ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
60. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2017/C 168/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
|
Unionin Tuomioistuin |
|
2017/C 168/02 |
||
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
2017/C 168/03 |
Unionin yleisen tuomioistuimen päätös, 5 päivänä huhtikuuta 2017, tuomioistuimen lomakausista |
|
V Ilmoitukset |
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Unionin Tuomioistuin |
|
2017/C 168/04 |
||
2017/C 168/05 |
||
2017/C 168/06 |
||
2017/C 168/07 |
||
2017/C 168/08 |
||
2017/C 168/09 |
||
2017/C 168/10 |
||
2017/C 168/11 |
||
2017/C 168/12 |
||
2017/C 168/13 |
||
2017/C 168/14 |
||
2017/C 168/15 |
||
2017/C 168/16 |
||
2017/C 168/17 |
||
2017/C 168/18 |
||
2017/C 168/19 |
||
2017/C 168/20 |
||
2017/C 168/21 |
||
2017/C 168/22 |
||
2017/C 168/23 |
||
2017/C 168/24 |
||
2017/C 168/25 |
||
2017/C 168/26 |
||
2017/C 168/27 |
||
2017/C 168/28 |
||
2017/C 168/29 |
||
2017/C 168/30 |
||
2017/C 168/31 |
||
2017/C 168/32 |
||
2017/C 168/33 |
||
2017/C 168/34 |
||
2017/C 168/35 |
||
2017/C 168/36 |
||
2017/C 168/37 |
||
2017/C 168/38 |
||
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
2017/C 168/39 |
||
2017/C 168/40 |
Asia T-207/17: Kanne 5.4.2017 – Senetic v. EUIPO – HP Hewlett Packard Group (hp) |
|
2017/C 168/41 |
Asia T-208/17: Kanne 5.4.2017 – Senetic v. EUIPO – HP Hewlett Packard Group (HP) |
|
2017/C 168/42 |
Asia T-209/17: Kanne 4.4.2017 – ZGS v. EUIPO (Schülerhilfe1) |
|
2017/C 168/43 |
Asia T-213/17: Kanne 5.4.2017 – Romantik Hotels & Restaurants v. EUIPO – Hotel Preidlhof (ROMANTIK) |
|
2017/C 168/44 |
Asia T-215/17: Kanne 7.4.2017 – Pear Technologies v. EUIPO – Apple (PEAR) |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2017/C 168/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Unionin Tuomioistuin
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/2 |
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN PÄÄTÖS,
7 päivänä maaliskuuta 2017,
virallisista vapaapäivistä ja tuomioistuimen lomakausista
(2017/C 168/02)
UNIONIN TUOMIOISTUIN, joka
ottaa huomioon työjärjestyksen 24 artiklan 2, 4 ja 6 kohdan,
sekä katsoo, että kyseisen säännöksen mukaan on laadittava luettelo virallisista vapaapäivistä ja vahvistettava tuomioistuimen lomakausien ajankohdat,
ON TEHNYT SEURAAVAN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Työjärjestyksen 24 artiklan 4 ja 6 kohdassa tarkoitettu luettelo virallisista vapaapäivistä on seuraava:
— |
uudenvuodenpäivä |
— |
toinen pääsiäispäivä |
— |
vapunpäivä |
— |
helatorstai |
— |
toinen helluntaipäivä |
— |
23 päivä kesäkuuta |
— |
15 päivä elokuuta |
— |
1 päivä marraskuuta |
— |
25 päivä joulukuuta |
— |
26 päivä joulukuuta. |
2 artikla
Vahvistetaan työjärjestyksen 24 artiklan 2 ja 6 kohdassa tarkoitettujen tuomioistuimen lomakausien ajankohdat 1 päivän marraskuuta 2017 ja 31 päivän lokakuuta 2018 väliseksi ajaksi seuraavasti:
— |
joulu 2017: maanantaista 18 päivästä joulukuuta 2017 sunnuntaihin 7 päivään tammikuuta 2018 nämä päivät mukaan lukien |
— |
pääsiäinen 2018: maanantaista 26 päivästä maaliskuuta 2018 sunnuntaihin 8 päivään huhtikuuta 2018 nämä päivät mukaan lukien |
— |
kesä 2018: maanantaista 16 päivästä heinäkuuta 2018 perjantaihin 31 päivään elokuuta 2018 nämä päivät mukaan lukien. |
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 7 päivänä maaliskuuta 2017.
Kirjaaja
A. CALOT ESCOBAR
Presidentti
K. LENAERTS
Unionin yleinen tuomioistuin
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/4 |
UNIONIN YLEISEN TUOMIOISTUIMEN PÄÄTÖS,
5 päivänä huhtikuuta 2017,
tuomioistuimen lomakausista
(2017/C 168/03)
UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN, joka
ottaa huomioon työjärjestyksen 41 artiklan 2 kohdan,
ON TEHNYT SEURAAVAN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Vahvistetaan työjärjestyksen 41 artiklan 2 ja 6 kohdassa tarkoitettujen tuomioistuimen lomakausien ajankohdat 1 päivästä syyskuuta 2017 alkaen seuraavasti:
— |
joulu 2017: maanantaista 18 päivästä joulukuuta 2017 sunnuntaihin 7 päivään tammikuuta 2018 nämä päivät mukaan lukien; |
— |
pääsiäinen 2018: maanantaista 26 päivästä maaliskuuta 2018 sunnuntaihin 8 päivään huhtikuuta 2018 nämä päivät mukaan lukien; |
— |
kesä 2018: maanantaista 16 päivästä heinäkuuta 2018 perjantaihin 31 päivään elokuuta 2018 nämä päivät mukaan lukien. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 5 päivänä huhtikuuta 2017.
Kirjaaja
E. COULON
Presidentti
M. JAEGER
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin Tuomioistuin
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 5.4.2017 – Valittajana Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) sekä muina osapuolina Gilbert Szajner ja Forge de Laguiole SARL
(Asia C-598/14 P) (1)
((Muutoksenhaku - EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Asetus (EY) N:o 207/2009 - 8 artiklan 4 kohta - 65 artiklan 1 ja 2 kohta - Sanamerkki LAGUIOLE - Aikaisempaan, kansallisen lainsäädännön nojalla saatuun oikeuteen perustuva mitättömyysvaatimus - Kansallisen oikeuden soveltaminen EUIPO:ssa - Unionin tuomioistuinten velvollisuudet))
(2017/C 168/04)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: A. Folliard-Monguiral)
Muut osapuolet: Gilbert Szajner (edustaja: A. Sam-Simenot, avocate) ja Forge de Laguiole SARL (edustaja: F. Fajgenbaum, avocate)
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Forge de Laguiole SARL vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 5.4.2017 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Tribunale di Santa Maria Capua Vetere – Italia) – Rikosoikeudenkäynnit, joissa vastaajina ovat Massimo Orsi (C-217/15) ja Luciano Baldetti (C-350/15),
(Yhdistetyt asiat C-217/15 ja C-350/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - 2 ja 273 artikla - Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan samasta teosta, joka koskee arvonlisäveron maksamatta jättämistä, määrätään sekä hallinnollinen että rikosoikeudellinen seuraamus - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 50 artikla - Ne bis in idem -periaate - Syytteen tai seuraamusten kohteena ei ole sama henkilö))
(2017/C 168/05)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisuja pyytänyt tuomioistuin
jotka Tribunale di Santa Maria Capua Vetere
Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasioissa
Massimo Orsi (C-217/15) ja Luciano Baldetti (C-350/15)
Tuomiolauselma
Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä pääasioissa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle säännöstölle, jossa sallitaan syytteen nostaminen arvonlisäveron maksamatta jättämisen johdosta sen jälkeen, kun saman teon johdosta on määrätty lainvoimaiseksi tullut verotuksellinen seuraamus, jos kyseinen seuraamus on määrätty oikeushenkilön muodossa toimivalle yhtiölle ja mainittu syyte on puolestaan nostettu luonnollista henkilöä vastaan.
(1) EUVL C 245, 27.7.2015. EUVL C 311, 21.9.2015.
