ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 106

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

62. vuosikerta
20. maaliskuu 2019


Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

SUOSITUKSET

 

Euroopan järjestelmäriskikomitea

2019/C 106/01 EJRK/2019/1

Euroopan järjestelmäriskikomitean suositus, annettu 15 päivänä tammikuuta 2019, makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta annetun suosituksen EJRK/2015/2 muuttamisesta (EJRK/2019/1)

1


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2019/C 106/02

Euron kurssi

11

2019/C 106/03

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen asiakirjan sekä tuote-eritelmän julkaisutietojen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä erään viinialan nimityksen osalta (El Vicario (SAN))

12


 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto

2019/C 106/04

Ehdotuspyyntö – GR/002/2019 – Teollis- ja tekijänoikeusasioita käsittelevien syyttäjien verkoston tukeminen

23

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2019/C 106/05

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9334 – GTCR / Apax Partners / Dolphin TopCo) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

26


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

SUOSITUKSET

Euroopan järjestelmäriskikomitea

20.3.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 106/1


EUROOPAN JÄRJESTELMÄRISKIKOMITEAN SUOSITUS,

annettu 15 päivänä tammikuuta 2019,

makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta annetun suosituksen EJRK/2015/2 muuttamisesta

(EJRK/2019/1)

(2019/C 106/01)

EUROOPAN JÄRJESTELMÄRISKIKOMITEAN HALLINTONEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon finanssijärjestelmän makrotason vakauden valvonnasta Euroopan unionissa ja Euroopan järjestelmäriskikomitean perustamisesta 24 päivänä marraskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1092/2010 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan sekä 16 ja 18 artiklan,

ottaa huomioon luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (2) ja erityisesti sen 458 artiklan 8 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan järjestelmäriskikomitean työjärjestyksen hyväksymisestä 20 päivänä tammikuuta 2011 annetun Euroopan järjestelmäriskikomitean päätöksen EJRK/2011/1 (3) ja erityisesti sen 18–20 artiklan, sekä katsoo seuraavaa:

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kansallisten makrovakauspoliittisten toimenpiteiden tehokkuuden ja johdonmukaisuuden varmistamiseksi on tärkeää täydentää unionin lainsäädännön mukaista pakollista vastavuoroisuutta vapaaehtoisella vastavuoroisuudella.

(2)

Makrovakauspoliittisten toimenpiteiden vapaaehtoista vastavuoroisuutta koskevan kehyksen, joka on vahvistettu Euroopan järjestelmäriskikomitean suosituksessa EJRK/2015/2 (4), tarkoituksena on varmistaa, että kaikki yhdessä jäsenvaltiossa aktivoidut riskiperusteiset makrovakauspoliittiset toimenpiteet toteutetaan vastavuoroisesti muissa jäsenvaltioissa.

(3)

Suositus EJRK/2015/2 muutettiin 24 päivänä kesäkuuta 2016 Euroopan järjestelmäriskin suosituksella EJR/2016/4 (5) siten, että suositetaan Esti Pankin soveltaman 1 prosentin järjestelmäriskipuskurikannan, jota sovelletaan direktiivin 2013/36/EU (6) 133 artiklan mukaisesti kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin, vastavuoroista soveltamista.

(4)

Tämän jälkeen suositus EJRK/2015/2 muutettiin suuntaviivoilla EJRK/2017/4 (7) sen suosittelemiseksi, että asianomainen aktivoiva viranomainen tekee toimittaessaan vastavuoroisuuspyynnön Euroopan järjestelmäriskikomitealle (EJRK) ehdotuksen sovellettavan olennaisuuskynnyksen enimmäistasosta, jonka alittavalla tasolla katsotaan, että kyseessä olevat makrovakausriskit eivät vaikuta yksittäiseen rahoituspalvelujen tarjoajaan olennaisella tavalla sillä lainkäyttöalueella, jossa asianomainen aktivoiva viranomainen soveltaa kyseistä makrovakauspoliittista toimenpidettä. EJRK voi kuitenkin tarvittaessa ehdottaa tästä poikkeavaa kynnystä.

(5)

Huhtikuussa 2018 Eesti Pank tarkasteli järjestelmäriskipuskurin uudelleen direktiivin 2013/36/EU 133 artiklan 10 kohdan b alakohdan mukaisesti ja vahvisti, että kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin sovellettava järjestelmäriskipuskurikanta on edelleen 1 prosentti.

(6)

Eesti pankin EJRK:lle esittämästä pyynnöstä EJRK:n hallintoneuvosto on päättänyt suositella euron olennaisuuskynnyksen enimmäistasoksi 250 miljoonaa Virossa sijaitsevien vastuiden osalta; tämä olennaisuuskynnyksen enimmäistaso ohjaa de minimis -periaatteen soveltamista, kun asianomaisten viranomaisten toteuttavat vastavuoroisesti Viron asettamaa 1 prosentin järjestelmäriskipuskuria, jonka vastavuoroista soveltamista EJRK suositteli suosituksessa EJRK/2016/4.

(7)

Lisäksi Ruotsissa toimiluvan saaneiden sisäisten luottoluokitusten menetelmää käyttävien luottolaitosten osalta on 31 päivästä joulukuuta 2018 lähtien asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti käytössä luottolaitoskohtainen 25 prosentin riskipainon alaraja, jota sovelletaan sellaisen portfolion vastuilla painotettuun riskipainoon, joka koostuu Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisista vähittäisvastuista.

(8)

Finansinspektionenin EJRK:lle asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 8 kohdan nojalla esittämästä pyynnöstä ja estääkseen kielteisten rajat ylittävien vaikutusten syntymisen siinä muodossa, että toimintaa siirrettäisiin suosiollisimmille alueille ja sääntelyeroja käytetäisiin hyväksi sen seurauksena, että Ruotsin asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti soveltama makrovakauspoliittinen toimenpide pantaisiin täytäntöön, Euroopan järjestelmäriskikomitean hallintoneuvosto päättänyt sisällyttää tämän toimenpiteen niiden makrovakauspoliittisten toimenpiteiden luetteloon, joiden vastavuoroista toteuttamista suositetaan suosituksen EJRK/2015/2 mukaisesti.

(9)

EJRK:n hallintoneuvosto on lisäksi päättänyt suosittaa olennaisuuskynnyksen enimmäistasoksi 5 miljardia Ruotsin kruunua Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisten vastuiden osalta; olennaisuuskynnyksen enimmäistaso ohjaa de minimis -periaatteen soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavassa jäsenvaltiossa.

(10)

Tästä syystä suositusta EJRK/2015/2 olisi muutettava vastaavasti,

ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:

MUUTOKSET

Muutetaan suositusta EJRK/2015/2 seuraavasti:

1.

Korvataan 1 jaksossa olevan suosituksen C 1 kohta seuraavasti:

”1.

Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti muiden asianomaisten viranomaisten hyväksymiä makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, joiden vastavuoroista toteuttamista EJRK on suositellut. Suosituksena on, että seuraavat toimenpiteet, jotka kuvataan tarkemmin liitteessä, toteutetaan vastavuoroisesti:

Viro:

1 prosentin järjestelmäriskipuskurikanta, jota sovelletaan direktiivin 2013/36/EU 133 artiklan mukaisesti kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin;

Suomi:

15 prosentin alaraja lainojen keskimääräiselle riskipainolle niiden asuntolainojen osalta, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä, sovellettuna asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Suomessa ja jotka käyttävät sisäisten luottoluokitusten menetelmää lakisääteisiä pääomavaatimuksia laskettaessa;

Belgia:

luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Belgiassa ja jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää lakisääteisiä pääomavaatimuksia laskettaessa, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti riskipainon korotusta sellaisten vähittäisvastuiden osalta, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta, ja korotus koostuu seuraavista osatekijöistä:

a)

kiinteämääräisestä viiden prosenttiyksikön suuruisesta riskipainon korotuksesta, ja

b)

suhteellisesta riskipainon korotuksesta, joka sisältää riskipainojen vastuilla painotetun keskiarvon 33 prosentin suuruisen osuuden, jota sovelletaan sellaisiin vähittäisvastuisiin, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta.

