ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 173

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

61. vuosikerta
22. toukokuu 2018


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2018/C 173/01

Yrityskeskittymäilmoituksen peruuttaminen (Asia M.8878 – SEB/ALI) ( 1 )

1


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2018/C 173/02

Euron kurssi

2

2018/C 173/03

Euron kurssi

3

2018/C 173/04

Eurokolikoiden uusi kansallinen puoli

4

2018/C 173/05

Eurokolikoiden uusi kansallinen puoli

5

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2018/C 173/06

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – julkaistun luettelon päivitys

6


 

V   Ilmoitukset

 

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2018/C 173/07

Ilmoitus Intiasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuontiin sovellettavien tasoitustoimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta

9

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2018/C 173/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra) ( 1 )

19

2018/C 173/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.8921 – Onex / Vista / Severin Topco) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

20


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/1


Yrityskeskittymäilmoituksen peruuttaminen

(Asia M.8878 – SEB/ALI)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2018/C 173/01)

(Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004)

Komissio vastaanotti 19. huhtikuuta 2018 ilmoituksen yritysten SEB ja ALI välisestä ehdotetusta yrityskeskittymästä. Ilmoituksen tekijä(t) ilmoitti/ilmoittivat 8. toukokuuta 2018 komissiolle peruuttavansa ilmoituksensa.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/2


Euron kurssi (1)

18. toukokuuta 2018

(2018/C 173/02)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1781

JPY

Japanin jeniä

130,69

DKK

Tanskan kruunua

7,4483

GBP

Englannin puntaa

0,87325

SEK

Ruotsin kruunua

10,3073

CHF

Sveitsin frangia

1,1773

ISK

Islannin kruunua

123,40

NOK

Norjan kruunua

9,5773

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,590

HUF

Unkarin forinttia

317,68

PLN

Puolan zlotya

4,2950

RON

Romanian leuta

4,6323

TRY

Turkin liiraa

5,2714

AUD

Australian dollaria

1,5673

CAD

Kanadan dollaria

1,5074

HKD

Hongkongin dollaria

9,2480

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7049

SGD

Singaporen dollaria

1,5828

KRW

Etelä-Korean wonia

1 273,37

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,9430

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,5147

HRK

Kroatian kunaa

7,3840

IDR

Indonesian rupiaa

16 666,58

MYR

Malesian ringgitiä

4,6794

PHP

Filippiinien pesoa

61,742

RUB

Venäjän ruplaa

73,2150

THB

Thaimaan bahtia

37,929

BRL

Brasilian realia

4,3831

MXN

Meksikon pesoa

23,2982

INR

Intian rupiaa

80,1115


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/3


Euron kurssi (1)

21. toukokuuta 2018

(2018/C 173/03)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1759

JPY

Japanin jeniä

130,84

DKK

Tanskan kruunua

7,4471

GBP

Englannin puntaa

0,87640

SEK

Ruotsin kruunua

10,2555

CHF

Sveitsin frangia

1,1753

ISK

Islannin kruunua

123,40

NOK

Norjan kruunua

9,5285

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,680

HUF

Unkarin forinttia

319,40

PLN

Puolan zlotya

4,3138

RON

Romanian leuta

4,6217

TRY

Turkin liiraa

5,4012

AUD

Australian dollaria

1,5619

CAD

Kanadan dollaria

1,5139

HKD

Hongkongin dollaria

9,2300

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7030

SGD

Singaporen dollaria

1,5803

KRW

Etelä-Korean wonia

1 274,86

ZAR

Etelä-Afrikan randia

15,1352

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,5097

HRK

Kroatian kunaa

7,3815

IDR

Indonesian rupiaa

16 670,14

MYR

Malesian ringgitiä

4,6801

PHP

Filippiinien pesoa

61,604

RUB

Venäjän ruplaa

73,3644

THB

Thaimaan bahtia

37,899

BRL

Brasilian realia

4,3714

MXN

Meksikon pesoa

23,5220

INR

Intian rupiaa

80,1280


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/4


Eurokolikoiden uusi kansallinen puoli

(2018/C 173/04)

Image

Liikkeeseen tarkoitetut eurokolikot ovat laillisia maksuvälineitä koko euroalueella. Komissio julkaisee kaikkien uusien eurokolikoiden ulkoasut tiedoksi kolikoita työssään käsitteleville henkilöille sekä suurelle yleisölle (1). Erikoisrahoja voivat 10. helmikuuta 2009 annettujen neuvoston päätelmien (2) mukaan laskea liikkeeseen euroalueen jäsenvaltiot sekä maat, jotka saavat Euroopan unionin kanssa valuuttasuhteista tekemänsä sopimuksen mukaan laskea liikkeeseen eurokolikoita. Tähän oikeuteen sovelletaan tiettyjä edellytyksiä, joista yksi on, että liikkeeseen lasketun kolikon on oltava yksikköarvoltaan 2 euroa. Erikoisrahoilla on tavanomaisten 2 euron kolikoiden tekniset ominaisuudet, mutta niissä on kansallisella puolella erityinen kuva-aihe, jolla on suuri kansallinen tai eurooppalainen symboliarvo.

