vähimmäishappopitoisuus |
4,5 g/litra viinihappona ilmaistuna |
Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra) |
16,7 |
Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra) |
200 (*5) |
5. Viininvalmistusmenetelmät
a. Olennaiset viininvalmistusmenetelmät
Enimmäistuotos rypäleiden puristamisen jälkeen (enintään 2 baarin paineessa) on 70 litraa / 100 kg rypäleitä.
Tynnyreissä käytettäviä valkoviinejä varten vähintään 15 prosenttia saadusta rypäleen puristemehusta käy sakan päällä neljästä kahdeksaan kuukautta enintään kahden vuoden ikäisissä eurooppalaisesta tammesta valmistetuissa puutynnyreissä, joiden vetoisuus on 225–500 litraa. Loppuosa tynnyreissä käytettävien valkoviinien valmistukseen tarkoitetusta rypäleen puristemehusta sekä valkoviinin valmistukseen tummista rypäleistä ja puolimakean valkoviinin valmistukseen käytettävä rypäleen puristemehu käyvät ruostumatonta terästä olevissa säiliöissä 11–20 °C:n lämpötilassa.
Punaviineillä käyminen tapahtuu 14–32 °C:n lämpötilassa.
Maserointiaika on kaikilla punaviineillä 5–22 päivää. Tämän jälkeen viini vanhennetaan tammitynnyreissä, joiden vetoisuus on 225–300 litraa.
b. Enimmäistuotos
Chardonnay, Sauvignon blanc, Merlot
9 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden
Chardonnay, Sauvignon blanc, Merlot
63 hehtolitraa hehtaaria kohden
Tempranillo (punaviinit), Syrah ja Garnacha Tinta
12 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden
Tempranillo (punaviinit), Syrah ja Garnacha Tinta
84 hehtolitraa hehtaaria kohden
Tempranillo (tummista rypäleistä valmistettu valkoviini)
15 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden
Tempranillo (tummista rypäleistä valmistettu valkoviini)
105 hehtolitraa hehtaaria kohden
Cabernet Sauvignon
10 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden
Cabernet Sauvignon
70 hehtolitraa hehtaaria kohden
Graciano ja Petit Verdot
13 500 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden
Graciano ja Petit Verdot
94,5 hehtolitraa hehtaaria kohden
6. Rajattu maantieteellinen alue
Alue käsittää 86 viljelylohkoa yhdeksässä polygonissa Ciudad Realin kunnassa.
MAAKUNTA |
KUNTA |
POLYGONI |
VILJELYLOHKO |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
47 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
7 |
7 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
7 |
3 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
7 |
1 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
7 |
6 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
6 |
6 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
7 |
8 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
60261 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
60260 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
61348 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
58677 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
29 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
51 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
58644 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
16 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
14 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
13 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
18 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
14 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
203 |
160 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
8 |
5 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
203 |
157 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
203 |
158 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
203 |
159 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
203 |
163 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
7 |
5 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
8 |
4 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
203 |
162 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
203 |
164 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
14 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
6 |
5 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
49 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
60 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
48 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
203 |
161 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
6 |
3 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
7 |
2 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
27 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
3 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
89 |
5 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
411 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
409 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
1 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
40 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
8 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
5 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
39 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
44 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
46 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
205 |
61348 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
42 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
43 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
41 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
2 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
34 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
640 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
412 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
407 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
28 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
30 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
467 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
31 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
408 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
20 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
202 |
55399 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
61348 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
19 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
10 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
474 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
11 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
9 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
473 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
37 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
38 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
7 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
33 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
32 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
35 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
45 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
201 |
36 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
410 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
406 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
396 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
397 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
398 |
CIUDAD REAL |
CIUDAD REAL |
206 |
399 |
Maantieteellisen alueen pinta-ala on 1 252 hehtaaria.
7. Viininvalmistuksen pääasialliset rypälelajikkeet
|
SAUVIGNON BLANC |
|
CHARDONNAY |
|
TEMPRANILLO – CENCIBEL |
|
MERLOT |
8. Yhteyden/yhteyksien kuvaus
YMPÄRISTÖ (LUONTOON LIITTYVÄT JA INHIMILLISET TEKIJÄT)
El Vicario on Guadiana-jokeen ulottuvan paikan nimi, ja se viittaa El Vicario -patoon.