Ranska

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 395 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun suurten asiakasriskien rajoituksen tiukennus viiteen prosenttiin hyväksyttävästä pääomasta; tiukennus koskee vastuita liittyen Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaaviin hyvin velkaantuneisiin suuriin yrityksiin ja sitä sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan ii alakohdan mukaisesti maailmanlaajuisen järjestelmän kannalta merkittäviin laitoksiin (G-SII-laitokset) ja muihin rahoitusjärjestelmän kannalta merkittäviin laitoksiin (O-SII-laitokset) varovaisuusperiaatteen mukaisen konsolidoinnin korkeimmalla konsolidointitasolla;

Ruotsi

luottolaitoskohtainen 25 prosentin alaraja vastuilla painotetuille keskimääräisille riskipainoille sellaisen portfolion osalta, joka koostuu Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisista vähittäisvastuista, sovellettuna asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Ruotsissa ja jotka käyttävät sisäisten luottoluokitusten menetelmää lakisääteisiä pääomavaatimuksia laskettaessa.”;

2.

Liite korvataan tämän suosituksen liitteellä.

Tehty Frankfurt am Mainissa 15 päivänä tammikuuta 2019.

EJRK:n sihteeristön päällikkö

EJRK:n hallintoneuvoston puolesta

Francesco MAZZAFERRO


(1)  EUVL L 331, 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1.

(3)  EUVL C 58, 24.2.2011, s. 4.

(4)  Euroopan järjestelmäkomitean suositus EJRK/2015/2, annettu 15 päivänä joulukuuta 2015, makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta (EUVL C 97, 12.3.2016, s. 9).

(5)  Euroopan järjestelmäkomitean suositus EJRK/2016/4, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2016, makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta annetun suosituksen EJRK/2015/2 muuttamisesta (EUVL C 290, 10.8.2016, s. 1).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).

(7)  Euroopan järjestelmäkomitean suositus EJRK/2017/4, annettu 20 päivänä lokakuuta 2017, makrovakauspoliittisten toimenpiteiden rajat ylittävien vaikutusten arvioinnista ja vapaaehtoisesta vastavuoroisuudesta annetun suosituksen EJRK/2015/2 muuttamisesta (EUVL C 431, 15.12.2017, s. 1).


LIITE

Korvataan suosituksen EJRK/2015/2 liite seuraavasti:

”Liite

Viro

1 prosentin järjestelmäriskipuskurikanta, jota sovelletaan direktiivin 2013/36/EU 133 artiklan mukaisesti kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin

I.   Toimenpiteen kuvaus

1.

Viron toimenpide on 1 prosentin järjestelmäriskipuskurikanta, jota sovelletaan direktiivin 2013/36/EU 133 artiklan mukaisesti kaikkien Virossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten kotimaisiin vastuisiin.

II.   Vastavuoroisuus

2.

Jos jäsenvaltiot ovat saattaneet direktiivin 2013/36/EY 134 artiklan osaksi kansallista lainsäädäntöä, suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat direktiivin 2013/36/EU 134 artiklan 1 kohdan mukaisesti vastavuoroisesti Viron toimenpiteen jäsenvaltiossa toimiluvan saaneiden laitosten niihin vastuisiin, jotka sijaitsevat Virossa. Tässä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan suosituksen C 3 kohdassa täsmennettyä määräaikaa.

3.

Jos jäsenvaltiot eivät ole saattaneet direktiivin 2013/36/EY 134 artiklaa osaksi kansallista lainsäädäntöä, suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat suosituksen C 2 kohdan mukaisesti vastavuoroisesti Viron toimenpiteen jäsenvaltiossa toimiluvan saaneiden laitosten niihin vastuisiin, jotka sijaitsevat Virossa. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen kuuden kuukauden kuluessa.

III.   Olennaisuuskynnys

4.

Toimenpidettä täydentää 250 miljoonan euron laitoskohtainen olennaisuuskynnys, joka ohjaa de minimis -periaatteen mahdollista soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavissa asianomaisissa viranomaisissa.

5.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion asianomaiset viranomaiset voivat vapauttaa vastavuoroisuudesta jäsenvaltiossa toimiluvan saaneita luottolaitoksia, joiden Virossa sijaitsevat vähittäisvastuut alittavat 250 miljoonan suuruisen olennaisuuskynnyksen. Kun sovelletaan olennaisuuskynnystä, asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että Viron toimenpidettä sovelletaan aikaisemmin vapautettuihin yksittäisiin jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jos 250 miljoonan euron olennaisuuskynnys ylittyy.

6.

Jos asianomaisissa muissa jäsenvaltioissa ei ole toimiluvan saaneita luottolaitoksia, joiden Virossa sijaitsevat vastuut ovat vähintään 250 miljoonaa euroa, asianomaiset viranomaiset kyseisissä jäsenvaltioissa voivat suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti päättää olla soveltamatta Viron toimenpidettä vastavuoroisesti. Tällaisessa tapauksessa asianomaisten viranomaisten olisi tarkasteltava riskien olennaisuutta, ja suosituksena on, että Viron toimenpidettä sovelletaan vastavuoroisesti kun jäsenvaltiossa toimiluvan saanut luottolaitos ylittää 250 miljoonan olennaisuuskynnyksen.

7.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti 250 miljoonan euron olennaisuuskynnys on suositeltu olennaisuuskynnyksen enimmäistaso. Vastavuoroisuuden toteuttavat asianomaiset viranomaiset saavat siis suositellun kynnyksen soveltamisen sijasta asettaa lainkäyttöalueilleen matalamman kynnyksen, jos se on asianmukaista, tai toteuttaa vastavuoroisuuden toimenpiteen osalta ilman olennaisuuskynnystä.

Suomi

Luottolaitoskohtainen 15 prosentin alaraja, joka koskee lainojen keskimääräistä riskipainoa niiden asuntolainojen osalta, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä, ja jota sovelletaan (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti luottolaitoksiin, jotka käyttävät sisäisten luottoluokituksen menetelmää (Internal Ratings Based (IRB) Approach) (jäljempänä ’IRB-luottolaitokset’)

I.   Toimenpiteen kuvaus

1.

Suomen toimenpide, jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti, koostuu luottolaitoskohtaisesta IRB-luottolaitoksiin salkkutasolla sovellettavasta 15 prosentin alarajasta, joka koskee lainojen keskimääräistä riskipainoa niiden asuntolainojen osalta, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä.

II.   Vastavuoroisuus

2.

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 5 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Suomen toimenpiteen ja soveltavat sitä IRB-luottolaitosten asuntolainasalkkuihin, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä ja joita ovat laskeneet liikkeeseen jäsenvaltiossa toimiluvan saaneet Suomessa sijaitsevat sivuliikkeet. Tässä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan suosituksen C 3 kohdassa täsmennettyä määräaikaa.

3.

Lisäksi suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Suomen toimenpiteen ja soveltavat sitä IRB-luottolaitosten asuntolainasalkkuihin, joiden vakuutena on Suomessa sijaitsevia asuinkiinteistöjä ja joita niiden lainkäyttöalueelle perustetut luottolaitokset tarjoavat suoraan maasta toiseen. Tässä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan suosituksen C 3 kohdassa täsmennettyä määräaikaa.

4.

Suosituksen C 2 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat EJRK:tä kuultuaan sellaisia lainkäyttöalueellaan käytettävissä olevia makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, jotka vaikutukseltaan parhaiten vastaavat edellä mainittua vastavuoroisesti toteutettavaksi suositeltavaa toimenpidettä, ja muun muassa hyväksyvät direktiivin 2013/36/EU VII osaston 2 luvun IV jaksossa säädettyjä valvontatoimenpiteitä ja -valtuuksia. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen neljän kuukauden kuluessa.

III.   Olennaisuuskynnys

5.

Toimenpidettä täydentää 1 miljardin euron olennaisuuskynnys, joka koskee vastuita asuntolainamarkkinoilla Suomessa ja joka ohjaa de minimis -periaatteen mahdollista soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavassa jäsenvaltiossa.

6.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion relevantit viranomaiset voivat toimenpiteen vastavuosoisesta soveltamisesta vapauttaa sellaisia yksittäisiä IRB-luottolaitoksia, joiden kohdalla sellaisten asuntolainojen salkut, joiden vakuutena on Suomessa olevaa asunto-omaisuutta, alittaa 1 miljardin suuruisen olennaisuuskynnyksen. Tällaisessa tapauksessa asianomaisten viranomaisten olisi tarkasteltava riskien olennaisuutta, ja suosituksena on, että toimenpidettä sovelletaan vastavuoroisesti kun IRB-luottolaitos ylittää 1 miljardin olennaisuuskynnyksen.

7.