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 5.4.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Liettua) – ”Borta” UAB v. Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija VĮ
(Asia C-298/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Julkiset hankinnat - Direktiivi 2004/17/EY - Hankintasopimus, jonka arvo alittaa kyseisessä direktiivissä säädetyn kynnysarvon - SEUT 49 ja SEUT 56 artikla - Alihankinnan käyttämistä koskeva rajoitus - Yhteisen tarjouksen jättäminen - Tarjoajien ammatilliset voimavarat - Hankinta-asiakirjoja koskevat muutokset))
(2017/C 168/06)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Pääasian asianosaiset
Valittaja:”Borta” UAB
Vastapuoli: Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija VĮ
Tuomiolauselma
1) |
Sellaisen julkisen hankintasopimuksen osalta, joka ei kuulu vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 13.12.2013 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 1336/2013, soveltamisalaan mutta johon liittyy varma rajat ylittävä intressi, SEUT 49 ja SEUT 56 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä julkisia hankintoja koskevan Liettuan lain (Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas) 24 §:n 5 momentin kaltaiselle kansallisen säännöstön säännökselle, jonka mukaan siinä tapauksessa, että urakkasopimuksen täytäntöönpanossa tukeudutaan aliurakoitsijoihin, sopimuspuoleksi valitun on itse toteutettava pääurakka, jonka hankintayksikkö on määritellyt tällaiseksi. |
2) |
Tällaisen julkisen hankintasopimuksen osalta erityisesti SEUT 49 ja SEUT 56 artiklasta ilmeneviä syrjintäkiellon ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteita sekä avoimuusvelvollisuutta on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä sille, että hankintayksikkö muuttaa hankintailmoituksen julkaisemisen jälkeen pääasiassa kyseessä olevan lausekkeen 4.3 kaltaista ammatillisten voimavarojen yhdistämistä koskeviin edellytyksiin ja yksityiskohtaisiin sääntöihin liittyvää hankinta-asiakirjojen lauseketta, sillä varauksella ensimmäiseksi, että muutokset eivät ole siinä määrin olennaisia, että ne olisivat houkutelleet potentiaalisia tarjoajia, jotka eivät ilman näitä muutoksia voisi jättää tarjousta, toiseksi, että mainituista muutoksista tiedotetaan riittävästi ja kolmanneksi, että muutokset tehdään ennen kuin tarjoajat jättävät tarjouksensa, että näiden tarjousten jättämiselle asetettua määräaikaa pidennetään silloin, kun kyseiset muutokset ovat tärkeitä, että määräajan pidennyksen kesto riippuu mainittujen muutosten tärkeydestä ja että kyseinen kesto on riittävä, jotta asianomaiset taloudelliset toimijat voivat mukauttaa tarjoustaan sen mukaisesti, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkastettava. |
3) |
Direktiivin 2004/17, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1336/2013, 54 artiklan 6 kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä pääasiassa kyseessä olevan lausekkeen 4.3 kaltaiselle hankinta-asiakirjojen lausekkeelle, jossa edellytetään siinä tapauksessa, että useat tarjoajat jättävät yhteisen tarjouksen, että niiden kunkin panos ammatillisten voimavarojen osalta sovellettavien vaatimusten täyttämiseksi vastaa suhteellisesti sitä osuutta rakennusurakasta, jonka se todellakin toteuttaa, jos se valitaan asianomaisen hankintasopimuksen sopimuspuoleksi. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 6.4.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Arbetsdomstolen – Ruotsi) – Unionen v. Almega Tjänsteförbunden ja ISS Facility Services AB
(Asia C-336/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 2001/23/EY - 3 artikla - Työntekijöiden oikeuksien turvaaminen yrityksen luovutuksen yhteydessä - Luovutuksensaajaan ja luovuttajaan sovellettavat työehtosopimukset - Irtisanotuille työntekijöille myönnettävät pidennetyt irtisanomisajat - Luovuttajan palveluksessa kertyneen palvelusajan huomioon ottaminen))
(2017/C 168/07)
Oikeudenkäyntikieli: ruotsi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Arbetsdomstolen
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Unionen
Vastaaja: Almega Tjänsteförbunden ja ISS Facility Services AB
Tuomiolauselma
Työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 12.3.2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/23/EY 3 artiklaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisissa olosuhteissa luovutuksensaajan on sisällytettävä, kun työntekijä irtisanotaan yli vuoden kuluttua yrityksen luovutuksesta, laskelmaan kyseisen työntekijän palvelusajasta, joka on merkityksellinen määritettäessä irtisanomisaikaa, johon työntekijä on oikeutettu, mainitulle työntekijälle luovuttajan palveluksessa kertynyt palvelusaika.
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 4.4.2017 – Valittajana Euroopan oikeusasiamies ja muuna osapuolena Claire Staelen
(Asia C-337/15 P) (1)
((Muutoksenhaku - Sopimussuhteen ulkopuolinen Euroopan unionin vastuu - Euroopan oikeusasiamiehen suorittama sellaisen kantelun käsittely, joka koskee avoimen kilpailun perusteella laaditun soveltuvien hakijoiden luettelon hallinnointia - Huolellisuusvelvoitteen laiminlyönnit - Unionin oikeussäännön ”riittävän ilmeisen rikkomisen” käsite - Henkinen kärsimys - Luottamuksen menetys Euroopan oikeusasiamiehen toimistoon))
(2017/C 168/08)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan oikeusasiamies (asiamiehet: aluksi G. Grill, sitten L. Papadias ja P. Dyrberg)
Muu osapuoli: Claire Staelen (edustaja: V. Olona, avocate)
Tuomiolauselma
1) |
Claire Staelenin vastineessaan esittämä vaatimus siitä, että Euroopan oikeusasiamies on velvoitettava maksamaan hänelle 50 000 euron korvaus, jätetään tutkimatta. |
2) |
Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen 29.4.2015 antaman tuomion Staelen v. oikeusasiamies (T-217/11, EU:T:2015:238) tuomiolauselman 1, 3 ja 4 kohta kumotaan. |
3) |
Euroopan oikeusasiamies velvoitetaan maksamaan Claire Staelenille 7 000 euron korvaus. |
4) |
Claire Staelen vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan oikeusasiamiehelle oikeudenkäyntikulut, jotka liittyvät vastavalitukseen, joka on hylätty 29.6.2016 annetulla määräyksellä oikeusasiamies v. Staelen (C-337/15 P, ei julkaistu, EU:C:2016:670). |
5) |
Euroopan oikeusasiamies vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvamaan Claire Staelenin oikeudenkäyntikulut, jotka liittyvät sekä asian käsittelyyn ensimmäisessä oikeusasteessa että päävalitukseen. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 5.4.2017 – Valittajina Changshu City Standard Parts Factory ja Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd, sekä muina osapuolina Euroopan unionin neuvosto, Euroopan komissio ja European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI)
(Yhdistetyt asiat C-376/15 P ja C-377/15 P) (1)
((Muutoksenhaku - Polkumyynti - Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 924/2012 - Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonti - Asetus (EY) N:o 1225/2009 - 2 artiklan 10 ja 11 kohta - Tiettyjen vientitapahtumien jättäminen polkumyyntimarginaalilaskelman ulkopuolelle - Vientihinnan ja normaaliarvon tasapuolinen vertailu muussa kuin markkinatalousmaista peräisin olevassa tuonnissa))
(2017/C 168/09)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: Changshu City Standard Parts Factory ja Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd (edustajat: R. Antonini ja E. Monard, avocats)
Muut osapuolet: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: B. Driessen ja S. Boelaert, avustajanaan N. Tuominen, avocat), Euroopan komissio (asiamiehet: T. Maxian Rusche ja M. França) ja European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI)
Tuomiolauselma
1) |
Unionin yleisen tuomioistuimen 29.4.2015 antama tuomio Changshu City Standard Parts Factory ja Ningbo Jinding Fastener v. neuvosto (T-558/12 ja T-559/12, EU:T:2015:237) kumotaan. |
2) |
Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 91/2009 muuttamisesta 4.10.2012 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 924/2012 kumotaan Changshu City Standard Parts Factorya ja Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd:ia koskevilta osin. |
3) |
Valitus asiassa C-377/15 P jätetään tutkimatta. |
4) |
Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Changshu City Standard Parts Factorylle ja Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd:lle ensimmäisessä oikeusasteessa asioissa T-558/12 ja T-559/12 aiheutuneet oikeudenkäyntikulut sekä muutoksenhausta asiassa C-376/15 P aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
5) |
Changshu City Standard Parts Factory ja Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvostolle muutoksenhausta asiassa C-377/15 P aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
6) |
Euroopan komissio vastaa ensimmäisessä oikeusasteessa asioissa T-558/12 ja T-559/12 sekä muutoksenhausta asioissa C-376/15 P ja C-377/15 P aiheutuneista omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 5.4.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Superior de Justicia de Andalucía – Espanja) – Marina del Mediterráneo SL ym. v. Agencia Pública de Puertos de Andalucía
(Asia C-391/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Julkiset hankinnat - Muutoksenhakumenettelyt - Direktiivi 89/665/ETY - 1 artiklan 1 kohta - 2 artiklan 1 kohta - Hankintaviranomaisen päätös taloudellisen toimijan hyväksymisestä tarjoajaksi - Päätökseen ei voida hakea muutosta sovellettavan kansallisen säännöstön mukaan))
(2017/C 168/10)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Superior de Justicia de Andalucía
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Marina del Mediterráneo SL, Marina del Mediterráneo Duquesa SL, Marina del Mediterráneo Estepona SL, Marina del Mediterráneo Este SL, Marinas del Mediterráneo Torre SL, Marina del Mediterráneo Marbella SL, Gómez Palma SC, Enrique Alemán SA, Cyes Infraestructuras SA ja Cysur Obras y Medioambiente SA
Vastaaja: Agencia Pública de Puertos de Andalucía
Muut osapuolet: Consejería de Obras Públicas y Vivienda de la Junta de Andalucía, Nassir Bin Abdullah and Sons SL, Puerto Deportivo de Marbella SA ja Ayuntamiento de Marbella
Tuomiolauselma
1) |
Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 11.12.2007 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2007/66/EY, 1 artiklan 1 kohtaa ja 2 artiklan 1 kohdan a ja b alakohtaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan päätös tarjoajan hyväksymisestä hankintamenettelyyn – päätös, jonka väitetään rikkovan julkisia hankintoja koskevaa unionin oikeutta tai kansallista lainsäädäntöä, jolla se pannaan täytäntöön – ei kuulu hankintaviranomaisen toteuttamiin valmisteleviin toimiin, jotka voivat olla itsenäisen muutoksenhaun kohteena tuomioistuimessa. |
2) |
Direktiivin 89/665, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2007/66, 1 artiklan 1 kohdalla ja 2 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdalla on välitön oikeusvaikutus. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 22.3.2017 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka ovat esittäneet Finanzgericht Hamburg (Saksa) ja Rechtbank Noord-Holland (Alankomaat) – GROFA GmbH v. Hauptzollamt Hannover (C-435/15), sekä X ja GoPro Coöperatief UA v. Inspecteur van de Belastingdienst/Douane kantoor Rotterdam Rijnmond (C-666/15)
(Yhdistetyt asiat C-435/15 ja C-666/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteinen tullitariffi - Tullinimikkeet - Tavaroiden luokittelu - Videokamerat - Yhdistetty nimikkeistö - Alanimikkeet 8525 80 30, 8525 80 91 ja 8525 80 99 - Selittävät huomautukset - Tulkinta - Täytäntöönpanoasetukset (EU) N:o 1249/2011 ja (EU) N:o 876/2014 - Tulkinta - Pätevyys))
(2017/C 168/11)
Oikeudenkäyntikielet: saksa ja hollanti
Ennakkoratkaisua pyytäneet tuomioistuimet
Finanzgericht Hamburg ja Rechtbank Noord-Holland
Pääasioiden asianosaiset
Kantajat: GROFA GmbH (C-435/15), sekä X ja GoPro Coöperatief UA (C-666/15)
Vastaajat: Hauptzollamt Hannover (C-435/15) ja Inspecteur van de Belastingdienst/Douane kantoor Rotterdam Rijnmond (C-666/15)
Tuomiolauselma
1) |
Tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 29.11.2011 annettua komission täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 1249/2011 on tulkittava siten, ettei sitä sovelleta analogisesti tavaroihin, joilla on asiassa C-435/15 kyseessä olevien kolmen GoPro Hero 3 Black Edition -sarjan kameramallin ominaisuudet. |
2) |
Tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 8.8.2014 annettua komission täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 876/2014 on tulkittava siten, että sitä sovelletaan analogisesti tavaroihin, joilla on kyseisessä asiassa kyseessä olevien kolmen GoPro Hero 3 Black Edition -sarjan kameramallin ominaisuudet, mutta tämä asetus ei ole pätevä. |
3) |
Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevan yhdistetyn nimikkeistön, sellaisena kuin se on muutettuna 27.9.2011 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1006/2011, 9.10.2012 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 927/2012 ja 4.10.2013 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1001/2013, alanimikkeitä 8525 80 30, 8525 80 91 ja 8525 80 99 on tulkittava näitä alanimikkeitä koskevien yhdistetyn nimikkeistön selittävien huomautusten valossa siten, että videojaksoa, jonka kesto on enemmän kuin 30 minuuttia ja joka tallennetaan erillisiin tiedostoihin, joista jokainen on kestoltaan alle 30 minuuttia, on pidettävä yhden ainoan videojakson vähintään 30 minuuttia kestävänä tallennuksena riippumatta siitä, ettei käyttäjä voi havaita siirtymistä tiedostosta toiseen niiden lukemisen aikana tai että päinvastoin käyttäjän on tämän lukemisen aikana lähtökohtaisesti avattava jokainen tiedosto erikseen. |
4) |
Asetuksen N:o 2658/87 liitteessä I olevaa yhdistettyä nimikkeistöä, sellaisena kuin se on muutettuna täytäntöönpanoasetuksilla N:o 1006/2011, N:o 927/2012 ja N:o 1001/2013, on tulkittava siten, että yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 8525 80 99 ei voida luokitella videokameraa, jolla voidaan tallentaa ulkoisista lähteistä tulevia signaaleja ilman, että sillä voidaan kuitenkaan toistaa niitä televisiovastaanottimella tai ulkoisella monitorilla, koska tällä videokameralla voidaan lukea ulkoisen näytön tai monitorin avulla vain tiedostot, jotka on tallennettu suoraan siinä olevan linssin kautta. |
(1) EUVL C 363, 3.11.2015. EUVL C 106, 21.3.2016.
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 5.4.2017 – Euroopan komissio v. Bulgarian tasavalta
(Asia C-488/15) (1)
((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Direktiivi 2008/50/EY - Ilmanlaatu - 13 artiklan 1 kohta - Liite XI - PM10-hiukkaspitoisuuksiin sovellettavat päivittäiset ja vuotuiset raja-arvot - Raja-arvojen järjestelmällinen ja jatkuva ylittäminen - 22 artikla - Tiettyjen raja-arvojen saavuttamiseksi vahvistettujen määräaikojen pidentäminen - Soveltamisedellytykset - 23 artiklan 1 kohta - Ilmanlaatusuunnitelmat - Raja-arvojen ylityksen ”mahdollisimman lyhyt” kesto - Asianmukaiset toimenpiteet - Harkinnassa huomioon otettavat seikat))
(2017/C 168/12)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: E. Kružíková, S. Petrova, P. Mihaylova ja E. Manhaeve)
Vastaaja: Bulgarian tasavalta (asiamiehet: E. Petranova ja M. Georgieva)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Puolan tasavalta (asiamiehet: A. Gawłowska, B. Majczyna ja D. Krawczyk)
Tuomiolauselma
1) |
Bulgarian tasavalta ei ole noudattanut ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21.5.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY 13 artiklan 1 kohdan, tarkasteltuna yhdessä sen liitteen XI kanssa, mukaisia velvoitteitaan,
|
2) |
Bulgarian tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Puolan tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 22.3.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – Euro-Team Kft. (C-497/15) ja Spirál-Gép Kft. (C-498/15) v. Budapest Rendőrfőkapitánya
(Yhdistetyt asiat C-497/15 ja C-498/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Tieliikenne - Verotukseen liittyvät säädökset - Direktiivi 1999/62/EY - Verojen ja maksujen kantaminen raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä - Tietulli - Jäsenvaltioiden velvollisuus ottaa käyttöön tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia - Kiinteämääräinen seuraamusmaksu - Oikeasuhteisuus))
(2017/C 168/13)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Euro-Team Kft. (C-497/15) ja Spirál-Gép Kft. (C-498/15)
Vastapuoli: Budapest Rendőrfőkapitánya
Tuomiolauselma
1) |
Verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä 17.6.1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/62/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 27.9.2011 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2011/76/EU, 9 a artiklaa on tulkittava siten, että siinä tarkoitettu oikeasuhteisuutta koskeva vaatimus on esteenä pääasioissa kyseessä olevan kaltaiselle seuraamusjärjestelmälle, jonka mukaan tieinfrastruktuurin käytöstä kannettavan tietullin etukäteistä maksuvelvollisuutta koskevien sääntöjen kaikista rikkomisista – olivatpa nämä luonteeltaan tai vakavuudeltaan millaisia hyvänsä – määrätään kiinteämääräinen seuraamusmaksu. |
2) |
Direktiivin 1999/62, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2011/76, 9 a artiklaa on tulkittava siten, ettei siinä tarkoitettu oikeasuhteisuutta koskeva vaatimus ole esteenä pääasioissa kyseessä olevan kaltaiselle seuraamusjärjestelmälle, jolla on otettu käyttöön objektiivinen vastuu. Sitä vastoin sitä on tulkittava siten, että se on esteenä kyseisen järjestelmän mukaisen seuraamuksen määrälle. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 4.4.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Berlin – Saksa) – Sahar Fahimian v. Saksan valtio
(Asia C-544/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue - Direktiivi 2004/114/EY - 6 artiklan 1 kohdan d alakohta - Kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn edellytykset - Maahanpääsyn epääminen - Käsite ”uhka yleiselle turvallisuudelle” - Harkintavalta))
(2017/C 168/14)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Berlin
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Sahar Fahimian
Vastaaja: Saksan valtio
Muu osapuoli: Stadt Darmstadt
Tuomiolauselma
Kolmansien maiden kansalaisten opiskelua, opiskelijavaihtoa, palkatonta harjoittelua tai vapaaehtoistyötä varten tapahtuvan maahanpääsyn edellytyksistä 13.12.2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/114/EY 6 artiklan 1 kohdan d alakohtaa on tulkittava siten, että toimivaltaisilla kansallisilla viranomaisilla on silloin, kun kolmannen maan kansalainen on saattanut niiden käsiteltäväksi opiskelua varten myönnettävää viisumia koskevan hakemuksen, laaja harkintavalta tarkastaa kaikkien kyseisen kansalaisen tilanteelle ominaisten merkityksellisten seikkojen perusteella, muodostaako hän vaikkapa vain mahdollisen uhan yleiselle turvallisuudelle. Kyseistä säännöstä on tulkittava myös siten, ettei se ole esteenä sille, että toimivaltaiset kansalliset viranomaiset kieltäytyvät päästämästä asianomaisen jäsenvaltion alueelle opiskelua varten kolmannen maan kansalaista, joka on saanut tutkintotodistuksen yliopistosta, johon on kohdistettu unionin rajoittavia toimenpiteitä sen johdosta, että se tekee huomattavaa yhteistyötä Iranin hallituksen kanssa sotilaallisilla tai niihin liittyvillä aloilla, ja joka aikoo tehdä kyseisessä jäsenvaltiossa tutkimusta yleisen turvallisuuden kannalta arkaluonteisella alalla, jos kyseisten viranomaisten käytössä olevien seikkojen nojalla voidaan pelätä, että tuon henkilön tutkimuksensa aikana hankkimia tietoja voidaan myöhemmin käyttää yleisen turvallisuuden vastaisiin tarkoituksiin. Kansallisen tuomioistuimen, jonka käsiteltäväksi on saatettu kanne toimivaltaisten kansallisten viranomaisten päätöksestä kieltäytyä myöntämästä haettua viisumia, on tarkastettava, että kyseinen päätös perustuu riittäviin perusteluihin ja riittävän vankkaan tosiseikastoon.
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 6.4.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Nejvyšší správní soud – Tšekki) – Eko-Tabak s.r.o. v. Generální ředitelství cel
(Asia C-638/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 2011/64/EU - 2 artiklan 1 kohdan c alakohta - 5 artiklan 1 kohdan a alakohta - Käsitteet ”piippu- ja savuketupakka”, ”leikattu tai muutoin paloiteltu tupakka” ja ”teollinen valmistus”))
(2017/C 168/15)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Nejvyšší správní soud
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Eko-Tabak s.r.o.
