|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
61. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
|
2018/C 112/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2018/C 112/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin Tuomioistuin
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 30.1.2018 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – College van Burgemeester en Wethouders van de gemeente Amersfoort v. X BV (C-360/15) ja Visser Vastgoed Beleggingen BV v. Raad van de gemeente Appingedam (C-31/16)
(Yhdistetyt asiat C-360/15 ja C-31/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Palvelut sisämarkkinoilla - Direktiivi 2006/123/EY - Soveltamisala - 2 artiklan 2 kohdan c alakohta - Sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen poissulkeminen - 4 artiklan 1 alakohta - Käsite ”palvelu” - Tavaroiden vähittäiskauppa - III luku - Palveluntarjoajien sijoittautumisvapaus - Soveltaminen täysin sisäisissä tilanteissa - 15 artikla - Arvioitavat vaatimukset - Alueellinen raja - Yleiskaava, jossa kielletään muiden kuin kookkaiden tavaroiden vähittäismyynti keskikaupungin ulkopuolella sijaitsevilla maantieteellisillä vyöhykkeillä - Kaupunkiympäristön suojelu - Sähköisille viestintäverkoille ja -palveluille myönnettävä lupa - Direktiivi 2002/20/EY - Maksut, jotka liittyvät oikeuteen asentaa yleiseen sähköiseen viestintäverkkoon tarkoitettuja järjestelmiä))
(2018/C 112/02)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittajat: College van Burgemeester en Wethouders van de gemeente Amersfoort (C-360/15) ja Visser Vastgoed Beleggingen BV (C-31/16)
Vastapuolet: X BV (C-360/15) ja Raad van de gemeente Appingedam (C-31/16)
Tuomiolauselma
|
1) |
Palveluista sisämarkkinoilla 12.12.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/123/ETY 2 artiklan 2 kohdan c alakohtaa on tulkittava siten, ettei sitä sovelleta sellaisiin maksuihin, joiden peruste on sidoksissa sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen tarjoamiseen luvan saaneiden yritysten oikeuksiin asentaa yleistä sähköistä viestintäverkkoa varten tarkoitettuja kaapeleita. |
|
2) |
Direktiivin 2006/123 4 artiklan 1 alakohtaa on tulkittava siten, että tavaroiden vähittäiskauppaan liittyvä toiminta on kyseisessä direktiivissä tarkoitettu ”palvelu”. |
|
3) |
Direktiivin 2006/123 palveluntarjoajien sijoittautumisvapauteen liittyvän III luvun säännöksiä on tulkittava siten, että niitä sovelletaan myös tilanteessa, jossa kaikki merkitykselliset seikat rajoittuvat yhden ainoan jäsenvaltion sisälle. |
|
4) |
Direktiivin 2006/123 15 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä sille, että kunnan yleiskaavaan sisältyvillä määräyksillä kielletään pienikokoisten tavaroiden vähittäiskauppaan liittyvä toiminta kyseisen kunnan kaupunkikeskustan ulkopuolella sijaitsevilla maantieteellisillä vyöhykkeillä, kunhan kaikki direktiivin 15 artiklan 3 kohdassa säädetyt ehdot täyttyvät, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava. |
(1) EUVL C 346, 19.10.2015. EUVL C 136, 18.4.2016.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 1.2.2018 – Valittajina Kühne + Nagel International AG, Kühne + Nagel Management AG, Kühne + Nagel Ltd (UK), Kühne + Nagel Ltd (Shanghai) ja Kühne + Nagel Ltd (Hong Kong) sekä muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-261/16 P) (1)
((Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - SEUT 101 artikla - Hintojen vahvistaminen - Kansainvälisen lentorahdin huolintapalvelut - Hintasopimus, jolla on vaikutus palvelujen lopulliseen hintaan))
(2018/C 112/03)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittajat: Kühne + Nagel International AG, Kühne + Nagel Management AG, Kühne + Nagel Ltd (UK), Kühne + Nagel Ltd (Shanghai) ja Kühne + Nagel Ltd (Hong Kong) (edustajat: U. Denzel, C. von Köckritz ja C. Klöppner, Rechtsanwälte)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Dawes, H. Leupold ja G. Meessen)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Kühne + Nagel International AG, Kühne + Nagel Management AG, Kühne + Nagel Ltd (Uxbridge, Yhdistynyt kuningaskunta), Kühne + Nagel Ltd (Shanghai, Kiina) ja Kühne + Nagel Ltd (Hongkong) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 1.2.2018 – Valittajana Schenker Ltd ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-263/16 P) (1)
((Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - SEUT 101 artikla - Hintojen vahvistaminen - Kansainvälisen lentorahdin huolintapalvelut - Hintasopimus, jolla on vaikutus palvelujen lopulliseen hintaan))
(2018/C 112/04)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Schenker Ltd (edustajat: F. Montag ja M. Eisenbarth, Rechtsanwälte, sekä F. Hoseinian, advokat)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Dawes, H. Leupold ja G. Meessen)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Schenker Ltd vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 1.2.2018 – Valittajina Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd ja Schenker International (H.K.) Ltd sekä muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-264/16 P) (1)
((Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - SEUT 101 artikla - Hintojen vahvistaminen - Kansainvälisen lentorahdin huolintapalvelut - Hintasopimus, jolla on vaikutus palvelujen lopulliseen hintaan))
(2018/C 112/05)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd, Schenker International (H.K.) Ltd (edustajat: F. Montag ja M. Eisenbarth, Rechtsanwälte, sekä F. Hoseinian, advokat)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Dawes, H. Leupold ja G. Meessen)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd ja Schenker International (H.K.) Ltd vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 1.2.2018 – Valittajina Panalpina World Transport (Holding) Ltd, Panalpina Management AG ja Panalpina China Ltd sekä muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-271/16 P) (1)
((Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - SEUT 101 artikla - Hintojen vahvistaminen - Kansainvälisen lentorahdin huolintapalvelut - Hintasopimus, jolla on vaikutus palvelujen lopulliseen hintaan))
(2018/C 112/06)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: Panalpina World Transport (Holding) Ltd, Panalpina Management AG ja Panalpina China Ltd (edustajat: S. Mobley, A. Stratakis ja A. Gamble, solicitors)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: V. Bottka, G. Meessen ja P.J.O. Van Nuffel)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Panalpina World Transport (Holding) Ltd, Panalpina Management AG ja Panalpina China Ltd vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 31.1.2018 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Okręgowy w Szczecinie – Puola) – Paweł Hofsoe v. LVM Landwirtschaftlicher Versicherungsverein Münster AG
(Asia C-106/17) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Tuomioistuimen toimivalta sekä tuomioiden täytäntöönpano siviili- ja kauppaoikeuden alalla - Asetus (EU) N:o 1215/2012 - 11 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 13 artiklan 2 kohta - Toimivalta vakuutusasioissa - Henkilöllinen soveltamisala - Käsite ”vahingon kärsinyt” - Vakuutusalan ammattilaisen jättäminen soveltamisalan ulkopuolelle))
(2018/C 112/07)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Sąd Okręgowy w Szczecinie
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Paweł Hofsoe
Vastaaja: LVM Landwirtschaftlicher Versicherungsverein Münster AG
Tuomiolauselma
Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 13 artiklan 2 kohtaa, luettuna yhdessä saman asetuksen 11 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa, on tulkittava siten, ettei siihen voi vedota luonnollinen henkilö, jonka elinkeinotoimintaan kuuluu korvaussaatavien periminen vakuutuksenantajilta ja joka liikenneonnettomuuden uhrin kanssa tehdyn saatavan luovutusta koskevan sopimuksen perusteella haastaa sen jäsenvaltion tuomioistuimeen, jossa vahingon kärsineen kotipaikka on, kyseisen onnettomuuden aiheuttajan vastuuvakuutuksen antajan, jonka kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa kuin vahingon kärsineen kotipaikka.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/5 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on esittänyt 3.11.2017 – Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG v. Finanzamt Feldkirch
(Asia C-625/17)
(2018/C 112/08)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Revision-valittaja: Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG
Revision-valituksen vastapuoli: Finanzamt Feldkirch
Ennakkoratkaisukysymys
Onko lainsäädäntö, jossa säädetään luottolaitoksen taseen summasta maksettavasta maksusta, ristiriidassa SEUT 56 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen mukaisen palvelujen tarjoamisen vapauden ja/tai SEUT 63 artiklan mukaisen pääomien ja maksuliikenteen vapaan liikkuvuuden kanssa, kun luottolaitokselta, jonka kotipaikka on Itävallassa, vaaditaan pankkiliiketoimista muualla Euroopan unionissa olevien asiakkaiden kanssa maksun suorittaminen, kun taas tämä ei koske luottolaitosta, jonka kotipaikka on Itävallassa ja joka suorittaa tällaisia liiketoimia luottolaitoskonsernin emoyhtiönä muualla Euroopan unionissa kotipaikkansa omaavan, tähän konserniin kuuluvan sellaisen luottolaitoksen kautta, jonka tase konsolidoidaan tähän konserniin kuulumisen vuoksi konsernin emoyhtiönä toimivan luottolaitoksen taseen kanssa, koska maksu on suoritettava konsolidoimattomasta (eli konsernin tilinpäätökseen kuulumattomasta) taseen summasta?
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/6 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Finanzgericht München (Saksa) on esittänyt 17.11.2017 – College Pension Plan of British Columbia v. Finanzamt München III
(Asia C-641/17)
(2018/C 112/09)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht München
Pääasian asianosaiset
Kantaja: College Pension Plan of British Columbia
Vastaaja: Finanzamt München III
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko SEUT 63 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä SEUT 65 artiklan kanssa, mukainen pääomien vapaa liikkuvuus esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka nojalla ulkomaiselle ammatillisia lisäeläkkeitä tarjoavalle laitokselle, joka vastaa olennaisilta rakenteiltaan saksalaista eläkerahastoa, ei myönnetä helpotusta saamiensa osinkojen pääomatuloverosta, kun vastaavat kotimaisille eläkerahastoille maksetut osingot eivät lisää tai lisäävät vain suhteellisen vähän yhteisöverovelkaa, sillä nämä voivat pienentää verotusmenettelyssä veronalaista voittoaan vähentämällä eläkesitoumuksista johtuvan vastuun peittämiseen tarvittavat varaukset ja neutralisoida pääomatuloveroa hyvityksillä ja – mikäli maksettavan pääomatuloveron määrä on pienempi kuin hyvityksen määrä – palautuksilla? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, sallitaanko SEUT 63 artiklassa, luettuna yhdessä SEUT 64 artiklan 1 kohdan kanssa, että Saksan yhteisöverolain (Körperschaftsteuergesetz, jäljempänä KStG) 32 §:n 1 momentin 2 kohdalla rajoitetaan pääomien vapaata liikkuvuutta kolmansiin maihin nähden, koska rajoitus liittyy rahoituspalvelujen tarjoamiseen? |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Frankfurt am Main (Saksa) on esittänyt 20.11.2017 – Emirates Airlines – Direktion für Deutschland v. Aylin Wüst ja Peter Wüst
(Asia C-645/17)
(2018/C 112/10)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landgericht Frankfurt am Main
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Emirates Airlines – Direktion für Deutschland
Vastapuoli: Aylin Wüst ja Peter Wüst
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 (1) 5 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että lentoaseman väliaikainen sulkeminen lentokoneelle laskeutumisen yhteydessä tapahtuneen onnettomuuden johdosta muodostaa poikkeuksellisen olosuhteen? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: onko 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 5 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että lentoaseman väliaikainen sulkeminen muodostaa poikkeuksellisen olosuhteen myös silloin, kun onnettomuuslentokone kuului sen lentoliikenteen harjoittajan kalustoon, joka lentoaseman sulkemisen johdosta viivästyneen lennon vuoksi vetoaa poikkeukselliseen olosuhteeseen? |
|
3) |
Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: onko 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 5 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että saapumisen viivästyminen yli kolmella tunnilla perustuu tähän poikkeukselliseen olosuhteeseen myös siinä tapauksessa, että onnettomuuslentokone kuului sen lentoliikenteen harjoittajan kalustoon, joka lentoaseman sulkemisen johdosta viivästyneen lennon vuoksi vetoaa poikkeukselliseen olosuhteeseen? |
(1) Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 261/2004 (EUVL 2004, L 46, s. 1).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 21.11.2017 – Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände, Verbraucherzentrale Bundesverband e. V. v. Amazon EU Sàrl
(Asia C-649/17)
(2018/C 112/11)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände, Verbraucherzentrale Bundesverband e. V.