Jos asianomaisissa muissa jäsenvaltioissa ei ole toimiluvan saaneita IRB-luottolaitoksia, joilla on Suomessa sijaitsevia sivukonttoreita tai jotka tarjoavat rahoituspalveluja suoraan Suomessa, ja joiden Suomen asuntomarkkinoihin liittyvät vastuut ovat vähintään 1 miljardia euroa, asianomaiset viranomaiset kyseisissä jäsenvaltioissa voivat suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti päättää olla toteuttamatta vastavuoroisuutta. Tällaisessa tapauksessa asianomaisten viranomaisten olisi tarkasteltava riskien olennaisuutta, ja suosituksena on, että toimenpidettä sovelletaan vastavuoroisesti kun IRB-luottolaitos ylittää 1 miljardin olennaisuuskynnyksen.

Belgia

Luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Belgiassa ja jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää, asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan nojalla sovellettava riskipainon korotus sellaisten vähittäisvastuiden osalta, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta. Korotus koostuu kahdesta osatekijästä:

a)

kiinteämääräisestä viiden prosenttiyksikön suuruisesta riskipainon korotuksesta, ja

b)

suhteellisesta riskipainon korotuksesta, joka sisältää riskipainojen vastuilla painotetun keskiarvon 33 prosentin suuruisen osuuden, jota sovelletaan sellaisiin vähittäisvastuisiin, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta.

I.   Toimenpiteen kuvaus

1.

Belgian toimenpide, jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan nojalla luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Belgiassa ja jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää, koostuu riskipainon korotuksesta sellaisten vähittäisvastuiden osalta, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta, ja se sisältää kaksi osatekijää:

a)

Ensimmäinen osatekijä sisältää riskipainon korotuksen viidellä prosenttiyksiköllä sellaisten vähittäisvastuiden osalta, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta, ja se saadaan laskemalla riskipainon korotuksen toinen osa b kohdan mukaisesti.

b)

Toinen osatekijä sisältää riskipainojen vastuilla painotetun keskiarvon 33 prosentin suuruisen osuuden, jota sovelletaan sellaisiin vähittäisvastuisiin, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta. Riskipainojen vastuilla painotettu keskiarvo on yksittäisten lainojen riskipainojen keskiarvo, joka lasketaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 154 artiklan mukaisesti, painotettuna asianomaisella vastuuarvolla.

II.   Vastavuoroisuus

2.

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 5 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Belgian toimenpiteen soveltamalla sitä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten Belgiassa sijaitseviin sivuliikkeisiin, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää, suosituksen C 3 kohdassa täsmennetyssä määräajassa.

3.

Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Belgian toimenpiteen soveltamalla sitä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja joilla on suoria vähittäisvastuita, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta. Suosituksen C 2 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat suosituksen C 3 kohdassa täsmennetyssä määräajassa samaa toimenpidettä kuin aktivoiva viranomainen on toteuttanut Belgiassa.

4.

Jos samaa makrovakauspoliittista toimenpidettä ei ole käytettävissä asianomaisten viranomaisten lainkäyttöalueella, suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat EJRK:tä kuultuaan sellaisia lainkäyttöalueellaan käytettävissä olevia makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, jotka vaikutukseltaan parhaiten vastaavat edellä mainittua vastavuoroisesti toteutettavaksi suositeltavaa toimenpidettä, ja muun muassa hyväksyvät direktiivin 2013/36/EU VII osaston 2 luvun IV jaksossa säädettyjä valvontatoimenpiteitä ja -valtuuksia. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen viimeistään neljän kuukauden kuluessa tämän suosituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

III.   Olennaisuuskynnys

5.

Toimenpidettä täydentää 2 miljardin euron laitoskohtainen olennaisuuskynnys, joka ohjaa de minimis -periaatteen mahdollista soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavissa asianomaisissa viranomaisissa.

6.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion asianomaiset viranomaiset voivat vapauttaa vastavuoroisuudesta yksittäisiä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneita luottolaitoksia, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja joiden vähittäisvastuut, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta, ovat epäolennaisia ja jäävät alle 2 miljardin euron olennaisuuskynnyksen. Kun sovelletaan olennaisuuskynnystä, asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että Belgian toimenpidettä sovelletaan aikaisemmin vapautettuihin yksittäisiin jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jos 2 miljardin euron olennaisuuskynnys ylittyy.

7.

Jos ei ole yhtään luottolaitosta, jolla on toimilupa asianomaisissa jäsenvaltioissa ja sivuliikkeitä Belgiassa tai jolla on suoria vähittäisvastuita, joiden vakuutena on Belgiassa sijaitsevaa kiinteää asunto-omaisuutta, sekä joka käyttää sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja jolla on vähintään 2 miljardin euron vastuut Belgian asuinkiinteistömarkkinoilla, asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset voivat suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson nojalla päättää, ettei vastavuoroisuutta toteuteta Belgian toimenpiteen osalta. Tässä tapauksessa asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että ne toteuttavat vastavuoroisuuden Belgian toimenpiteen osalta, jos sisäisen luottoluokituksen menetelmää käyttävä luottolaitos ylittää 2 miljardin euron kynnyksen.

8.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti 2 miljardin euron olennaisuuskynnys on suositeltu olennaisuuskynnyksen enimmäistaso. Vastavuoroisuuden toteuttavat asianomaiset viranomaiset saavat siis suositellun kynnyksen soveltamisen sijasta asettaa lainkäyttöalueilleen matalamman kynnyksen, jos se on asianmukaista, tai toteuttaa vastavuoroisuuden toimenpiteen osalta ilman olennaisuuskynnystä.

Ranska

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 395 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun suurten asiakasriskien rajoituksen tiukennus viiteen prosenttiin hyväksyttävästä pääomasta; tiukennus koskee vastuita liittyen Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaaviin hyvin velkaantuneisiin suuriin yrityksiin ja sitä sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan ii alakohdan mukaisesti maailmanlaajuisen järjestelmän kannalta merkittäviin laitoksiin (G-SII-laitokset) ja muihin rahoitusjärjestelmän kannalta merkittäviin laitoksiin (O-SII-laitokset) varovaisuusperiaatteen mukaisen konsolidoinnin korkeimmalla konsolidointitasolla.

I.   Toimenpiteen kuvaus

1.

Ranskan toimenpide, jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan ii alakohdan mukaisesti varovaisuusperiaatteen mukaisen konsolidoinnin korkeimmalla konsolidointitasolla (ei siis alakonsolidointiryhmän tasolla) G-SII-laitoksiin ja O-SII-laitoksiin, merkitsee suurten asiakasriskien rajoituksen tiukentamista viiteen prosenttiin hyväksyttävästä pääomasta siten, että tiukennusta sovelletaan vastuisiin, jotka liittyvät Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaaviin hyvin velkaantuneisiin suuriin yrityksiin.

2.

Yrityksellä tarkoitetaan yksityisoikeudellisia luonnollisia tai juridisia henkilöitä, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Ranskassa ja jotka yksittäisen laitoksen tasolla ja korkeimmalla konsolidointitasolla kuuluvat yrityssektoriin, sellaisena kuin se on määritelty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 549/2013 (1) liitteessä A olevassa 2.45 kohdassa.

3.

Toimenpidettä sovelletaan vastuisiin, jotka liittyvät Ranskassa kotipaikan omaaviin yrityksiin sekä vastuisiin, jotka liittyvät yrityskokonaisuuksiin, seuraavasti:

a)

Sellaisten yritysten osalta, jotka kuuluvat yrityskokonaisuuteen, jonka sääntömääräinen kotipaikka korkeimmalla konsolidointitasolla on Ranskassa, toimenpidettä sovelletaan yhteenlaskettuihin nettomääräisiin vastuisiin, jotka liittyvät kokonaisuuteen ja kaikkiin kokonaisuuteen kuuluviin yhteisöihin asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 39 alakohdan mukaisesti,

b)

sellaisten yritysten osalta, jotka kuuluvat yrityskokonaisuuteen, jonka sääntömääräinen kotipaikka korkeimmalla konsolidointitasolla on Ranskan ulkopuolella, toimenpidettä sovelletaan seuraavien nettomääräisten vastuiden yhteismäärään:

i)

vastuut liittyen yrityksiin, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Ranskassa,

ii)

vastuut liittyen Ranskassa tai ulkomailla oleviin yrityksiin, joihin i kohdassa tarkoitetuilla yrityksillä on asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 39 alakohdassa tarkoitettu suora tai välillinen määräysvalta, ja

iii)

vastuut liittyen Ranskassa tai ulkomailla oleviin yrityksiin, jotka ovat asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 39 alakohdassa tarkoitetulla tavalla taloudellisesti riippuvaisia i kohdassa tarkoitetuista yrityksistä.