Liikkeeseenlaskun toteuttava maa : Kreikka

Aihe : 70 vuotta Dodekanesian ja Kreikan liitosta

Kuvaus ulkoasusta : Kolikon sisäosan keskellä on ruusu, joka on Rodoksen vaakunan tunnus. Idea kuvaan on saatu muinaisen Rodoksen kaupungin lyömästä metallirahasta, joka oli Dodekanesialle erittäin tunnusomainen kolikko. Ruusun ympärillä levittäytyvät tyylitellyt aallot kohti kolikon reunoja. Kolikon sisäosaa kiertää kirjoitus ”1948–2018 DODEKANESIAN JA KREIKAN LIITTO” ja ”HELLEENIEN TASAVALTA” (kreikaksi). Lisäksi vasemmalla on nähtävissä palmetti (Kreikan rahapajan leima) ja kolikon suunnittelijan (George Stamatopoulos) monogrammi.

Kolikon ulkokehää koristavat Euroopan unionin lipun 12 tähteä.

Liikkeeseen laskettavien kolikoiden määrä :

Liikkeeseenlaskun päivämäärä : Vuoden 2018 puoliväli


(1)  Ks. EYVL C 373, 28.12.2001, s. 1, jossa esitellään kaikkien vuonna 2002 liikkeeseen laskettujen kolikoiden kansalliset puolet.

(2)  Ks. talous- ja rahoitusasioiden neuvoston 10. helmikuuta 2009 antamat päätelmät ja komission 19. joulukuuta 2008 antama suositus liikkeeseen tarkoitettujen eurokolikoiden kansallisia puolia ja liikkeeseenlaskua koskeviksi yhteisiksi suuntaviivoiksi (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 52).


22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/5


Eurokolikoiden uusi kansallinen puoli

(2018/C 173/05)

Image

Liikkeeseen tarkoitetut eurokolikot ovat laillisia maksuvälineitä koko euroalueella. Komissio julkaisee kaikkien uusien eurokolikoiden ulkoasut tiedoksi kolikoita työssään käsitteleville henkilöille sekä suurelle yleisölle (1). Erikoisrahoja voivat 10. helmikuuta 2009 annettujen neuvoston päätelmien (2) mukaan laskea liikkeeseen euroalueen jäsenvaltiot sekä maat, jotka saavat Euroopan unionin kanssa valuuttasuhteista tekemänsä sopimuksen mukaan laskea liikkeeseen eurokolikoita. Tähän oikeuteen sovelletaan tiettyjä edellytyksiä, joista yksi on, että liikkeeseen lasketun kolikon on oltava yksikköarvoltaan 2 euroa. Erikoisrahoilla on tavanomaisten 2 euron kolikoiden tekniset ominaisuudet, mutta niissä on kansallisella puolella erityinen kuva-aihe, jolla on suuri kansallinen tai eurooppalainen symboliarvo.

Liikkeeseenlaskun toteuttava maa : Kreikka

Aihe : Kostis Palamas – 75 vuotta kuolemasta

Kuvaus ulkoasusta : Kolikossa on kreikkalaisen runoilijan Kostis Palamasin (1859–1943) muotokuva. Kolikon sisäosan vasemmalla reunalla ovat sanat ”HELLEENIEN TASAVALTA” ja ”KOSTIS PALAMAS” (kreikaksi). Tekstin oikealla puolella on palmetti (Kreikan rahapajan leima) ja liikkeeseenlaskuvuosi ”2018”. Alhaalla oikealla on nähtävissä kolikon suunnittelijan (George Stamatopoulos) monogrammi.

Kolikon ulkokehää koristavat Euroopan unionin lipun 12 tähteä.

Liikkeeseen laskettavien kolikoiden määrä :

Liikkeeseenlaskun päivämäärä : Vuoden 2018 puoliväli


(1)  Ks. EYVL C 373, 28.12.2001, s. 1, jossa esitellään kaikkien vuonna 2002 liikkeeseen laskettujen kolikoiden kansalliset puolet.

