ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
57. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2014/C 329/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
2014/C 329/01
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin Tuomioistuin
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/2 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul Satu Mare (Romania) on esittänyt 25.6.2014 – Sergiu Lucian Băbăşan v. Inspectoratul Judeţean de Poliţie Satu Mare
(Asia C-305/14)
2014/C 329/02
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunalul Satu Mare
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Sergiu Lucian Băbăşan
Vastaaja: Inspectoratul Judeţean de Poliţie Satu Mare
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Sovelletaanko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan 1 kohtaa yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 artiklan 1 kohdan ja 12 artiklan 1 kohdan kanssa myös Romanian alueella suoraan unionin kansalaisiin vai ei? |
2) |
Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan 1 kohtaa yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 artiklan 1 kohdan ja 12 artiklan 1 kohdan kanssa tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä sille, että unionin kansalaisten on noudatettava sen kaltaisia jäsenvaltioiden kansallisia oikeussääntöjä kuten julkisten kokoontumisten järjestämistä ja pitämistä koskevan Romanian lain nro 60/1991 pakottavia säännöksiä eli tämän lain 12 §:n 1 momenttia yhdessä lain 26 §:n 1 momentin a kohdassa vahvistettujen seuraamusten kanssa? |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/2 |
Kanne 27.6.2014 – Euroopan komissio v. Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
(Asia C-308/14)
2014/C 329/03
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Martin ja M. Wilderspin)
Vastaaja: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
Vaatimukset
— |
unionin tuomioistuimen on todettava, että Yhdistynyt kuningaskunta ei ole noudattanut asetuksen (EY) N:o 883/2004 (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se edellyttää, että lapsilisän tai verotuksesta tehtävän lapsivähennyksen hakijalla on oikeus asua Yhdistyneessä kuningaskunnassa |
— |
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio väittää, että kun Yhdistynyt kuningaskunta edellyttää, että lapsilisän tai lapsivähennyksen hakijalla on oltava oikeus asua Yhdistyneessä kuningaskunnassa, jotta tätä kohdellaan maassa asuvana henkilönä, se on asettanut edellytyksen, jota asetuksessa (EY) N:o 883/2004 ei sallita.
Toissijaisesti komissio väittää, että asettaessaan sosiaaliturvaetuuksien saamiselle edellytyksen, jonka sen omat kansalaiset automaattisesti täyttävät, Yhdistynyt kuningaskunta on luonut tilanteen, jossa muiden jäsenvaltioiden kansalaisia syrjitään välittömästi, ja se rikkoo siten asetuksen (EY) N:o 883/2004 4 artiklaa.
(1) Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29.4.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 883/2004 (EUVL L 166, s. 1).
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/3 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 2.7.2014 – Marchon Germany GmbH v. Yvonne Karaszkiewicz
(Asia C-315/14)
2014/C 329/04
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Vastaaja ja Revision-valittaja: Marchon Germany GmbH
Kantaja ja Revision-valittajan vastapuoli: Yvonne Karaszkiewicz
Ennakkoratkaisukysymys
Onko jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta 18.12.1986 annetun neuvoston direktiivin 86/653/ETY (1) 17 artiklan 2 kohdan a alakohdan ensimmäistä luetelmakohtaa tulkittava siten, että sen kanssa ristiriidassa on sellaisen kansallisen oikeussäännön soveltaminen, jonka mukaan ”uudet asiakkaat” voivat olla myös sellaisia kauppaedustajan hankkimia asiakkaita, joilla on jo liikesuhteita päämiehen kanssa tämän tietystä tuotevalikoimasta myymien tuotteiden perusteella muttei sellaisten tuotteiden perusteella, joiden välittämisen yksinoikeudella päämies on antanut kauppaedustajan tehtäväksi?
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/3 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on esittänyt 9.7.2014 – Wolfgang und Dr. Wilfried Rey Grundstücksgemeinschaft GbR v. Finanzamt Krefeld
(Asia C-332/14)
2014/C 329/05
Oikeudenkäyntikieli:saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesfinanzhof (Saksa)
Pääasian asianosaiset
Kantaja, valittaja ja valituksen vastapuoli: Wolfgang und Dr. Wilfried Rey Grundstücksgemeinschaft GbR
Vastaaja, valituksen vastapuoli ja valittaja: Finanzamt Krefeld
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Euroopan unionin tuomioistuin on todennut, että jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (1) 17 artiklan 5 kohdan kolmatta alakohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltiot saavat sen nojalla säätää, että sekakäytössä olevan rakennuksen rakentamisen kaltaiseen tiettyyn liiketoimeen liittyviin ostoihin sisältyvän arvonlisäveron vähennyksen suhdeluvun laskemista varten jakoperusteena on käytettävä ensisijaisesti muuta jakoperustetta kuin jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 19 artiklan 1 kohdassa olevaa liikevaihtoon perustuvaa jakoperustetta edellyttäen, että valitulla menetelmällä taataan, että edellä mainittu vähennyksen suhdeluku määritetään tarkemmin (asia C-511/10, BLC Baumarkt, tuomio 8.11.2012 [EU:C:2012:689]).
|
2) |
Onko jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 20 artiklaa tulkittava siten, että tämän säädöksen mukaista alun perin tehdyn vähennyksen oikaisua sovelletaan myös tilanteeseen, jossa verovelvollinen on jakanut sekakäytössä olevan rakennuksen rakentamiseen liittyvän ostoihin sisältyvän veron vähennykseen oikeuttaviin ja vähennykseen oikeuttamattomiin osiin jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 19 artiklan 1 kohdassa säädetyn ja kansallisen lainsäädännön mukaan sallitun liikevaihtoon perustuvan menetelmän mukaisesti ja jäsenvaltio on jälkikäteen oikaisulle varatun määräajan kuluessa säätänyt jonkin toisen jakoperusteen ensisijaiseksi? |
3) |
Jos vastaus edelliseen kysymykseen on myöntävä: Estävätkö oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteet jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 20 artiklan soveltamisen, jos jäsenvaltio ei määrää edellä kuvatun kaltaisissa tapauksissa nimenomaisesti vähennyksen oikaisemisesta eikä anna siirtymäsäännöstä ja jos Bundesfinanzhof on tunnustanut, että verovelvollisen soveltama ostoihin sisältyvän veron jakaminen vähennykseen oikeuttaviin ja vähennykseen oikeuttamattomiin osiin liikevaihtoon perustuvan menetelmän mukaisesti on yleisesti asianmukainen? |
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17.5.1977 annettu neuvoston kuudes direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1).