Kyseessä on seitsemän kilometrin pituinen ja joen uomasta katsottuna noin kahden kilometrin levyinen alue, jonka luonnollisena rajana idässä ovat Casas del Batanin ja Cabeza del Frailen alueet ja lännessä Cerro de Sancho Reyn ja El Sedanon alueet. Maa-ala kuuluu kokonaisuudessaan Ciudad Realin kuntaan.
Maa on pinnanmuodoltaan koko rajatulla alueella loivasti kumpuilevaa ja viettää alas jokea kohti mentäessä. Maaperä on koostumukseltaan kevyttä, hyvin vettä läpäisevää kalkkipitoista maata, joka on kohtalaisen viljavaa.
Joen ja padon läheisyyden vaikutuksesta tällä tammea ja macchiapensaikkoa kasvavalla alueella on varsin leuto paikallisilmasto, jossa äärimmäisiä sääolosuhteita ei juuri ilmene.
Maaperä on kalkkipitoista, maakerros on ohut ja maan hiukkaskoostumus on keveä. Maaperän kalsiumpitoisuus on suuri, keskimäärin yli 15 mEq/100 g (> 3 000 ppm), ja on selvästi suurempi kuin Kastilia-La Manchan muilla viininviljelyalueilla, joilla maaperän kalsiumpitoisuus on keskimäärin 8–10 mEq/100 g (1 600-2 000 ppm). Kalsiumpitoisuuden merkitys on tärkeä erityisesti sen vuoksi, että kalkkipitoiset maat soveltuvat erinomaisesti viininviljelyyn.
IHMISEEN LIITTYVÄT TEKIJÄT:
Viininvalmistusmenetelmät ovat merkittävin tekijä, jonka vuoksi El Vicario -viinin valmistustapa eroaa naapurialueella käytettävästä SAN La Mancha -viinin valmistustavasta. El Vicario -valkoviiniä näet valmistetaan Garnacha Tinta- ja Tempranillo-lajikkeiden tummista rypäleistä osittain käyttämällä tynnyreissä ilman maserointia (blanc de noir).
Vanhennettujen punaviinien ominaispiirteet eroavat seuraavasti:
SAN La Mancha |
El Vicario |
Erot |
≥ 11,5 til-% |
≥ 12,5 til-% |
Kokonaisalkoholipitoisuus suurempi |
≤ 10 mEq/l |
≤ 16,7 mEq/l |
Haihtuvien happojen pitoisuus suurempi |
6 absorbanssiyksikköä |
— |
Vanhennettujen punaviinien väri-intensiteetti pienempi |
VIININ KUVAUS
Punaviinien tärkeimpiin ominaispiirteisiin kuuluvat macchia-kasviin perustuva vivahteikkuus ja hienostunut vaikutelma sekä tanniinien ja happojen välinen tasapaino yhdistettynä maltilliseen alkoholipitoisuuteen.
Selvästi havaittavan aromaattisuuden lisäksi roseeviinissä arvostetaan jälleen tasapainoisuutta, jonka luovat yhdessä pehmeä suutuntuma ja hyvin miellyttävä raikkauden tuntu.
Valkoviineissä ilmenevät aromaattisten erityispiirteiden lisäksi macchian vivahteet, tasapaino, raikkaus ja runsas suutuntuma.
YHTEYS MAANTIETEELLISEEN ALKUPERÄÄN
Leuto paikallisilmasto, joka rajoittaa äärimmäisiä sääoloja, pehmentää rypäleiden kypsymistä ja vaikuttaa osaltaan hienojen aromien kehittymiseen sekä siihen, että viinissä tulevat esille macchia-kasvin vivahteet.
Kalsiumilla on rypäleiden kuoren laadun sekä polyfenolien ja aromaattisten aineiden muodostumisen kannalta ratkaiseva merkitys. Maaperän koostumus suosii tasapainon kehittymistä eri osatekijöiden välille ja antaa viineille tiettyjä ominaisuuksia. Maaperän suhteellisen korkea pH-arvo lisää viinin raikkautta, jonka perustana ovat hienot ja hyvälaatuiset tanniinit. Fenolit vaikuttavat tärkeisiin rakenteellisiin ominaisuuksiin. Erinomaisella tavalla kypsyneet kuoren tanniinit yhdessä mainiosti kypsyneiden siementen kanssa antavat viineille miellyttävän suutuntuman ja raikkauden tunnun.