Vastapuoli: Amazon EU Sàrl
Ennakkoratkaisukysymykset
Euroopan unionin tuomioistuimelle esitetään kuluttajan oikeuksista 25.10.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU (1) 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan tulkinnasta seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
|
1) |
Voivatko jäsenvaltiot antaa säännöksen, jossa – kuten siviililain täytäntöönpanosta annetun lain (Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch, jäljempänä EGBGB) 246 a §:n 1 momentin 1 kohdan 2 alakohdassa – elinkeinonharjoittaja velvoitetaan antamaan etäsopimusten tekemisen yhteydessä kuluttajalle [ei vain silloin, jos se on käytettävissä, vaan] aina tiedoksi puhelinnumeronsa ennen kuluttajan sopimusta koskevaa tahdonilmausta? |
|
2) |
Tarkoittaako direktiivin 2011/83/EU 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan [saksankielisessä versiossa] käytetty ilmaus ”gegebenenfalls” [suomenkielisessä ”jos nämä ovat käytettävissä”] sitä, että elinkeinonharjoittajan on toimitettava tiedot kuluttajalle ainoastaan yrityksessä jo tosiasiallisesti käytettävissä olevilla viestimillä ja ettei elinkeinonharjoittajan siis ole pakko ottaa käyttöön uutta puhelin- tai faksiliittymää tai luoda uutta sähköpostitiliä, jos se päättää tehdä yritystoiminnassaan myös etäsopimuksia? |
|
3) |
Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Tarkoittaako direktiivin 2011/83/EU 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan [saksankielisessä versiossa] käytetty ilmaus ”gegebenenfalls” [suomenkielisessä ”jos nämä ovat käytettävissä”] sitä, että yrityksellä on jo käytettävissään ainoastaan sellaiset viestimet, joita elinkeinonharjoittaja tosiasiallisesti myös käyttää yhteydenpidossa kuluttajiin etäsopimusten tekemisen yhteydessä, vai onko yrityksellä käytettävissä myös sellaisia viestimiä, joita elinkeinonharjoittaja on toistaiseksi käyttänyt yksinomaan muihin tarkoituksiin, esimerkiksi yhteydenpitoon kaupan toimijoihin tai viranomaisiin? |
|
4) |
Onko direktiivin 2011/83/EU 6 artiklan 1 kohdan c alakohtaan sisältyvä viestimien luettelo, jossa mainitaan puhelin, faksi ja sähköposti, tyhjentävä, vai voiko elinkeinonharjoittaja käyttää myös muita viestimiä, joita ei mainita kyseisessä luettelossa – esimerkiksi internetin chat-palvelua tai puhelimen takaisinsoittojärjestelmää –, mikäli näin turvataan nopea yhteydenotto ja tehokas viestintä? |
|
5) |
Onko direktiivin 2011/83/EU 6 artiklan 1 kohdan avoimuusvaatimuksen, jonka mukaan elinkeinonharjoittajan on toimitettava kuluttajalle selvällä ja ymmärrettävällä tavalla tiedot direktiivin 2011/83/EU 6 artiklan 1 kohdan c alakohdassa mainituista viestimistä, soveltamisessa merkitystä sillä, että tiedot toimitetaan nopeasti ja tehokkaasti? |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/8 |
Valitus, jonka AlzChem AG on tehnyt 27.11.2017 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-451/15, AlzChem v. komissio, 7.9.2017 antamasta tuomiosta
(Asia C-666/17 P)
(2018/C 112/12)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: AlzChem AG (edustajat: A. Borsos, avocat, ja J.A. Guerrero Pérez, abogado)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
|
— |
Valitus on tutkittava ja todettava perustelluksi |
|
— |
valituksenalainen tuomio on kumottava |
|
— |
riidanalainen päätös on kumottava |
|
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
|
1) |
Ensimmäinen valitusperuste: oikeudellinen virhe ja ilmeinen arviointivirhe sovellettaessa yleistä olettamaa, joka koskee unionin tutkintatoimien tarkoitusten suojaa koskevaa poikkeusta
|
|
2) |
Toinen valitusperuste: komissio on laiminlyönyt velvollisuutensa perustella se, miksi se on evännyt oikeuden tutustua asiakirjojen ei-luottamuksellisiin versioihin tai tutustua niihin komission tiloissa. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/9 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 30.11.2017 – Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e. V. v. Planet49 GmbH
(Asia C-673/17)
(2018/C 112/13)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e. V.
Vastapuoli: Planet49 GmbH
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
|
|
2) |
Mitä tietoja palveluntarjoajan on annettava käyttäjälle direktiivin 2002/58/EY 5 artiklan 3 kohdan mukaisissa selkeissä ja kattavissa tiedoissa? Kuuluvatko niihin myös evästeiden toiminta-aika ja se, saavatko kolmannet pääsyn evästeisiin? |
(1) Henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla 12.7.2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/58/EY (sähköisen viestinnän tietosuojadirektiivi) (EYVL 2002, L 201, s. 37).
(2) Yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24.10.1995 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY (EYVL 1995, L 281, s. 31).
(3) Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) 27.4.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679 (EUVL 2016, L 119, s. 1).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/10 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 6.12.2017 – slewo // schlafen leben wohnen GmbH v. Sascha Ledowski
(Asia C-681/17)
(2018/C 112/14)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: slewo // schlafen leben wohnen GmbH
Vastapuoli: Sascha Ledowski
Ennakkoratkaisukysymykset
Euroopan unionin tuomioistuimelle esitetään SEUT 267 artiklan perusteella kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta 25.11.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU (1) 16 artiklan e alakohdan ja – tarvittaessa – 6 artiklan 1 kohdan k alakohdan tulkinnasta seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
|
1) |
Onko kuluttajien oikeuksista annetun direktiivin 16 artiklan e alakohtaa tulkittava siten, että siinä mainittuihin tavaroihin, joita ei voida palauttaa terveydensuojelu- tai hygieniasyistä, luetaan myös tavarat (kuten patjat), jotka tavanomaisessa käytössä voivat olla suoraan kosketuksissa ihmiskehoon mutta jotka voidaan elinkeinonharjoittajan toteuttamilla soveltuvilla (puhdistus)toimenpiteillä saada jälleen myyntikelpoisiksi? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
|
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/11 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgericht Berlin (Saksa) on esittänyt 6.12.2017 – ExxonMobil Production Deutschland GmbH v. Saksan liittotasavalta
(Asia C-682/17)
(2018/C 112/15)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Berlin
Pääasian asianosaiset
Kantaja: ExxonMobil Production Deutschland GmbH
Vastaaja: Saksan liittotasavalta
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko laitos, joka valmistaa tuotetta, jonka valmistus ei kuulu direktiivin 2003/87/EY (1) (jäljempänä päästöoikeusdirektiivi) liitteessä I mainittuihin toimintoihin (kuten tässä tapauksessa rikin valmistus), ja jossa valmistetaan samalla päästöoikeusdirektiivin liitteen I mukaan päästökauppajärjestelmään kuuluvaa toimintaa ”polttoaineiden poltto laitoksissa, joiden nimellinen kokonaislämpöteho on yli 20 MW”, direktiivin 2003/87/EY 3 artiklan u alakohdassa tarkoitettu sähköntuottaja, jos tämän laitoksen sivurakennuksessa tuotetaan myös sähköä tätä laitosta varten ja (vähäinen) osuus tästä sähköstä johdetaan julkiseen sähköverkkoon vastiketta vastaan? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Jos ensimmäisessä kysymyksessä kuvattu laitos on direktiivin 2003/87/EY 3 artiklan u alakohdassa tarkoitettu sähköntuottaja, voiko tämä laitos saada komission päätöksen 2011/278/EU (2) mukaisen päästöoikeuden lämmön osalta myös silloin, jos lämpö täyttää päätöksen 2011/278/EU 3 artiklan c alakohdan edellytykset mutta ei kuulu päästöoikeusdirektiivin 10 a artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa, 3 kohdassa ja 4 kohdassa mainittuihin ryhmiin – lämpö, jota saadaan prosessikaasujen polttamisesta sähkön valmistamiseksi, kaukolämpö ja tehokas yhteistuotanto? |
|
3) |
Jos kantajan laitoksessa tuotetun lämmön osalta voidaan myöntää päästöoikeuksia kahteen ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen annettavan vastauksen mukaan: Kuuluuko hiilidioksidi, joka vapautetaan ilmakehään tuotettaessa maakaasua (hapankaasun muodossa) ns. Claus-prosessissa erottamalla maakaasun luontainen hiilidioksidi kaasuseoksesta, sellaisiin päästöihin, jotka syntyvät komission päätöksen 2011/278/EU 3 artiklan h alakohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetulla tavalla 3 artiklan h alakohdan v alakohdassa mainitussa prosessissa?
|
|
4) |
Mikäli kolmanteen kysymykseen vastataan myöntävästi: Jos päästökauppajärjestelmään kuuluva laitos täyttää sekä edellytykset sille, että se voi muodostaa lämmön vertailuarvon piiriin kuuluvan laitoksen osan, että myös edellytykset sille, että se voi muodostaa prosessipäästöjen piiriin kuuluvan laitoksen osan, minkä vertailuarvon mukaan maksuttomat päästöoikeudet jaetaan? Meneekö päästöoikeus, joka perustuu lämmön vertailuarvoon, sellaisen päästöoikeuden edelle, joka perustuu prosessipäästöihin, vai onko prosessipäästöjä koskeva päästöoikeus erityisyytensä vuoksi ensisijainen lämmön vertailuarvoon ja polttoaineen vertailuarvoon nähden? |
(1) Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/87/EY (EYVL 2003, L 275, s. 32)
(2) Päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti 27.4.2011 annettu komission päätös 2011/278/EU (EUVL 2011, L 130, s. 1).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/12 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Fővárosi Törvényszék (Unkari) on esittänyt 8.12.2017 – Bayer Pharma AG v. Richter Gedeon Vegyészeti Gyár Nyrt. ja Exeltis Magyarország Gyógyszerkereskedelmi Kft.
(Asia C-688/17)
(2018/C 112/16)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Törvényszék
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Bayer Pharma AG
Vastapuolet: Richter Gedeon Vegyészeti Gyár Nyrt. ja Exeltis Magyarország Gyógyszerkereskedelmi Kft.
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/48/EY (1) 9 artiklan 7 kohdassa esiintyvää asianmukaisen korvauksen käsitettä tulkittava siten, että jäsenvaltioiden on annettava sellaiset osapuolten vastuuta sekä korvauksen määrää ja muotoa koskevat aineellisoikeudelliset säännökset, joiden perusteella jäsenvaltion tuomioistuimet voivat määrätä valittajan suorittamaan vastapuolelle korvauksen sellaisten toimenpiteiden aiheuttamasta vahingosta, jotka tuomioistuin on lopulta kumonnut tai jotka ovat myöhemmin rauenneet valittajan toiminnan tai laiminlyönnin takia taikka tuomioistuimen myöhemmin todettua, ettei teollis- tai tekijänoikeutta ole loukattu tai loukkaamisen uhkaa ei ole ollut? |
|
2) |
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko mainitun direktiivin 9 artiklan 7 kohdan kanssa ristiriidassa sellainen jäsenvaltion lainsäädäntö, jonka mukaan direktiivin kyseisen säännöksen mukaisen korvauksen osalta on sovellettava sellaisia jäsenvaltion vastuuta ja vahingonkorvausta koskevia siviilioikeuden yleisesti sovellettavia säännöksiä, joiden perusteella tuomioistuin ei voi velvoittaa valittajaa korvaamaan sellaisia patentin mitätöinnin vuoksi jälkikäteen perusteettomaiksi muuttuneiden turvaamistoimenpiteiden johdosta aiheutuneita vahinkoja, jotka ovat syntyneet siitä syystä tai joiden syntymisestä vastapuoli on vastuussa sen takia, ettei se ollut itse toiminut siten kuin vastaavassa tilanteessa on tavanomaisesti odotuksenmukaista, olettaen, että valittaja turvaamistoimenpidettä hakiessaan on toiminut siten kuin vastaavassa tilanteessa on tavanomaisesti odotuksenmukaista? |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/13 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 8.12.2017 – ÖKO-Test Verlag GmbH v. Dr. Rudolf Liebe Nachf. GmbH & Co.KG
(Asia C-690/17)
(2018/C 112/17)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht Düsseldorf
Pääasian asianosaiset
Valittaja: ÖKO-Test Verlag GmbH
Vastapuoli: Dr. Rudolf Liebe Nachf. GmbH & Co.KG
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko kyse yhteisön tavaramerkkiasetuksen (1) / EU-tavaramerkkiasetuksen (2) 9 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tai tavaramerkkidirektiivin (3) 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetusta oikeuksia loukkaavasta yksilöllisen tavaramerkin käytöstä, jos
|
|
2) |
Jos unionin tuomioistuin vastaa ensimmäiseen kysymykseen kieltävästi, onko kyse yhteisön tavaramerkkiasetuksen 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja tavaramerkkidirektiivin 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun yksilöllisen tavaramerkin oikeuksia loukkaavasta käytöstä, jos
|
(1) Yhteisön tavaramerkistä 26.2.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2007/2009 (EUVL 2009, L 78, s. 1).
(2) Euroopan unionin tavaramerkistä 14.6.2017 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/1001 (EUVL 2017, L 154, s. 1).
(3) Jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 22.10.2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/95/EY (EUVL 2008, L 299, s. 25).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/13 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Unkari) on esittänyt 11.12.2017 – PORR Építési Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Asia C-691/17)
(2018/C 112/18)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pääasian asianosaiset
Valittaja: PORR Építési Kft.