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/4 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Augstākā tiesa (Latvia) on esittänyt 17.7.2014 – SIA ”Maxima Latvija” v. Konkurences padome
(Asia C-345/14)
2014/C 329/06
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākā tiesa
Pääasian asianosaiset
Valittaja: SIA ”Maxima Latvija”
Vastapuoli: Konkurences padome
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Voidaanko asiassa tarkasteltavana oleva sopimus, joka on tehty liiketilojen vuokranantajan ja vähittäiskauppiaan (päävuokralainen) välillä ja joka rajoittaa vuokranantajan oikeutta päättää itsenäisesti ilman päävuokralaisen suostumusta liiketilojen jälleenvuokrauksesta päävuokralaisen mahdollisille kilpailijoille, katsoa sellaiseksi yritysten väliseksi sopimukseksi, jonka tarkoituksena on estää, rajoittaa tai vääristää kilpailua Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 1 momentissa tarkoitetulla tavalla? |
2) |
Onko arvioitaessa kyseisen sopimuksen yhteensopivuutta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 1 kohdassa säädetyn kanssa samalla analysoitava markkinoiden rakennetta ja mitä tarkoitusta varten? |
3) |
Katsotaanko nyt käsiteltävässä asiassa sopimuksen osapuolten markkinavoima ja sen mahdollinen kasvu seikaksi, joka on otettava välttämättä huomioon arvioitaessa sopimuksen yhteensopivuutta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 1 kohdan kanssa? |
4) |
Jos sopimuksen olennaisen asiasisällön selvittämiseksi ja sen määrittämiseksi, sisältääkö sopimus kielletyn sopimuksen osatekijät, on arvioitava, vaikuttaako sopimus mahdollisesti markkinoihin, voiko markkinoihin vaikuttamisen mahdollisuus riittää samalla sen toteamiseen, että sopimus vastaa kielletyn sopimuksen käsitettä, jolloin ei tarvitsisi arvioida, ovatko kielteiset vaikutukset tosiasiallisesti toteutuneet? |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/5 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on esittänyt 18.7.2014 – New Media Online GmbH v. Bundeskommunikationssenat
(Asia C-347/14)
2014/C 329/07
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: New Media Online GmbH
Vastapuolena oleva viranomainen: Bundeskommunikationssenat
Muu osapuoli: Der Bundeskanzler
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 10.3.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU (1) (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) 1 artiklan 1 kohdan b alakohtaa tulkittava siten, että kyseessä olevan palvelun voidaan katsoa olevan muodoltaan ja sisällöltään vaaditulla tavalla verrattavissa televisiolähetyksiin, kun tällaisia palveluja tarjotaan myös televisiolähetyksissä, joita voidaan pitää joukkoviestintäpalveluina eli palveluina, joiden vastaanottajiksi on tarkoitettu merkittävä osa suuresta yleisöstä ja joilla voi olla selkeä vaikutus merkittävään osaan suuresta yleisöstä? |
2) |
Onko audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 10.3.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) 1 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohtaa tulkittava siten, että sanomalehtien sähköisten versioiden kohdalla tutkittaessa tarjotun palvelun pääasiallista tarkoitusta lähtökohdaksi voidaan ottaa palvelun osa, jossa lähinnä tarjotaan kootusti lyhyitä videoita, joita käytetään kyseisen sähköisen tiedotusvälineen verkkosivuston muissa osissa ainoastaan sanomalehden sähköisen version tekstisisältöjen täydentämiseen? |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/6 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Аdministrativen sad – Pleven (Bulgaria) on esittänyt 21.7.2014 – Polihim-SS EOOD v. Nachalnik na Mitnitsa – Svishtov
(Asia C-355/14)
2014/C 329/08
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Аdministrativen sad – Pleven
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Polihim-SS EOOD
Vastapuoli: Nachalnik na Mitnitsa – Svishtov
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko tapauksissa, joissa on kyse energiatuotteista, jotka luovutetaan kulutukseen ja poistetaan valtuutetun varastonpitäjän verottomasta varastosta, myydään liiketoimessa ostajalle, jolla ei ole lupaa sähköntuotantoon eikä todistusta siitä, että se on loppukäyttäjänä vapautettu valmisteverosta, ja jotka kyseinen ostaja myy edelleen kolmannelle osapuolelle, jolla on lupa sähköntuotantoon, jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten lupa vastaanottaa valmisteverosta vapautettuja energiatuotteita ja todistus siitä, että se on loppukäyttäjänä vapautettu valmisteverosta, ja jolle valtuutettu varastonpitäjä toimittaa energiatuotteet suoraan, ilman että tuotteet siirtyvät ostajan tosiasialliseen määräysvaltaan, valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY (1) kumoamisesta 16.12.2008 annetun neuvoston direktiivin 2008/118/EY (2) 1 artiklan 1 kohdan a alakohtaan sisältyvää energiatuotteiden kulutuksen käsitettä tulkittava siten, että energiatuotteet kuluttaa niiden suora ostaja, joka ei tosiasiallisesti aseta niitä mihinkään tiettyyn menettelyyn, vai siten, että energiatuotteet kuluttaa kolmas osapuoli, joka asettaa ne tosiasiallisesti toteuttamaansa menettelyyn? |
2) |
Onko tapauksissa, joissa on kyse energiatuotteista, jotka luovutetaan kulutukseen ja poistetaan valtuutetun varastonpitäjän verottomasta varastosta, myydään liiketoimessa ostajalle, jolla ei ole lupaa sähköntuotantoon eikä todistusta siitä, että se on loppukäyttäjänä vapautettu valmisteverosta, ja jotka kyseinen ostaja myy edelleen kolmannelle osapuolelle, jolla on lupa sähköntuotantoon, jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten lupa vastaanottaa valmisteverosta vapautettuja energiatuotteita ja todistus siitä, että se on loppukäyttäjänä vapautettu valmisteverosta, ja jolle valtuutettu varastonpitäjä toimittaa energiatuotteet suoraan, ilman että tuotteet siirtyvät ostajan tosiasialliseen määräysvaltaan, energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27.10.2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY (3) 14 artiklan 1 kohdan a alakohtaan sisältyvää sähkön tuottamiseen käytettävien energiatuotteiden käsitettä tulkittava siten, että energiatuotteet kuluttaa niiden suora ostaja, joka ei tosiasiallisesti aseta niitä mihinkään tiettyyn menettelyyn valmisteverosta vapautetun tarkoituksen saavuttamiseksi, vai siten, että energiatuotteet kuluttaa kolmas osapuoli, joka asettaa ne tosiasiallisesti toteuttamaansa menettelyyn, jossa ne käytetään valmisteverosta vapautettuun tarkoitukseen, kuten sähköntuotannossa tarvittavaan lämmitykseen? |