(2)  Ks. talous- ja rahoitusasioiden neuvoston 10. helmikuuta 2009 antamat päätelmät ja komission 19. joulukuuta 2008 antama suositus liikkeeseen tarkoitettujen eurokolikoiden kansallisia puolia ja liikkeeseenlaskua koskeviksi yhteisiksi suuntaviivoiksi (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 52).


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/6


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (1) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – julkaistun luettelon päivitys

(2018/C 173/06)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 (2) 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 39 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

VIRO

EUVL:ssä C 390, 5.11.2014 julkaistun luettelon korvaaminen:

LUETTELO JÄSENVALTIOIDEN MYÖNTÄMISTÄ OLESKELULUVISTA

1.   Oleskeluluvan tai oleskeluoikeuden vahvistavia asiakirjoja on myönnetty kolmansien maiden kansalaisille oleskeluluvan yhtenäisen kaavan mukaisesti 1.1.2011 alkaen.

Asiakirjan numero koostuu kahdesta kirjaimesta ja seitsemästä numerosta. Oleskeluluvan ensimmäinen kirjain tarkoittaa oleskeluluvan tyyppiä tai oleskeluoikeutta:

 

B – kolmannen maan kansalainen

 

P – maassa pitkäaikaisesti oleskeleva

 

F – EU:n kansalaisen perheenjäsenen oleskelulupa

Oleskelulupakortin etupuolen yläreunan keskiosaan on merkitty asiakirjan nimitys ”ELAMISLUBA” (oleskelulupa) ja etupuolen alareunaan asiakirjan englanninkielinen nimitys ”Residence permit”.

Kortin etupuolella olevaan Loa liik -kohtaan (lupatyyppi) merkitään seuraavat tiedot:

Määräaikaiset oleskeluluvat:

Tähtajaline elamisluba – temporary residence permit (määräaikainen oleskelulupa)

Tähtajaline elamisluba töötamiseks – temporary residence permit for employment (määräaikainen oleskelulupa työntekoa varten)

Tähtajaline elamisluba EL sinine kaar – temporary residence permit for employment/EU blue card (määräaikainen oleskelulupa, EU:n sininen kortti)

Tähtajaline elamisluba töötamiseks- ICT – residence permit for employment (määräaikainen oleskelulupa työntekoa varten, ICT)

Tähtajaline elamisluba ettevõtluseks – temporary residence permit for business (määräaikainen oleskelulupa liiketoimintaa varten)

Tähtajaline elamisluba õppimiseks – residence permit for studies (määräaikainen oleskelulupa opiskelua varten)

Maassa pitkäaikaisesti oleskeleva:

Pikaajaline elanik – long term resident (maassa pitkäaikaisesti oleskeleva)

Jos oleskeluluvan saaja on sellaisen EU:n kansalaisen perheenjäsen, joka ei ole käyttänyt EU:n kansalaisille vapaata liikkuvuutta koskevan direktiivin mukaan kuuluvaa oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen, hänelle myönnettävän oleskelulupakortin Loa liik -kohdan toiselle riville tehdään merkintä ”pereliige/family member” (perheenjäsen).

Oleskelulupakortin etupuolen yläreunan keskiosaan on merkitty asiakirjan nimitys ”LIIDU KODANIKU PERELIIKME ELAMISLUBA” (unionin kansalaisen perheenjäsenen oleskelulupa) ja etupuolen alareunaan englanninkielinen maininta ”Residence card of a family member of a union citizen”.

Kortin etupuolella olevaan Loa liik -kohtaan (lupatyyppi) merkitään seuraavat tiedot:

Määräaikainen oleskeluoikeus:

Tähtajaline elamisõigus / temporary right of residence (määräaikainen oleskeluoikeus)

Pysyvä oleskeluoikeus:

Alaline elamisõigus / permanent right of residence (pysyvä oleskeluoikeus)

Matkustuksen yhteydessä on esitettävä sekä kolmannen maan kansalaiselle myönnetty oleskelulupakortti että voimassa oleva passi.

2.   Asetuksen (EY) N:o 1030/2002 5 a artiklan mukaisesti annettava lupa Virossa oleskeluun (right of stay in the Republic of Estonia) (myönnetty 1.1.2012 alkaen):

 

Kaitseministri luba kuni pp.kk.aaaa (ülalpeetav/dependant (3))

 

(permit of Minister of Defence until dd.mm.yyyy) (puolustusministerin lupa, voimassa pp.kk.vvvv asti (huollettava/dependant))

Huom. Kyseisillä merkinnöillä varustettu asiakirja myönnetään kolmannen maan kansalaiselle ja EU:n kansalaisen perheenjäsenelle, joka on kolmannen maan kansalainen.