Näin ollen toimenpidettä ei sovelleta sellaisiin yrityksiin, joilla ei ole sääntömääräistä kotipaikkaa Ranskassa, ja jotka eivät ole Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaavan yrityksen tytäryhtiöitä tai suoran tai välillisen määräysvallan alaisia tai Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaavasta yrityksestä taloudellisesti riippuvaisia.

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 395 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimenpidettä sovelletaan sen jälkeen, kun huomioon on otettu luottoriskin vähentäminen ja vapautukset asetuksen (EU) N:o 575/2013 399–403 artiklan mukaisesti.

4.

G-SII-laitoksen tai O-SII-laitoksen on pidettävä Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaavaa yritystä suurena, jos yritykseen tai 3 kohdassa tarkoitettuun yrityskokonaisuuteen liittyvä alkuperäinen riski on 300 miljoonaa euroa tai suurempi. Alkuperäisen riskin määrä lasketaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 389 ja 390 artiklan perusteella ennen kuin huomioon on otettu luottoriskin vähentäminen ja vapautukset asetuksen (EU) N:o 575/2013 399–403 artiklan mukaisesti, kuten raportoidaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 680/2014 (2) mukaisesti.

5.

Yritys katsotaan hyvin velkaantuneeksi, jos sen vähimmäisomavaraisuusaste on enemmän kuin 100 prosenttia ja rahoituskulujen hoitokate on alle kolme korkeimmalla konsolidointitasolla laskettuna seuraavasti:

a)

Omavaraisuusaste on kokonaisvelan, josta on vähennetty käteisvarat, ja oman pääoman välinen suhde, ja

b)

Rahoituskulujen hoitokate on toisaalta arvonlisäyksen, johon on lisätty toiminta-avustukset ja vähennetty i) henkilöstömenot ii) toimintaan liittyvät verot ja tullit, iii) muut tavanomaiset nettotoimintakustannukset, joista on vähennetty nettokulut ja vastaavat maksut, sekä iv) poistot ja kuoletukset, sekä toisaalta korkojen ja vastaavien maksujen välinen suhde.

Asteet lasketaan sovellettavien standardien mukaisesti määritettyjen kirjanpitoaggregaattien perusteella, siten kun ne on esitetty yrityksen taseessa, jonka laillistettu tilintarkastaja on tarvittaessa vahvistanut.

II.   Vastavuoroisuus

6.

Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Ranskan toimenpiteen soveltamalla sitä asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen kotimaassa toimiluvan saaneisiin G-SII-laitoksiin ja O-SII-laitoksiin varovaisuusperiaatteen mukaisen konsolidoinnin korkeimmalla konsolidointitasolla.

7.

Jos samaa makrovakauspoliittista toimenpidettä ei ole käytettävissä asianomaisten viranomaisten lainkäyttöalueella suosituksen C 2 mukaisesti, suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat EJRK:tä kuultuaan sellaisia lainkäyttöalueellaan käytettävissä olevia makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, jotka vaikutukseltaan parhaiten vastaavat edellä mainittua vastavuoroisesti toteutettavaksi suositeltavaa toimenpidettä. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen viimeistään kuuden kuukauden kuluessa tämän suosituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

III.   Olennaisuuskynnys

8.

Toimenpidettä täydentää yhdistetty olennaisuuskynnys, joka ohjaa mahdollista de minimis -periaatteen soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavissa asianomaisissa viranomaisissa; kynnys koostuu seuraavista osista:

a)

2 miljardin euron kynnysarvo, jota sovelletaan jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin G-SII-laitoksiin ja O-SII-laitoksiin varovaisuusperiaatteen mukaisen konsololidoinnin korkeimmalla konsolidointitasolla Ranskan yrityssektoriin liittyvien alkuperäisten riskien kokonaismäärän osalta,

b)

300 miljoonan euron kynnysarvo, jota sovelletaan a kohdassa mainitun kynnyksen saavuttaneisiin tai ylittäviin jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin G-SII-laitoksiin ja O-SII-laitoksiin seuraavien riskien osalta

i)

yksittäinen alkuperäinen riski, joka liittyy Ranskassa sääntömääräisen kotipaikan omaavaan yritykseen,

ii)

sellaisten alkuperäisten riskien yhteismäärä, jotka liittyvät yrityskokonaisuuteen, jonka sääntömääräinen kotipaikka korkeimmalla konsolidointitasolla on Ranskassa; laskettuna 3 kohdan a alakohdan mukaisesti,

iii)

sellaisten alkuperäisten riskien yhteismäärä, jotka liittyvät sääntömääräisen kotipaikan Ranskassa omaaviin yrityksiin, jotka kuuluvat yrityskokonaisuuteen, jonka sääntömääräinen kotipaikka korkeimmalla konsolidointitasolla on Ranskan ulkopuolella, sen mukaisesti mitä on ilmoitettu täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 680/2014 liitteessä VIII olevissa lomakkeissa C 28.00 ja C 29.00,

c)

kynnysarvo, jonka suuruus on 5 prosenttia G-SII-laitosten ja O-SII-laitosten hyväksyttävästä pääomasta korkeimmalla konsolidointitasolla, jota sovelletaan b kohdassa täsmennettyihin riskeihin sen jälkeen kun huomioon on otettu luottoriskin vähentäminen ja vapautukset asetuksen (EU) N:o 575/2013 399–403 artiklan mukaisesti.

Edellä b ja c kohdassa tarkoitettuja kynnysarvoja sovelletaan siihen katsomatta onko kyseessä oleva yhteisö tai yritys hyvin velkaantunut vai eikö.

Edellä a ja b kohdassa tarkoitettu alkuperäisen riskin määrä lasketaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 389 ja 390 artiklan perusteella ennen kuin huomioon on otettu luottoriskin vähentäminen ja vapautukset asetuksen (EU) N:o 575/2013 399–403 artiklan mukaisesti, komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 680/2014 9 artiklassa tarkoitettujen ilmoitusten mukaisesti.

9.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 kohdan mukaisesti, kyseessä olevien jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset voivat vapauttaa asianomaisen viranomaisen kotimaassa toimiluvan saaneita G-SII-laitoksia ja O-SII-laitoksia varovaisen konsolidoinnin periaatteen mukaisella korkeimmalla konsolidointitasolla, edellyttäen että 8 kohdassa tarkoitettua yhdistettyä olennaisuuskynnystä ei rikota. Olennaisuuskynnystä soveltaessaan asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata kotimaassaan toimiluvan saaneiden G-SII-laitosten ja O-SII laitosten sellaisten vastuiden olennaisuutta, jotka liittyvät Ranskan yrityssektoriin sekä kotimaassaan toimiluvan saaneiden G-SII-laitosten ja O-SII-laitosten vastuiden keskittymistä suuriin yrityksiin, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Ranskassa; suosituksena on, että Ranskan toimenpidettä sovelletaan aikaisemmin vapautettuihin G-SII-laitoksiin ja O-SII-laitoksiin varovaisen konsolidoinnin periaatteen mukaisella korkeimmalla konsolidointitasolla, kun 8 kohdassa tarkoitettu yhdistetty olennaisuuskynnys rikotaan. Asianomaisia viranomaisia kehotetaan myös viestittämään niiden lainkäyttöalueella olevilla markkinaosapuolille systeemisestä riskistä, joka liittyy Ranskassa kotipaikan omaavien suurten yritysten lisääntyneeseen velkaantumiseen.

10.