Vastapuoli: Generální ředitelství cel
Tuomiolauselma
Valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista 21.6.2011 annetun neuvoston direktiivin 2011/64/EU 2 artiklan 1 kohdan c alakohtaa ja 5 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että kuivattu, litteä, epäsäännöllinen ja osittain ruodittu lehtitupakka, joka on esikuivattu ja hiostettu valvotusti, jossa on glyseriiniä ja jota voidaan polttaa sellaisen yksinkertaisen valmistuksen jälkeen, jossa se silputaan tai leikataan käsin, kuuluu kyseisissä säännöksissä tarkoitetun käsitteen ”piippu- ja savuketupakka” piiriin.
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/14 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 22.3.2017 – Euroopan komissio v. Portugalin tasavalta
(Asia C-665/15) (1)
((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Liikenne - Ajokortti - EU:n ajokorttiverkosto - EU:n ajokorttiverkoston käyttäminen ja siihen liittyminen))
(2017/C 168/16)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Hottiaux, M. M. Farrajota ja P. Guerra e Andrade)
Vastaaja: Portugalin tasavalta (asiamiehet: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo ja C. Guerra Santos)
Tuomiolauselma
1) |
Portugalin tasavalta ei ole noudattanut ajokorteista 20.12.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/126/EY 7 artiklan 5 kohdan d alakohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole liittynyt Euroopan unionin ajokorttiverkostoon. |
2) |
Portugalin tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/14 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 6.4.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Vestre Landsret – Tanska) – Jyske Finans A/S v. Ligebehandlingsnævnet, Ismar Huskicin puolesta
(Asia C-668/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumaton yhdenvertainen kohtelu - Direktiivi 2000/43/EY - 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta - Luottolaitos, joka vaatii moottoriajoneuvon ostamista varten lainaa hakevilta henkilöiltä, jotka ovat todistaneet henkilöllisyytensä ajokortillaan, jossa heidän syntymämaanaan mainitaan muu kuin Euroopan unionin tai Euroopan vapaakauppajärjestön jäsenvaltio, henkilöllisyydestä lisätodistusta eli jäljennöstä passista tai oleskeluluvasta))
(2017/C 168/17)
Oikeudenkäyntikieli: tanska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Vestre Landsret
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Jyske Finans A/S
Vastaaja: Ligebehandlingsnævnet, Ismar Huskicin puolesta
Tuomiolauselma
Rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta 29.6.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/43/EY 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohtaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä luottolaitoksen käytännölle, jonka mukaan asiakkaan, jonka ajokortissa mainitaan syntymämaana muu kuin Euroopan unionin tai Euroopan vapaakauppajärjestön jäsenvaltio, on todistettava henkilöllisyytensä lisäksi esittämällä jäljennös passistaan tai oleskeluluvastaan.
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 6.4.2017 – Euroopan komissio v. Saksan liittotasavalta
(Asia C-58/16) (1)
((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Satamien turvallisuuden parantaminen - Direktiivi 2005/65/EY - 2 artiklan 3 kohta sekä 6, 7 ja 9 artikla - Rikkominen - Satamien turvallisuusarvioinnin puuttuminen - Sataman rajat, sataman turvallisuussuunnitelma ja sataman turvallisuuspäällikkö))
(2017/C 168/18)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: W. Mölls ja L. Nicolae)
Vastaaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: T. Henze ja R. Kanitz)
Tuomiolauselma
1) |
Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut satamien turvallisuuden parantamisesta 26.10.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/65/EY 2 artiklan 3 kohdan ja 6, 7 ja 9 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole varmistanut Nordrhein-Westfalenin osavaltion (Saksa) satamissa (Düsseldorf, Köln-Niehl I, Godorf, Duisburg-Rheinhausen, Neuss, Duisburg Außen-/Parallelhafen, Krefeld-Linn, Stromhafen Krefeld, Duisburg Ruhrort-Meiderich, Gelsenkirchen ja Mülheim) sitä, että määritetään satamien rajat, hyväksytään turvallisuusarvioinnit ja turvallisuussuunnitelmat sekä nimitetään turvapäällikkö. |
2) |
Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 22.3.2017 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka ovat esittäneet Amtsgericht München ja Landgericht München I – Saksa) – Rikosoikeudenkäynnit, joissa vastaajina ovat Ianos Tranca (C-124/16), Tanja Reiter (C-213/16) ja Ionel Opria (C-188/16)
(Yhdistetyt asiat C-124/16, C-213/16 ja C-188/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Direktiivi 2012/13/EU - Tiedonsaantioikeus rikosoikeudellisissa menettelyissä - Oikeus saada tietoja syytteestä - Rangaistusmääräyksen tiedoksi antaminen - Menettelytavat - Velvollisuus nimetä asiamies - Syytetty, joka ei asu kyseisessä valtiossa ja jolla ei ole pysyvää kotipaikkaa - Määräaika rangaistusmääräyksen vastustamiseksi alkaa kulua asiamiehelle tehdystä tiedoksiannosta lähtien))
(2017/C 168/19)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytäneet tuomioistuimet
Amtsgericht München ja Landgericht München I
Rikosoikeudenkäyntien asianosaiset pääasioissa
Ianos Tranca (C-124/16), Tanja Reiter (C-213/16) ja Ionel Opria (C-188/16)
Muu osapuoli: Staatsanwaltschaft München I
Tuomiolauselma
Tiedonsaantioikeudesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 22.5.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/13/EU 2 artiklaa, 3 artiklan 1 kohdan c alakohtaa ja 6 artiklan 1 ja 3 kohtaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä pääasioissa kyseessä olevan kaltaiselle jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka mukaan rikosoikeudellisessa menettelyssä syytetyn henkilön, joka ei asu tässä jäsenvaltiossa ja jolla ei ole siellä tai alkuperäjäsenvaltiossaan pysyvää kotipaikkaa, on nimettävä asiamies häntä koskevan rangaistusmääräyksen tiedoksiantoa varten ja jonka mukaan määräaika vastustaa tätä määräystä ennen sen täytäntöönpanokelpoiseksi tulemista alkaa kulua kyseisen määräyksen tiedoksi antamisesta mainitulle asiamiehelle.
Direktiivin 2012/13 6 artikla edellyttää rangaistusmääräyksen täytäntöönpanossa kuitenkin, että heti, kun kyseessä oleva henkilö on tosiasiallisesti saanut tiedon tästä määräyksestä, hänet on saatettava tilanteeseen, jossa hän olisi ollut, mikäli kyseinen määräys olisi annettu hänelle tiedoksi henkilökohtaisesti, ja hänellä on erityisesti oltava käytettävissään määräyksen vastustamiseksi asetettu määräaika kokonaisuudessaan ja menetetty määräaika on tarvittaessa palautettava hänelle.
Kansallisten tuomioistuinten on varmistettava, että kansallista menettelyä menetetyn määräajan palauttamiseksi ja tämän menettelyn käyttämiselle asetettuja edellytyksiä sovelletaan edellä mainittuja edellytyksiä vastaavalla tavalla ja että tämä menettely täten mahdollistaa edellä mainitussa 6 artiklassa säädettyjen oikeuksien tehokkaan käyttämisen.