Vastapuoli: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko direktiivin 2006/112/EY (1) säännöksiä – kun huomioon otetaan erityisesti suhteellisuusperiaate, verotuksen neutraalisuuden periaate ja tehokkuusperiaate – tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaiselle jäsenvaltion veroviranomaisen käytännölle, jonka mukaan päätöstä tehdessään, ellei kyse ole veropetoksesta, veroviranomainen epää yleistä verovelvollisuutta koskevan järjestelmän mukaisesti laaditun arvonlisäverolaskun perusteella käytettävissä olevan vähennysoikeuden siksi, että liiketointa koskeva lasku olisi pitänyt laatia käännettyä verovelvollisuutta koskevan järjestelmän mukaisesti, muttei ennen vähennysoikeuden epäämistä tutki,
|
|
2) |
Onko direktiivin 2006/112/EY säännöksiä – kun huomioon otetaan erityisesti suhteellisuusperiaate, verotuksen neutraalisuuden periaate ja tehokkuusperiaate – tulkittava siten, että ne ovat esteenä jäsenvaltion veroviranomaisen käytännölle, jonka mukaan päätöstä tehdessään veroviranomainen epää yleistä verovelvollisuutta koskevan järjestelmän mukaisen arvonlisäverolaskun perusteella käytettävissä olevan vähennysoikeuden siksi, että verotettavaa liiketointa koskevat laskut on erehdyksessä laadittu käännettyä verovelvollisuutta koskevan järjestelmän mukaisesti, muttei määrää, että erehdyksessä maksettu vero on palautettava laskun saajalle, siitä huolimatta, että laskun laatija on maksanut laskuihin perustuvan arvonlisäveron valtiolle? |
(1) Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/14 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 11.12.2017 – Telecom Italia SpA v. Ministero dello Sviluppo Economico ja Infrastrutture e telecomunicazioni per l’Italia SpA (Infratel Italia SpA)
(Asia C-697/17)
(2018/C 112/19)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Telecom Italia SpA
Vastapuolet: Ministero dello Sviluppo Economico ja Infrastrutture e telecomunicazioni per l’Italia SpA (Infratel Italia SpA)
Ennakkoratkaisukysymys
Onko direktiivin 2014/24/EU (1) 28 artiklan 2 kohdan ensimmäistä virkettä tulkittava siten, että siinä edellytetään, että esikarsinnassa valitut toimijat ja tarjouksia jättävät toimijat ovat rajoitetussa menettelyssä oikeudellisesti ja talouden kannalta täysin samat, ja onko tätä säännöstä tulkittava erityisesti siten, että se on esteenä sellaisten holdingyhtiöiden väliselle sopimukselle, joiden määräysvallassa on kaksi esikarsinnassa valittua toimijaa esikarsinnan ja tarjousten esittämisen välisenä ajankohtana, mikäli: a) tällaisen sopimuksen kohteena ja seurauksena on (muun muassa) se, että yksi esikarsinnassa valituista yrityksistä sulautetaan absorptiosulautumisella toiseen esikarsinnassa valituista yrityksistä (liiketoimi, jonka Euroopan komissio sitä paitsi sallii); b) vastaanottava yritys viimeistelee sulautumisen seuraukset tarjouksen jättämisen jälkeen (tästä syystä sen kokoonpano ei ole muuttunut tarjouksen jättämishetkellä verrattuna siihen, millainen se oli esikarsinnan ajankohtana); c) sittemmin sulautettu yritys (jonka kokoonpano ei ole muuttunut tarjousten jättämisen eräpäivänä) päättää kuitenkin todennäköisesti holdingyhtiöiden välillä vahvistetun sopimuksen mukaisesti, ettei se osallistukaan rajoitettuun menettelyyn?
(1) Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU (EUVL 2014, L 94, s. 65)
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/15 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 14.12.2017 – Unareti SpA v. Ministero dello Sviluppo Economico ym.
(Asia C-702/17)
(2018/C 112/20)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Unareti SpA
Vastapuolet: Ministero dello Sviluppo Economico, Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per gli Affari Regionali, Autorità Garante per l’Energia Elettrica il Gas e il Sistema Idrico – Sede di Milano, Presidenza del Consiglio dei Ministri – Conferenza Stato Regioni ed Unificata, Ministero per gli affari regionali, Dipartimento per gli affari regionali e le autonomie ja Conferenza Unificata Stato Regioni e Enti Locali
Ennakkoratkaisukysymys
Tarkemmin ottaen unionin tuomioistuinta pyydetään määrittämään, ovatko nämä periaatteet ja oikeussäännöt esteenä edellä kuvatulle kansalliselle säännöstölle, jossa säädetään niiden kriteerien taannehtivasta soveltamisesta, joiden mukaisesti määritetään aiemmille konsessionhaltijoille tarkoitetun korvauksen määrä, mikä vaikuttaa aikaisempiin kaupallisiin suhteisiin, vai voidaanko taannehtiva soveltaminen oikeuttaa myös suhteellisuusperiaatteen kannalta tarkasteltuna vaatimuksella suojata muita Euroopan unionissa merkityksellisiä julkisia intressejä, jotka liittyvät vaatimukseen turvata paremmin kyseisten markkinoiden kilpailun rakenne samalla kun suojataan paremmin palvelun käyttäjiä, jotka saattaisivat välillisesti joutua kärsimään haittaa aiemmille konsessionhaltijoille tarkoitettujen summien mahdollisesta korottamisesta.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/16 |
Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 18.2.2017 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-435/15, Kolachi Raj Industrial v. komissio, 10.10.2017 antamasta tuomiosta
(Asia C-709/17 P)
(2018/C 112/21)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland, A. Demeneix ja M. França)
Muut osapuolet: Kolachi Raj Industrial (Private) Ltd ja European Bicycle Manufacturers Association
Vaatimukset
Unionin tuomioistuimen on
|
— |
kumottava unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-435/15, Kolachi Raj Industrial v. komissio, 10.10.2017 antama tuomio, hylättävä ensimmäisessä oikeusasteessa nostettu kanne ja velvoitettava kantaja korvaamaan oikeudenkäyntikulut tai vaihtoehtoisesti |
|
— |
palautettava asia unionin yleiseen tuomioistuimeen uudelleen ratkaistavaksi ja määrättävä, että oikeudenkäyntikuluista valitusvaiheessa ja unionin yleisessä tuomioistuimessa päätetään myöhemmin. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komission tekemä valitus koskee unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-435/15 10.10.2017 antamaa tuomiota, jolla unionin yleinen tuomioistuin kumosi Kolachi Rajta koskevilta osin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 502/2013 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Kambodžasta, Pakistanista ja Filippiineiltä lähetettyjen polkupyörien tuontia, riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Kambodža, Pakistan tai Filippiinit, 18.5.2015 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/776. (1)
Komissio nojautuu valituksessaan yhteen valitusperusteeseen.
Se katsoo, että unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti polkumyyntiasetuksen 1 artiklan 2 kohdan 2 alakohdan b alakohtaa. Unionin yleinen tuomioistuin ensinnäkin käytti valituksenalaisessa tuomiossa virheellisesti alkuperäsääntöjä perusasetuksen 13 artiklan soveltamisessa ja mainitun 13 artiklan 2 kohdan b alakohdassa olevan ”tulevat” sanan soveltamisessa. Toiseksi unionin yleinen tuomioistuin rajoitti virheellisesti näyttöä, jota komissio sai esittää sen toteennäyttämiseksi, että osat ”tulevat” maasta, johon sovelletaan polkumyyntitoimenpiteitä. Komission mukaan unionin yleisen tuomioistuimen tulkinta ei vastaa perusasetuksen 13 artiklan sanamuotoa eikä tarkoitusta eikä myöskään unionin tuomioistuimen toimenpiteiden kiertämistä koskevaa oikeuskäytäntöä.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/16 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 18.12.2017 – CCC – Consorzio Cooperative Costruzioni Soc. Cooperativa v. Comune di Tarvisio
(Asia C-710/17)
(2018/C 112/22)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittaja: CCC – Consorzio Cooperative Costruzioni Soc. Cooperativa
Vastapuoli: Comune di Tarvisio
Ennakkoratkaisukysymys
Onko 31.3.2004 annetun direktiivin (1) [2004/18/EY] 48 artiklan kanssa yhteensopiva sellainen 16.4.2006 annetun asetuksen nro 163 53 §:n 3 momentin kaltainen säännös, jonka mukaan hankintamenettelyyn voi osallistua yritys, jolla on ”nimetty” suunnittelija, joka, koska hän ei ole tarjoaja, vuorostaan ei voi turvautua muiden yksiköiden voimavaroihin turvautumista koskevaan instituutioon?
(1) Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY (EUVL 2004, L 134, s. 114).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/17 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia (Italia) on esittänyt 20.12.2017 – EN.SA. Srl v. Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso
(Asia C-712/17)
(2018/C 112/23)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia
Pääasian asianosaiset
Valittaja: EN.SA. Srl
Vastapuoli: Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso
Ennakkoratkaisukysymys
Onko kansallinen lainsäädäntö, joka perustuu 26.10.1972 annetun tasavallan presidentin asetuksen nro 633/72 19 §:n (Vähennykset) ja 21 §:n (Liiketoimista laskuttaminen) 7 momentin sekä 18.12.1997 annetun asetuksen nro 471 6 §:n (Liiketoimien dokumentointia, kirjaamista ja yksilöintiä koskevien velvollisuuksien laiminlyönti) 6 momentin soveltamiseen, yhdenmukainen unionin tuomioistuimen määrittämien arvonlisäveroa koskevien yhteisön periaatteiden kanssa tilanteessa, jossa tekaistuina pidettyjä liiketoimia, jotka eivät ole aiheuttaneet vahinkoa veronsaajalle eivätkä ole tuottaneet minkäänlaista verotuksellista etua veronmaksajalle, kun kansallisten säännösten samanaikaisesta soveltamisesta seuraa
|
a) |
sellaisen veron toistuva vähennyskelvottomuus, jonka luovutuksensaaja on maksanut ostoista kunkin sellaisen riitautetun liiketoimen yhteydessä, joka koskee samaa toimijaa ja samaa veron perustetta; |
|
b) |
veron soveltaminen ja veron maksaminen luovuttajalle (sekä perusteettoman maksun palautusoikeuden menettäminen) vastaavien myyntitoimien osalta, joita myös pidetään tekaistuina; |
|
c) |
vähennyskelvottomaksi todetun ostoja koskevan veron määrää vastaavan seuraamuksen määrääminen? |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/18 |
Kanne 21.12.2017 – Euroopan komissio v. Puolan tasavalta
(Asia C-715/17)
(2018/C 112/24)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Stobiecka-Kuik ja G. Wils)
Vastaaja: Puolan tasavalta
Vaatimukset
|
— |
On todettava, että Puolan tasavalta ei ole noudattanut neuvoston päätöksen (EU) 2015/1523 5 artiklan 2 kohdan ja neuvoston päätöksen (EU) 2015/1601 5 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan eikä myöskään muita mainittujen päätösten 5 artiklan 4–11 kohdan mukaisia siirtoon liittyviä velvoitteitaan, koska se ei ole ilmoittanut säännöllisin väliajoin ja vähintään joka kolmas kuukausi niiden hakijoiden määrää, jotka voidaan 16.3.2016 alkaen siirtää nopeasti sen alueelle |
|
— |
Puolan tasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Väliaikainen erityistilanteita koskeva siirtojärjestelmä otettiin käyttöön kahdella syyskuussa 2015 annetulla neuvoston päätöksellä eli neuvoston päätöksellä (EU) 2015/1523 (1) ja neuvoston päätöksellä (EU) 2015/1601 (2), joilla jäsenvaltiot sitoutuivat siirtämään alueelleen kansainvälistä suojaa tarvitsevia henkilöitä Italiasta ja Kreikasta.
Neuvoston päätökset velvoittivat jäsenvaltiot tarjoamaan joka kolmas kuukausi paikkoja mahdolliseen siirtämiseen, jotta voidaan varmistaa tehokas ja järjestelmällinen siirtomenettely. Vaikka melkein kaikki muut jäsenvaltiot ovat ryhtyneet toimenpiteisiin täyttääkseen siirtoon liittyvät velvoitteet, Puola ei ole suorittanut siirtoja eikä ole joulukuusta 2015 alkaen ehdottanut tarkoituksenmukaista paikkaa siirtoa varten.
Komissio aloitti 16.6.2017 rikkomusmenettelyn Puolaa vastaan.
Koska komissio katsoi tämän jäsenvaltion vastauksen riittämättömäksi, se päätti siirtyä rikkomusmenettelyn seuraavaan vaiheeseen ja lähetti Puolan tasavallalle 26.6.2017 perustellun lausunnon.
Koska komissio katsoi myös perusteltuun lausuntoon annetun vastauksen riittämättömäksi, se päätti nostaa kanteen Euroopan unionin tuomioistuimessa Puolan tasavaltaa vastaan, koska tämä ei ole noudattanut siirtämiseen liittyviä oikeudellisia velvoitteitaan.
(1) Italian ja Kreikan hyväksi toteutettavien kansainvälistä suojelua koskevien väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamisesta 14.9.2015 annettu neuvoston päätös (EU) 2015/1523 (EUVL L 239, s. 146).