Kaikkien viinien osalta on paikallaan korostaa herkkyyttä ja hienoa vivahteikkuutta, joihin yhdistyy tanniinien ja happojen tasapaino. Ne ovat makeiden ja hyvärakenteisten viinien tärkeimpiä ominaisuuksia, ja niiden kehittymiselle on tärkeää tasapainoinen kypsyminen kalkkipitoisessa maassa, mikä myös edistää rypäleiden kuoren muodostumista El Vicario -viinitarhoissa.
Vaikka rajattua aluetta ympäröi SAN La Manchan rajattu alue, se poikkeaa ominaisuuksiltaan selvästi kyseisestä naapurialueesta seuraavassa kuvattujen seikkojen osalta.
Alue on rajattu ottaen huomioon ympäristöolosuhteet (runsaasti kalsiumia sisältävä maaperä sekä sijainti joen vaikutusalueella) sekä se, että rajatulla alueella viiniä valmistetaan ainoastaan yhdessä viininvalmistamossa. Sen omistaa hakija.
On syytä korostaa, että rajattu alue käsittää 1 252 hehtaaria, jotka kuuluvat eri omistajille, vaikkakin hakemuksen jättämisajankohtana koko nykyinen viininviljelyalue ja ainoa alueella oleva viininvalmistamo kuuluivat hakijalle.
Jos rajatulle maantieteelliselle alueelle sijoittautuu tulevaisuudessa muita tuottajia, he voivat käyttää rekisteröityä nimitystä, kunhan tuote-eritelmässä vahvistettuja edellytyksiä noudatetaan. Tämä on täysin mahdollista, sillä rajatun alueen pinta-ala on 1 252 hehtaaria ja sillä voisi hyvin toimia useampia viininvalmistamoja.
9. Olennaiset lisäedellytykset
—
Eritelmän julkaisutiedot
http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/PLIEGO_PAGO_DEL_VICARIO_20180718.pdf
(*1) Kokonaisalkoholipitoisuus on yhteisön säännöissä vahvistettu pitoisuus.
(*2) Kokonaisalkoholipitoisuus on yhteisön säännöissä vahvistettu pitoisuus.
(*3) Kokonaisalkoholipitoisuus on yhteisön säännöissä vahvistettu pitoisuus.
(*4) Kokonaisalkoholipitoisuus on yhteisön säännöissä vahvistettu pitoisuus.
(*5) Sokerien pitoisuus, joka ilmoitetaan glukoosin ja fruktoosin summana, on vähintään 45 g/l.
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto
20.3.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 106/23 |
EHDOTUSPYYNTÖ
GR/002/2019
Teollis- ja tekijänoikeusasioita käsittelevien syyttäjien verkoston tukeminen
(2019/C 106/04)
1. Tavoitteet ja kuvaus
Teollis- ja tekijänoikeuksien loukkausten eurooppalainen seurantakeskus on kehittänyt useita aloitteita, joilla tuetaan tekijänoikeusasioita käsittelevien syyttäjien työtä EU:ssa. Syyttäjien olisi kuitenkin käytävä enemmän keskustelua käytännöistä ja toiminnallisista seikoista EU:n eri alueilla. Tämä ehdotuspyyntö koskee alueellisten syyttäjien tapaamisten rahoittamista, jotta voitaisiin
— |
kehittää EU:n jäsenvaltioiden kapasiteettia hyvien käytäntöjen jakamisessa, vahvistaa EU:n jäsenvaltioiden syyttäjien verkostoitumista ja helpottaa alueellisten vertaisryhmien välistä vuoropuhelua käytännöistä ja tarkemmasta asiasisällöstä EU:n sisäisen ja kansainvälisen oikeudellisen yhteistyön vahvistamiseksi |
— |
levittää, edistää ja käsitellä tuloksia, jotka saadaan YK:n alueidenvälinen rikollisuuden ja oikeuden tutkimuslaitoksen vuosittain laatimista 3–5 erilaisesta tapaustutkimuksesta, joissa analysoidaan tuloksellisia syytetoimia merkittävissä teollis- ja tekijänoikeusasioissa |