Jos kyseessä olevassa jäsenvaltiossa ei ole toimiluvan saaneita G-SII-laitoksia tai O-SII laitoksia, joilla on 8 kohdassa tarkoitetun olennaisuuskynnyksen ylittäviä vastuita liittyen Ranskan yrityssektoriin, kyseessä olevan jäsenvaltion asianomaiset viranomaiset voivat asetuksen EJRK/201572 2.2.1 kohdan perusteella päättää olla soveltamatta Ranskan toimenpidettä. Tässä tapauksessa asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata kotimaassaan toimiluvan saaneiden G-SII-laitosten ja O-SII-laitosten sellaisten vastuiden olennaisuutta, jotka liittyvät Ranskan yrityssektoriin sekä kotimaassaan toimiluvan saaneiden G-SII-laitosten ja O-SII-laitosten vastuiden keskittymistä suuriin yrityksiin, joiden sääntömääräinen kotipaikka on Ranskassa; suosituksena on, että ne soveltavat Ranskan toimenpidettä vastavuoroisesti, kun G-SII-laitos tai O-SII laitos varovaisen konsolidoinnin periaatteen mukaisella korkeimmalla konsolidointitasolla ylittää 8 kohdassa tarkoitetun yhdistetyn olennaisuuskynnyksen. Asianomaisia viranomaisia kehotetaan myös viestittämään niiden lainkäyttöalueella olevilla markkinaosapuolille systeemisestä riskistä, joka liittyy Ranskassa kotipaikan omaavien suurten yritysten lisääntyneeseen velkaantumiseen

11.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti 8 kohdassa tarkoitettu yhdistetty olennaisuuskynnys on suositeltu olennaisuuskynnyksen enimmäistaso. Vastavuoroisuuden toteuttavat asianomaiset viranomaiset saavat siis suositellun kynnyksen soveltamisen sijasta asettaa lainkäyttöalueilleen matalamman kynnyksen, jos se on asianmukaista, tai toteuttaa vastavuoroisuuden toimenpiteen osalta ilman olennaisuuskynnystä.

Ruotsi

Laitoskohtainen 25 prosentin alaraja, jota sovelletaan sellaisen portfolion vastuilla painotettuun keskimääräiseen riskipainoon, joka koostuu Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisista vähittäisvastuista, ja jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisti luottolaitoksiin, joilla on toimilupa Ruotsissa ja jotka käyttävät IRB-menetelmää lakisääteisiä pääomavaatimuksia laskettaessa

I.   Toimenpiteen kuvaus

1.

Ruotsin toimenpide, jota sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 2 kohdan d alakohdan vi alakohdan mukaisesti ja joka koskee Ruotsissa toimiluvan saaneita IRB-menetelmää käyttäviä luottolaitoksia, on luottolaitoskohtainen 25 prosentin alaraja vastuilla painotetulle keskimääräiselle riskipainolle, jota sovelletaan Ruotsissa olevien velallisten kiinteistövakuudellisista vähittäisvastuista koostuvaan portfolioon.

2.

Riskipainojen vastuilla painotettu keskiarvo on yksittäisten vastuiden riskipainojen keskiarvo, joka lasketaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 154 artiklan mukaisesti, painotettuna asianomaisella vastuuarvolla.

II.   Vastavuoroisuus

3.

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 458 artiklan 5 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Ruotsin toimenpiteen soveltamalla sitä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneiden luottolaitosten Ruotsissa sijaitseviin sivuliikkeisiin, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää, suosituksen C 3 kohdassa täsmennetyssä määräajassa.

4.

Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset toteuttavat vastavuoroisesti Ruotsin toimenpiteen soveltamalla sitä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja joilla on suoria kiinteistövakuudellisia vähittäisvastuita suhteessa Ruotsissa oleviin velallisiin. Suosituksen C 2 kohdan mukaisesti suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat suosituksen C 3 kohdassa täsmennetyssä määräajassa samaa toimenpidettä kuin aktivoiva viranomainen on toteuttanut Ruotsissa.

5.

Jos samaa makrovakauspoliittista toimenpidettä ei ole käytettävissä asianomaisten viranomaisten lainkäyttöalueella suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset soveltavat EJRK:tä kuultuaan sellaisia lainkäyttöalueellaan käytettävissä olevia makrovakauspoliittisia toimenpiteitä, jotka vaikutukseltaan parhaiten vastaavat edellä mainittua vastavuoroisesti toteutettavaksi suositeltavaa toimenpidettä. Suosituksena on, että asianomaiset viranomaiset hyväksyvät vastaavan toimenpiteen viimeistään neljän kuukauden kuluessa tämän suosituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

III.   Olennaisuuskynnys

6.

Toimenpidettä täydentää laitoskohtainen 5 miljardin Ruotsin kruunun olennaisuuskynnys, joka ohjaa de minimis -periaatteen mahdollista soveltamista toimenpidettä vastavuoroisesti soveltavissa asianomaisissa viranomaisissa.

7.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti asianomaisen jäsenvaltion asianomaiset viranomaiset voivat vapauttaa vastavuoroisuudesta yksittäisiä jäsenvaltiossa toimiluvan saaneita luottolaitoksia, jotka käyttävät sisäisen luottoluokituksen menetelmää ja joiden kiinteistövakuudelliset vähittäisvastuut suhteessa Ruotsissa oleviin velallisiin, ovat epäolennaisia ja jäävät alle 5 miljardin Ruotsin kruunun olennaisuuskynnyksen. Kun sovelletaan olennaisuuskynnystä, asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että Ruotsin toimenpidettä sovelletaan aikaisemmin vapautettuihin yksittäisiin jäsenvaltiossa toimiluvan saaneisiin luottolaitoksiin, jos 5 miljardin Ruotsin kruunun olennaisuuskynnys ylittyy.

8.

Jos ei ole yhtään luottolaitosta, jolla on toimilupa asianomaisessa jäsenvaltiossa ja sivuliikkeitä Ruotsissa tai jolla on suoria kiinteistövakuudellisia vähittäisvastuita suhteessa Ruotsissa oleviin velallisiin, sekä joka käyttää IRB-menetelmää ja jolla on vähintään 5 miljardin Ruotsin kruunun kiinteistövakuudellisia vähittäisvastuita suhteessa Ruotsissa oleviin velallisiin, asianomaisten jäsenvaltioiden asianomaiset viranomaiset voivat suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson nojalla päättää, ettei vastavuoroisuutta toteuteta Ruotsin toimenpiteen osalta. Tässä tapauksessa asianomaisten viranomaisten pitäisi seurata vastuiden olennaisuutta, ja suosituksena on, että ne toteuttavat vastavuoroisuuden Ruotsin toimenpiteen osalta, jos sisäisen luottoluokituksen menetelmää käyttävä luottolaitos ylittää 5 miljardin Ruotsin kruunun kynnyksen.

9.

Suosituksen EJRK/2015/2 2.2.1 jakson mukaisesti 5 miljardin Ruotsin kruunun olennaisuuskynnys on suositeltu olennaisuuskynnyksen enimmäistaso. Vastavuoroisuuden toteuttavat asianomaiset viranomaiset saavat siis suositellun kynnyksen soveltamisen sijasta asettaa lainkäyttöalueilleen matalamman kynnyksen, jos se on asianmukaista, tai toteuttaa vastavuoroisuuden toimenpiteen osalta ilman olennaisuuskynnystä.
”.

(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 549/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, Euroopan kansantalouden tilinpito- ja aluetilinpitojärjestelmästä Euroopan unionissa (EUVL L 174, 26.6.2013, s. 1).

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 680/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 mukaisista laitosten vakavaraisuusvalvontaan liittyvää raportointia koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista (EUVL L 191, 28.6.2014, s. 1).


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

20.3.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 106/11


Euron kurssi (1)

19. maaliskuuta 2019

(2019/C 106/02)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1358

JPY

Japanin jeniä

126,59

DKK

Tanskan kruunua

7,4624

GBP

Englannin puntaa

0,85548

SEK

Ruotsin kruunua

10,4485

CHF

Sveitsin frangia

1,1353

ISK

Islannin kruunua

132,70

NOK

Norjan kruunua

9,6745

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,604

HUF

Unkarin forinttia

313,22

PLN

Puolan zlotya

4,2879

RON

Romanian leuta

4,7585

TRY

Turkin liiraa

6,2191

AUD

Australian dollaria

1,5986

CAD

Kanadan dollaria

1,5060

HKD

Hongkongin dollaria

8,9161

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,6535

SGD

Singaporen dollaria

1,5342

KRW

Etelä-Korean wonia

1 283,15

ZAR

Etelä-Afrikan randia

16,3726

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,6237

HRK

Kroatian kunaa

7,4168

IDR

Indonesian rupiaa

16 099,97

MYR

Malesian ringgitiä

4,6232

PHP

Filippiinien pesoa

60,029

RUB

Venäjän ruplaa

73,1062

THB

Thaimaan bahtia

35,982

BRL

Brasilian realia

4,2878

MXN

Meksikon pesoa

21,5793

INR

Intian rupiaa

78,3510


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


20.3.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 106/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 14 päivänä maaliskuuta 2019,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen asiakirjan sekä tuote-eritelmän julkaisutietojen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä erään viinialan nimityksen osalta

(El Vicario (SAN))

(2019/C 106/03)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 97 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Espanja on hakenut nimityksen ”El Vicario” suojaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 II osan II osaston I luvun 2 jakson mukaisesti.

