ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 386

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

59. vuosikerta
20. lokakuuta 2016


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2016/C 386/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.8020 – Sherwin-Williams/Valspar) ( 1 )

1

2016/C 386/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.8088 – Midea Group / Kuka) ( 1 )

1

2016/C 386/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.8203 – Blackstone / New Mountain / JDA Software) ( 1 )

2

2016/C 386/04

Komission tiedonanto

2


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2016/C 386/05

Neuvoston päätös annettu 17 päivänä lokakuuta 2016, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisten jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä

3

 

Euroopan komissio

2016/C 386/06

Euron kurssi

8

2016/C 386/07

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 19 päivänä lokakuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen asiakirjan sekä tuote-eritelmän julkaisutietojen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä erään viinialan nimityksen osalta (Terrasses du Larzac (SAN))

9

 

EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

 

EFTAn valvontaviranomainen

2016/C 386/08

Valtiontuki – päätös olla vastustamatta tukea

13


 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2016/C 386/09

Ehdotuspyyntö 2017 – EAC/A03/2016 – Erasmus+-ohjelma

14

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2016/C 386/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.8220 – Euro Garages / EFR) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

17

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2016/C 386/11

Ilmoitus direktiivin 2014/25/EU 35 artiklan mukaisesta pyynnöstä – Hankintayksikön esittämä pyyntö – määräajan pidennys

18


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.8020 – Sherwin-Williams/Valspar)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 386/01)

Komissio päätti 10 päivänä elokuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M8020. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.8088 – Midea Group / Kuka)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 386/02)

Komissio päätti 12. lokakuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M8088. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.8203 – Blackstone / New Mountain / JDA Software)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 386/03)

Komissio päätti 10 päivänä lokakuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M8203. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/2


Komission tiedonanto

(2016/C 386/04)

Euroopan kulttuuripääkaupunki vuonna 2020 Irlannissa on Galway.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/3


NEUVOSTON PÄÄTÖS

annettu 17 päivänä lokakuuta 2016,

Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisten jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä

(2016/C 386/05)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan työturvallisuus- ja työterveysviraston perustamisesta 18 päivänä heinäkuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2062/94 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan,

ottaa huomioon jäsenvaltioiden hallitusten sekä työntekijöiden ja työnantajien järjestöjen neuvostolle toimittamat ehdokasluettelot,

ottaa huomioon työterveyden ja työturvallisuuden neuvoa-antavan komitean varsinaisten jäsenten ja varajäsenten luettelot,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto nimitti 2 päivänä joulukuuta 2013 (2), 12 päivänä kesäkuuta 2014 (3), 18 päivänä marraskuuta 2014 (4), 15 päivänä joulukuuta 2014 (5), 16 päivänä maaliskuuta 2015 (6), 20 päivänä huhtikuuta 2015 (7), 10 päivänä marraskuuta 2015 (8) ja 15 päivänä helmikuuta 2016 (9) tekemillään päätöksillä Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaiset jäsenet ja varajäsenet toimikaudeksi, joka päättyy 7 päivänä marraskuuta 2016.

(2)

Jäsenet jatkavat tehtävissään, kunnes heille on nimitetty seuraajat tai heidät on valittu uudelleen.

(3)

Olisi nimitettävä kolmivuotiskaudeksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaiset jäsenet ja varajäsenet,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään seuraavat henkilöt Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisiksi jäseniksi ja varajäseniksi 8 päivänä marraskuuta 2016 alkavaksi ja 7 päivänä marraskuuta 2019 päättyväksi toimikaudeksi:

I   HALLITUSTEN EDUSTAJAT

Maa

Varsinaiset jäsenet

Varajäsenet

Belgia

Véronique CRUTZEN

Nadine GILIS

Bulgaria

Darina KONOVA

Vaska SEMERDZHIEVA

Tšekki

Jaroslav HLAVÍN

Zdeněk ŠMERHOVSKÝ

Tanska

Charlotte SKJOLDAGER

Annemarie KNUDSEN

Saksa

Kai SCHÄFER

Ellen ZWINK

Viro

Maret MARIPUU

Eva PÕLDIS

Irlanti

Paul CULLEN

Marie DALTON

Kreikka

Ioannis KONSTANTAKOPOULOS

Georgios GOURZOULIDIS

Espanja

María Dolores LIMÓN TAMÉS

Mercedes TEJEDOR AIBAR

Ranska

Frédéric TEZE

Arnaud PUJAL

Kroatia

Zdravko MURATTI

Jere GAŠPEROV

Italia

Kypros

Anastassios YANNAKI

Aristodemos ECONOMIDES

Latvia

Renārs LŪSIS

Jolanta GEDUŠA

Liettua

Aldona SABAITIENĖ

Vilija KONDROTIENĖ

Luxemburg

Marco BOLY

John SCHNEIDER

Unkari

Katalin BALOGH

Gyula MADARÁSZ

Malta

Melhino MERCIECA

Mark GAUCI

Alankomaat

Rob TRIEMSTRA

Martin G. DEN HELD

Itävalta

Gertrud BREINDL

Anna RITZBERGER-MOSER

Puola

Danuta KORADECKA

Joanna FAŁDYGA

Portugali

António SANTOS

Carlos Jorge PEREIRA

Romania

Dantes Nicolae BRATU

Anca Mihaela PRICOP

Slovenia

Nikolaj PETRIŠIČ

Vladka KOMEL

Slovakia

Romana ČERVIENKOVÁ

Suomi

Leo SUOMAA

Wiking HUSBERG

Ruotsi

Erna ZELMIN EKENHEM

Boel CALLERMO

Yhdistynyt kuningaskunta

Clive FLEMING

Stuart BRISTOW


II   TYÖNTEKIJÄJÄRJESTÖJEN EDUSTAJAT

Maa

Varsinaiset jäsenet

Varajäsenet

Belgia

Herman FONCK

Caroline VERDOOT

Bulgaria

Aleksander ZAGOROV

Ivan KOKALOV

Tšekki

Radka SOKOLOVÁ

Václav PROCHÁZKA

Tanska

Jan KAHR FREDERIKSEN

Maria BJERRE

Saksa

Sonja KÖNIG

Moriz-Boje TIEDEMANN

Viro

Aija MAASIKAS

Argo SOON

Irlanti

Dessie ROBINSON

Sylvester CRONIN

Kreikka

Andreas STOIMENIDIS

Ioannis ADAMAKIS

Espanja

Pedro J. LINARES

Ranska

Kroatia

Gordana PALAJSA

Marko PALADA

Italia

Kypros

Nikos SATSIAS

Stelios CHRISTODOULOU

Latvia

Ziedonis ANTAPSONS

Mārtiņš PUŽULS

Liettua

Inga RUGINIENĖ

Ričardas GARUOLIS

Luxemburg

Jean-Luc DE MATTEIS

Robert FORNIERI

Unkari

Károly GYÖRGY

Malta

Anthony CASARU

Alfred LIA

Alankomaat

H. VAN STEENBERGEN

W. VAN VEELEN

Itävalta

Julia NEDJELIK-LISCHKA

Alexander HEIDER

Puola

Agnieszka MIŃKOWSKA

Dariusz GOC

Portugali

Vanda Teresa ROGADO PEREIRA DA CRUZ

Romania

Corneliu CONSTANTINOAIA

Mihaela DARLE

Slovenia

Lučka BÖHM

Katja GORIŠEK

Slovakia

Peter RAMPAŠEK

Róbert STAŠKO

Suomi

Paula ILVESKIVI

Erkki AUVINEN

Ruotsi

Karin FRISTEDT

Christina JÄRNSTEDT

Yhdistynyt kuningaskunta

Hugh ROBERTSON


III   TYÖNANTAJAJÄRJESTÖJEN EDUSTAJAT

Maa

Varsinaiset jäsenet

Varajäsenet

Belgia

Kris DE MEESTER

Thierry VANMOL

Bulgaria

Georgi STOEV

Tšekki

Martin RÖHRICH

Tanska

Lena SØBY

Saksa

Eckard METZE

Stefan ENGEL

Viro

Marju PEÄRNBERG

Piia SIMMERMANN

Irlanti

Michael GILLEN

Kreikka

Christos KAVALOPOULOS

Anastasia AVLONITOU

Espanja

Marina GORDÓN ORTÍZ

Laura CASTRILLO NUÑEZ

Ranska

Kroatia

Nenad SEIFERT

Admira RIBIČIĆ

Italia

Kypros

Emilios MICHAEL

Polyvios POLYVIOU

Latvia

Ilona KIUKUCĀNE

Liettua

Vaidotas LEVICKIS

Jonas GUZAVIČIUS

Luxemburg

François ENGELS

Pierre BLAISE

Unkari

Malta

Alankomaat

W.M.J.M. VAN MIERLO

R. VAN BEEK

Itävalta

Christa SCHWENG

Julia ENZELSBERGER

Puola

Rafał HRYNYK

Portugali

Manuel Marcelino Peralta PENA COSTA

Luís HENRIQUE

Romania

Ovidiu NICOLESCU

Daniela SÂRBU

Slovenia

Igor ANTAUER

Karmen FORTUNA JEFIM

Slovakia

Silvia SUROVÁ

Róbert MEITNER

Suomi

Jan SCHUGK

Riitta WÄRN

Ruotsi

Bodil MELLBLOM

Ned CARTER

Yhdistynyt kuningaskunta

Rachel SMITH

2 artikla

Neuvosto nimittää myöhemmin varsinaiset jäsenet ja varajäsenet, joita ei ole vielä nimetty.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 17 päivänä lokakuuta 2016

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

L. SÓLYMOS


(1)  EYVL L 216, 20.8.1994, s. 1.

(2)  Neuvoston päätös, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisten jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä (EUVL C 360, 10.12.2013, s. 8).

(3)  Neuvoston päätös, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisten jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä Liettuan ja Maltan osalta (EUVL C 182, 14.6.2014, s. 14), ja neuvoston päätös, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisen jäsenen ja varajäsenen nimittämisestä Ranskan osalta (EUVL C 186, 18.6.2014, s. 5).

(4)  Neuvoston päätös, annettu 18 päivänä marraskuuta 2014, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan latvialaisen varsinaisen jäsenen ja varajäsenen nimittämisestä (EUVL C 420, 22.11.2014, s. 6).

(5)  Neuvoston päätös, annettu 15 päivänä joulukuuta 2014, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisen jäsenen nimittämisestä Saksan osalta (EUVL C 453, 17.12.2014, s. 2).

(6)  Neuvoston päätös (EU) 2015/453, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2015, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan tanskalaisen jäsenen ja saksalaisen varajäsenen nimittämisestä (EUVL L 75, 19.3.2015, s. 18).

(7)  Neuvoston päätös, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan jäsenen nimittämisestä Slovenian osalta ja varajäsenen nimittämisestä Ruotsin osalta (EUVL C 130, 22.4.2015, s. 2), ja neuvoston päätös, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varajäsenen nimittämisestä Slovakian osalta (EUVL C 130, 22.4.2015, s. 5).

(8)  Neuvoston päätös, annettu 10 päivänä marraskuuta 2015, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisen jäsenen ja varajäsenen nimittämisestä Unkarin osalta (EUVL C 380, 14.11.2015, s. 2).

(9)  Neuvoston päätös, annettu 15 päivänä helmikuuta 2016, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varajäsenen nimittämisestä Espanjan osalta (EUVL C 62, 18.2.2016, s. 2).


Euroopan komissio

20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/8


Euron kurssi (1)

19. lokakuuta 2016

(2016/C 386/06)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,0979

JPY

Japanin jeniä

113,49

DKK

Tanskan kruunua

7,4409

GBP

Englannin puntaa

0,89338

SEK

Ruotsin kruunua

9,6980

CHF

Sveitsin frangia

1,0854

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,9585

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,021

HUF

Unkarin forinttia

307,08

PLN

Puolan zlotya

4,3180

RON

Romanian leuta

4,5020

TRY

Turkin liiraa

3,3724

AUD

Australian dollaria

1,4298

CAD

Kanadan dollaria

1,4361

HKD

Hongkongin dollaria

8,5175

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5232

SGD

Singaporen dollaria

1,5228

KRW

Etelä-Korean wonia

1 233,88

ZAR

Etelä-Afrikan randia

15,2650

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,3963

HRK

Kroatian kunaa

7,5075

IDR

Indonesian rupiaa

14 267,21

MYR

Malesian ringgitiä

4,5971

PHP

Filippiinien pesoa

52,692

RUB

Venäjän ruplaa

68,6223

THB

Thaimaan bahtia

38,317

BRL

Brasilian realia

3,5063

MXN

Meksikon pesoa

20,4850

INR

Intian rupiaa

73,1890


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 19 päivänä lokakuuta 2016,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen asiakirjan sekä tuote-eritelmän julkaisutietojen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä erään viinialan nimityksen osalta

(Terrasses du Larzac (SAN))

(2016/C 386/07)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 97 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Ranska on hakenut nimityksen ”Terrasses du Larzac” suojelua alkuperänimitysten ja maantieteellisten merkintöjen suojaamista viinialalla koskevien asetuksen (EU) N:o 1308/2013 säännösten mukaisesti. Komissio on tutkinut Ranskan hakemuksen mainitun asetuksen 97 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 93–96 artiklassa, 97 artiklan 1 kohdassa ja 100–102 artiklassa vahvistettuja edellytyksiä on noudatettu.

(3)

Jotta vastaväitteitä voitaisiin esittää asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti, Euroopan unionin virallisessa lehdessä olisi julkaistava nimityksen ”Terrasses du Larzac” mainitun asetuksen 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu yhtenäinen asiakirja ja kyseisen nimityksen suojahakemuksen kansallisen tarkastelumenettelyn aikana julkaistun tuote-eritelmän viitetiedot,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Tämän päätöksen liitteessä esitetään nimityksen ”Terrasses du Larzac” (SAN) asetuksen (EU) N:o 1308/2013 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu yhtenäinen asiakirja sekä tuote-eritelmän julkaisutiedot.

Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti tämän päätöksen julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa täsmennetyn nimityksen suojaamista kahden kuukauden kuluessa päätöksen julkaisupäivästä.

Tehty Brysselissä 19 päivänä lokakuuta 2016.

Komission puolesta

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.


LIITE

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

1.   Rekisteröitävä nimi / Rekisteröitävät nimet

Terrasses du Larzac

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SAN – Suojattu alkuperänimitys

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

4.   Viinin/viinien kuvaus

Kyseiset viinit ovat kuivia, hiilihapottomia punaviinejä, joiden väri vaihtelee purppurasta granaatinpunaiseen, vivahtaen joskus mustaan. Viinit ovat valmiita pidettäviksi kaupan pullottamattomina tai pullotettuina, ja käymiskelpoisen sokerin pitoisuus on niissä enintään 3 g/l. Tuoksu on hienostunut ja monimuotoinen: vallitsevina aromeina ovat punaiset marjat (kirsikka, vadelma…), mustat marjat (karhunvatukka, mustaherukka) ja mausteet (pippuri, neilikka…), ja niitä täydentävät lakritsi, musta oliivi ja orvokki sekä paahteiset aromit ja varpujen aromit (kataja, timjami, laakerinlehti…). Viinissä voi myös olla nahan, heinän ja tupakan vivahteita. Suussa viinit tuntuvat täyteläisiltä ja niissä on hyvä tanniininen rakenne, suutuntuman ollessa kuitenkin hienostunut. Kypsien hedelmien ja mausteiden vivahteet erottuvat.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Kokonaisalkoholipitoisuus vähintään (til-%)

12

Vähimmäishappopitoisuus

milliekvivalentteina litrassa

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

 

5.   Viininvalmistusmenetelmät

a.   Olennaiset viininvalmistusmenetelmät

Menetelmä

Korjattujen rypäleiden kaikenlainen lämpökäsittely yli 40 °C:ssa on kiellettyä.

Puupaloja ei saa käyttää.

Edellä mainittujen säännösten lisäksi viinien on viininvalmistusmenetelmien osalta täytettävä kaikki unionin tasolla ja Ranskan maatalous- ja merikalastuslaissa säädetyt velvoitteet.

Viiniköynnöksen kasvatustapa

Viiniköynnösten istutustiheys on vähintään 4 400 köynnöstä hehtaarilla.

Viiniköynnösten välinen etäisyys voi olla enintään 2,25 metriä.

Kullakin köynnöksellä voi olla enintään 2,25 m2 maa-alaa. Tämä ala on saatu kertomalla rivien väliset etäisyydet rivillä olevien köynnösten välisellä etäisyydellä.

Keinokastelu on sallittua.

b.   Enimmäistuotokset

45 hehtolitraa/ha

6.   Rajattu alue

Viinirypäleet on korjattava ja viiniytettävä sekä viini valmistettava ja kypsytettävä seuraavien Hérault’n departementissa sijaitsevien kuntien alueella: Aniane, Arboras, Argelliers, Le Bosc, Brissac, Causse-de-la-Selle, Ceyras, Gignac, Jonquières, Lagamas, Lauroux, Mérifons, Montoulieu, Montpeyroux, Moulès-et-Baucels, Murles, Octon, Pégairolles-de-Buègues, Pégairolles-de-l’Escalette, Poujols, Puéchabon, Saint-André-de-Buègues, Saint-André-de-Sangonis, Saint-Félix-de-Lodez, Saint-Guiraud, Saint-Jean-de-Buèges, Saint-Jean-de-Fos, Saint-Jean-de-la-Blaquière, Saint-Privat, Saint-Saturnin-de-Lucian, Soubès ja Usclas-du-Bosc.

Rajatun alueen koko on 61 713 hehtaaria.

7.   Pääasialliset viininvalmistuksessa käytettävät rypälelajikkeet

 

Grenache N

 

Carignan N

 

Mourvèdre N

 

Syrah N

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

Maantieteellinen alue kattaa 32 kuntaa Hérault’n departementissa. Sitä rajaavat

pohjoisessa kalkkikivijyrkänteet, jotka reunustavat Larzacin ylätasankoa (joka sijaitsee 700–800 metrin korkeudessa),

etelässä Lergue- ja Héraultjokien yhtymäkohta, maiseman avautuessa Hérault’n avarassa laaksossa merta kohti.

Larzacin ylätasanko suojaa köynnöksiä pohjoisen tuulilta. Vuotuinen keskimääräinen sademäärä on 800–900 millimetriä. Lämpötilaolot ovat viileämmät kuin muualla Languedocin viininviljelyalueella. Lämpötilan vaihtelu päivän ja yön välillä on kesäkuukausina huomattava ja vaikuttaa rypäleiden fenoliseen kypsyyteen. Maaperä on tällä alueella vähäravinteista, vettä hyvin läpäisevää ja hyvin kivistä. Vesivaroja on vähän, ja ne sijaitsevat syvällä.

Viiniköynnöksiä on ollut nimityksen ”Terrasses du Larzac” alkuperäalueella jo Rooman valtakunnan aikaan. Viininviljely lähti kuitenkin varsinaiseen kasvuun vasta keskiajalla ja uudelleen 1700-luvulla kaupankäynnin kehittyessä. Vaikka nimityksen ”Terrasses du Larzac” historia nivoutui tämän jälkeen osaksi Languedocin viininviljelykulttuuria, on todettava, että tuottavuuteen perustava malli soveltui huonosti tälle alueelle, jonka vähäravinteinen maaperä ja melko korkea sijainti rajoittavat tuotosta luontaisesti. Terrasses du Larzac -viinit tuotetaan yhdeksästä perinteisestä languedocilaisesta viiniköynnöslajikkeesta. Viininviljelijät hyödynsivät tätä monimuotoisuutta, koska he tunsivat maa-alat hyvin ja valitsivat niistä viljelyyn parhaiten soveltuvat sekä käyttivät viinisekoituksissaan vähintään kolmea viiniköynnöslajiketta, jotta jokaisen viinivuoden viineissä näkyi viinien ominaislaatu.

Terrasses du Larzac -viinien laatu ja erityisominaisuudet tunnetaan jo 1950-luvun lopulta lähtien, kun nämä viinit luokiteltiin alkuperänimitykseen Vin Délimité de Qualité Supérieure (Ensiluokkaista laatua olevat viinit rajatuilta alueilta) ”Coteaux du Languedoc”.

Tietoisina luonnonympäristönsä laadusta ja erityisyydestä Terrasses du Larzac -tuottajat ovat jo lähes 20 vuoden ajan pyrkineet saamaan tunnustusta viinitarhojensa erityislaadulle. Tärkeä virstanpylväs saavutettiin viinivuodesta 2004 alkaen, kun tunnustettiin täydentävä maantieteellinen nimitys ”Terrasses du Larzac” osana tarkistettua alkuperänimitystä ”Coteaux du Languedoc”.

Korkeuden välimerelliselle ilmastolle antamat vivahteet ja etäisyys merestä vaikuttavat paljon viinien ominaispiirteisiin. Kuumien päivien ja kylmien öiden vaihtelu rypäleiden kypsyessä edistää aromien, erityisesti mausteiden ja punaisten marjojen vivahteiden, syntymistä. Koska lämpötilat ovat alhaisemmat kuin rannikolla, sato korjataan myöhemmin, mutta viinien hienous ja raikkaus säilyvät. Runsaan valon ja leudon ilmaston ansiosta rypäleet pääsevät täyteen oikeuteensa. Tämän ansiosta näiden punaviinien – joiden väri vaihtelee purppurasta granaatinpunaiseen, vivahtaen joskus mustaan – tuoksu on hienostunut ja monimuotoinen. Vallitsevia aromeita, joita ovat punaiset ja mustat marjat ja mausteet, täydentävät harmonisesti lakritsi, musta oliivi, orvokki sekä paahteiset aromit ja varpujen aromit. Mukana voi olla myös nahan, heinän tai tupakan ja jopa tryffelin vivahteita. Suussa viinit tuntuvat täyteläisilta ja niissä on hyvä tanniininen rakenne. Rehevyys ja raikkaus ovat hyvässä tasapainossa. Kypsien hedelmien ja mausteiden vivahteet erottuvat.

Nämä viinit paranevat ajan mittaan, ja jotkin niistä ovat parhaimmillaan 15 vuoden, jopa 20 vuoden, ikäisinä ja vanhempinakin.

Lyhyesti sanottuna viineille on ominaista tasapainoisuus, miellyttävä monimuotoisuus ja paraneminen ajan mittaan sekä kaikenkaikkinen hienostuneisuus.

Rikkaan viininviljelykulttuurin ansiosta alueen luonnonympäristö on sukupolvien mittaan opittu tuntemaan hyvin. Tämän tietämyksen ansiosta eri viiniköynnöslajikkeet on pystytty sovittamaan maaperään ja tiettyyn paikkaan. Viinit ovatkin sekoiteviinejä (vähintään kolme lajiketta), jotka on viiniytetty perinteisesti. Maserointi kestää usein yli 15 päivää, jopa 30 päivää. Viinejä on rakenteensa vuoksi käymisen jälkeen kypsytettävä kauan, jotta aromien kirjosta muodostuu moninainen mutta myös tanniinien kypsyttämiseksi.

Näiden viinien yhtenäisyys johtuu tuottajien onnistuneesta kehitystyöstä niin viinitarhassa kuin viinikellarissa ja lisäksi tuottajien yhteisistä pyrkimyksistä, joiden ansiosta he ovat voineet yhdessä määrittää selkeästi Terrasses du Larzac -viinien profiilin ja ominaispiirteet.

Päätelmänä voidaan todeta, että erityinen maantieteellinen sijainti eli tasapaino lämpimän välimerellisen ilmaston ja Larzacin viileän ylätasangon välillä, vaikuttaa tarkistetun alkuperänimityksen ”Terrasses du Larzac” ominaislaatuun, tuottajien taitotiedon avustuksella.

9.   Olennaiset lisäedellytykset

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

Edellytyksen kuvaus:

Välittömässä läheisyydessä sijaitsevana alueena on La Vacquerie-et-Saint-Martin-de-Castries’n kunta (Hérault’n departementti) viiniyttämistä, valmistusta ja kypsytystä koskevan poikkeuksen mukaisesti.

Suurempi maantieteellinen yksikkö

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät säännökset

Edellytyksen kuvaus:

Tarkistetun alkuperänimityksen saaneiden viinien etiketissä voidaan mainita laajempi maantieteellinen alue ”Languedoc”.

Tämä laajempi maantieteellinen alue voidaan kirjoittaa kirjaimin, jotka ovat korkeudeltaan ja leveydeltään enintään puolet niistä kirjaimista, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.

Pienempi maantieteellinen yksikkö

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät säännökset

Edellytyksen kuvaus:

Kaikki vapaaehtoiset merkinnät, joiden käyttöä jäsenvaltio unionin lainsäädännön perusteella voi säännellä, on kirjoitettava kirjaimin, jotka ovat korkeudeltaan ja leveydeltään enintään puolet niistä kirjaimista, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.

Eritelmän julkaisutiedot

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-28398d7f-8879-48ac-a46c-16573436bdbd


EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

EFTAn valvontaviranomainen

20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/13


Valtiontuki – päätös olla vastustamatta tukea

(2016/C 386/08)

EFTAn valvontaviranomainen ei vastusta seuraavaa valtiontukitoimenpidettä:

Päätöksen antamispäivä

:

27. huhtikuuta 2016

Tuen numero

:

78783

Päätöksen numero

:

085/16/COL

EFTA-valtio

:

Norja

Nimike

:

Merenkulkijoiden veronpalautusohjelma

Oikeusperusta

:

Asetus 2016-02-26-204 palautuksista merenkulkijoille

Toimenpidetyyppi

:

Tukiohjelma

Tarkoitus

:

Meriliikenne

Tuen muoto

:

Verojen ja sosiaaliturvamaksujen palautukset

Talousarvio

:

1 892 miljoonaa Norjan kruunua maalis–joulukuussa 2016. Seuraavina vuosina tukijärjestelmää sovelletaan koko 12 kuukauden ajan.

Kesto

:

10 vuotta, 1.3.2016–28.2.2026

Talouden alat

:

Meriliikenne

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

:

Norwegian Maritime Authority,

P.O. Box 2222

N-5509 Haugesund,

NORWAY

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä EFTAn valvontaviranomaisen verkkosivuilta:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/14


EHDOTUSPYYNTÖ 2017 – EAC/A03/2016

Erasmus+-ohjelma

(2016/C 386/09)

1.   Johdanto ja tavoitteet

Tämä ehdotuspyyntö perustuu unionin koulutus-, nuoriso- ja urheiluohjelman ”Erasmus+” perustamisesta 11 päivänä joulukuuta 2013 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 1288/2013 sekä Erasmus+-ohjelman vuosien 2016 ja 2017 työohjelmiin. Erasmus+-ohjelma kattaa vuodet 2014–2020. Erasmus+-ohjelman yleiset ja erityiset tavoitteet luetellaan asetuksen 4, 5, 11 ja 16 artiklassa.

2.   Toimet

Tämä ehdotuspyyntö kattaa seuraavat Erasmus+-ohjelman toimet:

Avaintoimi 1 – oppimiseen liittyvä henkilöiden liikkuvuus

Henkilöiden liikkuvuus koulutus- ja nuorisoalalla

Strategiset EVS-hankkeet

Eurooppalaisen vapaaehtoispalvelun (EVS) laajamittaiset tapahtumat

Erasmus Mundus -ohjelman yhteiset maisteritutkinnot

Avaintoimi 2 – innovointia ja hyvien käytäntöjen vaihtoa edistävä yhteistyö

Strategiset kumppanuushankkeet koulutus- ja nuorisoalalla

Tietoyhteenliittymät

Kapasiteetin vahvistaminen korkeakoulutuksen alalla

Kapasiteetin vahvistaminen nuorisoalalla

Avaintoimi 3 – politiikan uudistamisen tuki

Jäsennelty vuoropuhelu: Nuorten ja nuorisoalan päättäjien tapaamiset

Jean Monnet -toiminnot

Jean Monnet -oppituolit

Jean Monnet -moduulit

Jean Monnet -osaamiskeskukset

Jean Monnet -tuki yhdistyksille

Jean Monnet -verkostot

Jean Monnet -hankkeet

Urheilu

Yhteistyökumppanuudet

Pienet yhteistyökumppanuudet

Voittoa tavoittelemattomat eurooppalaiset urheilutapahtumat

3.   Valintakelpoisuus

Kaikki julkiset tai yksityiset elimet, jotka toimivat koulutuksen, nuorison tai urheilun alalla, voivat hakea rahoitusta Erasmus+-ohjelmasta. Lisäksi nuorisoryhmät, jotka ovat aktiivisesti mukana nuorisotyössä mutteivät välttämättä nuorisojärjestössä, voivat hakea rahoitusta nuorten ja nuorisotyöntekijöiden oppimiseen liittyvän liikkuvuuden sekä nuorisoalan strategisten kumppanuushankkeiden puitteissa.

Seuraavat ohjelmamaat voivat osallistua täysimääräisesti kaikkiin Erasmus+-ohjelman toimiin (1):

Euroopan unionin 28 jäsenvaltiota,

EFTA-/ETA-maat: Islanti, Liechtenstein ja Norja,

EU:n ehdokasmaat: Turkki ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

Lisäksi tietyt Erasmus+-ohjelman toimet ovat avoinna kumppanimaiden organisaatioille.

Lisätietoja osallistumisesta saa Erasmus+-ohjelmaoppaasta.

4.   Määrärahat ja hankkeiden kesto

Tämän ehdotuspyynnön rahoitukseen on varattu yhteensä noin 2 157,1 miljoonaa euroa:

Koulutus

:

1 905,4 miljoonaa euroa (2)

Nuoriso

:

209,1 miljoonaa euroa

Jean Monnet

:

10,8 miljoonaa euroa

Urheilu

:

31,8 miljoonaa euroa

Ehdotuspyyntöön varatut määrärahat ja niiden jakautuminen annetaan ohjeellisina tietoina, ja niitä voidaan muuttaa Erasmus+-ohjelman vuotuisten työohjelmien muuttamisen yhteydessä. Mahdollisia hakijoita pyydetään tarkastelemaan säännöllisesti Erasmus+-ohjelman vuotuisia työohjelmia ja niihin tehtäviä muutoksia, jotka julkaistaan osoitteessa

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/more_info/awp/index_en.htm

Sivustolta löytyvät tiedot kuhunkin ehdotuspyynnössä mainittuun toimeen varattavista määrärahoista.

Myönnettävän tuen määrä ja hankkeiden kesto vaihtelee mm. sen mukaan, millaisesta hankkeesta on kyse ja kuinka monta kumppania hankkeeseen osallistuu.

5.   Määräaika hakemusten jättämiselle

Kaikki seuraavassa esitetyt hakemusten jättämisen määräajat päättyvät klo 12.00 (keskipäivällä) Brysselin aikaa.

Avaintoimi 1

Henkilöiden liikkuvuus koulutusalalla

2. helmikuuta 2017

Henkilöiden liikkuvuus nuorisoalalla

2. helmikuuta 2017

Henkilöiden liikkuvuus nuorisoalalla

26. huhtikuuta 2017

Henkilöiden liikkuvuus nuorisoalalla

4. lokakuuta 2017

Strategiset EVS-hankkeet

26. huhtikuuta 2017

Eurooppalaisen vapaaehtoispalvelun (EVS) laajamittaiset tapahtumat

5. huhtikuuta 2017

Erasmus Mundus -ohjelman yhteiset maisteritutkinnot

16. helmikuuta 2017

Avaintoimi 2

Strategiset kumppanuushankkeet koulutusalalla

29. maaliskuuta 2017

Strategiset kumppanuushankkeet nuorisoalalla

2. helmikuuta 2017

Strategiset kumppanuushankkeet nuorisoalalla

26. huhtikuuta 2017

Strategiset kumppanuushankkeet nuorisoalalla

4. lokakuuta 2017

Tietoyhteenliittymät

28. helmikuuta 2017

Kapasiteetin vahvistaminen korkeakoulutuksen alalla

9. helmikuuta 2017

Kapasiteetin vahvistaminen nuorisoalalla

8. maaliskuuta 2017

Avaintoimi 3

Nuorten ja nuorisoalan päättäjien tapaaminen

2. helmikuuta 2017

 

26. huhtikuuta 2017

 

4. lokakuuta 2017

Jean Monnet -toiminnot

Oppituolit, moduulit, osaamiskeskukset, tuki yhdistyksille, verkostot, hankkeet

23. helmikuuta 2017

Urheilualan toimet

Yhteistyökumppanuudet

6. huhtikuuta 2017

Pienet yhteistyökumppanuudet

6. huhtikuuta 2017

Voittoa tavoittelemattomat eurooppalaiset urheilutapahtumat

6. huhtikuuta 2017

Yksityiskohtaiset ohjeet hakemusten jättämisestä saa Erasmus+-ohjelmaoppaasta.

6.   Lisätiedot

Tätä ehdotuspyyntöä koskevat yksityiskohtaiset ehdot, painopisteet mukaan luettuina, löytyvät Erasmus+-ohjelmaoppaasta seuraavasta internetosoitteesta: http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources_en

Erasmus+-ohjelmaopas on erottamaton osa tätä ehdotuspyyntöä, ja siinä esitetyt osallistumis- ja rahoitusehdot koskevat täysimääräisesti tätä ehdotuspyyntöä.


(1)  Jean Monnet -toimintoihin voivat osallistua organisaatiot kaikkialta maailmasta.

(2)  Tähän määrään sisältyvät korkeakoulutuksen kansainvälisen ulottuvuuden rahoitukseen suunnatut varat (yhteensä 301,6 miljoonaa euroa).


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/17


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.8220 – Euro Garages / EFR)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 386/10)

1.

Komissio vastaanotti 10. lokakuuta 2016 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen yritys Euro Garages Ltd (Euro Garages) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä EFR Group B.V. (EFR) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Euro Garages: huoltoasemia, lähikauppoja, autopesuloita ja pikaruokaravintoloita Yhdistyneessä kuningaskunnassa

—   EFR: huoltoasemia, lähikauppoja, autopesuloita, leipäkauppoja ja hotelleja Belgiassa, Ranskassa, Luxemburgissa ja Alankomaissa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.8220 – Euro Garages / EFR seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

20.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 386/18


Ilmoitus direktiivin 2014/25/EU 35 artiklan mukaisesta pyynnöstä

Hankintayksikön esittämä pyyntö – määräajan pidennys

(2016/C 386/11)

Komissio vastaanotti 2. helmikuuta 2016 vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta 26 päivänä helmikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/25/EU (1) 35 artiklan mukaisen pyynnön. Ensimmäinen pyynnön vastaanottamisen jälkeinen työpäivä oli 3. helmikuuta 2016.

Tämä pyyntö, jonka on esittänyt Vapo Oy, koskee toimintoja, jotka liittyvät maantieteellisen alueen hyödyntämiseen polttoaineena käytettävän turpeen talteen ottamiseen Suomessa. Asiaan liittyvä ilmoitus julkaistiin 11. maaliskuuta 2016 EUVL:n numerossa C 96 sivulla 9. Määräajan pidennystä koskeva ilmoitus julkaistiin 19. elokuuta 2016 EUVL:n numerossa C 301 sivulla 25.

Komissio voi direktiivin 2014/25/EU liitteessä IV olevan 2 kohdan mukaisesti pyytää jäsenvaltiota tai hakijaa taikka riippumatonta kansallista viranomaista tai muuta toimivaltaista kansallista viranomaista antamaan kaikki tarvittavat tiedot tai täydentämään tai selventämään annettuja tietoja asianmukaisen määräajan kuluessa. Komissio pyysi 7. kesäkuuta 2016 Suomen viranomaisia toimittamaan lisätietoja 28. kesäkuuta 2016 mennessä.

Direktiivin 2014/25/EU liitteessä IV olevan 2 kohdan toisessa lauseessa todetaan, että jos vastaukset komission selvennys- tai lisätietopyyntöön annetaan myöhässä tai ne ovat puutteellisia, määräaikojen kuluminen keskeytetään tietopyynnössä asetetun määräajan päättymisen ja täydellisten ja asianmukaisten tietojen vastaanottamisen väliseksi ajaksi. Vastaus Suomen viranomaisilta vastaanotettiin 26. syyskuuta 2016. Lopullinen määräaika on siten 23. tammikuuta 2017.


(1)  EUVL L 94, 28.3.2014, s. 243.