(2) Italian ja Kreikan hyväksi toteutettavien kansainvälistä suojelua koskevien väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamisesta 22.9.2015 annettu neuvoston päätös |(EU) 2015/1601 (EUVL L 248, s. 80).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/19 |
Kanne 22.12.2017 – Euroopan komissio v. Unkari
(Asia C-718/17)
(2018/C 112/25)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Tokár ja G. Wils)
Vastaaja: Unkari
Vaatimukset
Komissio vaatii 22.12.2017 päivätyssä kannekirjelmässään unionin tuomioistuinta
|
— |
Toteamaan, ettei Unkari ole noudattanut sille päätöksen (EU) 2015/1601 5 artiklan 2 kohdan perusteella kuuluvia velvoitteita, koska se ei ole säännöllisin väliajoin ja vähintään joka kolmas kuukausi ilmoittanut niiden hakijoiden määrä, jotka voidaan siirtää nopeasti sen alueelle, eikä näin ollen muitakaan kyseisen neuvoston päätöksen 5 artiklan 4–11 kohdassa asetettuja, siirtovelvollisuuteen liittyvä velvoitteita |
|
— |
Unkari on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Neuvosto on kahdella syyskuussa 2015 antamallaan päätöksellä eli päätöksellä (EU) 2015/1532 (1) ja päätöksellä (EU) 2015/1601 (2) ottanut käyttöön väliaikaisen ja kiireellisen siirto-ohjelman, jonka mukaan jäsenvaltiot ovat sitoutuneet siirtämään Italian ja Kreikan alueelta kansainvälistä suojelua tarvitsevia henkilöitä.
Jäsenvaltiot velvoitetaan neuvoston päätöksellä tarjoamaan joka kolmas kuukausi paikkoja siirrettävissä oleville hakijoille ja varmistamaan näin, että siirtäminen sujuu nopeasti ja järjestelmällisesti. Kun melkein kaikki jäsenvaltiot ovat siirtäneet hakijoita ja noudattaneet tällä alalla olevia velvoitteitaan, Unkari ei ole siirto-ohjelman alusta lähtien toteuttanut minkäänlaisia siirtotoimenpiteitä.
Koska komissio ei pitänyt Unkarin antamaa vastausta tyydyttävänä, se aloitti jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämismenettelyn seuraavan vaiheen ja osoitti 26.7.2017 Unkarille perustellun lausunnon.
Koska komissio ei pitänyt perusteltuun lausuntoon annettua vastausta tyydyttävänä, se päätti saattaa asian unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen todetuksi, ettei Unkari ole noudattanut sille siirtoalalla kuuluvia velvoitteitaan.
(1) Italian ja Kreikan hyväksi toteutettavien kansainvälistä suojelua koskevien väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamisesta 14.9.2015 annettu neuvoston päätös (EU) 2015/1523 (EUVL L 239, s. 146).
(2) Italian ja Kreikan hyväksi toteutettavien kansainvälistä suojelua koskevien väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamisesta 22.9.2015 annettu neuvoston päätös (EU) 2015/1601 (EUVL L 248, s. 80).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/19 |
Kanne 22.12.2017 – Euroopan komissio v. Tšekin tasavalta
(Asia C-719/17)
(2018/C 112/26)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: Z. Malůšková ja G. Wils)
Vastaaja: Tšekin tasavalta
Vaatimukset
Unionin tuomioistuimelle 22.12.2017 toimittamassaan kanteessa Euroopan komissio vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
toteaa, että Tšekin tasavalta ei ole noudattanut Italian ja Kreikan hyväksi toteutettavien kansainvälistä suojelua koskevien väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamisesta 14.9.2015 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2015/1523 (1) 5 artiklan 2 kohdan ja Italian ja Kreikan hyväksi toteutettavien kansainvälistä suojelua koskevien väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamisesta 22.9.2015 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2015/1601 (2) 5 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan eikä näiden kahden päätöksen 5 artiklan 4–11 kohdassa säädettyjä sisäisiä siirtoja koskevia muita velvoitteitaan, koska se ei ole ilmoittanut säännöllisesti ja ainakin joka kolmas kuukausi asianmukaista määrää hakijoista, jotka voidaan siirtää nopeasti sen alueelle |
|
— |
velvoittaa Tšekin tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Neuvosto toteutti syyskuussa hätätilanteessa sovellettavien sisäisten siirtojen järjestelmän kahdella päätöksellä eli päätöksillä (EU) 2015/1523 ja (EU) 2015/1601, joiden nojalla jäsenvaltiot sitoutuivat siirtämään Italiasta ja Kreikasta henkilöitä, jotka selvästi tarvitsevat kansainvälistä suojelua.
Neuvoston päätöksissä säädettiin jäsenvaltioille velvoitteesta ehdottaa kolmen kuukauden välein paikkoja, jotka niillä on käytettävissään sisäisiä siirtoja varten näiden siirtojen nopean ja järjestelmällisen menettelyn takaamiseksi. Samalla kun käytännössä kaikki jäsenvaltiot ovat ottaneet siirtoja vastaan ja noudattaneet velvoitteitaan tältä osin, Tšekin tasavalta ei ole elokuun 2016 jälkeen tehnyt yhtään siirtoa eikä jo yli vuoden ajan ole edes ehdottanut uusia paikkoja.
Komissio aloitti jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan menettelyn Tšekin tasavaltaa vastaan 15.6.2015.
Koska komissio ei pitänyt kyseisen jäsenvaltion antamaa vastausta riittävänä, se jatkoi menettelyä ja antoi perustellun lausuntonsa 26.7.2017.
Koska komissio ei pitänyt vastausta kyseiseen lausuntoon tyydyttävänä, se päätti nostaa Tšekin tasavaltaa vastaan sisäisiin siirtoihin liittyvien jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen unionin tuomioistuimessa.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/20 |
Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 24.12.2017 unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-572/16, Brouillard v. komissio, 13.10.2017 antamasta tuomiosta
(Asia C-728/17 P)
(2018/C 112/27)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Mihaylova ja G. Gattinara)
Muu osapuoli: Alain Laurent Brouillard
Vaatimukset
|
— |
unionin yleisen tuomioistuimen 13.10.2017 antama tuomio Brouillard v. komissio (T-572/16) on kumottava |
|
— |
ensimmäisessä oikeusasteessa nostettu kanne on hylättävä |
|
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut kokonaisuudessaan molemmissa oikeusasteissa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ensimmäinen valitusperuste perustuu oikeudelliseen virheeseen ja selvitysaineiston vääristämiseen. Tämä valitusperuste jakautuu kolmeen osaan ja koskee valituksenalaisen tuomion 36, 39, 43–56, 62 ja 63 kohtaa.
Valitusperusteen ensimmäisessä osassa komissio katsoo, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen kilpailuilmoituksen tulkitsemisessa. Valituksenalaisen tuomion 36, 45 ja 47–56 kohdassa unionin yleinen tuomioistuin on virheellisesti katsonut yhtäältä, ettei kilpailuilmoitukseen sisältyvässä ilmaisussa ”formation juridique complète” (oikeustieteellinen loppututkinto) käytetty adjektiivi ”complète” viittaa vaaditun tutkinnon sisältöön, ja toisaalta, ettei ilmaisuun ”diplôme correspondant au minimum au niveau de la maîtrise” (tasoltaan vähintään ylempää korkeakoulututkintoa vastaava tutkintotodistus) sisältyvä sana ”correspondant” (vastaava) viittaa tutkintotodistukseen vaan koulutukseen. Komissio katsoo myös, ettei asiayhteyden mukainen teleologinen tulkinta lainkaan tue unionin yleisen tuomioistuimen johtopäätöksiä, koska kilpailuun osallistumisen edellytyksiä on tulkittava täytettävinä oleviin virkoihin kuuluvien tehtävien kuvauksen perusteella ja kilpailuilmoituksen liitteen I mukaan kyse oli kielenkääntäjän tehtävistä, joihin haettiin ”juristes diplômés hautement qualifiés” (korkeatasoisen ammattitaidon omaavia lakimiestutkinnon suorittaneita henkilöitä).
Tämän valitusperusteen toisessa osassa komissio vetoaa oikeudelliseen virheeseen henkilöstösääntöjen 5 artiklan 3 kohdan c alakohdan i alakohdan tulkitsemisessa valituksenalaisen tuomion 46–49, 52 ja 53 kohdassa. Komissio katsoo, ettei tällä henkilöstösääntöjen säännöksellä ole mitään merkitystä palvelukseen ottamista koskevissa menettelyissä ja ettei säännös varsinkaan estä hallintoa asettamasta kilpailuilmoituksen sisältöä laadittaessa osallistumisedellytyksiä, jotka ovat tiukempia kuin tässä säännöksessä edellytetyt kriteerit. Toisin kuin unionin yleinen tuomioistuin on katsonut, kilpailuilmoitusta ei voida tulkita henkilöstösääntöjen tämän säännöksen perusteella.
Saman valitusperusteen kolmannessa osassa komissio vetoaa Université de Poitiers’n ammatillisen master-tutkinnon ja kantajan hakuasiakirjojen sisällön vääristämiseen. Komissio katsoo, että näistä selvitysaineiston osista ilmenee selvästi, ettei kantajalla ole ollut kilpailuilmoituksessa vaadittua master 2 –tutkintotodistusta viiden vuoden oikeustieteellisistä opinnoista. Unionin yleisen tuomioistuimen toteamukset valituksenalaisen tuomion 39, 43, 44 ja 52–54 kohdassa ovat siten virheellisiä.
Toinen valitusperuste perustuu oikeudelliseen virheeseen kilpailun valintalautakunnan toimivaltaa hakijan tutkintotodistusta koskevan vaatimuksen täyttymisen tarkistamisessa rajaavien sääntöjen tulkitsemisessa. Tällä valitusperusteella, joka koskee valituksenalaisen tuomion 37, 52 ja 54–56 kohtaa, pyritään riitauttamaan unionin yleisen tuomioistuimen päättely, jonka mukaan valintalautakunnan olisi ollut hyväksyttävä kantajan tutkintotodistus pelkästään tutkintotodistuksen myöntämistä koskevien kansallisten säännösten perusteella.