(2)

Komissio on asetuksen (EU) N:o 1308/2013 97 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkinut kyseisen hakemuksen ja todennut, että mainitun asetuksen 93–96 artiklassa, 97 artiklan 1 kohdassa sekä 100, 101 ja 102 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

(3)

Jotta voitaisiin esittää vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti, Euroopan unionin virallisessa lehdessä olisi julkaistava nimityksen ”El Vicario” mainitun asetuksen 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu yhtenäinen asiakirja sekä kyseisen nimityksen suojaa koskevan hakemuksen kansallisen tarkastelumenettelyn aikana julkaistun tuote-eritelmän viitetiedot,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Tämän päätöksen liitteessä esitetään nimityksen ”El Vicario” (SAN) asetuksen (EU) N:o 1308/2013 94 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti laadittu yhtenäinen asiakirja sekä tuote-eritelmän julkaisutiedot.

Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti tämän päätöksen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä antaa oikeuden vastustaa tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun nimityksen suojaa kahden kuukauden ajan päätöksen julkaisupäivästä.

Tehty Brysselissä 14 päivänä maaliskuuta 2019.

Komission puolesta

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.


LIITE

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

”El Vicario”

PDO-ES-N1634

Hakemuksen jättämispäivä: 16.4.2012

1.   Rekisteröitävä nimi / rekisteröitävät nimet

El Vicario

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SAN – Suojattu alkuperänimitys

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

4.   Viinin/viinien kuvaus

Osittain tynnyrissä käytetty valkoviini, tummista rypäleistä valmistettu valkoviini ja roseeviini

Valkoviinien väri vaihtelee sitruunankeltaisesta kullankeltaiseen tai, kun viinit on valmistettu tummista rypäleistä, teräksenkeltaisesta kalpean roosan väriseen. Roseeviinien väri on voimakkaan ja hehkuvan vadelmanpunainen häivähtäen kevyesti violetilta. Ne ovat aina hyvin heleitä ja ilmentävät voimakkaasti glyserolia.

Tuoksussa ilmenevät trooppisten hedelmien ja kesän hedelmien aromit, roseeviineissä myös balsamimaiset eukalyptuksen vivahteet ja aniksen sävyt.

Viinin maku on täyteläinen ja raikas. Valkoviinien maussa tuntuvat tyypillisesti maitomaiset aromit sekä greipin aromit, kun taas tummista rypäleistä valmistetuissa viineissä havaitaan tuoreen ruohon aromeja ja niiden lisänä hiven suolaisuutta. Roseeviinit ovat tasapainoisia, ja niillä on pitkä herkullisen hedelmäinen jälkimaku.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 (*1)

Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%)

11,5

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 g/litra viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

16

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

150

Puolimakea valkoviini

Sitruunankeltaisesta kullankeltaiseen vaihteleva väri, kirkas, heleä ja tiivis.

Viinin tuoksussa erottuvat trooppiset aromit, joiden seassa ajoittain häivähdys tuoretta minttua.

Maku on hedelmäinen, tuoreen hapokas ja hennosti makea tuoden mieleen sokeriliemeen säilötyt hedelmät ja trooppiset hedelmät.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 (*2)

Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%)

9

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 g/litra viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

16,7

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

200

Punaviinit, joiden perustana on kotoperäisten ja ulkomaisten lajikkeiden yhdistelmä

Ulkonäkö: väri kirsikanpunainen, viskositeetti keskirunsas tai runsas. Heleä. Voi sisältää hieman jäämiä viinihapon suoloista tai polymeroituneista polyfenoleista.

Tuoksu: selkeän hedelmäinen, ilmaamisen jälkeen balsamimaiset aromit tulevat esille.

Maku: viini on hedelmäinen ja raikas, ja siinä on balsamimaisia vivahteita ja miellyttävästi tanniineja. Makuun on hyvin sulautuneena puumaisuutta, johon perustuu pehmeän savuinen jälkimaku.

Punaviinit, joiden perustana on kotoperäisten lajikkeiden yhdistelmä

Ulkonäkö: väri voimakkaan kirsikanpunainen, ilmentää voimakkaasti glyserolia, puhdas ja heleä. Voi sisältää hieman jäämiä viinihapon suoloista tai polyfenoleista.

Tuoksu: punaisten hedelmien ja marjojen aromit. Voimakkaan balsamimaisia vivahteita ja kuivien lehtien tuoksu. Maitomaisia vivahteita ja tynnyrissä vanhentamisen sävyjä, jotka eivät kuitenkaan peitä hedelmäisyyttä. Raikas ja monivivahteinen.

Maku: kypsän tanniininen. Viini on monivivahteinen; siinä on hedelmäisiä, mineraalimaisia ja maitomaisia sävyjä. Alkoholin ja hapon suhde tasapainoinen. Pitkä jälkimaku.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 (*3)

Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%)

12,5

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 g/litra viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

16,7

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

150

Makea punaviini

Ulkonäkö: Voimakkaan imeläkirsikanpunainen. Tuoksu: Balsamintuoksuisia ja raikkaita viinejä, joiden tuoksussa on herkullisia hillon ja liköörissä säilöttyjen hedelmien vivahteita. Maku: Miellyttävä suutuntuma. Maussa korostuu makeus, joka tuo mieleen viikunat, aprikoosit ja hillot.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 (*4)

Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%)

11,5

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 g/litra viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

16,7

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

200 (*5)

5.   Viininvalmistusmenetelmät

a.   Olennaiset viininvalmistusmenetelmät

Erityinen viininvalmistusmenetelmä

Enimmäistuotos rypäleiden puristamisen jälkeen (enintään 2 baarin paineessa) on 70 litraa / 100 kg rypäleitä.

Tynnyreissä käytettäviä valkoviinejä varten vähintään 15 prosenttia saadusta rypäleen puristemehusta käy sakan päällä neljästä kahdeksaan kuukautta enintään kahden vuoden ikäisissä eurooppalaisesta tammesta valmistetuissa puutynnyreissä, joiden vetoisuus on 225–500 litraa. Loppuosa tynnyreissä käytettävien valkoviinien valmistukseen tarkoitetusta rypäleen puristemehusta sekä valkoviinin valmistukseen tummista rypäleistä ja puolimakean valkoviinin valmistukseen käytettävä rypäleen puristemehu käyvät ruostumatonta terästä olevissa säiliöissä 11–20 °C:n lämpötilassa.

Punaviineillä käyminen tapahtuu 14–32 °C:n lämpötilassa.

Maserointiaika on kaikilla punaviineillä 5–22 päivää. Tämän jälkeen viini vanhennetaan tammitynnyreissä, joiden vetoisuus on 225–300 litraa.

b.   Enimmäistuotos

Chardonnay, Sauvignon blanc, Merlot

9 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

Chardonnay, Sauvignon blanc, Merlot

63 hehtolitraa hehtaaria kohden

Tempranillo (punaviinit), Syrah ja Garnacha Tinta

12 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

Tempranillo (punaviinit), Syrah ja Garnacha Tinta

84 hehtolitraa hehtaaria kohden

Tempranillo (tummista rypäleistä valmistettu valkoviini)

15 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

Tempranillo (tummista rypäleistä valmistettu valkoviini)

105 hehtolitraa hehtaaria kohden

Cabernet Sauvignon

10 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

Cabernet Sauvignon

70 hehtolitraa hehtaaria kohden

Graciano ja Petit Verdot

13 500 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

Graciano ja Petit Verdot

94,5 hehtolitraa hehtaaria kohden

6.   Rajattu maantieteellinen alue

Alue käsittää 86 viljelylohkoa yhdeksässä polygonissa Ciudad Realin kunnassa.

MAAKUNTA

KUNTA

POLYGONI

VILJELYLOHKO

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

47

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

7

7

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

7

3

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

7

1

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

7

6

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

6

6

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

7

8

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

60261

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

60260

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

61348

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

58677

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

29

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

51

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

58644

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

16

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

14

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

13

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

18

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

14

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

203

160

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

8

5

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

203

157

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

203

158

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

203

159

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

203

163

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

7

5

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

8

4

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

203

162

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

203

164

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

14

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

6

5

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

49

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

60

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

48

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

203

161

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

6

3

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

7

2

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

27

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

3

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

89

5

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

411

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

409

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

1

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

40

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

8

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

5

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

39

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

44

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

46

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

205

61348

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

42

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

43

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

41

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

2

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

34

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

640

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

412

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

407

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

28

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

30

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

467

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

31

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

408

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

20

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

202

55399

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

61348

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

19

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

10

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

474

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

11

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

9

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

473

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

37

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

38

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

7

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

33

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

32

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

35

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

45

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

201

36

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

410

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

406

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

396

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

397

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

398

CIUDAD REAL

CIUDAD REAL

206

399

Maantieteellisen alueen pinta-ala on 1 252 hehtaaria.