3.   Kaikki muut kolmansien maiden kansalaisille ja EU:n kansalaisille myönnettävät asiakirjat:

3.1   Ulkoasiainministeriön myöntämä diplomaatin henkilötodistus ja virkatehtävää hoitavan henkilön henkilötodistus:

3.1.1   Diplomaattikortti

 

Luokka A – Ulkomaanedustuston päällikkö ja hänen perheenjäsenensä; sininen

 

Luokka B – Diplomaatti ja hänen perheenjäsenensä; sininen

3.1.2   Palvelukortti

 

Luokka C – Hallintohenkilöstöön kuuluva henkilö ja hänen perheenjäsenensä; Punainen

 

Luokka D – Palveluhenkilöstöön kuuluva henkilö vihreä

 

Luokka E – Yksityispalvelija; vihreä

 

Luokka F – diplomaatti- tai konsuliedustustossa työskentelevä Viron kansalainen tai Virossa pysyvästi oleskeleva henkilö vihreä

 

Luokka HC – Kunniakonsuli; harmaa

 

Luokka G – kansainvälisen järjestön tai muun instituution työntekijä ja hänen perheenjäsenensä; oranssi

Aiemmat julkaisut

 

EUVL C 247, 13.10.2006, s. 1.

 

EUVL C 153, 6.7.2007, s. 5.

 

EUVL C 192, 18.8.2007, s. 11.

 

EUVL C 271, 14.11.2007, s. 14.

 

EUVL C 57, 1.3.2008, s. 31.

 

EUVL C 134, 31.5.2008, s. 14.

 

EUVL C 207, 14.8.2008, s. 12.

 

EUVL C 331, 21.12.2008, s. 13.

 

EUVL C 3, 8.1.2009, s. 5.

 

EUVL C 64, 19.3.2009, s. 15.

 

EUVL C 198, 22.8.2009, s. 9.

 

EUVL C 239, 6.10.2009, s. 2.

 

EUVL C 298, 8.12.2009, s. 15.

 

EUVL C 308, 18.12.2009, s. 20.

 

EUVL C 35, 12.2.2010, s. 5.

 

EUVL C 82, 30.3.2010, s. 26.

 

EUVL C 103, 22.4.2010, s. 8.

 

EUVL C 108, 7.4.2011, s. 6.

 

EUVL C 157, 27.5.2011, s. 5.

 

EUVL C 201, 8.7.2011, s. 1.

 

EUVL C 216, 22.7.2011, s. 26.

 

EUVL C 283, 27.9.2011, s. 7.

 

EUVL C 199, 7.7.2012, s. 5.

 

EUVL C 214, 20.7.2012, s. 7.

 

EUVL C 298, 4.10.2012, s. 4.

 

EUVL C 51, 22.2.2013, s. 6.

 

EUVL C 75, 14.3.2013, s. 8.

 

EUVL C 77, 15.3.2014, s. 4.

 

EUVL C 118, 17.4.2014, s. 9.

 

EUVL C 200, 28.6.2014, s. 59.

 

EUVL C 304, 9.9.2014, s. 3.

 

EUVL C 390, 5.11.2014, s. 12.

 

EUVL C 210, 26.6.2015, s. 5.

 

EUVL C 286, 29.8.2015, s. 3.

 

EUVL C 151, 28.4.2016, s. 4.

 

EUVL C 16, 18.1.2017, s. 5.

 

EUVL C 69, 4.3.2017, s. 6.

 

EUVL C 94, 25.3.2017, s. 3.

 

EUVL C 297, 8.9.2017, s. 3.

 

EUVL C 343, 13.10.2017, s. 12.

 

EUVL C 100, 16.3.2018, s. 25.

 

EUVL C 144, 25.4.2018, s. 8.


(1)  Ks. luettelo aiemmista julkaisuista tämän päivityksen lopussa.

(2)  EUVL L 77, 23.3.2016, s. 1.

(3)  Korttiin lisätään merkintä ”huollettava”, jos kyse on kansainvälisen sotilasyhteistyösopimuksen perusteella Virossa oleskelevan henkilön perheenjäsenestä.


V Ilmoitukset

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/9


Ilmoitus Intiasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuontiin sovellettavien tasoitustoimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta

(2018/C 173/07)

Julkaistuaan ilmoituksen Intiasta, jäljempänä ’asianomainen maa’, peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuontiin sovellettavien tasoitustoimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (1) Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on vastaanottanut muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 (2), sellaisena kuin se on muutettuna (3), jäljempänä ’perusasetus’, 18 artiklan mukaisen tarkastelupyynnön.