— |
tukea käytännössä EUIPOn tutkimuksen soveltamista rikollisiin liiketoimintamalleihin, toimintatapoihin ja muihin keskeisiin aihealueisiin |
— |
edistää Eurojustin osallistumista ja yhteisten tutkintaryhmien hyödyntämistä tärkeimmissä rajatylittävissä teollis- ja tekijänoikeuksia koskevissa rikostutkinnoissa |
— |
parantaa jäsenvaltioiden viranomaisten välistä tietojenvaihtoa ja edistää yhteistyötä asiaan kuuluvien teollisoikeuksien virastojen, tulliviranomaisten, poliisin ja muiden teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanon kannalta keskeisten virastojen sekä yksityisen sektorin edustajien välillä. |
2. Tukikelpoiset hakijat
Tähän pyyntöön voivat vastata vain EU:n jäsenvaltioiden syyttäjäviranomaiset (kansalliset, alueelliset, paikalliset). Hakemuksia voivat jättää vain jossakin EU:n jäsenvaltiossa perustetut julkisyhteisöt. Luonnolliset henkilöt eivät ole tukikelpoisia.
Hakemuksen voi jättää yksittäinen hakija tai julkisyhteisöjen yhteenliittymä, joka mahdollisesti on nimenomaan perustettu tarkoitusta varten, edellyttäen että
— |
se koostuu useasta julkisyhteisöstä, jotka täyttävät tässä ehdotuspyynnössä määritetyt tukikelpoisuus-, hyväksymis- ja valintaperusteet ja toteuttavat ehdotetun toimen yhdessä |
— |
hakemuksessa nimetään nämä yhteisöt. |
Ehdotuspyynnön osiossa 11.1 määritettyjen tukikelpoisten kustannusten ilmoittamisen yhteydessä yhteisöt, joista hakija muodostuu, katsotaan sidoksissa oleviksi yhteisöiksi.
Hakijan tukikelpoisuuden arvioimista varten julkisyhteisöjä pyydetään toimittamaan seuraavat todentavat asiakirjat: jäljennös julkisoikeudellisen yhteisön perustamista koskevasta päätöslauselmasta, päätöksestä tai muusta virallisesta asiakirjasta.
Yhdistyneestä kuningaskunnasta tulevat hakijat: On huomattava, että kaikki tukikelpoisuusvaatimukset on täytettävä avustuksen koko keston ajan. Jos Yhdistynyt kuningaskunta eroaa EU:sta avustusjakson aikana tekemättä EU:n kanssa sopimusta, jolla varmistetaan erityisesti, että Yhdistyneestä kuningaskunnasta peräisin olevat hakijat ovat edelleen tukikelpoisia, hakija ei saa enää EU:n rahoitusta (vaikka osallistuminen mahdollisuuksien mukaan jatkuu) tai hakijan on jätettävä hanke. |
3. Tukikelpoiset toimet
Tässä ehdotuspyynnössä tukikelpoisia toimia ovat seuraavat:
— |
alueelliset konferenssit, seminaarit ja työpajat |
— |
alueellista näkökulmaa korostava koulutustoiminta. |
Tukikelpoisia ovat vain rajatylittävää toimintaa sisältävät toimet. Toiminnan tulosten on oltava alueellisesti kattavia, minkä vuoksi niiden osallistujina on oltava vähintään neljä EU:n jäsenvaltiota ja/tai naapurimaata, ja toteuttamisessa on oltava mukana EUIPO, Eurojust ja UNICRI.
Toimet on saatava päätökseen 12 kuukauden kuluessa avustussopimuksen allekirjoittamisesta.
4. Poissulkemis- ja valintaperusteet
Hakijat eivät saa olla unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä 18. heinäkuuta 2018 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) 2018/1046 määritellyssä tilanteessa, joka estää heitä osallistumasta ja/tai saamasta tukea.