7.   Viininvalmistuksen pääasialliset rypälelajikkeet

 

SAUVIGNON BLANC

 

CHARDONNAY

 

TEMPRANILLO – CENCIBEL

 

MERLOT

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

YMPÄRISTÖ (LUONTOON LIITTYVÄT JA INHIMILLISET TEKIJÄT)

El Vicario on Guadiana-jokeen ulottuvan paikan nimi, ja se viittaa El Vicario -patoon.

Kyseessä on seitsemän kilometrin pituinen ja joen uomasta katsottuna noin kahden kilometrin levyinen alue, jonka luonnollisena rajana idässä ovat Casas del Batanin ja Cabeza del Frailen alueet ja lännessä Cerro de Sancho Reyn ja El Sedanon alueet. Maa-ala kuuluu kokonaisuudessaan Ciudad Realin kuntaan.

Maa on pinnanmuodoltaan koko rajatulla alueella loivasti kumpuilevaa ja viettää alas jokea kohti mentäessä. Maaperä on koostumukseltaan kevyttä, hyvin vettä läpäisevää kalkkipitoista maata, joka on kohtalaisen viljavaa.

Joen ja padon läheisyyden vaikutuksesta tällä tammea ja macchiapensaikkoa kasvavalla alueella on varsin leuto paikallisilmasto, jossa äärimmäisiä sääolosuhteita ei juuri ilmene.

Maaperä on kalkkipitoista, maakerros on ohut ja maan hiukkaskoostumus on keveä. Maaperän kalsiumpitoisuus on suuri, keskimäärin yli 15 mEq/100 g (> 3 000 ppm), ja on selvästi suurempi kuin Kastilia-La Manchan muilla viininviljelyalueilla, joilla maaperän kalsiumpitoisuus on keskimäärin 8–10 mEq/100 g (1 600-2 000 ppm). Kalsiumpitoisuuden merkitys on tärkeä erityisesti sen vuoksi, että kalkkipitoiset maat soveltuvat erinomaisesti viininviljelyyn.

IHMISEEN LIITTYVÄT TEKIJÄT:

Viininvalmistusmenetelmät ovat merkittävin tekijä, jonka vuoksi El Vicario -viinin valmistustapa eroaa naapurialueella käytettävästä SAN La Mancha -viinin valmistustavasta. El Vicario -valkoviiniä näet valmistetaan Garnacha Tinta- ja Tempranillo-lajikkeiden tummista rypäleistä osittain käyttämällä tynnyreissä ilman maserointia (blanc de noir).

Vanhennettujen punaviinien ominaispiirteet eroavat seuraavasti:

SAN La Mancha

El Vicario

Erot

≥ 11,5 til-%

≥ 12,5 til-%

Kokonaisalkoholipitoisuus suurempi

≤ 10 mEq/l

≤ 16,7 mEq/l

Haihtuvien happojen pitoisuus suurempi

6 absorbanssiyksikköä

Vanhennettujen punaviinien väri-intensiteetti pienempi

VIININ KUVAUS

Punaviinien tärkeimpiin ominaispiirteisiin kuuluvat macchia-kasviin perustuva vivahteikkuus ja hienostunut vaikutelma sekä tanniinien ja happojen välinen tasapaino yhdistettynä maltilliseen alkoholipitoisuuteen.

Selvästi havaittavan aromaattisuuden lisäksi roseeviinissä arvostetaan jälleen tasapainoisuutta, jonka luovat yhdessä pehmeä suutuntuma ja hyvin miellyttävä raikkauden tuntu.

Valkoviineissä ilmenevät aromaattisten erityispiirteiden lisäksi macchian vivahteet, tasapaino, raikkaus ja runsas suutuntuma.

YHTEYS MAANTIETEELLISEEN ALKUPERÄÄN

Leuto paikallisilmasto, joka rajoittaa äärimmäisiä sääoloja, pehmentää rypäleiden kypsymistä ja vaikuttaa osaltaan hienojen aromien kehittymiseen sekä siihen, että viinissä tulevat esille macchia-kasvin vivahteet.

Kalsiumilla on rypäleiden kuoren laadun sekä polyfenolien ja aromaattisten aineiden muodostumisen kannalta ratkaiseva merkitys. Maaperän koostumus suosii tasapainon kehittymistä eri osatekijöiden välille ja antaa viineille tiettyjä ominaisuuksia. Maaperän suhteellisen korkea pH-arvo lisää viinin raikkautta, jonka perustana ovat hienot ja hyvälaatuiset tanniinit. Fenolit vaikuttavat tärkeisiin rakenteellisiin ominaisuuksiin. Erinomaisella tavalla kypsyneet kuoren tanniinit yhdessä mainiosti kypsyneiden siementen kanssa antavat viineille miellyttävän suutuntuman ja raikkauden tunnun.

Kaikkien viinien osalta on paikallaan korostaa herkkyyttä ja hienoa vivahteikkuutta, joihin yhdistyy tanniinien ja happojen tasapaino. Ne ovat makeiden ja hyvärakenteisten viinien tärkeimpiä ominaisuuksia, ja niiden kehittymiselle on tärkeää tasapainoinen kypsyminen kalkkipitoisessa maassa, mikä myös edistää rypäleiden kuoren muodostumista El Vicario -viinitarhoissa.

Vaikka rajattua aluetta ympäröi SAN La Manchan rajattu alue, se poikkeaa ominaisuuksiltaan selvästi kyseisestä naapurialueesta seuraavassa kuvattujen seikkojen osalta.

Alue on rajattu ottaen huomioon ympäristöolosuhteet (runsaasti kalsiumia sisältävä maaperä sekä sijainti joen vaikutusalueella) sekä se, että rajatulla alueella viiniä valmistetaan ainoastaan yhdessä viininvalmistamossa. Sen omistaa hakija.

On syytä korostaa, että rajattu alue käsittää 1 252 hehtaaria, jotka kuuluvat eri omistajille, vaikkakin hakemuksen jättämisajankohtana koko nykyinen viininviljelyalue ja ainoa alueella oleva viininvalmistamo kuuluivat hakijalle.

Jos rajatulle maantieteelliselle alueelle sijoittautuu tulevaisuudessa muita tuottajia, he voivat käyttää rekisteröityä nimitystä, kunhan tuote-eritelmässä vahvistettuja edellytyksiä noudatetaan. Tämä on täysin mahdollista, sillä rajatun alueen pinta-ala on 1 252 hehtaaria ja sillä voisi hyvin toimia useampia viininvalmistamoja.

9.   Olennaiset lisäedellytykset

Eritelmän julkaisutiedot

http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/PLIEGO_PAGO_DEL_VICARIO_20180718.pdf


(*1)  Kokonaisalkoholipitoisuus on yhteisön säännöissä vahvistettu pitoisuus.

(*2)  Kokonaisalkoholipitoisuus on yhteisön säännöissä vahvistettu pitoisuus.

(*3)  Kokonaisalkoholipitoisuus on yhteisön säännöissä vahvistettu pitoisuus.

(*4)  Kokonaisalkoholipitoisuus on yhteisön säännöissä vahvistettu pitoisuus.