Kolmas valitusperuste, joka koskee valituksenalaisen tuomion 39, 44, 47, 48, 52 ja 57–61 kohtaa, perustuu perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin, koska unionin yleinen tuomioistuin ei ole viitannut riittävästi niihin asiakirja-aineiston osiin, joiden perusteella kantajalla on unionin yleisen tuomioistuimen mukaan ollut sellainen tutkintotodistus, jonka perusteella hän on täyttänyt kilpailuilmoituksen mukaisen vaatimuksen. Lisäksi unionin yleisen tuomioistuimen kannanotoissa on ristiriita, sillä unionin yleinen tuomioistuin on yhtäältä katsonut, että oikeustieteellinen loppututkinto ja tutkintotodistus korkeakoulututkinnon täydellisen oppimäärän suorittamisesta ovat kaksi eri vaatimusta, mutta toisaalta todennut tutkintotodistusta koskevan vaatimuksen täyttyvän selittämättä kuitenkaan, minkä seikan perusteella oikeustieteellistä loppututkintoa koskevan edellytyksen voitiin katsoa täyttyvän. Unionin yleinen tuomioistuin ei myöskään ole selittänyt riittävästi, miksi asiassa T-420/13 annetussa lainvoimaisessa tuomiossa kantajan tutkintotodistusta ei hyväksytty freelance-kääntäjien palvelujen hankkimista unionin tuomioistuimen hallinnolle koskevassa sopimuksentekomenettelyssä mutta saman tutkintotodistuksen perusteella katsotaan nyt mahdolliseksi nimittää sama kantaja juristi-lingvistin virkauralle unionin tuomioistuimen käännösyksiköissä.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/21 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Okrazhen sad Blagoevgrad (Bulgaria) on esittänyt 16.1.2018 – Brian Andrew Kerr v. Pavlo Postnov ja Natalia Postnova
(Asia C-25/18)
(2018/C 112/28)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Okrazhen sad Blagoevgrad
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Brian Andrew Kerr
Vastapuolet: Pavlo Postnov ja Natalia Postnova
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko lain nojalla erityisen oikeudenomistuksen perusteella syntyvien oikeudellisten yhteisöjen, jotka eivät ole oikeussubjekteja, päätöksiä, jotka tehdään niiden jäsenten enemmistöllä mutta jotka sitovat kaikkia, myös niitä, jotka eivät äänestäneet, pidettävä asetuksen (EU) N:o 1215/2012 (1) 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun kansainvälisen toimivallan määräytymisen kannalta sopimusvelvoitteen perusteina? |
|
2) |
Siinä tapauksessa, että ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi: Sovelletaanko tällaisiin päätöksiin sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista 17.6.2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 593/2008 (2) (Rooma I) säädettyjä sopimussuhteeseen sovellettavan lain määräytymistä koskevia sääntöjä? |
|
3) |
Siinä tapauksessa, että ensimmäiseen ja toiseen kysymykseen vastataan kieltävästi: Sovelletaanko tällaisiin päätöksiin sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavasta laista 11.7.2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 864/2007 (3) (Rooma II) säännöksiä, ja mitä asetuksessa mainituista sopimukseen perustumattomista vaatimusperusteista on tällöin sovellettava? |
|
4) |
Siinä tapauksessa, että ensimmäiseen tai toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Onko rakennuksen ylläpitokustannuksia koskevia yhteisöjen, jotka eivät ole oikeussubjekteja, päätöksiä pidettävä sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista 17.6.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 593/2008 (Rooma I) 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuina palvelun suorittamista koskevina sopimuksina vai asetuksen 4 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuina esineoikeutta tai omaisuuden vuokraamista koskevina sopimuksina? |
(1) Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (EUVL 2012, L 351, s. 1).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/22 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour du travail de Liège (Belgia) on esittänyt 18.1.2018 – V v. Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) ja Securex Integrity ASBL
(Asia C-33/18)
(2018/C 112/29)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour du travail de Liège
Pääasian asianosaiset
Valittaja: V
Vastapuolet: Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) ja Securex Integrity ASBL
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 (1) 87 artiklan 8 kohtaa tulkittava siten, että henkilön, joka on ennen 1.5.2010 aloittanut palkkatyön tekemisen Luxemburgin suurherttuakunnassa ja itsenäisenä ammatinharjoittajana toimimisen Belgiassa, on, jotta häneen sovellettaisiin asetuksen N:o 883/2004 nojalla sovellettavaa lainsäädäntöä, tehtävä tätä koskeva nimenomainen pyyntö, vaikka hän ei olisi kuulunut minkään järjestelmän piiriin Belgiassa ennen 1.5.2010 ja vaikka hänen olisi katsottu kuuluvan Belgian itsenäisten ammatinharjoittajien sosiaaliturvalainsäädännön piiriin ainoastaan taannehtivasti, 1.5.2010 alkaneen kolmen kuukauden määräajan päättymisen jälkeen? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, johtaako asetuksen N:o 883/2004 87 artiklan 8 kohdassa tarkoitettu pyyntö, joka on esitetty edellä mainitussa tilanteessa, asetuksen N:o 883/2004 nojalla toimivaltaisen jäsenvaltion lainsäädännön soveltamiseen taannehtivasti 1.5.2010 alkaen? |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour de cassation (Ranska) on esittänyt 19.1.2018 – Vueling Airlines SA v. Jean-Luc Poignant
(Asia C-37/18)
(2018/C 112/30)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour de cassation
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Vueling Airlines SA
Vastapuoli: Jean-Luc Poignant
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Sovelletaanko unionin tuomioistuimen 27.4.2017 antamassaan tuomiossa A-Rosa Flussschiff (C-620/15, EU:C:2017:309) [– –] asetuksen (ETY) N:o 1408/71, (1) sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella (EY) N:o 118/97, (2) sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 647/2005, (3) 14 artiklan 2 kohdan a alakohdasta antamaa tulkintaa sellaiseen lainvastaista pimeän työn teettämistä koskevaan asiaan, jossa E 101 -todistukset on annettu 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan perusteella asetuksen N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä 21.3.1972 annetun asetuksen (ETY) N:o 574/72 (4) 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti, vaikka tilanne kuului 14 artiklan 2 kohdan a alakohdan i alakohdan soveltamisalaan niiden työntekijöiden osalta, jotka työskentelevät sen jäsenvaltion alueella, jonka kansalaisia he ovat ja jossa toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneella lentoyhtiöllä on sivutoimipaikka, ja vaikka jo E 101 -todistuksesta, jossa työntekijän työskentelypaikaksi ilmoitetaan lentoasema ja työnantajaksi lentoyhtiö, voidaan päätellä, että todistus on hankittu vilpillisesti? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko unionin oikeuden ensisijaisuutta koskevaa periaatetta tulkittava siten, että se on esteenä sille, että kansallinen tuomioistuin, jota rikostuomioistuimen antaman tuomion oikeusvoima kansallisen oikeuden mukaan sitoo, määrää siviilioikeudellisessa tuomiossa unionin oikeussääntöjen vastaisesti annetusta kansallisen rikostuomioistuimen tuomiosta tekemiensä johtopäätösten perusteella työnantajan maksamaan työntekijälle vahingonkorvauksia pelkästään sillä perusteella, että kyseinen työnantaja on saanut rikostuomion pimeän työn teettämisestä? |
(1) Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71 (EYVL 1971, L 140, s. 2).
(2) Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta ja saattamisesta ajan tasalle 2.12.1996 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 118/97 (EYVL 1997, L 28, s. 1).
(3) Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta 13.4.2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 647/2005 (EUVL 2005, L 117, s. 1).
(4) Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä 21.3.1972 (EYVL 1972, L 74, s. 1).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/24 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Belgia) on esittänyt 24.1.2018 – Compagnie d’entreprises CFE SA v. Région de Bruxelles-Capitale
(Asia C-43/18)
(2018/C 112/31)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Conseil d’État
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Compagnie d’entreprises CFE SA
Vastaaja: Région de Bruxelles-Capitale
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko päätös, jolla jäsenvaltion elin osoittaa erityisten suojelutoimien alueen luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun [neuvoston] direktiivin 92/43/ETY (1) mukaisesti ja johon sisältyy suojelutavoitteita ja säädöksen tasoisia yleisiä ehkäiseviä toimenpiteitä, tiettyjen suunnitelmien ja ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista [27.6.2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston] direktiivissä 2001/42/EY (2) tarkoitettu suunnitelma tai ohjelma? |
|
2) |
Onko tällainen päätös tarkemmin sanottuna direktiivin 2001/42/EY 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu suunnitelma tai ohjelma, jolla vahvistetaan puitteet tulevien hankkeiden lupa- tai hyväksymispäätökselle, jolloin jäsenvaltioiden on määriteltävä kyseisen artiklan 5 kohdan mukaisesti, onko sillä todennäköisesti merkittäviä ympäristövaikutuksia? |
|
3) |
Onko tiettyjen [suunnitelmien ja ohjelmien] ympäristövaikutusten arvioinnista annetun direktiivin 2001/42/EY 3 artiklan 2 kohdan b alakohtaa tulkittava siten, ettei kyseiseen osoittamispäätökseen sovelleta tämän direktiivin 3 artiklan 4 kohtaa? |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/25 |
Kanne 29.1.2018 – Euroopan komissio v. Itävallan tasavalta
(Asia C-51/18)
(2018/C 112/32)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: N. Gossement ja B.-R. Killmann)
Vastaaja: Itävallan tasavalta
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että asia ratkaistaan seuraavasti:
|
— |
Itävallan tasavalta ei ole noudattanut arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se on säätänyt arvonlisäverolliseksi alkuperäisen taideteoksen tekijän oikeudesta jälleenmyyntikorvaukseen johtuvan hyvityksen |
|
— |
Itävallan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa kanteen tueksi seuraaviin seikkoihin.
Itävalta perii arvonlisäveroa alkuperäisen kuvataideteoksen tekijälle sen jälleenmyynnin yhteydessä kuuluvasta hyvityksestä, joka on otettu Itävallassa käyttöön saatettaessa kansallisen oikeusjärjestyksen osaksi alkuperäisen taideteoksen tekijän oikeudesta jälleenmyyntikorvaukseen 27.9.2001 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2001/84/EY (1). Itävalta rikkoo siten arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2 artiklaa.
Jälleenmyyntikorvauksen yhteydessä tekijän ja maksuvelvollisen välillä ei ole suoritusten vaihtoon perustuvaa suhdetta. Jälleenmyyntikorvauksesta tekijälle maksettava osa perustuu lakiin ja on säännelty siten, että luovuttajan – tai jokaisen jälleenluovutuksessa osallisena olleen – on maksettava tekijälle hyvitys ilman mitään tekijän siinä yhteydessä tekemää suoritusta. Tekijän suoritus on täytetty lopullisesti jo ennen jälleenluovutusta siten, että tekijä on saattanut alkuperäisen teoksensa vaihdantaan ensimmäisen kerran.
Tekijälle jälleenmyyntikorvauksena maksettava hyvitys ei siten ole vastike tekijän mistään suorituksesta, vaan hyvitys määräytyy pelkästään jälleenluovutuksesta saadun hinnan perusteella eikä tekijä voi vaikuttaa sen suuruuteen. Tekijällä on oikeus hyvitykseen ilman, että hänen olisi tehtävä tai että edes voisi tehdä minkäänlaista suoritusta tekemällä jotain tai myöskään jättämällä jotain tekemättä. Tästä seuraa, ettei jälleenmyyntikorvaus ole arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2 artiklassa tarkoitettu vastike tavaroiden luovutuksesta tai palvelujen suorituksesta.
(1) Alkuperäisen taideteoksen tekijän oikeudesta jälleenmyyntikorvaukseen 27.9.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/84/EY (EYVL 2001, L 272, s. 3).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/25 |
Kanne 31.1.2018 – Euroopan komissio v. Bulgarian tasavalta
(Asia C-61/18)
(2018/C 112/33)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. von Rintelen, K. Walkerová ja G. Koleva)
Vastaaja: Bulgarian tasavalta
Vaatimukset
|
— |
On todettava, että Bulgarian tasavalta ei ole noudattanut merten aluesuunnittelun puitteista 23.7.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/89/EU (1) 15 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole saattanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä voimaan viimeistään 18.9.2016 tai ainakaan ilmoittanut niitä komissiolle |
|
— |
Bulgarian tasavalta on määrättävä suorittamaan SEUT 260 artiklan 3 kohdan nojalla uhkasakko, jonka suuruus on 14 089,60 euroa päivässä, sen tuomion julistamisesta lukien, jolla Bulgarian tasavallan todetaan jättäneen noudattamatta jäsenyysvelvoitteitaan. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
|
1. |
Merten aluesuunnittelun puitteista 23.7.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/89/EU 15 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on saatettava kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 18.9.2016. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. Koska komissiolle ei ole ilmoitettu direktiivin täytäntöönpanemiseksi toteutettuja kansallisia toimenpiteitä, se on päättänyt saattaa asian unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi. |
|
2. |
Komissio ehdottaa kannekirjelmässään, että Bulgarian tasavalta määrätään suorittamaan uhkasakko, joka suuruus on 14 089,60 euroa päivässä. Uhkasakon suuruutta määritettäessä on otettu huomioon jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen vakavuus sekä ennaltaehkäisevä vaikutus ja kyseisen jäsenvaltion maksukyky. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/26 |
Kanne 6.2.2018 – Euroopan komissio v. Itävallan tasavalta
(Asia C-76/18)
(2018/C 112/34)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. von Rintelen, P. Ondrůšek ja M. Noll-Ehlers)
Vastaaja: Itävallan tasavalta
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/25/EU (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ei ainakaan ole ilmoittanut niistä komissiolle |
|
— |
velvoittaa vastaajan maksamaan SEUT 260 artiklan 3 kohdan mukaisesti uhkasakon, jonka määrä on 42 377 euroa päivässä, sillä se ei ole noudattanut velvoitettaan ilmoittaa täytäntöönpanotoimista |
|
— |
velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Direktiivin 2014/25 106 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden oli saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 18.4.2016. Koska Itävallan tasavalta ei ole antanut kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ei ainakaan ole ilmoittanut niistä komissiolle, komissio päätti nostaa kanteen unionin tuomioistuimessa.
Komissio vaatii kanteessaan, että Itävallan tasavallalle asetetaan uhkasakko, jonka määrä on 42 377 euroa päivässä. Uhkasakon määrä on laskettu ottaen huomioon rikkomisen vakavuus ja kesto sekä sen ehkäisevä vaikutus jäsenvaltion maksukyvyn kannalta.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/27 |
Kanne 6.2.2018 – Euroopan komissio v. Itävallan tasavalta
(Asia C-77/18)
(2018/C 112/35)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Noll-Ehlers, P. Ondrůšek ja G. von Rintelen)
Vastaaja: Itävallan tasavalta
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ei ainakaan ole ilmoittanut niistä komissiolle |
|
— |
velvoittaa vastaajan maksamaan SEUT 260 artiklan 3 kohdan mukaisesti uhkasakon, jonka määrä on 42 377 euroa päivässä, sillä se ei ole noudattanut velvoitettaan ilmoittaa täytäntöönpanotoimista |
|
— |
velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Direktiivin 2014/24 90 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden oli saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 18.4.2016. Koska Itävallan tasavalta ei ole antanut kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ei ainakaan ole ilmoittanut niistä komissiolle, komissio päätti nostaa kanteen unionin tuomioistuimessa.
Komissio vaatii kanteessaan, että Itävallan tasavallalle asetetaan uhkasakko, jonka määrä on 42 377 euroa päivässä. Uhkasakon määrä on laskettu ottaen huomioon rikkomisen vakavuus ja kesto sekä sen ehkäisevä vaikutus jäsenvaltion maksukyvyn kannalta.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/28 |
Kanne 6.2.2018 – Euroopan komissio v. Itävallan tasavalta
(Asia C-79/18)
(2018/C 112/36)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. von Rintelen, P. Ondrůšek ja M. Noll-Ehlers)
Vastaaja: Itävallan tasavalta
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut käyttöoikeussopimusten tekemisestä 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/23/EU (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole – lukuun ottamatta 46 ja 47 artiklaa Wienin, Steiermarkin ja Kärntenin osavaltiossa – antanut kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ei ainakaan ole ilmoittanut niistä komissiolle |
|
— |
velvoittaa vastaajan maksamaan SEUT 260 artiklan 3 kohdan mukaisesti uhkasakon, jonka määrä on 52 972 euroa päivässä, sillä se ei ole noudattanut velvoitettaan ilmoittaa täytäntöönpanotoimista |
|
— |
velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Direktiivin 2014/23/EU 51 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden oli saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 18.4.2016. Koska Itävallan tasavalta ei ole antanut kaikkia kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ei ainakaan ole ilmoittanut niistä komissiolle, komissio päätti nostaa kanteen unionin tuomioistuimessa.