Hakijoilla on oltava taloudelliset ja toiminnalliset valmiudet suorittaa ehdotetut toimet.
5. Myöntämisperusteet
Tukikelpoisten ehdotusten arviointi- ja myöntämisperusteet kohdennetaan (enimmäispistemäärä on 100 pistettä) seuraavan painotuksen mukaisesti:
|
Vähimmäismäärä |
Enimmäismäärä |
||
|
15 |
30 |
||
|
15 |
30 |
||
|
15 |
30 |
||
|
5 |
10 |
||
Yhteensä |
50 |
100 |
Jotta hakemukset otettaisiin huomioon rahoitusta myönnettäessä, niiden on saatava
— |
yhteensä vähintään 50 pistettä, |
— |
vähimmäispisteet kustakin alakriteeristä. |
6. Määrärahat
Hankkeiden osarahoitukseen tämän ehdotuspyynnön puitteissa on varattu määrärahoja kaikkiaan 100 000 euroa.
EUIPOn rahoitus voi olla enintään 80 prosenttia hakijan ilmoittamien tukikelpoisten kustannusten kokonaismäärästä, ja sen on oltava vähintään 10 000 euroa ja enintään 50 000 euroa.
EUIPO varaa oikeuden olla jakamatta kaikkia käytettävissä olevia varoja.
7. Hakemusten jättämisen määräaika
Hakemuspaketti on saatavilla internetissä seuraavassa osoitteessa: https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/grants
Hakemukset on toimitettava EUIPOlle verkossa olevaa hakulomaketta (sähköinen hakulomake) käyttäen viimeistään 30. huhtikuuta 2019 klo 13.00 (paikallista aikaa).
Hakemusta ei voi toimittaa muulla tavalla.
Hakijan on varmistettava, että kaikki sähköisessä hakulomakkeessa pyydetyt ja mainitut asiakirjat toimitetaan.
Hakemuksia, jotka eivät sisällä kaikkia vaadittuja liitteitä ja joita ei ole toimitettu määräaikaan mennessä, ei käsitellä.
8. Tarkemmat tiedot
Tarkempia tietoja tämän ehdotuspyynnön ehdoista saa hakuohjeista seuraavasta internetosoitteesta: https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/grants
Hakemukset on laadittava ohjeen mukaisesti ja annettuja lomakkeita käyttäen.
9. Yhteystiedot
Lisätietoja voi pyytää seuraavasta sähköpostiosoitteesta: grants@euipo.europa.eu
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
20.3.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 106/26 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.9334 – GTCR / Apax Partners / Dolphin TopCo)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2019/C 106/05)
1.
Komissio vastaanotti 13. maaliskuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:
— |
GTCR LLC (GTCR, Yhdysvallat) |
— |
Apax Partners LLP (AP, Yhdistynyt kuningaskunta) |
— |
Dolphin TopCo Inc. (Dolphin, Yhdysvallat), joka on yrityksen AP määräysvallassa ja yrityksen AssuredPartners Inc välillinen ainoa osakkeenomistaja. |
GTCR ja AP hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Dolphin.
Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.
2.
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
— |
GTCR on pääomasijoitusyhtiö, joka sijoittaa yrityksiin seuraavilla aloilla: rahoituspalvelut ja -teknologia, terveydenhuolto, teknologia, media ja televiestintä sekä yrityksille palveluja tarjoavat kasvuyritykset. |
— |
AP on pääomasijoitusyhtiö, joka harjoittaa sijoitustoimintaa ja tarjoaa sijoitusneuvontapalveluja pääomasijoitusrahastoille seuraavilla aloilla: kuluttajasektori, terveydenhuolto, palvelut, televiestintä ja teknologia. |
— |
Dolphin on operatiivisen tytäryrityksen AssuredPartners Inc välillinen ainoa osakkeenomistaja. AssuredPartners Inc. on yhdysvaltalainen vahinkovakuutuksen välityspalvelujen tarjoaja, joka on erikoistunut vahinkovakuutusten ja työsuhde-etuuksiin liittyvien vakuutusten jakeluun. |
3.
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).
4.
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:
M.9334 – GTCR / Apax Partners / Dolphin TopCo
Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:
Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faksi: +32 22964301 |
Postiosoite: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).