(*5)  Sokerien pitoisuus, joka ilmoitetaan glukoosin ja fruktoosin summana, on vähintään 45 g/l.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto

20.3.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 106/23


EHDOTUSPYYNTÖ

GR/002/2019

Teollis- ja tekijänoikeusasioita käsittelevien syyttäjien verkoston tukeminen

(2019/C 106/04)

1.   Tavoitteet ja kuvaus

Teollis- ja tekijänoikeuksien loukkausten eurooppalainen seurantakeskus on kehittänyt useita aloitteita, joilla tuetaan tekijänoikeusasioita käsittelevien syyttäjien työtä EU:ssa. Syyttäjien olisi kuitenkin käytävä enemmän keskustelua käytännöistä ja toiminnallisista seikoista EU:n eri alueilla. Tämä ehdotuspyyntö koskee alueellisten syyttäjien tapaamisten rahoittamista, jotta voitaisiin

kehittää EU:n jäsenvaltioiden kapasiteettia hyvien käytäntöjen jakamisessa, vahvistaa EU:n jäsenvaltioiden syyttäjien verkostoitumista ja helpottaa alueellisten vertaisryhmien välistä vuoropuhelua käytännöistä ja tarkemmasta asiasisällöstä EU:n sisäisen ja kansainvälisen oikeudellisen yhteistyön vahvistamiseksi

levittää, edistää ja käsitellä tuloksia, jotka saadaan YK:n alueidenvälinen rikollisuuden ja oikeuden tutkimuslaitoksen vuosittain laatimista 3–5 erilaisesta tapaustutkimuksesta, joissa analysoidaan tuloksellisia syytetoimia merkittävissä teollis- ja tekijänoikeusasioissa

tukea käytännössä EUIPOn tutkimuksen soveltamista rikollisiin liiketoimintamalleihin, toimintatapoihin ja muihin keskeisiin aihealueisiin

edistää Eurojustin osallistumista ja yhteisten tutkintaryhmien hyödyntämistä tärkeimmissä rajatylittävissä teollis- ja tekijänoikeuksia koskevissa rikostutkinnoissa

parantaa jäsenvaltioiden viranomaisten välistä tietojenvaihtoa ja edistää yhteistyötä asiaan kuuluvien teollisoikeuksien virastojen, tulliviranomaisten, poliisin ja muiden teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanon kannalta keskeisten virastojen sekä yksityisen sektorin edustajien välillä.

2.   Tukikelpoiset hakijat

Tähän pyyntöön voivat vastata vain EU:n jäsenvaltioiden syyttäjäviranomaiset (kansalliset, alueelliset, paikalliset). Hakemuksia voivat jättää vain jossakin EU:n jäsenvaltiossa perustetut julkisyhteisöt. Luonnolliset henkilöt eivät ole tukikelpoisia.

Hakemuksen voi jättää yksittäinen hakija tai julkisyhteisöjen yhteenliittymä, joka mahdollisesti on nimenomaan perustettu tarkoitusta varten, edellyttäen että

se koostuu useasta julkisyhteisöstä, jotka täyttävät tässä ehdotuspyynnössä määritetyt tukikelpoisuus-, hyväksymis- ja valintaperusteet ja toteuttavat ehdotetun toimen yhdessä

hakemuksessa nimetään nämä yhteisöt.

Ehdotuspyynnön osiossa 11.1 määritettyjen tukikelpoisten kustannusten ilmoittamisen yhteydessä yhteisöt, joista hakija muodostuu, katsotaan sidoksissa oleviksi yhteisöiksi.

Hakijan tukikelpoisuuden arvioimista varten julkisyhteisöjä pyydetään toimittamaan seuraavat todentavat asiakirjat: jäljennös julkisoikeudellisen yhteisön perustamista koskevasta päätöslauselmasta, päätöksestä tai muusta virallisesta asiakirjasta.

Yhdistyneestä kuningaskunnasta tulevat hakijat: On huomattava, että kaikki tukikelpoisuusvaatimukset on täytettävä avustuksen koko keston ajan. Jos Yhdistynyt kuningaskunta eroaa EU:sta avustusjakson aikana tekemättä EU:n kanssa sopimusta, jolla varmistetaan erityisesti, että Yhdistyneestä kuningaskunnasta peräisin olevat hakijat ovat edelleen tukikelpoisia, hakija ei saa enää EU:n rahoitusta (vaikka osallistuminen mahdollisuuksien mukaan jatkuu) tai hakijan on jätettävä hanke.

3.   Tukikelpoiset toimet

Tässä ehdotuspyynnössä tukikelpoisia toimia ovat seuraavat:

alueelliset konferenssit, seminaarit ja työpajat

alueellista näkökulmaa korostava koulutustoiminta.

Tukikelpoisia ovat vain rajatylittävää toimintaa sisältävät toimet. Toiminnan tulosten on oltava alueellisesti kattavia, minkä vuoksi niiden osallistujina on oltava vähintään neljä EU:n jäsenvaltiota ja/tai naapurimaata, ja toteuttamisessa on oltava mukana EUIPO, Eurojust ja UNICRI.

Toimet on saatava päätökseen 12 kuukauden kuluessa avustussopimuksen allekirjoittamisesta.

4.   Poissulkemis- ja valintaperusteet

Hakijat eivät saa olla unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä 18. heinäkuuta 2018 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) 2018/1046 määritellyssä tilanteessa, joka estää heitä osallistumasta ja/tai saamasta tukea.

Hakijoilla on oltava taloudelliset ja toiminnalliset valmiudet suorittaa ehdotetut toimet.

5.   Myöntämisperusteet

Tukikelpoisten ehdotusten arviointi- ja myöntämisperusteet kohdennetaan (enimmäispistemäärä on 100 pistettä) seuraavan painotuksen mukaisesti:

 

Vähimmäismäärä

Enimmäismäärä

1.

Hankkeen merkittävyys ja odotettavissa olevat tulokset

15

30

2.

Tehokkuus ja sen perusta

15

30

3.

Odotettu kerrannaisvaikutus

15

30

4.

Kustannustehokkuus

5

10

Yhteensä

50

100

Jotta hakemukset otettaisiin huomioon rahoitusta myönnettäessä, niiden on saatava

yhteensä vähintään 50 pistettä,

vähimmäispisteet kustakin alakriteeristä.

6.   Määrärahat

Hankkeiden osarahoitukseen tämän ehdotuspyynnön puitteissa on varattu määrärahoja kaikkiaan 100 000 euroa.

EUIPOn rahoitus voi olla enintään 80 prosenttia hakijan ilmoittamien tukikelpoisten kustannusten kokonaismäärästä, ja sen on oltava vähintään 10 000 euroa ja enintään 50 000 euroa.

EUIPO varaa oikeuden olla jakamatta kaikkia käytettävissä olevia varoja.

7.   Hakemusten jättämisen määräaika

Hakemuspaketti on saatavilla internetissä seuraavassa osoitteessa: https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/grants

Hakemukset on toimitettava EUIPOlle verkossa olevaa hakulomaketta (sähköinen hakulomake) käyttäen viimeistään 30. huhtikuuta 2019 klo 13.00 (paikallista aikaa).

Hakemusta ei voi toimittaa muulla tavalla.

Hakijan on varmistettava, että kaikki sähköisessä hakulomakkeessa pyydetyt ja mainitut asiakirjat toimitetaan.

Hakemuksia, jotka eivät sisällä kaikkia vaadittuja liitteitä ja joita ei ole toimitettu määräaikaan mennessä, ei käsitellä.

8.   Tarkemmat tiedot

Tarkempia tietoja tämän ehdotuspyynnön ehdoista saa hakuohjeista seuraavasta internetosoitteesta: https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/grants

Hakemukset on laadittava ohjeen mukaisesti ja annettuja lomakkeita käyttäen.

9.   Yhteystiedot

Lisätietoja voi pyytää seuraavasta sähköpostiosoitteesta: grants@euipo.europa.eu


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

20.3.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 106/26


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9334 – GTCR / Apax Partners / Dolphin TopCo)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 106/05)

1.   

Komissio vastaanotti 13. maaliskuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

GTCR LLC (GTCR, Yhdysvallat)

Apax Partners LLP (AP, Yhdistynyt kuningaskunta)

Dolphin TopCo Inc. (Dolphin, Yhdysvallat), joka on yrityksen AP määräysvallassa ja yrityksen AssuredPartners Inc välillinen ainoa osakkeenomistaja.

GTCR ja AP hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Dolphin.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

GTCR on pääomasijoitusyhtiö, joka sijoittaa yrityksiin seuraavilla aloilla: rahoituspalvelut ja -teknologia, terveydenhuolto, teknologia, media ja televiestintä sekä yrityksille palveluja tarjoavat kasvuyritykset.

AP on pääomasijoitusyhtiö, joka harjoittaa sijoitustoimintaa ja tarjoaa sijoitusneuvontapalveluja pääomasijoitusrahastoille seuraavilla aloilla: kuluttajasektori, terveydenhuolto, palvelut, televiestintä ja teknologia.

Dolphin on operatiivisen tytäryrityksen AssuredPartners Inc välillinen ainoa osakkeenomistaja.

AssuredPartners Inc. on yhdysvaltalainen vahinkovakuutuksen välityspalvelujen tarjoaja, joka on erikoistunut vahinkovakuutusten ja työsuhde-etuuksiin liittyvien vakuutusten jakeluun.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9334 – GTCR / Apax Partners / Dolphin TopCo

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.