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/16 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 6.4.2017 – Euroopan komissio v. Slovenian tasavalta
(Asia C-153/16) (1)
((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Tilanne, jossa suuri määrä käytettyjä renkaita on varastoitu epäasianmukaisesti - Kaatopaikka, joka ei täytä direktiivissä 2008/98/EY ja direktiivissä 1999/31/EY vahvistettuja vaatimuksia - Pysyvä ja jatkuva vaara ympäristölle ja ihmisten terveydelle))
(2017/C 168/20)
Oikeudenkäyntikieli: sloveeni
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: E. Sanfrutos Cano ja D. Kukovec)
Vastaaja: Slovenian tasavalta (asiamies: A. Grum)
Tuomiolauselma
1) |
Slovenian tasavalta ei ole noudattanut jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta 19.11.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY 5 artiklan 3 kohdan d alakohdan, 12 ja 13 artiklan sekä 36 artiklan 1 kohdan mukaisia johtuvia velvoitteitaan, kun se on sallinut Lovrenc na Dravskem poljun kunnassa (Slovenia) sijaitsevalla sorakuopalla ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvan pysyvän ja jatkuvan vaaran, joka on johtunut siitä, että suuria määriä käytöstä poistettuja renkaita on varastoitu epäasianmukaisesti, renkaat ovat sekoittuneet muiden jätteiden kanssa ja niiden kaatopaikalle sijoittamisessa ei ole noudatettu kaatopaikoista 26.4.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/31/EY säännöksiä. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
Slovenian tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan kaksi kolmasosaa Euroopan komission oikeudenkäyntikuluista. |
4) |
Euroopan komissio vastaa kolmasosasta omia oikeudenkäyntikulujaan. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/17 |
Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 2.3.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Administrativen sad Sofia-grad – Bulgaria) – Heta Asset Resolution Bulgaria OOD v. Nachalnik na Mitnitsa Stolichna
(Asia C-83/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Tullikoodeksi - Jälkikäteen tehty vienti-ilmoitus - Riittävän todisteen käsite - Todisteiden riittävyyden arviointi))
(2017/C 168/21)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Administrativen sad Sofia-grad
Asianosaiset
Kantaja: Heta Asset Resolution Bulgaria OOD
Vastaaja: Nachalnik na Mitnitsa Stolichna
Määräysosa
1) |
Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 161 artiklan 5 kohtaa ja tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna 20.5.2010 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 430/2010, 788 artiklaa on tulkittava siten, että unionin tullialueelle sijoittautunutta myyjää pidetään tässä ensimmäisessä säännöksessä tarkoitettuna viejänä, kun kyseisten tavaroiden myyntisopimuksen tekemisen johdosta niiden omistusoikeus siirretään hankkijalle, joka on sijoittautunut tämän tullialueen ulkopuolelle. |
2) |
Asetuksen N:o 2454/93 795 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat vaatia sopimuksen huviveneen myynnistä kolmanteen maahan sijoittautuneelle henkilölle ja aluksen poistamisen kyseisen jäsenvaltion alusrekisteristä lisäksi muita todisteita, jos tällainen vaatimus on suhteellisuusperiaatteen mukainen. |
3) |
Asetuksen N:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 430/2010, 795 artiklaa on tulkittava siten, ettei tulliviranomainen, jota pyydetään hyväksymään vienti-ilmoitus jälkikäteen tässä säännöksessä tarkoitetulla tavalla, ole sidottu pääasiassa kyseessä olevissa olosuhteissa toisen tulliviranomaisen arviointiin mainitun asetuksen 796 e artiklan 4 kohdan mukaisista riittävistä todisteista. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/17 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 9.3.2017 – Valittajana Simet SpA ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-232/16 P) (1)
((Muutoksenhaku - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla - Valtiontuet - Kuljetusala - Alueiden välisen linja-autoliikenteen palvelut - Asetus (ETY) N:o 1191/69 - Oikeus julkisesta palveluvelvoitteesta aiheutuvien kustannusten korvaukseen - Kansallinen oikeudellinen päätös - Sisämarkkinoille soveltumaton tuki))
(2017/C 168/22)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Simet SpA (edustajat: A. Clarizia, C. Varrone ja P. Clarizia, avvocati)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Conte, D. Grespan ja P.J. Loewenthal)
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Simet SpA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/18 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 2.3.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Nejvyšší soud – Tšekki) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on Juraj Sokáč
(Asia C-497/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Huumausaineiden lähtöaineet - Asetus (EY) N:o 273/2004 - 2 artiklan a alakohta - Luokitellun aineen käsite - Lääkkeiden jättäminen käsitteen ulkopuolelle - Direktiivi 2001/83/EY - 1 artiklan 2 alakohta - Lääkkeen käsite - Efedriiniä tai pseudoefedriiniä sisältävä lääke - Asetus (EY) N:o 111/2005 - 2 artiklan a alakohta - Luokitellun aineen käsite - Liite - Efedriiniä tai pseudoefedriiniä sisältävien lääkkeiden sisällyttäminen liitteeseen - Tällä ei ole vaikutusta asetuksen (EY) N:o 273/2004 soveltamisalaan))
(2017/C 168/23)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Nejvyšší soud
Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa
Juraj Sokáč
Määräysosa
Ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6.11.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 31.3.2004 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2004/27/EY, 1 artiklan 2 alakohdassa tarkoitetut ”lääkkeet”, jotka koostuvat huumausaineiden lähtöaineista 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 273/2004, sellaisena kuin se on muutettuna 20.11.2013 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1258/2013, 2 artiklan a alakohdassa tarkoitetuista ”luokitelluista aineista”, kuten efedriinistä ja pseudoefedriinistä, jäävät edelleen viimeksi mainitun asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle asetuksen N:o 1258/2013 ja unionin ja kolmansien maiden välisen huumausaineiden lähtöaineiden kaupan valvontaa koskevista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 111/2005 muuttamisesta 20.11.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1259/2013 voimaantulon jälkeen.
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/19 |
Unionin tuomioistuimen määräys (viides jaosto) 15.3.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Cour d'appel de Versailles – Ranska) – Enedis SA v. Axa Corporate Solutions SA ja Ombrière Le Bosc SAS
(Asia C-515/16) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - SEUT 107 ja SEUT 108 artikla - Valtiontuki - Käsite ”valtion toimenpide tai valtion varoilla toteutettu toimenpide” - Auringon valosta tuotettu sähkö - Velvollisuus ostaa sähköä markkinahintaa korkeampaan hintaan - Täysimääräinen korvaus - Ennakkoilmoituksen puuttuminen))
(2017/C 168/24)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour d'appel de Versailles
Asianosaiset
Valittaja: Enedis SA
Vastapuolet: Axa Corporate Solutions SA ja Ombrière Le Bosc SAS
Määräysosa
1) |
SEUT 107 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että sellainen pääasiassa kyseessä olevalla kansallisella säännöstöllä käyttöön otettu järjestely, joka koskee velvollisuutta ostaa auringon säteilyenergiaa hyödyntävien laitosten tuottamaa sähköä markkinahintaa korkeampaan hintaan ja jonka rahoittavat sähkön loppukuluttajat, on pidettävä valtion toimenpiteenä tai valtion varoilla toteutettuna toimenpiteenä. |
2) |
SEUT 108 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että kun komissiolle ei ole ilmoitettu ennakolta SEUT 107 artiklan 1 kohdan mukaista valtiontukea tarkoittavasta kansallisesta toimenpiteestä, kansallisten tuomioistuinten on määrättävä tästä sääntöjenvastaisuudesta kaikki oikeudelliset seuraamukset erityisesti tämän toimenpiteen täytäntöönpanotoimien pätevyyden osalta. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/19 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 11.1.2017 – VAR Srl ja ATM – Azienda Trasporti Milanesi SpA v. Iveco Orecchia SpA
(Asia C-14/17)
(2017/C 168/25)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittajat: VAR Srl ja ATM – Azienda Trasporti Milanesi SpA
Vastaaja: Iveco Orecchia SpA
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Ensisijaisesti kysytään, onko direktiivin 2004/17/EY (1) 34 artiklan 8 kohtaa tulkittava niin, että tarjottavien tuotteiden vastaavuus alkuperäistuotteisiin nähden on osoitettava jo tarjouksen yhteydessä? |
2) |
Toissijaisesti ensimmäiseen tulkintakysymykseen nähden ja siinä tapauksessa, että siihen vastataan kieltävästi, kysytään, millä tavoin on taattava yhdenvertaisen kohtelun ja puolueettomuuden periaatteiden, markkinaehtoperiaatteen ja hyvän hallinnon periaatteen noudattaminen sekä muiden tarjoajien puolustautumisoikeudet ja oikeus tulla kuulluksi? |
(1) Vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/17/EY (EUVL 2004, L 134, s. 1).
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/20 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 15.2.2017 – KP, jota edustaa äiti v. LO
(Asia C-83/17)
(2017/C 168/26)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberster Gerichtshof
Pääasian asianosaiset
Revision-menettelyn valittaja: KP, jota edustaa äiti
Revision-menettelyn vastapuoli: LO
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko elatusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehdyn vuoden 2007 Haagin pöytäkirjan 4 artiklan 2 kohdan toissijaisuusmääräystä tulkittava siten, että sitä sovelletaan vain, jos elatusapumenettelyn vireille paneva hakemus jätetään muussa valtiossa kuin siinä, jossa on elatusapuun oikeutetun asuinpaikka? Jos edelliseen kysymykseen vastataan kieltävästi: |
2) |
onko elatusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehdyn vuoden 2007 Haagin pöytäkirjan 4 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että ilmaus ”ei kykene saamaan – – elatusapua” koskee myös tapauksia, joissa aiemman asuinpaikan lainsäädännön perusteella ei ole oikeutta takautuvaan elatusapuun pelkästään sillä perusteella, että tiettyjä lakisääteisiä edellytyksiä ei ole täytetty? |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/20 |
Infineon Technologies AG:n 24.2.2017 tekemä valitus unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) 15.12.2016 antamasta tuomiosta T-758/14: Infineon Technologies v. komissio
(Asia C-99/17 P)
(2017/C 168/27)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Infineon Technologies AG (edustaja: Rechtsanwalt M. Klusmann ja Rechtsanwalt T. Lübbig)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) 15.12.2016 asiassaT-758/14 antaman tuomion; |
— |
kumoaa Euroopan komission 3.9.2014 tekemän päätöksen nro K(2014) 6250 lopullinen (Asia AT.39574 – Smart Card Chips) niiltä osin kun se koskee Infineon Technologies AG:ta; |
— |
alentaa kantajalle 3.9.2014 tehdyllä komission päätöksellä osoitetun 82 874 000 suuruisen sakon kohtuullisen suuruiseksi; |
— |
tarvittaessa palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen uudelleen käsiteltäväksi; |
— |
velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja väittää pääasiallisesti, että:
— |
unionin yleinen tuomioistuin laiminlöi velvollisuutensa, kun se ei harjoittanut riittävää SEUT 263 artiklan mukaista tuomioistuinvalvontaa riidanalaisen päätöksen osalta erityisesti, kun unionin yleinen tuomioistuin on valinnut virheellisen lähestymistavan puutteellisessa oikeudellisessa arvioinnissaan. Huolimatta kaikista päätökseen, josta kantaja on valittanut, liittyvistä asiayhteyksistä unionin yleinen tuomioistuin on tarkastellut ainoastaan alle puolta näistä asiayhteyksistä ilman, että se on riittävästi perustellut valintaansa arvioida tiettyjä asiayhteyksiä tai antanut oikeudellisia perusteluja toiminnalleen; |
— |
komissio ja unionin yleinen tuomioistuin tekivät oikeudellisen virheen SEUT 101 artiklan soveltamisessa erityisesti, kun ne totesivat tarkoitukseen perustuva kilpailunrajoitus kantajalla, pääasiallisesti markkinoiden yleisten muutosten ja hintakehityksen ennusteiden osalta. Lisäksi komissio ja unionin yleinen tuomioistuin ovat jättäneet ottamatta huomioon, etteivät edellytykset yhtenä kokonaisuutena pidettäväksi jatketuksi kilpailusääntöjen rikkomiseksi täyty, sellaisena kuin unionin tuomioistuin soveltaa niitä oikeuskäytännössään; |
— |
komissio ja unionin yleinen tuomioistuin tekivät oikeudellisen virheen määrittäessään kantajalle osoitetun sakon määrää. Erityisesti unionin yleinen tuomioistuin jätti ottamatta huomioon sen oman puutteellisen, valikoivan arvioinnin seuraukset (tarkastamalla vain osan riidanalaisista asiayhteyksistä) ja näin ollen jätti noudattamatta täyttä harkintavaltaansa määrätyn sakon osalta. Lisäksi unionin yleinen tuomioistuin teki virheen ja perusteli puutteellisesti kantajan varojen huomioimisen osalta, mikä johti liian suuren ja näin ollen kohtuuttoman sakon määräämiseen. Muut perustelut liittyvät unionin yleisen tuomioistuimen harjoittamaan selvitysaineiston vääristämiseen, mahdollisesti epäluotettavaa selvitysaineistoa koskevan todistustaakan virheelliseen osoittamiseen ja komission kantajaa vastaan käyttämää selvitysaineistoa, jota ei julkistettu komissiossa suoritetun menettelyn aikana, koskeviin oikeudellisiin virheisiin. |
— |
Toissijaisesti, tuomiota rasittaa suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen, erityisesti niiltä osin kun unionin yleinen tuomioistuin jätti myöntämättä kantajalle alennuksen sakosta sen rajallisen osuuden kyseessä olevaan rikkomukseen vuoksi, jätti riittämättömällä tavalla ottamatta huomioon lieventäviä tekijöitä ja niiltä osin kun kantajalle osoitetun sakon absoluuttinen määrä oli kohtuuton. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/21 |
Valitus, jonka Gul Ahmed Textile Mills Ltd on tehnyt 24.2.2017 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-199/04 RENV, Gul Ahmed Textile Mills v. neuvosto, 15.12.2016 antamasta tuomiosta
(Asia C-100/17 P)
(2017/C 168/28)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Gul Ahmed Textile Mills Ltd (edustaja: L. Ruessmann, avocat, J. Beck, solicitor)
Muut osapuolet: Euroopan unionin neuvosto, Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
ottaa valituksen tutkittavaksi ja toteaa sen perustelluksi |
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen tuomion |
— |
ratkaisee asiakysymyksen ja kumoaa asetuksen N:o 397/2004 (1) tai palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimeen, jotta se ratkaisee kumoamisvaatimuksen |
— |
velvoittaa neuvoston korvaamaan valittajan oikeudenkäyntikulut sekä muutoksenhakumenettelyn että unionin yleisessä tuomioistuimessa käydyn menettelyn osalta. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja esittää valituksensa tueksi seuraavaa.
— |
Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan, että valittajalla ei enää ole intressiä toisen ja kolmannen perusteen osalta. Kun unionin yleinen tuomioistuin ratkaisee, onko valittajalla edelleen intressi asiassa, sen on otettava huomioon kaikki sille esitetty näyttö ja tiedot ja tarkasteltava asiayhteyttä kokonaisuudessaan. Neuvoston polkumyyntimarginaaleja koskevissa laskelmissa tekemät virheet liittyvät käytettyyn menetelmään ja tulevat todennäköisesti toistumaan tulevaisuudessa. |
— |
Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se valittajan väitteitä asianmukaisesti tarkastelematta (ja eräissä tapauksissa kokonaan huomioon ottamatta) totesi, että Euroopan unionin teollisuustuotannon siirtyminen unionin vuodeliinavaatemarkkinoiden kalleimpiin tuotteisiin ja vuodeliinavaatteiden lisääntynyt tuonti unioniin turkkilaisten, unionin teollisuuteen liittyvien tuottajien toimesta ei rikkonut syy-yhteyttä väitetyn polkumyynnin ja sen aineellisen vahingon välillä, jonka väitettiin aiheutuneen unionin teollisuudelle. Unionin yleisen tuomioistuimen toteamukset perustuvat lisäksi tosiseikkojen, sellaisina kuin ne on esitetty asetuksessa N:o 397/2004, huomioon ottamiseen vääristyneellä tavalla, ja tosiseikkojen virheelliseen oikeudelliseen luonnehdintaan. |
(1) Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Pakistanista peräisin olevien puuvillan tyyppisten vuodeliinavaatteiden tuonnissa 2.3.2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 397/2004 (EUVL 2004, L 66, s. 1).
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/22 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Pitești (Romania) on esittänyt 27.2.2017 – SC Cali Esprou SRL v. Administrația Fondului pentru Mediu
(Asia C-104/17)
(2017/C 168/29)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Curtea de Apel Pitești
Pääasian asianosaiset
Valittaja: SC Cali Esprou SRL
Vastapuoli: Administrația Fondului pentru Mediu
Ennakkoratkaisukysymys
Voidaanko pakkauksista ja pakkausjätteistä 20.12.1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/62/EY (1) 15 artiklaa tulkita siten, että se estää Euroopan unionin jäsenvaltiota hyväksymästä lainsäädäntöä, jonka mukaan taloudellisen toimijan, joka saattaa pakattuja tavaroita ja pakkauksia kansallisille markkinoille muttei millään tavalla vaikuta tavaroihin tai pakkauksiin vaan luovuttaa ne samassa muodossa taloudelliselle toimijalle, joka puolestaan luovuttaa ne kuluttajalle, on maksettava maksu, joka määräytyy kilogrammaa (kg) kohti erotuksesta, joka saadaan vähentämällä pakkausjätteen määrästä, joka vastaa vähimmäistavoitteita, jotka koskevat hyödyntämistä tai polttamista polttolaitoksissa energian tuottamiseksi tai hyödyntämistä kierrättämällä, pakkausjätteen määrä, joka on tosiasiallisesti hyödynnetty tai poltettu polttolaitoksissa energian tuottamiseksi ja hyödynnetty kierrättämällä?
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakia) on esittänyt 6.3.2017 – QJ v. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Migračný úrad
(Asia C-113/17)
(2017/C 168/30)
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Pääasian asianosaiset
Valittaja: QJ
Vastapuoli: Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Migračný úrad
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko kansainvälisen suojelun myöntämistä tai poistamista koskevista yhteisistä menettelyistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/32/EU (1) (uudelleenlaadittu) (jäljempänä menettelydirektiivi) 46 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että hakijan kansainvälisen suojelun perusteita arvioiva kansallinen tuomioistuin voi, jos asiassa annettu kielteinen päätös on jo aiemmin toistuvasti kumottu ja asiakirjat on palautettu hallintoviranomaiselle, koska valitus on toistuvasti ratkaistu hakijan hyväksi – ja ratkaisu näyttää siten jääneen vaille vaikutusta – päättää kansainvälisen suojelun myöntämisestä hakijalle, vaikka tällaista tuomioistuimen toimivaltaa ei mainita kansallisessa lainsäädännössä? |
2) |
Mikäli edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko myös (ylemmällä) muutoksenhakutuomioistuimella vastaava toimivalta? |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Satversmes tiesa (Latvia) on esittänyt 7.3.2017 – Administratīvā rajona tiesa v. Ministru kabinets
(Asia C-120/17)
(2017/C 168/31)
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Satversmes tiesa
Pääasian asianosaiset
Hakija: Administratīvā rajona tiesa
Muu osapuoli: Ministru kabinets
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Kun otetaan huomioon Euroopan unionin ja jäsenvaltioiden jaettu toimivalta maatalouden alalla, onko asetuksen N:o 1257/1999 (1) säännöksiä tulkittava sen yhden tavoitteen – eli sen, että viljelijät pääsevät osallisiksi maatalouden varhaiseläkettä koskevasta toimenpiteestä – valossa siten, että ne ovat esteenä sille, että jäsenvaltio antaa kyseisen asetuksen soveltamistoimenpiteenä lainsäädäntöä, jonka nojalla maatalouden varhaiseläketuki on mahdollista saada perintönä? |
2) |
Mikäli ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen vastataan myöntävästi, jolloin asetuksen N:o 1257/1999 säännökset ovat esteenä maatalouden varhaiseläketuen perintönä saamiselle, onko tilanteessa, jossa Euroopan komissio on asianmukaisessa menettelyssä todennut jäsenvaltion antaman säädöksen yhteensopivaksi asetuksen N:o 1257/1999 säännösten kanssa ja jossa viljelijät ovat turvautuneet maatalouden varhaiseläkettä koskevaan toimenpiteeseen kansallisen käytännön mukaisesti, henkilö voinut saavuttaa subjektiivisen oikeuden saada kyseisen toimenpiteen puitteissa myönnetty tuki perintönä? |
3) |
Mikäli toiseen ennakkoratkaisukysymykseen vastataan myöntävästi, jolloin henkilö on voinut saavuttaa tällaisen subjektiivisen oikeuden, voidaanko 19.10.2011 pidetyssä Euroopan komission maaseudun kehittämisestä vastaavan komitean kokouksessa esitettyjä toteamuksia, joiden mukaan maatalouden varhaiseläketukea ei voida siirtää tilasta luopujan perinnönsaajille, pitää perusteena kyseisen aiemmin saavutetun subjektiivisen oikeuden ennenaikaiselle lakkaamiselle? |
(1) Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen ja tiettyjen asetusten muuttamisesta ja kumoamisesta 17.5.1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1257/1999 (EYVL 1999, L 160, s. 80)
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/24 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal da Relação do Porto (Portugali) on esittänyt 13.3.2017 – Hélder José Cunha Martins v. Fundo de Garantia Automóvel
(Asia C-131/17)
(2017/C 168/32)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal da Relação do Porto (Portugali)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Hélder José Cunha Martins
Vastapuoli: Fundo de Garantia Automóvel
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Voidaanko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa tarkoitetun oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin vaatimuksen katsoa toteutuneen, jos ylemmän oikeusasteen tuomioistuin on tuominnut henkilön liikenneonnettomuuteen liittynyttä vahingonkorvausta koskevassa valitusasiassa yhteisvastuuseen, ilman että oikeudenkäynnin välittömyyden periaatetta on noudatettu ja että henkilö on voinut puolustaa itseään riittävästi? |
2) |
Onko omaisuuden ulosmittaus ennen takautumiskanteen ratkaisemista Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa säädetyn vastaista? |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/24 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 15.3.2017 – G. C., A. F., B. H. ja E. D. v. Commission nationale de l’informatique et des libertés (CNIL)
(Asia C-136/17)
(2017/C 168/33)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Conseil d’État
Pääasian asianosaiset
Valittajat: G. C., A. F., B. H. ja E. D.
Vastapuoli: Commission nationale de l’informatique et des libertés (CNIL)
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Kun otetaan huomioon hakukoneen ylläpitäjän erityiset vastuut, valtuudet ja mahdollisuudet, onko muille rekisterinpitäjille asetettu kielto käsitellä tietoja, jotka kuuluvat 24.10.1995 (1) annetun direktiivin 8 artiklan 1 ja 5 kohdan soveltamisalaan, sovellettavissa kyseisessä säädöksessä säädettyjä poikkeuksia lukuun ottamatta myös hakukoneen ylläpitäjään, joka on rekisterinpitäjä tällä hakukoneella käsiteltävien tietojen osalta? |
2) |
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
|
3) |
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi:
Jos tämä seikka ei ole merkityksetön, miten on vielä arvioitava sitä, onko riidanalaisten tietojen julkaiseminen internetsivuilla laillista, jos nämä tiedot perustuvat käsittelyyn, joka ei kuulu 24.10.1995 annetun direktiivin eikä siten myöskään sen täytäntöönpanosta annetun kansallisen lainsäädännön alueelliseen soveltamisalaan? |
4) |
Ensimmäiseen kysymykseen annettavasta vastauksesta riippumatta:
|
(1) Yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24.10.1995 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY (EYVL 1995, L 281, s. 31).
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/26 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hoge Raad der Nederlanden (Alankomaat) on esittänyt 27.3.2017 – Köln-Aktienfonds Deka v. Staatssecretaris van Financiën
(Asia C-156/17)
(2017/C 168/34)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Köln-Aktienfonds Deka
Vastapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Muut osapuolet: Nederlandse Orde van Belastingadviseurs ja Loyens en Loeff NV
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko EY 56 artikla (nykyinen SEUT 63 artikla) esteenä sille, ettei Alankomaiden ulkopuolelle sijoittautuneelle sijoitusrahastolle myönnetä sen alankomaalaisilta yhteisöiltä saamista osingoista pidätetyn alankomaalaisen osinkoveron palautusta sillä perusteella, ettei sillä ole alankomaalaisen osinkoveron pidätysvelvollisuutta, vaikka osinkoveron palautus myönnetään Alankomaihin sijoittautuneelle vero-oikeudelliselle sijoituslaitokselle, joka pidättää alankomaalaisen osinkoveron jakaessaan sijoitusvoittonsa vuosittain osakkeen- tai osuudenomistajilleen? |
2) |
Onko EY 56 artikla (nykyinen SEUT 63 artikla) esteenä sille, ettei Alankomaiden ulkopuolelle sijoittautuneelle sijoitusrahastolle myönnetä sen alankomaalaisilta yhteisöiltä saamista osingoista pidätetyn alankomaalaisen osinkoveron palautusta sillä perusteella, ettei se ole osoittanut, että sen osakkeen- tai osuudenomistajat täyttävät Alankomaiden lainsäädännössä asetetut ehdot? |
3) |
Onko EY 56 artikla (nykyinen SEUT 63 artikla) esteenä sille, ettei Alankomaiden ulkopuolelle sijoittautuneelle sijoitusrahastolle myönnetä sen alankomaalaisilta yhteisöiltä saamista osingoista pidätetyn alankomaalaisen osinkoveron palautusta sillä perusteella, että se ei maksa sijoitusvoittoaan vuosittain kokonaan osakkeenomistajilleen tai osuudenomistajilleen viimeistään kahdeksantena kuukautena tilikauden päättymisen jälkeen, siinäkin tapauksessa, että sen sijoittautumisvaltiossa voimassa olevan lainsäädännön perusteella sen sijoitusvoitto, sikäli kuin sitä ei ole jaettu edelleen, a) katsotaan jaetuksi, tai b) otetaan huomioon tosiasiassa jaetun voiton tavoin osakkeenomistajien tai osuudenomistajien verotuksessa kyseisessä valtiossa, vaikka osinkoveron palautus myönnetään Alankomaihin sijoittautuneelle vero-oikeudelliselle sijoituslaitokselle, joka pidättää alankomaalaisen osinkoveron maksaessaan sijoitusvoittonsa vuosittain kokonaan osakkeen- tai osuudenomistajilleen? |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/27 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hoge Raad der Nederlanden (Alankomaat) on esittänyt 27.3.2017 – X v. Staatssecretaris van Financiën
(Asia C-157/17)
(2017/C 168/35)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: X
Vastapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Muut osapuolet: Nederlandse Orde van Belastingadviseurs ja Loyens en Loeff NV
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko EY 56 artikla (nykyinen SEUT 63 artikla) esteenä sille, ettei Alankomaiden ulkopuolelle sijoittautuneelle sijoitusrahastolle myönnetä sen alankomaalaisilta yhteisöiltä saamista osingoista pidätetyn alankomaalaisen osinkoveron palautusta sillä perusteella, ettei sillä ole alankomaalaisen osinkoveron pidätysvelvollisuutta, vaikka osinkoveron palautus myönnetään Alankomaihin sijoittautuneelle vero-oikeudelliselle sijoituslaitokselle, joka pidättää alankomaalaisen osinkoveron jakaessaan sijoitusvoittonsa vuosittain osakkeen- tai osuudenomistajilleen? |
2) |
Onko EY 56 artikla (nykyinen SEUT 63 artikla) esteenä sille, että Alankomaiden ulkopuolelle sijoittautuneelta sijoitusrahastolta evätään alankomaalaisen osinkoveron palautus – joka myönnetään alankomaalaiselle vero-oikeudelliselle sijoituslaitokselle –, jos tämä estää kyseistä rahastoa houkuttelemasta Alankomaissa asuvia tai sinne sijoittautuneita sijoittajia? |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/27 |
Valitus, jonka ANKO A. E. Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias on tehnyt 5.4.2017 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-768/14, ANKO v. komissio, 25.1.2017 antamasta tuomiosta
(Asia C-172/17 P)
(2017/C 168/36)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Valittaja: ANKO A.E. Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (edustaja: Stavroula Paliou, dikigoros)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii Euroopan unionin tuomioistuinta:
— |
kumoamaan unionin yleisen tuomioistuimen 25.1.2017 asiassa T-768/14 antaman tuomion ja palauttamaan asian unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja väittää, että unionin yleisen tuomioistuimen 25.1.2017 asiassa T-768/14 antama tuomio sisältää oikeudellisia arviointeja, jotka ovat unionin oikeussääntöjen vastaisia, ja riitauttaa ne nyt esillä olevalla valituksella.
Valittajan mukaan valituksenalainen tuomio on kumottava seuraavista syistä:
i. |
Ensinnäkin näytön vääristäminen työajan kirjaamista koskevan järjestelmän luotettavuuden osalta. |
ii. |
Toiseksi oikeudellinen virhe, joka koskee niitä sääntöjä, joita on sovellettava kanteen osalta tosiseikkoihin ja todistustaakan jakautumiseen. |
iii. |
Kolmanneksi oikeudellinen virhe, joka koskee niitä sääntöjä, joita on sovellettava vastakanteen osalta todistustaakan jakautumiseen. |
iv. |
Neljänneksi olennainen menettelyä koskeva virhe ja erityisesti perustelujen puuttuminen sen seikan osalta, että komission saamisen on oltava selvä, rahassa määritelty ja erääntynyt. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/28 |
Valitus, jonka ANKO A. E. Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias on tehnyt 5.4.2017 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-771/14, ANKO v. komissio, 25.1.2017 antamasta tuomiosta
(Asia C-173/17 P)
(2017/C 168/37)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Valittaja: ANKO A. E. Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (edustaja: Stavroula Paliou, dikigoros)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii Euroopan unionin tuomioistuinta:
— |
kumoamaan unionin yleisen tuomioistuimen 25.1.2017 asiassa T-771/14 antaman tuomion ja palauttamaan asian unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja väittää, että unionin yleisen tuomioistuimen 25.1.2017 asiassa T-771/14 antama tuomio sisältää oikeudellisia arviointeja, jotka ovat unionin oikeussääntöjen vastaisia, ja riitauttaa ne nyt esillä olevalla valituksella.
Valittajan mukaan valituksenalainen tuomio on kumottava seuraavista syistä:
i. |
Ensinnäkin näytön vääristäminen työajan kirjaamista koskevan järjestelmän luotettavuuden osalta. |
ii. |
Toiseksi oikeudellinen virhe, joka koskee niitä sääntöjä, joita on sovellettava kanteen osalta tosiseikkoihin ja todistustaakan jakautumiseen. |
iii. |
Kolmanneksi oikeudellinen virhe, joka koskee niitä sääntöjä, joita on sovellettava vastakanteen osalta todistustaakan jakautumiseen. |
iv. |
Neljänneksi olennainen menettelyä koskeva virhe ja erityisesti perustelujen puuttuminen sen seikan osalta, että komission saamisen on oltava selvä, rahassa määritelty ja erääntynyt. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/29 |
Valitus, jonka International Management Group (IMG) on tehnyt 11.4.2017 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-381/15, IMG v. komissio, 2.2.2017 antamasta tuomiosta
(Asia C-184/17 P)
(2017/C 168/38)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: International Management Group (edustaja: L. Levi, avocat)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen 2.2.2017 asiassa T-318/15 antama tuomio on kumottava |
— |
tämän johdosta kantajan ensimmäisessä oikeusasteessa esittämät vaatimukset on hyväksyttävä ja täten
|
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut kokonaisuudessaan molemmissa oikeusasteissa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja vetoaa valituksensa tueksi viiteen valitusperusteeseen:
— |
Ensimmäinen valitusperuste perustuu unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen rikkomiseen, unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen täytäntöönpanosta annettujen käytännön määräysten rikkomiseen ja puolustautumisoikeuksien loukkaamiseen sekä komission perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja asiakirja-aineiston huomioon ottamiseen vääristyneellä tavalla. |
— |
Toinen valitusperuste perustuu vuoden 2012 varainhoitoasetuksen ja delegoidun varainhoitoasetuksen rikkomiseen, ilmeiseen arviointivirheeseen, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja asiakirja-aineiston huomioon ottamiseen vääristyneellä tavalla. |
— |
Kolmas valitusperuste perustuu puolustautumisoikeuksien loukkaamiseen, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja asiakirja-aineiston huomioon ottamiseen vääristyneellä tavalla. |
— |
Neljäs valitusperuste perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja asiakirja-aineiston huomioon ottamiseen vääristyneellä tavalla. |
— |
Viides valitusperuste perustuu oikeusvarmuuden periaatteen loukkaamiseen, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja vuoden 2012 varainhoitoasetuksen 61 artiklan rikkomiseen. |
Valittaja riitauttaa myös unionin yleisen tuomioistuimen ratkaisun hylätä sen vahingonkorvausvaatimus virheellisen toiminnan puuttumisen johdosta.
Valittaja moittii unionin yleistä tuomioistuinta myös sen ratkaisusta katsoa, että komission oikeudellisen osaston lausuntoa ei voida ottaa tutkittavaksi eikä sitä voida liittää asiakirja-aineistoon.
Unionin yleinen tuomioistuin
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/30 |
Kanne 31.3.2017 – Printeos v. komissio
(Asia T-201/17)
(2017/C 168/39)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Printeos, SA (Alcalá de Henares, Espanja) (edustajat: asianajajat H. Brokelmann ja P. Martínez-Lage Sobredo)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan tai vaihtoehtoisesti SEUT 266 artiklan ensimmäisen kohdan, SEUT 268 artiklan ja SEUT 340 artiklan toisen kohdan sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 3 kohdan nojalla velvoittamaan komission maksamaan
|
— |
toissijaisesti SEUT 263 artiklan perusteella toteamaan pätemättömäksi komission 26.1.2017 tekemän päätöksen, jolla Kirjekuoret-tuomiota täytäntöönpantaessa päätettiin palauttaa kantajalle pelkästään sen perusteettomasti maksaman sakon pääoma mutta ei korkoja, ja |
— |
joka tapauksessa velvoittamaan komission korvaamaan tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat kulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja esittää tässä asiassa pääasiallisesti vaatimuksen siitä, että sille korvattaisiin niitä korkoja vastaava määrä, jotka komission olisi pitänyt maksaa sille, kun tämä palautti kantajalle SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia AT.39780 – Kirjekuoret) 10.12.2014 annetun komission päätöksen C(2014) 9295 final nojalla perusteettomasti maksetun pääoman sen jälkeen kun kyseinen päätös oli kumottu unionin yleisen tuomioistuimen 13.12.2016 asiassa T-95/15, Printeos S.A. ym. vastaan komissio (tuomio Printeos), antamalla tuomiolla. Toissijaisesti se vaatii, että 26.1.2017 tehty komission päätös, jolla tämä hylkäsi kyseisten korkojen maksamista koskevan kantajan pyynnön, kumotaan.
1. |
Kantaja väittää vahingonkorvausvaatimuksensa tueksi, että tämä perustuu SEUT 266 artiklan ensimmäiseen kohtaan, sillä komissio on pannut edellä mainitun tuomion Printeos epätäydellisesti täytäntöön, koska se ei ollut maksanut kantajalle vastaavia korkoja; tai että vaihtoehtoisesti tämä perustuu SEUT 266 artiklan ensimmäiseen kohtaan, SEUT 268 artiklaan ja SEUT 340 artiklan toiseen kohtaan sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 3 kohtaan Kirjekuoret-tuomiosta aiheutuneen vahingon ja Printeos-tuomion epätäydellisen täytäntöönpanon osalta. Se väittää tältä osin, ettei komission sääntöjenvastaisella menettelyllä ole oikeudellista perustaa, koska Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23.12.2002 annettu komission asetus (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (EYVL L 357, s. 1), johon komissio 26.1.2017 antamassaan päätöksessä viittaa, oli jo kumottu, ja koska unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä 29.10.2012 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 1268/2012 (EUVL L 362, s. 1) on katsottava olevan SEUT 266 ja SEUT 340 artiklan sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan vastainen. |
2. |
Toissijaisten kumoamisvaatimustensa tueksi kantaja väittää, että 26.1.2017 tehdyn komission päätöksen oikeudellinen perusta on kumottu ja että sitä on joka tapauksessa pidettävä sääntöjenvastaisena, minkä vuoksi kantaja esittää myös sitä koskevan oikeudenkäyntiväitteen. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/31 |
Kanne 5.4.2017 – Senetic v. EUIPO – HP Hewlett Packard Group (hp)
(Asia T-207/17)
(2017/C 168/40)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Senetic S.A. (Katowice, Puola) (edustaja: asianajaja M. Krekora)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: HP Hewlett Packard Group LLC (Houston, Texas, Yhdysvallat)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää kirjaimet ”hp” – EU-tavaramerkki nro 8 579 021
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 1.2.2017 asiassa R 1001/2016-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa väliintulijan korvaamaan oikeudenkäyntikulut sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa että EUIPO:ssa. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ja 7 artiklaa on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/31 |
Kanne 5.4.2017 – Senetic v. EUIPO – HP Hewlett Packard Group (HP)
(Asia T-208/17)
(2017/C 168/41)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Senetic S.A. (Katowice, Puola) (edustaja: asianajaja M. Krekora)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: HP Hewlett Packard Group LLC (Houston, Texas, Yhdysvallat)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää kirjaimet ”HP” – EU-tavaramerkki nro 52 449
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 1.2.2017 asiassa R 1002/2016-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa väliintulijan korvaamaan oikeudenkäyntikulut sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa että EUIPO:ssa. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ja 7 artiklaa on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/32 |
Kanne 4.4.2017 – ZGS v. EUIPO (Schülerhilfe1)
(Asia T-209/17)
(2017/C 168/42)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: ZGS Bildungs-GmbH (Gelsenkirchen, Saksa) (edustaja: asianajaja T. Remmerbach)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki ”Schülerhilfe1” – Rekisteröintihakemus nro 15 113 038
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 6.2.2017 asiassa R 1789/2016-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kantajan ja ZGS Bildungs-GmbH:n oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohtaa on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/33 |
Kanne 5.4.2017 – Romantik Hotels & Restaurants v. EUIPO – Hotel Preidlhof (ROMANTIK)
(Asia T-213/17)
(2017/C 168/43)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Romantik Hotels & Restaurants AG (Frankfurt am Main, Saksa) (edustajat: asianajajat S. Hofmann ja W. Göpfert)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Hotel Preidlhof GmbH (Naturns, Italia)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ROMANTIK – EU-tavaramerkki nro 2 527 109
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 3.2.2017 asiassa R 1257/2016-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin siinä julistetaan mitättömäksi EU-tavaramerkki 2 527 109 ROMANTIK (sanamerkki) ja |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa, luettuna yhdessä 52 artiklan 1 kohdan a alakohdan kanssa, on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 3 kohtaa, luettuna yhdessä 52 artiklan 2 kohdan kanssa, on rikottu. |
29.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 168/33 |
Kanne 7.4.2017 – Pear Technologies v. EUIPO – Apple (PEAR)
(Asia T-215/17)
(2017/C 168/44)
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset ja muu osapuoli
Kantaja: Pear Technologies Ltd (Macao) (edustajat: J. Coldham, solicitor, ja E. Himsworth, QC)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Apple Inc. (Cupertino, Kalifornia, Yhdysvallat)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: EU-kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”PEAR” – Rekisteröintihakemus nro 13 115 076
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 18.1.2017 asiassa R 860/2016-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen ja/tai |
— |
palauttaa asian käsiteltäväksi uudelleen valituslautakunnassa |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien kantajalle valituslautakunnassa aiheutuneet kulut |
— |
velvoittaa valituslautakunnassa pidetyn menettelyn muun osapuolen, jos se on asiassa väliintulijana, korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien kantajalle valituslautakunnassa aiheutuneet kulut. |
Kanneperuste
— |
Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohdan rikkominen. |