Komissio vaatii kanteessaan, että Itävallan tasavallalle asetetaan uhkasakko, jonka määrä on 52 972 euroa päivässä. Uhkasakon määrä on laskettu ottaen huomioon rikkomisen vakavuus ja kesto sekä sen ehkäisevä vaikutus jäsenvaltion maksukyvyn kannalta.
Unionin yleinen tuomioistuin
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/29 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2018 – POA v. komissio
(Asia T-74/16) (1)
((Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Asiakirjat, jotka koskevat asetuksen (EU) N:o 1151/2012 nojalla tehtyä hakemusta nimityksen rekisteröimiseksi - Komissiolta peräisin olevat asiakirjat - Jäsenvaltiolta peräisin olevat asiakirjat - Asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 5 kohta - Tutustumisoikeuden epääminen - Perusteluvelvollisuus - Päätöksentekomenettelyn suojaa koskeva poikkeus - Tuomioistuinkäsittelyn suojaa koskeva poikkeus - Toimielimen ja unionin tuomioistuinten suorittaman valvonnan laajuus jäsenvaltion vastustuksensa tueksi vetoamien perusteiden osalta))
(2018/C 112/37)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Pagkyprios organismos ageladotrofon (POA) Dimosia Ltd (Latsia, Kypros) (edustaja: asianajaja N. Korogiannakis)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Baquero Cruz ja F. Clotuche-Duvieusart)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva kumoamisvaatimus, joka koskee komission pääsihteerin 7.12.2015 tekemää päätöstä Ares(2015)5632670, jolla hylätään kantajan 15.9.2015 päivätyllä kirjeellä esittämä uudistettu hakemus, jossa kantaja pyysi Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EUVL 2001, L 145, s. 43) mukaisesti saada tutustua asiakirjoihin, jotka liittyvät yhtäältä hakemukseen CY/PDO/0005/01243 nimityksen Halloumi rekisteröimiseksi suojatuksi alkuperänimitykseksi (SAN) maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21.11.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (EUVL 2012, L 343, s. 1) nojalla ja toisaalta aiempaan hakemukseen CY/PDO/0005/00766 nimityksen Halloumi rekisteröimiseksi suojatuksi alkuperänimitykseksi.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Pagkyprios organismos ageladotrofon (POA) Dimosia Ltd vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2018 – Sony Interactive Entertainment Europe v. EUIPO – Marpefa (Vieta)
(Asia T-879/16) (1)
((EU-tavaramerkki - Menettämismenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki Vieta - Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Päätös, joka on tehty unionin yleisen tuomioistuimen kumottua aikaisemman päätöksen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 65 artiklan 6 kohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 72 artiklan 6 kohta) - Oikeusvoima))
(2018/C 112/38)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustaja: S. Malynicz, QC)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: J. Crespo Carrillo ja D. Walicka)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: Marpefa, SL (Barcelona, Espanja)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 4.10.2016 tekemästä päätöksestä (asia R 1010/2016-4), joka liittyy osapuolten Sony Computer Entertainment Europe ja Marpefa väliseen menettämismenettelyyn
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan teollisoikeuksien viraston (EUIPO) neljännen valituslautakunnan 4.10.2016 tekemä päätös (asia R 1010/2016-4), joka koskee Sony Computer Entertainment Europe Ltd:n ja Marpefa, SL:n välistä menettämismenettelyä, kumotaan. |
|
2) |
EUIPO velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2018 – Institute for Direct Democracy in Europe v. parlamentti
(Asia T-118/17) (1)
((Toimielimiä koskeva oikeus - Euroopan parlamentti - Sellainen päätös avustuksen myöntämisestä poliittiselle säätiölle vuodelta 2017, jossa määrätään 33 prosentin ennakkomaksusta avustuksen enimmäismäärästä sekä velvollisuudesta esittää pankkitakaus ennakkomaksulle - Kumoamiskanne - Kannekelpoinen toimi - Tutkittavaksi ottaminen - Puolueettomuusvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet - Varainhoitoasetus - Varainhoitoasetuksen soveltamissäännöt - Asetus (EY) N:o 2004/2003 - Oikeasuhteisuus))
(2018/C 112/39)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Institute for Direct Democracy in Europe ASBL (IDDE) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat E. Plasschaert ja E. Montens)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: C. Burgos ja S. Alves)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva kumoamisvaatimus, joka koskee Euroopan parlamentin 12.12.2016 tekemää päätöstä FINS-2017-28, jolla kantajalle myönnetään avustus, siltä osin kuin mainitussa päätöksessä pidätetään mainitun avustuksen maksaminen avustuskaudelta 2017 ja rajataan ennakkomaksun määrä 33 prosenttiin avustuksen enimmäismäärästä sillä edellytyksellä, että pankkitakaus esitetään.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Institute for Direct Democracy in Europe ASBL (IDDE) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan parlamentin oikeudenkäyntikulut, välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/31 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 23.1.2018 – Campailla v. Euroopan unioni
(Asia T-759/16) (1)
((Vahingonkorvauskanne - Toimielimiä koskeva oikeus - Euroopan unionin vastuu - Unionin yleisen tuomioistuimen ja unionin tuomioistuimen tekemät päätökset - Kanne, jonka yleinen tuomioistuin on jättänyt tutkimatta - Valitus, joka on jätetty tutkimatta kantajan edustajan puuttumisen vuoksi - Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat))
(2018/C 112/40)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Massimo Campailla (Holtz, Luxemburg) (edustaja: asianajaja F. Rollinger)
Vastaaja: Euroopan unioni, jota edustaa Euroopan unionin tuomioistuin (asiamiehet: aluksi J. Inghelram ja L. Tonini Alabiso, sitten J. Inghelram ja V. Hanley-Emilsson)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 268 artiklaan perustuva vaatimus sen vahingon korvaamiseksi, jonka kantaja on väittänyt hänelle aiheutuneen 6.10.2011 annetusta määräyksestä Campailla v. komissio (C-265/11 P, ei julkaistu, EU:C:2011:644)
Määräysosa
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Massimo Campailla vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin, jota edustaa Euroopan unionin tuomioistuin, oikeudenkäyntikulut. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/32 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 1.2.2018 – ExpressVPN v. EUIPO (EXPRESSVPN)
(Asia T-265/17) (1)
((EU-tavaramerkki - Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti - Kuviomerkki EXPRESSVPN - Ehdoton hylkäysperuste - Muuttamisvaatimus - Ainoa vaatimus - Tutkimatta jättäminen))
(2018/C 112/41)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: ExpressVPN Ltd (Glen Vine, Mansaari) (edustaja: A. Muir Wood, barrister)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksin virasto (EUIPO) (asiamies: J. Ivanauskas)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 16.2.2017 tekemästä päätöksestä (asia R 1352/2016-5), joka koskee kuviomerkin EXPRESSVPN Euroopan unionin nimeävää kansainvälistä rekisteröintiä nro 1265562
Määräysosa
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
ExpressVPN Ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/32 |
Kanne 16.1.2018 – Kreikka v. komissio
(Asia T-14/18)
(2018/C 112/42)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Helleenien tasavalta (asiamiehet: G. Kanellopoulos, E. Leftheriotou ja E. Chroni)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin sillä jätetään Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle tietyt Helleenien tasavallan suorien tukien alalla hakuvuonna 2014 suorittamat menot, joiden osuus on 5 prosenttia niiden menojen kokonaismäärästä, jotka ovat aiheutuneet laitumiin liittyvästä tuesta ja joiden bruttomäärä on 18 583 893,42 euroa (nettomäärä 12 482 555,68 euroa) |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan Helleenien tasavallan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa kanteensa tueksi kahteen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu siihen, että laitumia koskeviin pinta-alatukiin sovellettava riidanalainen 5 prosentin rahoitusoikaisu on perusteeton, perustuu tosiseikkoja koskevaan virheeseen ja on suhteellisuusperiaatteen vastainen. |
|
2) |
Toinen kanneperuste perustuu yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21.6.2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (EUVL 2005, L 209, s. 1) 31 artiklan 1 ja 2 kohdan ja yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (EUVL 2013, L 347, s. 549) 53 artiklan 2 ja 3 kohdan, luettuna yhdessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen, vakuuksien sekä euron käytön osalta 11.3.2014 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 907/2014 (EUVL 2014, L 25, s. 18) 12 artiklan 1–6 ja 8 kohdan kanssa, säännösten sekä 8.6.2015 annettuihin komission asiakirjoihin VI533097 ja C(2015) 3675 final sisältyvien suuntaviivojen rikkomiseen. Helleenien tasavalta vetoaa lisäksi siihen, että kahden samanaikaisen ja samaan syyhyn perustuvan oikaisun soveltaminen on kiellettyä, ja suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/33 |
Kanne 19.1.2018 – Liettua v. komissio
(Asia T-19/18)
(2018/C 112/43)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Asianosaiset
Kantaja: Liettuan tasavalta (asiamiehet: D. Kriaučiūnas, R. Krasuckaitė, R. Dzikovič, G. Taluntytė, V. Vasiliauskienė, M. Palionis ja A. Dapkuvienė)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
1. |
kumoamaan Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 8.11.2017 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/2014 siltä osin kuin siinä määrätään Liettuaa koskevasta 9 745 705,88 euron suuruisesta rahoitusoikaisusta, joka koskee maaseuturahastosta myönnettyyn rahoitukseen liittyviin menoihin |
|
2. |
kumoamaan Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 8.11.2017 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/2014 siltä osin kuin siinä määrätään Liettuaa koskevasta 546 651,91 euron suuruisesta rahoitusoikaisusta, joka koskee maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta myönnettyyn rahoitukseen liittyviin menoihin |
|
3. |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seuraaviin kanneperusteisiin:
|
I. |
Komissio on rikkonut asetuksen (EU) N:o 1306/2013 52 artiklan 2 kohtaa määrätessään 9 745 705,88 euron suuruisesta oikaisusta olennaisen valvonnan puutteiden johdosta, koska se on sääntöjenvastaisuuden vakavuudesta, rikkomusten luonteesta ja Euroopan unionille aiheutuneesta taloudellisesta vahingosta päättäessään
|
|
II. |
Komissio on rikkonut asetuksen (EU) N:o 1306/2013 52 artiklan 2 kohtaa määrätessään 9 745 705,88 euron suuruisesta oikaisusta olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteiden johdosta, koska se on sääntöjenvastaisuuden vakavuudesta, rikkomusten luonteesta ja Euroopan unionille aiheutuneesta taloudellisesta vahingosta päättäessään
|
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/34 |
Kanne 17.1.2018 – CV v. komissio
(Asia T-20/18)
(2018/C 112/44)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: CV (edustaja: asianajaja F. Moyse)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan 15. ja 20.3.2017 ja 18.10.2017 päivätyt riidanalaiset päätökset |
|
— |
myöntämään kantajalle korvausta aineellisesta vahingosta 1 475 euroa 2,25 prosentin suuruisen korkokannan mukaisine lakisääteisine korkoineen, jotka on laskettava kyseisen summan maksamisesta alkaen tai oikaisuvaatimuksen jättöpäivästä alkaen taikka kannekirjelmän jättöpäivästä alkaen, sekä yhden euron henkisestä kärsimyksestä |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa kanteensa tueksi kolmeen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisten päätösten – joilla hakemus kantajan sairauden tunnustamisesta ammattitaudiksi on hylätty ja tietyt lääketieteellisen komitean jäsenten kulut ja palkkiot on määrätty kantajan maksettaviksi – antamista edeltänyt hallintomenettely, myös lääketieteellisessä komiteassa, oli sääntöjenvastainen. |
|
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan lääkäri on tehnyt lausunnoissaan ilmeisen arviointivirheen. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisten päätösten perustelut ovat puutteelliset. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/35 |
Kanne 19.1.2018 – Ranska v. komissio
(Asia T-26/18)
(2018/C 112/45)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Ranskan tasavalta (asiamiehet: F. Alabrune, D. Colas, A.-L. Desjonquères ja S. Horrenberger)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan osittain Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 8.11.2017 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen C(2017) 7263 final, joka annettiin tiedoksi Ranskan hallitukselle 9.11.2017, siltä osin kuin
|
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa kanteensa tueksi neljään kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä 19.1.2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 6 artiklan 1 kohdan ja liitteen III rikkomiseen. Kantajan mukaan komission rikkoi kyseisiä säännöksiä, koska se katsoi yhtäältä, että Ranskan lainsäädännön mukaiset seikat, kuten lohkareiset kalliot, lammikot ja metsäsaarekkeet, eivät kuulu hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimusten alaan, ja toisaalta, että kyseisissä säännöksissä edellytetään jokaisen maisemapiirteen suojelemista erikseen eikä piirteitä voida tästä syystä sisällyttää maatalousmaaksi luettavien alueiden yhteismäärään. |
|
2) |
Toinen kanneperuste perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen. Kantaja esittää sen yhteydessä, että vaikka riita-asia koskee vain aloja, jotka luokitellaan ilmaisulla ”landes et parcours” (laiduntamiskelpoinen nummi), komissio sovelsi oikaisua, joka perustuu kaikkiin aineistossa esiintyviin alueisiin, joihin kuuluu tällaisia aloja, mukaan lukien näin ollen myös ne osat näistä alueista, jotka eivät ole tällaisia aloja, ja sivuutti joka tapauksessa Ranskan viranomaisten toimittamat tiedot. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste perustuu väitteeseen, jonka mukaan komissio tukeutui tietoihin, jotka se otti huomioon edellä mainitun asetuksen N:o 73/2009 6 artiklan 1 kohdan ja liitteen III säännösten vastaisesti, ja sovelsi 13 127 243,30 euron rahoitusoikaisua maaseuturahaston ohjelmakaudella 2014–2020 (RDR 3). |
|
4) |
Neljäs kanneperuste perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin siltä osin kuin komissio sovelsi riidanalaisessa päätöksessä 100 prosentin kiinteämääräistä oikaisua Département Haute-Corseen (Ylä-Korsikan hallintoalue) hakuvuosien 2013 ja 2014 osalta perusteenaan ”vakavasti puutteellinen valvontajärjestelmä, Korsika”. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/36 |
Kanne 19.1.2018 – Planet v. komissio
(Asia T-29/18)
(2018/C 112/46)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Planet (Ateena, Kreikka) (edustaja: asianajaja V. Christianos)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan komission hylkäävän päätöksen, jolla tämä on implisiittisesti hylännyt kantajan vaatimuksen saada tutustua tarjouspyyntöasiakirjoihin, jotka koskevat EuropeAid/137681/IH/SER/ROC/4 -hanketta ja |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut kokonaisuudessaan. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Planet vaatii nyt käsiteltävällä kanteellaan komission sellaisen implisiittisen päätöksen kumoamista, jolla tämä on hylännyt Planetin vaatimuksen saada tutustua asetuksen N:o 1049/2001 nojalla asiakirjoihin, jotka koskevat hankintamenettelyä EuropeAid/137681/IH/SER/ROC/4.