1.   Tarkastelupyyntö

Pyynnön esitti 23. helmikuuta 2018 eurooppalaisten PET-valmistajien komitea Committee of PET Manufacturers in Europe (C.P.M.E. aisbl), jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, joka edustaa yli 80:tä prosenttia polyeteenitereftalaatin (PET) kokonaistuotannosta unionissa.

2.   Tarkastelun kohteena oleva tuote

Tämän tarkastelun kohteena oleva tuote on Intiasta peräisin oleva polyeteenitereftalaatti (PET), jonka viskositeettiluku ISO-standardin 1628–5 mukaan on vähintään 78 ml/g ja joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin 3907 61 00, jäljempänä ’tarkastelun kohteena oleva tuote’.

3.   Voimassa olevat toimenpiteet

Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on lopullinen tasoitustulli, joka on otettu käyttöön lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta Intiasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuonnissa asetuksen (EY) N:o 597/2009 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen 21 päivänä toukokuuta 2013 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 461/2013 (4).

4.   Tarkastelun perusteet

Pyyntö perustuu siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.

4.1    Tuetun tuonnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskeva väite

Pyynnön esittäjä on toimittanut riittävästi näyttöä siitä, että tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajat asianomaisessa maassa ovat saaneet ja saavat todennäköisesti edelleen useita asianomaisen maan hallituksen ja alue- ja paikallishallinnon myöntämiä tukia.

Tukikäytäntöjä ovat muiden muassa 1) varojen suora siirto ja varojen tai velvoitteiden mahdolliset suorat siirrot, esimerkiksi erilaiset avustukset, ja 2) valtion saamatta tai kantamatta jäänyt tulo, esimerkiksi tuloverohelpotukset ja -vapautukset sekä tuontitariffihyvitykset. Jotkin väitetyistä tukikäytännöistä johtivat tasoitustoimenpiteiden käyttöönottoon jo edellä 3 kohdassa tarkoitetussa tutkimuksessa, mutta osa näyttää olevan uusia ja/tai aikaisempiin liittyviä tukia.

Pyynnön esittäjä väittää, että kuvatut toimenpiteet ovat tukia, koska asianomaisen maan hallitus tai alue- ja paikallishallinnot osallistuvat niiden rahoitukseen ja niistä koituu etua tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajille. Näiden tukien väitetään kohdistuvan erityisesti tiettyyn yritykseen tai tuotannonalaan taikka yritysten tai tuotannonalojen ryhmään tai riippuvan vientituloksesta ja mahdollistavan sen vuoksi tasoitustullin käyttöönoton.

Perusasetuksen 18 artiklan 2 kohdan nojalla komissio laati näytön riittävyydestä muistion, johon sisältyy komission arviointi kaikesta sen käytettävissä olevasta näytöstä ja jonka perusteella komissio panee tämän tutkimuksen vireille. Kyseinen muistio sisältyy asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon.

Komissio pidättää itsellään oikeuden tutkia muita merkityksellisiä tukikäytänteitä, joita saattaa paljastua tutkimuksen aikana.

4.2    Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskeva väite

Pyynnön esittäjä väittää, että unionin tuotannonala ei ole vielä täysin toipunut ja on edelleen haavoittuva. Pyynnön esittäjä on toimittanut riittävän näytön, joka osoittaa vahingon jatkumisen tai toistumisen olevan todennäköistä, jos asianomaisesta maasta tuetulla tuonnilla tapahtuva tuonti lisääntyy. Tältä osin pyynnön esittäjä on toimittanut näyttöä siitä, että jos toimenpiteiden annetaan raueta, tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontimäärät unioniin todennäköisesti kasvavat, koska i) asianomaisessa maassa on käyttämätöntä kapasiteettia, ii) unionin markkinat ovat määrän osalta houkuttelevat ja iii) muissa kolmansissa maissa on voimassa kaupan suojatoimenpiteitä. Lisäksi Intian vientihinnat olisivat ilman toimenpiteitä niin alhaista tasoa, että siitä aiheutuisi vahinkoa unionin tuotannonalalle.

5.   Menettely

Kuultuaan perusasetuksen 25 artiklan 1 kohdalla perustettua komiteaa komissio on tullut siihen tulokseen, että on olemassa riittävä näyttö toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä se panee tarkastelun vireille perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa selvitetään, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti asianomaisesta maasta peräisin olevan, tarkastelun kohteena olevan tuotteen tukemisen jatkumiseen tai toistumiseen ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.

Asianomaisen maan viranomaiset on kutsuttu neuvottelemaan asiasta perusasetuksen 10 artiklan 7 kohdan mukaisesti.