3) |
Kun otetaan huomioon valmisteverosta annettujen unionin oikeussääntöjen periaatteet ja erityisesti direktiivin 2008/118 1 artiklan 1 kohdan a alakohta ja direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohta, kannetaanko energiatuotteista valmisteveroa ja jos kannetaan, minkä verokannan mukaan, liikennepolttoaineisiin sovellettavan verokannan vai lämmityspolttoaineina käytettäviin energiatuotteisiin sovellettavan verokannan mukaan, kun on selvää, että kyseiset energiatuotteet on toimitettu loppukäyttäjälle, jolla on kansallisen lainsäädännön mukaiset luvat sähköntuotantoon ja todistus siitä, että se on loppukäyttäjänä vapautettu valmisteverosta, ja joka on vastaanottanut tavaran suoraan valtuutetulta varastonpitäjältä mutta ei ole tavaran ensimmäinen ostaja? |
4) |
Kun otetaan huomioon valmisteverosta annettujen unionin oikeussääntöjen periaatteet ja erityisesti direktiivin 2008/118 1 artiklan 1 kohdan a alakohta ja direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohta, kannetaanko energiatuotteista valmisteveroa liikennepolttoaineisiin sovellettavan verokannan mukaan, kun on selvää, että henkilö, jolla on kansallisen lainsäädännön mukaiset luvat ja joka on vastaanottanut tavaran suoraan valtuutetulta varastonpitäjältä mutta ei ole tavaran ensimmäinen ostaja, kuluttaa tai käyttää kyseisiä energiatuotteita valmisteverosta vapautettuun tarkoitukseen, nimittäin sähkön tuottamiseen? |
(1) Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuotteiden hallussapidosta, liikkumisesta ja valvonnasta 25.2.1992 annettu neuvoston direktiivi 92/12/ETY (EYVL L 76, s. 1).
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Unkari) on esittänyt 22.7.2014 – Hunland-Trade Mezőgazdasági Termelő és Kereskedelmi Kft. v. Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve
(Asia C-356/14)
2014/C 329/09
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Hunland-Trade Mezőgazdasági Termelő és Kereskedelmi Kft.
Vastaaja: Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko unionin oikeuden mukaan jalostusnautaa, jonka jäsenvaltion virallinen jalostajien järjestö on merkinnyt sen vanhempien ja isovanhempien tavoin holstein-friisiläisen rodun kantakirjaan, pidettävä puhdasrotuisena sen esivanhempien puhdasrotuisuuden asteesta riippumatta? |
2) |
Onko päätöksen 2005/379 (1) säännöstä, johon on vedottu, tulkittava siten, että jalostuseläimet, joille on myönnetty polveutumistodistus, joka sisältää päätöksen 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun ilmaisun, katsotaan puhdasrotuisiksi jalostuseläimiksi, ja ne näin ollen synnyttävät oikeuden vientitukiin, kun ne lasketaan yhteisön sisäiseen kauppaan? |
3) |
Voidaanko edellä esitetyn perusteella katsoa, että vaikka eläimellä on jäsenvaltion jalostajien järjestön myöntämä polveutumistodistus, joka sisältää edellä mainitun ilmaisun, tällainen eläin ei anna kaupan pitäjälle oikeutta vientitukiin, kun se lasketaan yhteisön sisäiseen kauppaan, koska eläintä ei katsota puhdasrotuiseksi jalostuseläimeksi, vaikka kaupan pitäjällä on virallinen asiakirja, joka sisältää edellä mainitun ilmaisun? |
(1) Puhdasrotuisten jalostusnautojen sekä niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden polveutumistodistuksista ja tiedoista 17.5.2005 tehty komission päätös 2005/379/EY (EUVL L 125, s. 15).
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/8 |
Valitus, jonka Dunamenti Erőmű Zrt on tehnyt 21.7.2014 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-179/09, Dunamenti Erőmű Zrt v. Euroopan komissio, 30.4.2014 antamasta tuomiosta
(Asia C-357/14 P)
2014/C 329/10
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Dunamenti Erőmű Zrt (edustajat: avocat J. Philippe, avocate F.-H. Boret ja avocate A.-C.Guyon)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-179/09 30.4.2014 antaman tuomion siltä osin kuin siinä pysytetään Unkarin pitkäaikaisten sähkönhankintasopimusten yhteydessä myöntämästä valtiontuesta C 41/05 4.6.2008 tehty komission päätös 2009/609/EY (1) ja jossa todettiin pitkäaikaiset sähkönhankintasopimukset lainvastaisiksi ja yhteismarkkinoille soveltumattomiksi valtiontuiksi, |
— |
ratkaisee asian lopullisesti ja kumoaa Unkarin pitkäaikaisten sähkönhankintasopimusten yhteydessä myöntämästä valtiontuesta C 41/05 4.6.2008 tehdyn komission päätöksen 2009/609/EY siltä osin kuin siinä todetaan, että pitkäaikaiset sähkönhankintasopimukset ovat lainvastaisia ja yhteismarkkinoille soveltumattomia valtiontukia, tai toissijaisesti palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen, ja |
— |
velvoittaa komission korvaamaan unionin yleisessä tuomioistuimessa ja unionin tuomioistuimessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja vetoaa viiteen valitusperusteeseen. Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi valituksenalaisessa tuomiossa valittajan kanteen, joka koski ennen kaikkea Unkarin pitkäaikaisten sähkönhankintasopimusten yhteydessä myöntämästä valtiontuesta C 41/05 4.6.2008 tehdyn komission päätöksen 2009/609/EY kumoamista ja toissijaisesti kyseisen päätöksen 2 ja 5 artiklan kumoamista.
Valittaja riitauttaa ensimmäisessä valitusperusteessaan unionin yleisen tuomioistuimen arvioinnin, jonka mukaan pitkäaikaisia sähkönhankintasopimuksia voitiin pitää uusina tukina ilman että sitä ennen oli ratkaistu, olivatko ne ylipäätään valtiontukea SEUT 107 artiklan 1 kohdan mukaan.