Planet väittää, että komission implisiittinen hylkäävä päätös on kumottava siitä syystä, että se ei sisällä perusteluja, jotka ovat pakollisia unionin oikeudessa SEUT 296 artiklan nojalla ja jotka muodostavat olennaisen menettelymääräyksen unionin toimien osalta.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/36 |
Kanne 20.1.2018 – Izuzquiza ja Semsrott v. Frontex
(Asia T-31/18)
(2018/C 112/47)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Luisa Izuzquiza (Madrid, Espanja) ja Arne Semsrott (Berliini, Saksa) (edustajat: asianajajat S. Hilbrans ja R. Callsen)
Vastaaja: Euroopan raja- ja merivartiovirasto (Frontex)
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan Frontexin 10.11.2017 tekemän päätöksen (CGO/LAU/18911 c/2017), jolla evättiin kantajien pyyntö saada tietää Frontexin keskisellä Välimerellä yhteisessä Triton-operaatiossa 1.6.2017–30.8.2017 käyttämien kaikkien alusten nimi, lippuvaltio ja tyyppi, |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan luettuna väliintulijoiden oikeudenkäyntikulut, myös siitä tapauksessa, että kanne hylätään. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kuuteen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan Frontex on rikkonut asetusta N:o 1049/2001, (1) koska se ei tutkinut erikseen kaikkia pyydettyjä asiakirjoja arvioidakseen, voitiinko käytettyä poikkeusta soveltaa. |
|
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan Frontex rikkoi edellä mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan yleistä turvallisuutta koskevaa ensimmäistä luetelmakohtaa, koska syyt, jotka esitettiin perusteeksi poikkeuksen soveltamiseksi, ovat olennaisilta osiltaan virheellisiä tosiseikkojen osalta: yleisö ei voi seurata operaatiossa käytettyjä aluksia julkisesti käytettävissä olevilla keinoilla. |
|
3. |
Kolmannen kanneperusteen mukaan Frontex rikkoi edellä mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan yleistä turvallisuutta koskevaa ensimmäistä luetelmakohtaa, koska syissä, jotka esitettiin perusteeksi poikkeuksen soveltamiseksi, ei oteta huomioon sitä seikkaa, että kantajat pyysivät tietoja ainoastaan menneisyydessä käytetyistä aluksista. |
|
4. |
Neljännen kanneoperusteen mukaan Frontex rikkoi edellä mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan yleistä turvallisuutta koskevaa ensimmäistä luetelmakohtaa, koska se ei katsonut – eikä vastannut tähän kantajien esittämään väitteeseen –, että osa pyydetyistä tiedoista oli jo julkaistu Twitterissä koskien eräitä yhteisessä Triton-operaatiossa vuonna 2017 käytettyjä aluksia ja että vastaavat tiedot oli julkaistu yhteisessä Triton-operaatiossa vuonna 2016 käytetyistä aluksista. |
|
5. |
Viidennen kanneperusteen mukaan Frontex rikkoi asetuksen 4 artiklan 6 kohtaa, koska vaikka vaaran – jota ei oikeasti ole – siitä, että rikollisjärjestöt kiertävät rajavalvontaa, oletettaisiin olevan olemassa, tällä voitaisiin mahdollisesti perustella ainoastaan kielto paljastaa käytetyn aluksen nimi, mutta ei sen tyyppiä ja lippuvaltiota. |
|
6. |
Kuudennen kanneperusteen mukaan Frontex rikkoi asetuksen 4 artiklan 6 kohtaa, koska se ei antanut oikeutta tutustua asiakirjoihin osittain, vaikka tiedot joistakin aluksista oli jo julkaistu. |
(1) Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL 2001, L 145, s. 43).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/37 |
Kanne 23.1.2018 – Pracsis ja Conceptexpo Project v. komissio ja EACEA
(Asia T-33/18)
(2018/C 112/48)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantajat: Pracsis SPRL (Bryssel, Belgia) ja Conceptexpo Project (Wavre, Belgia) (edustaja: asianajaja J.-N. Louis)
Vastaajat: Euroopan komissio sekä koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirasto (EACEA)
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
ottamaan kanteen tutkittavaksi ja toteamaan sen perustelluksi |
|
— |
kumoamaan riidanalaiset päätökset siltä osin kuin niissä nimetään Cecoforma valituksi puitesopimuksen sopimuspuoleksi tarjouskilpailussa EACEA/2017/01 ja toteamaan EACEA:n ja Cecoforman allekirjoittama sopimus pätemättömäksi |
|
— |
velvoittamaan Euroopan komissio ja EACEA maksamaan yhteisvastuullisesti kantajille yhden miljoonan euron suuruinen summa |
|
— |
velvoittamaan vastaajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kolmeen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamista ja avoimuusvelvoitteen laiminlyöntiä. |
|
2. |
Toinen kanneperuste, joka koskee kuulluksi tulemista koskevan oikeuden loukkaamista. |
|
3. |
Kolmas kanneperuste, joka koskee perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä ja ilmeistä arviointivirhettä. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/38 |
Kanne 25.1.2018 – VF v. EKP
(Asia T-39/18)
(2018/C 112/49)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: VF (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Blot)
Vastaaja: Euroopan keskuspankki (EKP)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
toteamaan, että tämä kanne täyttää tutkittavaksi ottamisen edellytykset ja että se on perusteltu |
|
— |
kumoamaan kantajan 24.5.2017 päivätyn ja samana päivänä tiedoksi annetun vuoden 2016 tarkistetun arvioinnin ja palkan ja bonuksen vuosittaisen tarkistuksen, |
|
— |
kumoamaan 13.9.2017 päivätyn EKP:n päätöksen, jolla hylättiin kantajan vaatimus vuoden 2016 tarkistetun arvioinnin ja palkan ja bonuksen vuosittaisen tarkistuksen hallinnollisesta uudelleentarkastelusta, |
|
— |
kumoamaan 20.12.2017 päivätyn ja 21.12.2017 kantajalle tiedoksi annetun EKP:n päätöksen, jolla hylättiin kantajan valitus, joka koski vuoden 2016 tarkistettua arviointia ja palkan ja bonuksen vuosittaista tarkistusta, |
|
— |
kumoamaan 6.3.2017 päivätyn päätöksen olla muuttamatta kantajan sopimusta, |
|
— |
kumoamaan 4.7.2017 päivätyn EKP:n päätöksen, jolla hylättiin kantajan vaatimus hallinnollisesta uudelleentarkastelusta koskien päätöstä olla muuttamatta tämän sopimusta, |
|
— |
kumoamaan 15.11.2017 päivätyn ja 21.11.2017 kantajalle tiedoksi annetun EKP:n päätöksen, jolla hylättiin kantajan valitus, joka koski päätöstä olla muuttamatta tämän sopimusta, |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajalle aiheutuneen aineellisen ja aineettoman vahingon, ja |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajalle tästä kanteesta aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seuraaviin perusteisiin.
|
1. |
Päätös olla muuttamatta sopimusta:
|
|
2. |
Arviointi:
|
|
3. |
Päätös palkan ja bonuksen vuosittaisesta tarkistuksesta:
|
(1) Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annettu neuvoston direktiivi 1999/70/EY (EYVL 1999, L 175, s. 43).
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/39 |
Kanne 30.1.2018 – Teollisuuden Voima v. komissio
(Asia T-52/18)
(2018/C 112/50)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Teollisuuden Voima (Eurajoki, Suomi) (edustajat: asianajajat M. Powell, Y. Utzschneider ja K. Struckmann)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan 29.5.2017 annetun komission päätöksen C(2017) 3777 lopullinen, jolla todetaan, että keskittymä, jossa EDF ostaa New NP:n, on yhteensoveltuva sisämarkkinoiden ja ETA-sopimuksen kanssa (Asia M.7764 – EDF / Areva reactor business) (EUVL 2017, C 377, s. 5) |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalaiseen päätökseen sisältyy ilmeisiä arviointivirheitä siltä osin kuin on kyse ydinpolttoainekokoonpanojen tuotemarkkinoiden määrittelystä
|
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalaiseen päätökseen sisältyy ilmeisiä arviointivirheitä siltä osin kuin on kyse ydinvoimalapalveluiden tuotemarkkinoiden määrittelystä
|
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalaiseen päätökseen sisältyy ilmeisiä arviointivirheitä siltä osin kuin on kyse sähköntuotantoon ja sähkön tukkukauppaan liittyvien tuotantoketjun loppupään maantieteellisten markkinoiden määrittelystä. |
Tämä virheellinen maantieteellisten markkinoiden määrittely johtaa ylimääräisiin arviointivirheisiin hankinnan vaikutusten suhteen.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/40 |
Kanne 31.1.2018 – Saksa v. komissio
(Asia T-53/18)
(2018/C 112/51)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: T. Henze, J. Möller, sekä asianajajat M. Winkelmüller, F. van Schewick ja M. Kottmann)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan yhdenmukaistetun standardin EN 13341:2005 + A1:2011 ”Maanpäälliset kestomuoviset varastosäiliöt lämmitysöljylle, kerosiinille ja dieselpolttoaineelle” viitetietojen säilyttämisestä Euroopan unionin virallisessa lehdessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 305/2011 mukaisesti 6.11.2017 annetun komission päätöksen (EU) 2017/1995 (EUVL 2017, L 288, s. 36), |
|
— |
kumoamaan yhdenmukaistetun standardin EN 12285-2:2005 ”Tehdasvalmisteiset terässäiliöt” viitetietojen säilyttämisestä Euroopan unionin virallisessa lehdessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 305/2011 mukaisesti 6.11.2017 annetun komission päätöksen (EU) 2017/1996 (EUVL 2017, L 288, s. 39) ja |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste: perusteluvelvoitteen rikkominen Kantaja väittää ensimmäisessä kanneperusteessaan, että riidanalaisilla päätöksillä rikotaan SEUT 296 artiklan toisessa kohdassa vahvistettua perusteluvelvoitetta. Kantajan mukaan mainituissa päätöksissä ei oteta kantaa asetuksen (EU) N:o 305/2011 (1) 18 artiklan 1 kohdan nojalla keskeiseen kysymykseen siitä, ovatko yhdenmukaistetut standardit asianomaisten toimeksiantojen mukaisia ja voidaanko näillä standardeilla taata rakennuskohteisiin sovellettavien perusvaatimuksien noudattaminen. Tästä seuraa, että kantajan tai tuomioistuimen ei ole mahdollista arvioida, minkä tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen perusteella vastaaja on toteuttanut mainitut toimet. |
|
2) |
Toinen kanneperuste: asetuksen (EU) N:o 305/2011 aineellisten säännösten rikkominen
|
(1) Rakennustuotteiden kaupan pitämistä koskevien ehtojen yhdenmukaistamisesta ja neuvoston direktiivin 89/106/ETY kumoamisesta 9.3.2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 305/2011.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/41 |
Kanne 2.2.2018 – Mahr v. EUIPO – Especialidades Vira (Xocolat)
(Asia T-58/18)
(2018/C 112/52)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Ramona Mahr (Wien, Itävalta) (edustaja: asianajaja T. Rohracher)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Especialidades Vira, SL (Martorell, Espanja)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki Xocolat – Rekisteröintihakemus nro 14 335 574
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 6.11.2017 asiassa R 541/2017-2 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/42 |
Kanne 5.2.2018 – Endoceutics v. EUIPO – Merck (FEMIVIA)
(Asia T-59/18)
(2018/C 112/53)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Endoceutics, Inc. (Quebec, Quebec, Kanada) (edustaja: asianajaja M. Wahlin)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Merck KGaA (Darmstadt, Saksa)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki ”FEMIVIA” – Rekisteröintihakemus nro 13 148 986
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 27.11.2017 asiassa R 280/2017-2 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut sekä EUIPO:ssa että unionin yleisessä tuomioistuimessa. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/42 |
Kanne 5.2.2018 – Probelte v. komissio
(Asia T-67/18)
(2018/C 112/54)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Probelte, SA (Murcia, Espanja) (edustajat: asianajajat C. Mereu ja S. Saez Moreno)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
ottamaan kanteen tutkittavaksi ja toteamaan sen perustelluksi |
|
— |
kumoamaan täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 540/2011 esitettyjen tehoaineen 8-hydroksikinoliini hyväksymisedellytysten vahvistamisesta ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tehoaineen 8-hydroksikinoliini sisällyttämisestä korvattavien aineiden luetteloon 13.3.2017 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2065 (1) (jäljempänä riidanalainen asetus) ja |
|
— |
velvoittamaan vastaaja korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja väittää, että vastaaja teki ilmeisen arviointivirheen ja loukkasi kantajan puolustautumisoikeuksia ja perusteltua luottamusta, kun se antoi riidanalaisen asetuksen, jolla hylättiin kantajan pyyntö muuttaa tehoaineen 8-hydroksikinoliini hyväksymisedellytyksiä, ja sisällytti kyseisen aineen korvattavien aineiden luetteloon.