5.1    Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso

Tuen jatkumista tai toistumista koskeva tutkimus kattaa 1. huhtikuuta 2017 ja 31. maaliskuuta 2018 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittäviä suuntauksia tarkastellaan kaudella, joka ulottuu 1. päivästä tammikuuta 2014 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’.

5.2    Menettely tuen jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden määrittämiseksi

Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa komissio tutkii unioniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla suuntautunutta vientiä ja unioniin suuntautuneesta viennistä riippumatta selvittää, onko tarkasteltavana olevaa tuotetta asianomaisessa maassa tuottavien ja myyvien yritysten tilanne sellainen, että unioniin suuntautuva vienti tuetuilla hinnoilla todennäköisesti jatkuisi tai toistuisi, jos toimenpiteiden voimassaolo lakkaa.

Sen vuoksi kaikkia tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajia, riippumatta siitä, veivätkö (5) ne tarkastelun kohteena olevaa tuotetta unioniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

5.2.1   Asianomaisen maan tuottajia koskeva tutkimus

Koska sellaisia asianomaisessa maassa toimivia tuottajia, joita tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu koskee, voi olla huomattava määrä, komissio voi rajata tutkittavien tuottajien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ’otannaksi’), jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia tuottajia tai niiden edustajia, myös niitä, jotka eivät toimineet yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, pyydetään ilmoittautumaan komissiolle. Näiden osapuolten on ilmoittauduttava 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita, toimittamalla komissiolle tämän ilmoituksen liitteessä I edellytetyt tiedot yrityksestään tai yrityksistään.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi tuottajien otoksen valintaa varten, komissio ottaa lisäksi yhteyttä asianomaisen maan viranomaisiin. Se voi myös ottaa yhteyttä tiedossa oleviin tuottajien järjestöihin.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa edellä mainittujen lisäksi muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Jos otos tarvitaan, tuottajien valintaperusteena käytetään suurinta edustavaa tuotannon, myynnin tai viennin määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville tuottajille, asianomaisen maan viranomaisille ja tuottajien järjestöille, tarvittaessa asianomaisen maan viranomaisten välityksellä.

Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tuottajia koskevat tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille tuottajille ja tiedossa oleville tuottajien järjestöille sekä asianomaisen maan viranomaisille.

Kaikkien otokseen valittujen tuottajien on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otoksen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

Niiden yritysten, jotka ovat ilmoittaneet suostuvansa mahdolliseen otokseen sisällyttämiseen mutta joita ei valita otokseen, katsotaan toimivan yhteistyössä, jäljempänä ’otokseen kuulumattomat yhteistyössä toimivat tuottajat’, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perusasetuksen 28 artiklan mahdollista soveltamista.

5.3    Menettely vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden määrittämiseksi

Jotta voidaan todeta, onko unionin tuotannonalaan kohdistuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä, tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajia unionissa pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

5.3.1   Unionin tuottajia koskeva tutkimus

Koska sellaisia unionin tuottajia, joita tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu koskee, on huomattava määrä, komissio on päättänyt rajata tutkittavien unionin tuottajien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen, jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti.

Komissio on valinnut alustavasti unionin tuottajien otoksen. Tarkemmat tiedot löytyvät asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetusta asiakirjasta. Asianomaisia osapuolia kehotetaan tutustumaan asiakirjaan (tätä varten niiden on otettava yhteyttä komissioon jäljempänä kohdassa 5.7 annettuja yhteystietoja käyttäen). Muiden unionin tuottajien tai niiden edustajien, myös niiden, jotka eivät toimineet yhteistyössä voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, jotka katsovat, että niiden olisi kuuluttava otokseen, on otettava yhteyttä komissioon 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Komissio ilmoittaa otokseen lopullisesti valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville unionin tuottajille ja/tai niiden järjestöille.

Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille unionin tuottajille ja tiedossa oleville unionin tuottajien järjestöille. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otoksen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

5.4    Menettely unionin edun arvioimiseksi

Jos tuen ja sen aiheuttaman vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskevat väitteet ovat perusteltuja, tehdään perusasetuksen 31 artiklan mukaisesti päätös siitä, onko tasoitustoimenpiteiden pitäminen voimassa unionin edun mukaista. Unionin tuottajia, tuojia ja niitä edustavia järjestöjä, käyttäjiä ja niitä edustavia järjestöjä sekä kuluttajia edustavia järjestöjä pyydetään ilmoittautumaan komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Voidakseen osallistua tutkimukseen kuluttajia edustavien järjestöjen on osoitettava saman määräajan kuluessa, että niiden toiminnan ja tarkastelun kohteena olevan tuotteen välillä on objektiivisesti todettava yhteys.

Edellä mainitun 15 päivän määräajan kuluessa ilmoittautuvat osapuolet voivat toimittaa komissiolle tietoja siitä, ovatko toimenpiteet unionin edun mukaisia, 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Nämä tiedot voidaan toimittaa joko vapaamuotoisesti tai täyttämällä komission laatima kyselylomake. Perusasetuksen 31 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos tietojen tueksi on niitä toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.

5.4.1   Etuyhteydettömiä tuojia  (6) koskeva tutkimus  (7)

Unioniin tulevan tarkastelun kohteena olevan tuotteen etuyhteydettömiä tuojia, myös niitä jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, joka johti voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon, pyydetään osallistumaan tähän tutkimukseen.

Koska sellaisia etuyhteydettömiä tuojia, joita tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu koskee, voi olla huomattava määrä, komissio voi rajata tutkittavien etuyhteydettömien tuojien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ’otannaksi’), jotta tutkimus saataisiin päätökseen säädetyssä määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia etuyhteydettömiä tuojia tai niiden edustajia, myös niitä, jotka eivät toimineet yhteistyössä voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, pyydetään ilmoittautumaan komissiolle. Näiden osapuolten on ilmoittauduttava 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita, toimittamalla komissiolle tämän ilmoituksen liitteessä II edellytetyt tiedot yrityksestään tai yrityksistään.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi etuyhteydettömien tuojien otoksen valintaa varten, komissio voi lisäksi ottaa yhteyttä tiedossa oleviin tuojien järjestöihin.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa edellä mainittujen lisäksi muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Jos otos tarvitaan, tuojien valintaperusteena voidaan käyttää tarkastelun kohteena olevan tuotteen suurinta edustavaa unionissa myytyä määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville etuyhteydettömille tuojille ja tuojien järjestöille.

Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille etuyhteydettömille tuojille ja tiedossa oleville tuojien järjestöille. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otoksen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

5.5    Muut kirjalliset huomautukset

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä tässä ilmoituksessa annettujen ohjeiden mukaisesti.

Tällaiset tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

5.6    Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi

Kaikki asianomaiset osapuolet voivat pyytää tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemiksi. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkimuksen alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa osapuolten kanssa käymässään yhteydenpidossa.

5.7    Kirjallisia huomautuksia, täytettyjen kyselylomakkeiden palauttamista ja kirjeenvaihtoa koskevat ohjeet

Kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä komissiolle toimitettuihin tietoihin ei sovelleta tekijänoikeuksia. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella a) komissio voi käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) tietoja voidaan toimittaa tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat käyttää puolustautumisoikeuttaan.

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, täytetyt kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited (luottamuksellinen)”. Tämän tutkimuksen kuluessa tietoja toimittavia osapuolia kehotetaan perustelemaan luottamuksellista käsittelyä koskevat pyyntönsä.

Osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties (asianomaisten tarkasteltavaksi)”. Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys.

Jos luottamuksellisia tietoja toimittava osapuoli ei pysty osoittamaan hyvää syytä luottamuksellista käsittelyä koskevalle pyynnölleen tai ei liitä tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, komissio voi jättää kyseiset tiedot huomiotta, paitsi jos asianmukaisten lähteiden perusteella voidaan vakuuttavasti osoittaa, että tiedot ovat oikeita.

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköpostitse, skannatut valtakirjat ja todistukset mukaan luettuina, lukuun ottamatta laajoja vastauksia, jotka on toimitettava CD-R-levyllä tai DVD-levyllä henkilökohtaisesti tai kirjattuna kirjeenä. Käyttämällä sähköpostia asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on yrityksen virallinen toimiva sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan sähköpostitse, jolleivät ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien sähköpostitse toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.

Euroopan komission postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti:

Tukea koskevat asiat: TRADE-R694-PET-SUBSIDY@ec.europa.eu

Vahinkoa koskevat asiat: TRADE-R694-PET-INJURY@ec.europa.eu

6.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella.

Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, nämä tiedot voidaan jättää huomiotta ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

Sitä, että vastausta ei anneta tietokoneitse, ei katsota yhteistyöstä kieltäytymiseksi, jos asianomainen osapuoli osoittaa, että vastauksen esittäminen vaaditussa muodossa aiheuttaisi kohtuutonta ylimääräistä vaivannäköä tai kohtuuttomia lisäkustannuksia. Asianomaisen osapuolen tulisi ottaa välittömästi yhteyttä komissioon.

7.   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

Asianomaiset osapuolet voivat ottaa yhteyttä kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavaan neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja tutkimuksen suorittavien komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirjoihin, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja kolmansien osapuolten pyyntöjä tulla kuulluksi. Neuvonantaja voi järjestää yksittäisen asianomaisen osapuolen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.

Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkimuksen alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

8.   Tutkimuksen aikataulu

Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

9.   Mahdollisuus pyytää perusasetuksen 19 artiklan mukaista uudelleentarkastelua

Koska tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu pannaan vireille perusasetuksen 18 artiklan säännösten nojalla, sen päätelmät eivät johda voimassa olevien toimenpiteiden muuttamiseen vaan joko niiden kumoamiseen tai voimassaolon jatkamiseen perusasetuksen 22 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Jos jokin asianomaisista osapuolista pitää perusteltuna toimenpiteiden tarkastelua niiden muuttamiseksi, kyseinen osapuoli voi pyytää perusasetuksen 19 artiklan mukaista tarkastelua.

Osapuolet, jotka haluavat pyytää tällaista tarkastelua, joka tehtäisiin tässä ilmoituksessa mainitusta toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevasta tarkastelusta riippumattomasti, voivat ottaa yhteyttä komissioon (yhteystiedot edellä).

10.   Henkilötietojen käsittely

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (8) mukaisesti.


(1)  EUVL C 279, 23.8.2017, s. 11.

(2)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2321, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun asetuksen (EU) 2016/1036 ja muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta annetun asetuksen (EU) 2016/1037 muuttamisesta (EUVL L 338, 19.12.2017, s. 1).

(4)  EUVL L 137, 23.5.2013, s. 1.

(5)  Vientiä harjoittavia tuottajia ovat asianomaisessa maassa toimivat yritykset, jotka tuottavat tarkastelun kohteena olevaa tuotetta ja vievät sitä unionin markkinoille joko suoraan tai kolmannen osapuolen välityksellä, mukaan lukien niihin etuyhteydessä olevat yritykset, jotka osallistuvat tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuotantoon, kotimarkkinamyyntiin tai vientiin.

(6)  Otokseen voidaan valita vain sellaisia tuojia, jotka eivät ole etuyhteydessä vientiä harjoittaviin tuottajiin. Vientiä harjoittaviin tuottajiin etuyhteydessä olevien tuojien on täytettävä kyselylomakkeen liite I kyseisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta. Etuyhteydessä oleva osapuoli määritellään tämän ilmoituksen liitteessä II olevassa alaviitteessä 15.

(7)  Etuyhteydettömien tuojien antamia tietoja voidaan käyttää unionin edun määrittämisen lisäksi myös muihin tähän tutkimukseen liittyviin tarkoituksiin.

(8)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.


LIITE I

Image

Teksti kuva

Image

Teksti kuva

LIITE II

Image

Teksti kuva

Image

Teksti kuva

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/19


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2018/C 173/08)

1.

Komissio vastaanotti 3. toukokuuta 2018 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Piscine Luxembourg Holding 2 Sarl (Zodiac) käyttää (välillistä) määräysvaltaa yrityksessä Zodiac Pool Solutions Sarl ja on itse yrityksen Rhône Capital L.L.C. (Rhône) (välillisessä) määräysvallassa.

Fluidra S.A. (Fluidra), joka on yrityksen Fluidra perustajaperheisiin kuuluvien yksityishenkilöiden ryhmän (Fluidra Founding Families) määräysvallassa.

Rhône ja Fluidra Founding Families hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksissä Zodiac ja Fluidra.

Keskittymä toteutetaan ostamalla uuden yhteisyrityksen osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Rhône-Zodiac: uima-allaslaitteistojen valmistus

—   Fluidra: uima-allaslaitteistojen valmistus.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).


22.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 173/20


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.8921 – Onex / Vista / Severin Topco)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2018/C 173/09)

1.

Komissio vastaanotti 14. toukokuuta 2018 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Onex Corporation (Onex, Kanada)

Vista Private Equity (Vista, Yhdysvallat)

Severin Topco LLC (Severin Topco, Yhdysvallat).

Onex and Vista hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Severin Topco.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Onex: Kanadaan sijoittautunut ja Toronton pörssiin listautunut yritys, joka sijoittaa yrityksiin pääomasijoitusrahastojen välityksellä

—   Vista: Yhdysvaltoihin sijoittautunut sijoituspalveluyritys

—   Severin Topco: toimittaa PowerSchool- ja PeopleAdmin-nimisiä sovellusohjelmia ja osaamisen johtamissovelluksia koulujen järjestelmiä varten.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.8921 – Onex / Vista / Severin Topco

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.