Valittaja riitauttaa toisessa valitusperusteessaan unionin yleisen tuomioistuimen päätelmän siitä, että komissio ei ollut tehnyt virhettä katsoessaan, että ajankohta, jolloin Unkari liittyi Euroopan unioniin, oli asianmukainen viiteajankohta toimenpiteen luokittelemiseksi valtiontueksi SEUT 107 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti. Unionin yleinen tuomioistuin tekee oikeudellisen virheen, kun se katsoo, että liitteessä IV vahvistettiin sääntö, jonka mukaan asianmukainen ajankohta sen arvioimiseksi, oliko valtion toimenpide valtiontukea, oli Unkarin unioniin liittymisen ajankohta. IV artiklan tarkoitus otettiin vääristyneesti huomioon, koska siinä ei säädetä eikä siitä voida päätellä, että sen tarkasteleminen, onko toimenpide valtion tukea, olisi tehtävä liittymisajankohtana.
Valittaja huomauttaa kolmannessa valitusperusteessaan, että unionin yleinen tuomioistuin tekee oikeudellisia virheitä, kun se katsoo, että oli myönnetty 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tukea, eikä ottanut huomioon seikkoja, jotka vallitsivat ajankohtana, jolloin pitkäaikaiset sähkönhankintasopimukset tehtiin. Unionin yleinen tuomioistuin erehtyy päätellessään, että tukea myönnettiin, kun i) Magyar Villamos Művek (MVM) oli toiminut yksityisenä sijoittajana tehdessään pitkäaikaisen sähkönhankintasopimuksen valmistelevana toimenpiteenä Dunamentin yksityistämisen helpottamiseksi, ja ii) joka tapauksessa on niin, että vaikka pitkäaikaisella sähkönhankintasopimuksella olisi annettu jotain etua (mistä valittaja on eri mieltä), tämä maksettiin takaisin, kun Dunamenti myytiin.
Valittaja riitauttaa neljänneksi unionin yleisen tuomioistuimen arvioinnin, joka koskee MVM:n sitovasta vähimmäisostovelvoitteesta johtuvaa riskiä. Unionin yleinen tuomioistuin tekee oikeudellisen virheen, kun se päättelee tuen olemassaolon MVM:n sitovan vähimmäisostovelvoitteen perusteella näyttämättä rakenteellista riskiä toteen.
Valittaja riitauttaa viidennessä valitusperusteessaan sen, että unionin yleinen tuomioistuin vahvistaa menetelmän, jota komissio käytti tuen määrän laskennassa. Unionin yleinen tuomioistuin tekee oikeudellisen virheen, kun se pysyttää kuvatun menetelmän, koska siinä määriteltiin perittävät summat tulojen eron perusteella eikä voittojen eron perustella, koska tämä ero saattaisi johtaa itse valtiontuen olemassaolon kyseenalaistamiseen.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/9 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vilniaus miesto apylinkės teismas (Liettua) on esittänyt 23.7.2014 – ERGO Insurance SE, joka toimii Liettuassa sijaitsevan sivuliikkeensä ERGO Insurance SE:n välityksellä v. If P&C Insurance AS, joka toimii sivuliikkeensä If P&C Insurance AS:n välityksellä
(Asia C-359/14)
2014/C 329/11
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Vilniaus miesto apylinkės teismas
Pääasian asianosaiset
Kantaja: ERGO Insurance SE, joka toimii Liettuassa sijaitsevan sivuliikkeensä ERGO Insurance SE:n välityksellä
Vastaaja: If P&C Insurance AS, joka toimii sivuliikkeensä If P&C Insurance AS:n välityksellä
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista 17.[6.]2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 593/2008 (1) (Rooma I) 4 artiklan 4 kohdan, jossa säädetään, että ”jos sovellettavaa lakia ei voida määrittää 1 tai 2 kohdan mukaisesti, sopimukseen sovelletaan sen maan lakia, johon sopimus läheisimmin liittyy,” tulkittava tarkoittavan, että käsiteltävän asian kaltaisissa olosuhteissa on sovellettava Saksan lakia? |
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastaan kieltävästi, onko sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavasta laista 11.7.2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 864/2007 (2) (Rooma II) 4 artiklassa säädetyn periaatteen tulkittava tarkoittavan, että käsiteltävän asian kaltaisissa olosuhteissa laki, jota sovelletaan traktorin vakuutuksen antajan ja perävaunun vakuutuksen antajan väliseen riitaan, on määritettävä sen maan lainsäädännön perusteella, jossa tieliikenneonnettomuudesta aiheutunut vahinko on aiheutunut? |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/10 |
Kanne 28.7.2014 – Euroopan parlamentti v. Euroopan unionin neuvosto
(Asia C-363/14)
2014/C 329/12
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: F. Drexler, A. Caiola, M. Pencheva)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto
Vaatimukset
— |
päätöksen 2009/935/YOS muuttamisesta siltä osin kuin on kyse niiden kolmansien valtioiden ja organisaatioiden luettelosta, joiden kanssa Europol tekee sopimuksia, 6.5.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanopäätös 2014/269/EU (1) on kumottava |
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Euroopan parlamentti vetoaa kanteensa tueksi kolmeen kanneperusteeseen.
Ensimmäiseksi Euroopan parlamentti riitauttaa sen, että neuvosto käytti virheellistä päätöksentekomenettelyä tehdäkseen päätöksen 2014/269/EU. Parlamentti päättelee tästä, että neuvosto rikkoi paitsi perussopimuksia myös olennaisia muotomääräyksiä.
Toiseksi Euroopan parlamentti väittää, että neuvosto käytti joko oikeusperustaa, joka oli kumottu Lissabonin sopimuksen voimaantullessa, tai johdettua oikeusperustaa, joka on unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön nojalla lainvastainen.
Kolmanneksi parlamentin mukaan niiden kolmansien valtioiden ja organisaatioiden luettelo, joiden kanssa Europol tekee sopimuksia, kuuluu lainsäädännön alaan. Unionin lainsäätäjän olisi katsottava sen olevan lainsäädännön olennainen osa. Tämän vuoksi neuvoston käyttämä oikeusperusta ja menettely eivät ole oikeudellisesti asianmukaisia.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/10 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht Rüsselsheim (Saksa) on esittänyt 28.7.2014 – Brunhilde Liebler ja Helmut Liebler v. Condor Flugdienst GmbH
(Asia C-365/14)
2014/C 329/13
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Amtsgericht Rüsselsheim
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Brunhilde Liebler ja Helmut Liebler
Vastaaja: Condor Flugdienst GmbH
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko omalla vastuullaan toimivien kolmansien, jotka ovat saaneet hoidettavakseen lentoliikenteen harjoittajalle kuuluvia tehtäviä, suorittamat toimet katsottava asetuksen (1) 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuiksi poikkeuksellisiksi olosuhteiksi? |
2) |
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko asiaa arvioitaessa merkitystä sillä, kuka (lentoyhtiö, lentoaseman pitäjä) on antanut tehtävän kolmannen hoidettavaksi? |
(1) Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 261/2004 (EUVL L 46, s. 1).
Unionin yleinen tuomioistuin
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/12 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 7.5.2014 – Evropaïki Dynamiki v. komissio
(Asia T-511/10) (1)
((Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Hinta-arviopyynnöt - Asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epääminen - Riidanalaisen toimen korvaaminen oikeudenkäynnin kuluessa - Toimen kumoamisesta ei ole annettu päätöstä - Lausunnon antamisen raukeaminen))
2014/C 329/14
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreikka) (edustajat: asianajajat N. Korogiannakis ja M. Dermitzakis)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Costa de Oliveira, E. Manhaeve ja C. ten Dam)
Oikeudenkäynnin kohde
Sellaisen 12.8.2010 tehdyn komission päätöksen Ares(2010)508190 kumoaminen, jossa evätään oikeus saada tutustua hinta-arviopyyntöihin, jotka Euroopan unionin julkaisutoimisto esitti tiettyjen puitesopimusten yhteydessä.
Määräysosa
1) |
Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa. |
2) |
Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/12 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 4.7.2014 – Uspaskich v. parlamentti
(Asia T-84/12) (1)
((Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne - Erioikeudet ja vapaudet - Euroopan parlamentin jäsen - Parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskeva päätös - Uudelleen tutkiminen - Parlamentaarisen koskemattomuuden puolustamatta jättämistä koskeva päätös - Tutkimatta jättäminen - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen))
2014/C 329/15
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Asianosaiset
Kantaja: Viktor Uspaskich (Kėdainiai, Liettua) (edustaja: asianajaja A. Raišutis)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: N. Lorenz, M. Windisch ja L. Mašalaitė-Chouteau)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Liettuan tasavalta (asiamiehet: D. Kriaučiūnas ja V. Balčiūnaitė)
Oikeudenkäynnin kohde
Yhtäältä vaatimus kantajan parlamentaarisen koskemattomuuden puolustamatta jättämisestä 1.12.2011 tehdyn parlamentin päätöksen ja sen, että kantajan vaatimus parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskevan päätöksen uudelleen tutkimiseksi on hylätty, kumoamiseksi ja toisaalta vahingonkorvausvaatimus
Määräysosa
1) |
Kanne jätetään tutkimatta, koska tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja osittain puuttuvat. |
2) |
Viktor Uspaskich velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Euroopan parlamentin oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Liettuan tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/13 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 5.6.2014 – Stanleybet Malta ja Stanley International Betting v. komissio
(Asia T-416/13) (1)
((Kumoamiskanne - Kilpailu - Video-arpajaispelilaitteiden käyttö - Kreikan myöntämä yksinoikeuslisenssi - Kantelun hylkäävä päätös - Kannekelvoton toimi - Tutkimatta jättäminen))
2014/C 329/16
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Stanleybet Malta Ltd (Valletta, Malta) ja Stanley International Betting Ltd (Liverpool, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat R. A. Jacchia, I. Picciano, A. Terranova, F. Ferraro, G. Dellis, P. Kakouris ja I. Koimitzoglou)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi F. Ronkes Agerbeek ja R. Striani, sitten F. Ronkes Agerbeek)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus komission 10.6.2013 päivättyyn kirjeeseen sisältyvän päätöksen, jolla kantajille ilmoitettiin, että niiden kantelu oli päätetty hylätä ja että asian COMP/39.981, Stanleybet Group 2/OPAP käsittely oli päätetty, kumoamisesta.
Määräysosa
1) |
Kanne jätetään tutkimatta. |
2) |
Lausunnon antaminen Helleenien tasavallan ja Organismos Prognostikon Agonon Podosfairou AE:n (OPAP) väliintulohakemuksista raukeaa |
3) |
Stanleybet Malta Ltd ja Stanley International Betting Ltd vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/14 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2014 – Stahlwerk Bous v. komissio
(Asia T-172/14 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Valtiontuet - Uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön tuotannon kansallinen edistäminen - Komission päätös aloittaa muodollinen tutkintamenettely valtiontukien alalla - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva vaatimus - Kiireellisyys - Fumus boni juris))
2014/C 329/17
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Stahlwerk Bous GmbH (Bous, Saksa) (edustajat: asianajajat H. Höfler, C. Kahle ja V. Winkler)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. Maxian Rusche ja R. Sauer)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen päätöksen oikeusvaikutusten lykkäämisestä, jolla komissio aloitti muodollisen tutkintamenettelyn valtiontukien alalla uusiutuvia energialähteitä koskevasta Saksan laista
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Asiassa T-172/14 R, Stahlwerk Bous vastaan komissio, 7.4.2014 annettu päätös kumotaan. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/14 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2014 – WeserWind v. komissio
(Asia T-173/14 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Valtiontuet - Uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön tuotannon kansallinen edistäminen - Komission päätös aloittaa muodollinen tutkintamenettely valtiontukien alalla - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva vaatimus - Kiireellisyys - Fumus boni juris))
2014/C 329/18
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: WeserWind GmbH Offshore Construction Georgsmarienhütte (Bremerhaven, Saksa) (edustajat: asianajajat H. Höfler, C. Kahle ja V. Winkler)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. Maxian Rusche ja R. Sauer)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen päätöksen oikeusvaikutusten lykkäämisestä, jolla komissio aloitti muodollisen tutkintamenettelyn valtiontukien alalla uusiutuvia energialähteitä koskevasta Saksan laista
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Asiassa T-173/14 R, WeserWind vastaan komissio, 7.4.2014 annettu päätös kumotaan. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/15 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2014 – Dieckerhoff Guss v. komissio
(Asia T-174/14 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Valtiontuet - Uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön tuotannon kansallinen edistäminen - Komission päätös aloittaa muodollinen tutkintamenettely valtiontukien alalla - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva vaatimus - Kiireellisyys - Fumus boni juris))
2014/C 329/19
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Dieckerhoff Guss GmbH (Gevelsberg, Saksa) (edustajat: asianajajat H. Höfler, C. Kahle ja V. Winkler)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. Maxian Rusche ja R. Sauer)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen päätöksen oikeusvaikutusten lykkäämisestä, jolla komissio aloitti muodollisen tutkintamenettelyn valtiontukien alalla uusiutuvia energialähteitä koskevasta Saksan laista
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Asiassa T-174/14 R, Dieckerhoff Guss vastaan komissio, 7.4.2014 annettu päätös kumotaan. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/15 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2014 – Georgsmarienhütte v. komissio
(Asia T-176/14 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Valtiontuet - Uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön tuotannon kansallinen edistäminen - Komission päätös aloittaa muodollinen tutkintamenettely valtiontukien alalla - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva vaatimus - Kiireellisyys - Fumus boni juris))
2014/C 329/20
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Georgsmarienhütte GmbH (Georgsmarienhütte, Saksa) (edustajat: asianajajat H. Höfler, C. Kahle ja V. Winkler)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. Maxian Rusche ja R. Sauer)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen päätöksen oikeusvaikutusten lykkäämisestä, jolla komissio aloitti muodollisen tutkintamenettelyn valtiontukien alalla uusiutuvia energialähteitä koskevasta Saksan laista
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Asiassa T-176/14 R, Georgsmarienhütte vastaan komissio, 7.4.2014 annettu päätös kumotaan. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/16 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2014 – Friedrich Wilhelms-Hütte Eisenguss v. komissio
(Asia T-178/14 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Valtiontuet - Uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön tuotannon kansallinen edistäminen - Komission päätös aloittaa muodollinen tutkintamenettely valtiontukien alalla - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva vaatimus - Kiireellisyys - Fumus boni juris))
2014/C 329/21
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Friedrich Wilhelms-Hütte Eisenguss GmbH (Mülheim an der Ruhr, Saksa) (edustajat: asianajajat H. Höfler, C. Kahle ja V. Winkler)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. Maxian Rusche ja R. Sauer)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen päätöksen oikeusvaikutusten lykkäämisestä, jolla komissio aloitti muodollisen tutkintamenettelyn valtiontukien alalla uusiutuvia energialähteitä koskevasta Saksan laista
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Asiassa T-178/14 R, Friedrich Wilhelms-Hütte Eisenguss vastaan komissio, 7.4.2014 annettu päätös kumotaan. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/16 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2014 – Schmiedewerke Gröditz v. komissio
(Asia T-179/14 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Valtiontuet - Uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön tuotannon kansallinen edistäminen - Komission päätös aloittaa muodollinen tutkintamenettely valtiontukien alalla - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva vaatimus - Kiireellisyys - Fumus boni juris))
2014/C 329/22
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Schmiedewerke Gröditz GmbH (Gröditz, Saksa) (edustajat: asianajajat H. Höfler, C. Kahle ja V. Winkler)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. Maxian Rusche ja R. Sauer)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen päätöksen oikeusvaikutusten lykkäämisestä, jolla komissio aloitti muodollisen tutkintamenettelyn valtiontukien alalla uusiutuvia energialähteitä koskevasta Saksan laista
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Asiassa T-179/14 R, Schmiedewerke Gröditz vastaan komissio, 7.4.2014 annettu päätös kumotaan. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/17 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2014 – Schmiedag v. komissio
(Asia T-183/14 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Valtiontuet - Uusiutuvista energialähteistä tuotetun sähkön tuotannon kansallinen edistäminen - Komission päätös aloittaa muodollinen tutkintamenettely valtiontukien alalla - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva vaatimus - Kiireellisyys - Fumus boni juris))
2014/C 329/23
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Schmiedag GmbH (Hagen, Saksa) (edustajat: asianajajat H. Höfler, C. Kahle ja V. Winkler)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. Maxian Rusche ja R. Sauer)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen päätöksen oikeusvaikutusten lykkäämisestä, jolla komissio aloitti muodollisen tutkintamenettelyn valtiontukien alalla uusiutuvia energialähteitä koskevasta Saksan laista
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Asiassa T-183/14 R, Schmiedag vastaan komissio, 7.4.2014 annettu päätös kumotaan. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/17 |
Kanne 2.6.2014 – salesforce.com v. SMHV
(MARKETINGCLOUD)
(Asia T-388/14)
2014/C 329/24
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: salesforce.com, Inc. (San Francisco, Kalifornia, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja A. Nordemann)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 6.3.2014 asiassa R 1853/2013-1 tekemän päätöksen |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: sanamerkki ”MARKETINGCLOUD” luokkiin 35 ja 42 kuuluvia palveluja varten – yhteisön tavaramerkkihakemus nro 1 0 9 79 417
Tutkijan päätös: tavaramerkin rekisteröinnin epääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan rikkominen.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/18 |
Kanne 2.6.2014 – salesforce.com v. SMHV
(MARKETINGCLOUD)
(Asia T-389/14)
2014/C 329/25
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: salesforce.com, Inc. (San Francisco, Kalifornia, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja A. Nordemann)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 6.3.2014 asiassa R 1853/2013-1 tekemän päätöksen |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: sanamerkki ”MARKETINGCLOUD” luokkaan 42 kuuluvia palveluja varten – yhteisön tavaramerkkihakemus nro 1 0 9 79 441
Tutkijan päätös: tavaramerkin rekisteröinnin epääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan rikkominen.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/18 |
Kanne 18.6.2014 – Messi Cuccittini v. SMHV – Pires Freitas Campos (LEO)
(Asia T-459/14)
2014/C 329/26
Kannekirjelmän kieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Lionel Andrés Messi Cuccittini (Barcelona, Espanja) (edustajat: asianajajat J. Rivas Zurdo ja M. Toro Gordillo)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Maria Leonor Pires Freitas Campos (Setúbal, Portugali)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 27.3.2014 asiassa R 1554/2013-1 tekemän päätöksen, jolla hylättiin kantajan tekemä valitus, vahvistettiin väiteosaston päätös, hyväksyttiin väite B 2009291 ja hylättiin kokonaisuudessaan yhteisön tavaramerkkiä koskeva hakemus N:o 1 0 6 13 511”LEO” |
— |
velvoittamaan käsiteltävänä olevaa kannetta vastustavat vastapuolet korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: Kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: Sanaosan ”LEO” sisältävä kuviomerkki luokkien 32 ja 33 tavaroille – yhteistön tavaramerkkiä koskeva hakemus N:o 1 0 6 13 511
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Maria Leonor Pires Freitas Campos
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: Sanamerkki ”LEO D’HONOR” luokan 33 tavaroille
Väiteosaston ratkaisu: Väite hyväksyttiin
Valituslautakunnan ratkaisu: Valitus hylättiin
Kanneperusteet: Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/19 |
Kanne 30.6.2014 – Mayer v. EFSA
(Asia T-493/14)
2014/C 329/27
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Ingrid Alice Mayer (Ellwangen, Saksa) (edustaja: asianajaja T. Mayer)
Vastaaja: Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
jatkamaan hänen komennustaan 30.6.2015 saakka |
— |
toteamaan, että oli lainvastaista päättää hänen komennussopimuksensa ja täsmällisemmin todettuna, että EFSAn 16.4.2014 tekemä päätös ”Termination of the Secondment” oli lainvastainen |
— |
velvoittamaan vastaaja olemaan sallimatta se, että kansallisen asiantuntijan ”Observerin” paikka henkilöstökomiteassa täytetään uudelleen |
— |
toteamaan, että hänen pidättämisensä henkilöstökomitean toiminnasta kuudeksi kuukaudeksi oli lainvastaista |
— |
velvoittamaan antamaan kantajalle oikeus tutustua kaikkiin sähköposteihin EFSAn pääjohtajan ja elintarvikealalla toimivan yksityisoikeudellisen järjestön välillä |
— |
toissijaisesti antamaan nämä asiakirjat tuomioistuimen nimeämän kolmannen henkilön tutkittavaksi mahdollisen eturistiriidan selvittämiseksi |
— |
velvoittamaan vastaaja korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja esittää seuraavaa.
Kantaja väittää, että hänellä on oikeus komennuksen jatkamiseen kansallisena asiantuntijana yleisen yhdenvertaisuusperiaatteen, perusoikeuskirjan, mielivaltaisen toiminnan kiellon ja SEU 2 artiklan nojalla.
Kantaja väittää tässä yhteydessä, että komennuksen jatkamatta jättäminen perustuu virheelliseen tai puuttuvaan valintapäätöksen.
Kantaja väittää lisäksi, että hänen henkilöstökomitean toiminnasta pidättämisensä on lainvastaista, koska tämän tueksi ei ole esitetty perusteluja, järjestetty kuulemista eikä tehty kirjallista päätöstä.
Kantaja vaatii myös oikeutta saada tutustua tiettyihin sähköposteihin asetuksen N:o 1049/2001 (1) 2 artiklan perusteella. Hän väittää tästä, että viralliset sähköpostit eivät kuulu henkilötietojen suojan soveltamisalaan.
(1) Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, s. 43)
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/20 |
Kanne 2.7.2014 – Deutsche Umwelthilfe v. komissio
(Asia T-498/14)
2014/C 329/28
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Deutsche Umwelthilfe eV (Radolfzell, Saksa) (edustajat: asianajajat R. Klinger ja R. Geulen)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan päätöksen |
— |
velvoittamaan Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja toteaa seuraavaa.
Oikeus saada tutustua Euroopan komission ja Honeywell- ja DuPont -nimisten yritysten ja autovalmistajien väliseen kirjeenvaihtoon, joka koskee uutta jäähdytysainetta R1234yf
— |
Kantaja väittää, että komissio on sivuuttanut asetuksen (EY) N:o 1367/2006 (1) 6 artiklan 1 kohdan ensimmäiseen virkkeeseen perustuvan kantajan oikeuden saada tietoja. Kyseisen säännöksen mukaan toimielinten asiakirjoihin on oltava oikeus tutustua aina, kun pyydetyt tiedot liittyvät ympäristöpäästöihin. Asetuksen N:o 1367/2006 6 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke sisältää lakiin perustuvan olettaman tietojen levittämistä koskevan intressin ensisijaisuudesta yrityksen suojeluintressiin nähden. |
— |
Kantaja väittää lisäksi, että asetuksen (EY) N:o 1367/2006 6 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke on asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (2) 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen luetelmakohdan nimenomainen tulkintasääntö. Asetuksen N:o 1367/2006 6 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke muuttaa asetuksen N:o 1049/2001 sisältöä, kun asiakirjat koskevat ympäristöpäästöjä. Kantaja toteaa, että asiakirjat, joihin ei ole sallittu tutustua, sisältävät todennäköisesti tietoja terveydelle ja ilmastolle haitallisista jäähdytysaineista R1234yf ja R134a ja että autonvalmistajien ja jäähdytysaineiden tuottajien kyseessä olevien kemikaalien käyttämistä koskevista kannanotoista, arvioinneista ja ehdotuksista voidaan päätellä myrkyllisten fluorivetypäästöjen määrä. |
— |
Kantaja väittää toissijaisesti, että oikeus saada tutustua pyydettyihin asiakirjoihin pitäisi myöntää jo asetuksen N:o 1049/2001 2 artiklan 1 kohdan perusteella. Asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukainen poikkeusedellytys ei täyty. Lisäksi on olemassa suurempi intressi saada tutustua asiakirjoihin, sillä jäähdytysaineen käyttämiseen liittyvät terveysriskit ovat huomattavan laajat. |
(1) Tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin 6.9.2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1367/2006 (EUVL L 264, s. 13).
(2) Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, s. 43).
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/21 |
Kanne 14.7.2014 – Squeeze Life v. SMHV – Evolution Fresh (SQUEEZE LIFE)
(Asia T-523/14)
2014/C 329/29
Kannekirjelmän kieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Squeeze Life, SL (Alicante, Espanja) (edustaja: asianajaja J. Devaureix)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Evolution Fresh, Inc. (San Bernardino, Kalifornia, Yhdysvallat)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan ja toteamaan tehottomaksi sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) toisen valituslautakunnan 14.4.2014 tekemän päätöksen ja näin ollen
|
— |
lykkäämään muuntamismenettelyä nro 8311048 SMHV:n ”Division of recordalsissa” siihen saakka, kunnes tässä menettelyssä annetaan lopullinen ratkaisu, ja antamaan asianmukaisen tiedonannon edellä mainitulle Division of recordalsille, jotta tämä lykkää muuntamismenettelyä |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: Evolution Fresh, Inc.
Haettu yhteisön tavaramerkki: Sanamerkki SQUEEZE LIFE luokkiin 32, 35 ja 43 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten – yhteisön tavaramerkkihakemus nro 1 1 1 70 966
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Kantaja
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity ja kansallinen sanamerkki ZUMIT SQUEEZE LIFE luokkiin 29, 31, 32 ja 35 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten
Väiteosaston ratkaisu: Väitteen osittainen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Yhteisön tavaramerkin rekisteröintihakemuksen peruuttamisen huomioiminen ja valitus- ja väitemenettelyjen päättäminen
Kanneperusteet:
— |
Asetuksen N:o 207/2009 73 artiklan rikkominen |
— |
Asetuksen N:o 207/2009 108 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen rikkominen. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/22 |
Kanne 11.7.2014 – Laboratoire Nuxe v. SMHV – NYX, Los Angeles (NYX)
(Asia T-537/14)
2014/C 329/30
Kannekirjelmän kieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Laboratoire Nuxe (Pariisi, Ranska) (edustaja: asianajaja M. Antoine-Lalance)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: NYX, Los Angeles Inc. (Los Angeles, Kalifornia, Yhdysvallat)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (SMHV) viidennen valituslautakunnan 8.4.2014 asiassa R 1575/2013-5 tekemän päätöksen |
— |
velvoittamaan SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: NYX, Los Angeles Inc.
Haettu yhteisön tavaramerkki: Sanaosan ”NYX” sisältävää kuvamerkkiä koskeva kansainvälinen tavaramerkkirekisteröinti, jossa mainitaan Euroopan unioni, luokan 3 tavaroille – kansainvälinen tavaramerkkirekisteröinti, jossa mainitaan Euroopan unioni, N:o 1 1 0 52 316
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Kantaja
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: Sanamerkki ”NUXE” luokkien 3 ja 44 tavaroille ja palveluille
Väiteosaston ratkaisu: Väite hyväksyttiin
Valituslautakunnan ratkaisu: Väiteosaston päätös kumottiin ja väite hylättiin
Kanneperusteet: Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/22 |
Kanne 16.7.2014 – Peri v. SMHV (Multiprop)
(Asia T-538/14)
2014/C 329/31
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Peri GmbH (Weiβenhorn, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Eck ja A. Bognár)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 29.4.2014 asiassa R 1661/2013-1 tekemän päätöksen |
— |
velvoittamaan SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: sanamerkki ”Multiprop” luokkiin 6, 19 ja 37 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten – yhteisön tavaramerkkihakemus nro 1 1 5 87 219
Tutkijan päätös: hakemuksen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet:
— |
asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen |
— |
asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen |
— |
asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 2 kohdan rikkominen. |
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/23 |
Kanne 16.7.2014 – Klass v. SMHV – F. Smit (PLAYSEAT) (PLAYSEATS)
(Asia T-540/14)
2014/C 329/32
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Oliver Klass (Remscheid, Saksa) (edustaja: asianajaja U. Bender)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: F. Smit Holding BV (Doetinchem, Alankomaat)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
muuttamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan 15.5.2014 tekemää päätöstä asioissa R 1616/2013-4 ja R 1834/2013-4 siten, että molemmat 31.7.2012 päivätyt mitättömäksi julistamista koskevat vaatimukset hyväksytään |
— |
velvoittamaan vastaajan ja vastapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Rekisteröidyt yhteisön tavaramerkit, joiden mitättömäksi julistamista on vaadittu: Sanamerkit PLAYSEAT ja PLAYSEATS luokkaan 9 kuuluvia tavaroita varten – yhteisön tavaramerkit nro 7 5 95 184 ja 8 8 42 254
Yhteisön tavaramerkin haltija: F. Smit Holding BV
Yhteisön tavaramerkin mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen esittäjä: Kantaja
Mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen perustelut: Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan a alakohdan ehdottomat mitättömyysperusteet yhdessä kyseisen asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan kanssa
Mitättömyysosaston ratkaisu: Mitättömäksi julistamista koskevien vaatimusten hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Valitusten hylkääminen
Kanneperusteet: Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan a alakohdan rikkominen yhdessä kyseisen asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan kanssa
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/24 |
Kanne 23.7.2014 – Volkswagen v. SMHV (COMPETITION)
(Asia T-550/14)
2014/C 329/33
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Volkswagen AG (Wolfsburg, Saksa) (edustaja: asianajaja U. Sander)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 15.5.2014 asiassa R 2082/2013-1 tekemän päätöksen |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: sanamerkki ”COMPETITION” luokkiin 12, 28, 35 ja 37 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten – yhteisön tavaramerkkihakemus nro 1 1 7 69 171
Tutkijan päätös: hakemuksen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/24 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.7.2014 – Monty Program v. komissio
(Asia T-292/10) (1)
2014/C 329/34
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Neljännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/24 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 17.7.2014 – Smart Technologies v. SMHV (SMART NOTEBOOK)
(Asia T-648/11) (1)
2014/C 329/35
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Yhdeksännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 7.7.2014 – Khwanda v. neuvosto
(Asia T-178/12) (1)
2014/C 329/36
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Seitsemännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 15.7.2014 – Virgin Atlantic Airways v. komissio
(Asia T-344/12) (1)
2014/C 329/37
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Yhdeksännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.7.2014 – Marouf v. neuvosto
(Asia T-569/12) (1)
2014/C 329/38
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Yhdeksännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 11.7.2014 – Eltek v. SMHV – Eltec Elektronik (ELTEK)
(Asia T-139/13) (1)
2014/C 329/39
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Seitsemännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 8.6.2014 – Elmaghraby ja El Gazaerly v. neuvosto
(Asia T-319/13) (1)
2014/C 329/40
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Kahdeksannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.7.2014 – ASPA v. SMHV – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (ARGENTARIA)
(Asia T-502/13) (1)
2014/C 329/41
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Toisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.7.2014 – Zehnder v. SMHV – UAB ”Amalva” (komfovent)
(Asia T- T-577/13) (1)
2014/C 329/42
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Kahdeksannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
22.9.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 329/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 8.7.2014 – Deutsche Rockwool Mineralwoll v. SMHV – A. Weber (JETROC)
(Asia T-588/13) (1)
2014/C 329/43
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ensimmäisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.