Kantaja vaatii nimenomaisesti riidanalaisen asetuksen kumoamista seuraavista syistä:
|
1. |
Kantajan pyynnön, joka koski tehoaineen 8-hydroksikinoliini hyväksymisedellytysten muuttamista täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 540/2011, (2) hylkääminen.
|
|
2. |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 (4) muuttaminen kyseisen aineen korvattavien aineiden luetteloon sisällyttämisen osalta.
|
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta 25.5.2011 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011 (EUVL 2011, L 153, s. 1)
(3) Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21.10.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009 (EUVL 2009, L 309, s. 1)
(4) Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 7 kohdan täytäntöönpanosta ja korvattavien aineiden luettelon laatimisesta 11.3.2015 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/408 (EUVL 2015, L 67, s. 18)
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/44 |
Kanne 7.2.2018 – Fränkischer Weinbauverband v. EUIPO (pullon muoto)
(Asia T-68/18)
(2018/C 112/55)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Fränkischer Weinbauverband eV (Würzburg, Saksa) (edustaja: asianajajat L. Petri ja M. Gilch)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalainen tavaramerkki Kolmiulotteinen EU-merkki (pullon muoto) – Rekisteröintihakemus nro 15 431 281
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 4.12.2017 asiassa R 413/2017 4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/44 |
Kanne 5.2.2018 – Verband Deutscher Alten und Behindertenhilfe ja CarePool Hannover v. komissio
(Asia T-69/18)
(2018/C 112/56)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantajat: Verband Deutscher Alten- und Behindertenhilfe, Landesverband Niedersachsen/Bremen und Hamburg/Schleswig-Holstein eV (Hannover, Saksa) ja CarePool Hannover GmbH (Hannover) (edustaja: asianajaja T Unger)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan komission 23.11.2017 antaman päätöksen C(2017) 7686 final valtiontuista SA.42268 (2017/E) – Saksa – Valtiontuki – Förderung wohlfahrtspflegerischer Aufgaben ja SA.42877 (2017/E) – Saksa – CarePool Hannover GmbH |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantajat vetoavat kanteensa tueksi kolmeen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu menettelyllisten oikeuksien loukkaamiseen. Menettelymääräyksiä on rikottu SEUT 263 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetulla tavalla, koska vastaaja on tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen arvioinnissa ilmenneistä vakavista vaikeuksista huolimatta päättänyt olla aloittamatta muodollista tutkintamenettelyä. Erityisesti menettelyn kesto, vastaajan perustelujen laatu ja vastaajan toiminta tukien valvontaa koskevan riidanalaisen menettelyn aikana vahvistavat tällaisten vakavien vaikeuksien olemassaolon arvioitaessa kysymystä muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisesta. |
|
2) |
Toinen kanneperuste perustuu SEUT 296 artiklan toisen kohdan mukaisen perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin. Menettelymääräyksiä on rikottu myös siksi, että riidanalaisen päätöksen perustelut ovat riittämättömät eivätkä ne siten täytä SEUT 296 artiklan toisen kohdan vaatimuksia. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste perustuu SEUT 107 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen rikkomiseen. Myös SEUT 107 artiklaa ja sitä seuraavia artikloja on rikottu, koska vastaaja on virheellisesti olettanut, että kyseessä on voimassa oleva tukitoimenpide. Riidanalaiset avustukset ovat uusia toimenpiteitä, jotka täyttävät tuen tunnusmerkistön. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/45 |
Kanne 7.2.2018 – Sonova Holding v. EUIPO (HEAR THE WORLD)
(Asia T-70/18)
(2018/C 112/57)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Sonova Holding AG (Stäfa, Sveitsi) (Edustajat: asianajajat R. Pansch ja A. Sabellek)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki HEAR THE WORLD – Rekisteröintihakemus nro 15 274 426
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 21.11.2017 asiassa R 1645/2017-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa on rikottu. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/45 |
Kanne 8.2.2018 – Italia v. komissio
(Asia T-71/18)
(2018/C 112/58)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Italian tasavalta (asiamiehet: G. Palmieri ja P. Gentili, avvocato dello Stato)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan avointa kilpailua koskevan ilmoituksen – EPSO/AD/339/17 – hallintovirkamiehet (AD 7) seuraavilla erikoisaloilla: 1. Rahoituksen talous, 2. Mikrotalous –, joka on julkaistu 16.11.2017 ilmestyneessä Euroopan unionin virallisessa lehdessä nro 386 A ja |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa kanteensa tueksi seitsemään kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu SEUT 263, SEUT 264 ja SEUT 266 artiklan rikkomiseen siltä osin kuin komissio ei ole ottanut huomioon unionin tuomioistuimen asiassa C-566/10 P antamaa tuomiota eikä unionin yleisen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-124/13 ja T-191/13 antamaa tuomiota, joiden mukaan kilpailuilmoitukset, joiden mukaan niitä kieliä, jotka yleisiin kilpailuihin osallistuvat henkilöt voivat ilmoittaa toisena kielenä, voivat olla vain englanti, ranska ja saksa, ovat lainvastaisia. |
|
2) |
Toinen kanneperuste perustuu SEUT 342 artiklan ja Euroopan talousyhteisössä käytettäviä kieliä koskevista järjestelyistä annetun asetuksen (ETY) N:o 1/58 (EYVL 17, 6.10.1958, s. 385) 1 ja 6 artiklan rikkomiseen. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste perustuu EY 12 artiklan, josta on tullut SEUT 18 artikla, unionin perusoikeuskirjan 22 artiklan, SEU 6 artiklan 3 kohdan, henkilöstösääntöjen liitteessä III olevan 1 artiklan 2 ja 3 kohdan, asetuksen N:o 1/58 1 ja 6 artiklan sekä henkilöstösääntöjen 1 d artiklan 1 ja 6 kohdan, 27 artiklan toisen kohdan ja 28 artiklan f alakohdan rikkomiseen siltä osin kuin edellä mainittujen sääntöjen mukaan unionin kansalaisille ja toimielinten virkamiehille ei saa asettaa kieliä koskevia rajoituksia, joista ei ole säädetty yleisesti ja objektiivisesti asetuksen N:o 1/58 6 artiklassa tarkoitetuissa toimielinten työjärjestyksissä, joita ei ole tähän mennessä tehty, ja näillä säännöillä kielletään myös ottamasta käyttöön tällaisia rajoituksia, jollei se ole yksikön erityisen ja perustellun edun mukaista. |
|
4) |
Neljäs kanneperuste perustuu SEU 6 artiklan 1 kohdan rikkomiseen siltä osin kuin siinä vahvistetaan luottamuksensuojan periaate jäsenvaltioiden yhteisestä valtionsääntöperinteestä johtuvana perusoikeutena. |
|
5) |
Viides kanneperuste perustuu harkintavallan väärinkäyttöön ja kilpailuilmoitusten luonteelle ja tarkoitukselle ominaisten olennaisten sääntöjen rikkomiseen. Kun komissio rajoitti edeltä käsin ja yleisesti niiden kielien määrän kolmeen, jotka voidaan valita toiseksi kieleksi, se selvitti itse asiassa jo kilpailuilmoitusta ja osallistumisedellytyksiä koskevassa vaiheessa hakijoiden kielitaidon, mikä pitäisi tehdä kuitenkin vasta varsinaisessa kilpailuvaiheessa. Tällä tavalla kielitaidosta tulee ratkaiseva verrattuna ammatilliseen osaamiseen. |
|
6) |
Kuudes kanneperuste perustuu SEUT 18 artiklan ja SEUT 24 artiklan 4 kohdan, Euroopan unionin perusoikeuskirjan 22 artiklan, asetuksen N:o 1/58 2 artiklan ja henkilöstösääntöjen 1 d artiklan 1 ja 6 kohdan rikkomiseen siltä osin kuin sillä, että osallistumishakemus on toimitettava englanniksi, ranskaksi tai saksaksi ja että EPSO lähettää samalla kielellä hakijoille kilpailun kulkua koskevat ilmoitukset, loukataan Euroopan unionin kansalaisten oikeutta asioida omalla kielellään toimielimissä, ja se johtaa sellaisten henkilöiden syrjimiseen, jotka eivät osaa hyvin kyseistä kolmea kieltä. |
|
7) |
Seitsemäs kanneperuste perustuu asetuksen N:o 1/58 1 ja 6 artiklan, henkilöstösääntöjen 1 d artiklan 1 ja 6 kohdan, 28 artiklan f alakohdan, henkilöstösääntöjen liitteessä III olevan 1 artiklan 1 kohdan f alakohdan ja SEUT 296 artiklan 2 kohdan (perustelujen puuttuminen) rikkomiseen, suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen ja tosiseikkojen vääristämiseen. |
Kantaja väittää tältä osin, että komission esittämillä perusteluilla vääristetään tosiseikkoja, koska ei pidä paikkansa, että kyseessä olevia kolmea kieltä käytetään eniten asiakirjojen kääntämiseen toimielimissä. Rajoitus on lisäksi suhteeton siihen perusoikeuteen nähden, jonka mukaan ketään ei saa syrjiä kielen perusteella. On joka tapauksessa olemassa vähemmän rajoittavia järjestelmiä, joilla voidaan taata sujuva kääntäminen toimielimissä.
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/47 |
Kanne 6.2.2018 – Visi/one v. EUIPO – EasyFix (Ajoneuvoja varten tarkoitetut opastetaulut)
(Asia T-74/18)
(2018/C 112/59)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Visi/one GmbH (Remscheid, Saksa) (edustaja: asianajajat H. Bourree ja M. Bartz)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: EasyFix GmbH (Wien, Itävalta)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen mallin haltija: Kantaja
Riidanalainen malli: Yhteisömalli nro 1391114-0001
Riidanalainen päätös: EUIPO:n kolmannen valituslautakunnan 4.12.2017 asiassa R 1424/2016-3 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa muun osapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen N:o 6/2002 62 artiklan toisen virkkeen rikkominen |
|
— |
Asetuksen N:o 6/2002 62 artiklan ensimmäisen virkkeen rikkominen |
|
— |
Asetuksen N:o 6/2002 25 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/47 |
Kanne 6.2.2018 – MPM-Quality v. EUIPO – Elton Hodinářská MANUFACTURE PRIM 1949
(Asia T-75/18)
(2018/C 112/60)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: MPM-Quality v.o.s. (Frýdek-Místek, Tšekki) (edustaja: asianajaja M. Kyjovský)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Elton Hodinářská a.s. (Nové Město nad Metují, Tšekki)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”MANUFACTURE PRIM 1949” – EU-tavaramerkki nro 3 531 662
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 5.12.2017 asiassa R 556/2017-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen (EU) 2017/1001 18 ja 58 artiklaa on rikottu. |
|
— |
Asetuksen (EU) 2017/1430 10 artiklan 3 kohtaa ja sitä seuraavia kohtia sekä 19 artiklan 1 kohtaa on rikottu. |
|
26.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 112/48 |
Kanne 9.2.2018 – AB Mauri Italy v. EUIPO – Lesaffre et Compagnie (FERMIN)
(Asia T-78/18)
(2018/C 112/61)
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset ja muu osapuoli
Kantaja: AB Mauri Italy SpA (Casteggio, Italia) (edustajat: B. Brandreth, barrister, ja G. Hussey, solicitor)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Lesaffre et Compagnie (Pariisi, Ranska)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki FERMIN – Rekisteröintihakemus nro 10 999 613
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 4.12.2017 yhdistetyissä asioissa R 2027/2016-4 ja R 2254/2016-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
osittain kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperuste
|
— |
Asetuksen N:o 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |