ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 244

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

57. vuosikerta
26. heinäkuu 2014


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

LAUSUNNOT

 

Euroopan keskuspankki

2014/C 244/01

Euroopan keskuspankin lausunto, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2014, ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Liettuan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi sekä ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksen (EY) N:o 2866/98 muuttamisesta Liettuaa koskevan euron muuntokurssin vuoksi (CON/2014/50)

1

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2014/C 244/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7238 – American Express Company / Qatar Holding / GBT) ( 1 )

2

 

III   Valmistavat säädökset

 

Euroopan keskuspankki

2014/C 244/03

Euroopan keskuspankin neuvoston lausunto, annettu 8 päivänä tammikuuta 2014, Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämistä koskevasta Euroopan unionin neuvoston suosituksesta (CON/2014/1)

3

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2014/C 244/04

Ilmoitus henkilöille ja yhteisöille, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, joista säädetään Ukrainan alueellista koskemattomuutta, suvereniteettia ja itsenäisyyttä heikentävien tai uhkaavien toimien johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2014/145/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä 2014/499/YUTP, ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 269/2014, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 810/2014

4

 

Euroopan komissio

2014/C 244/05

Euron kurssi

6

2014/C 244/06

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2014, Euroopan unionin vertailulaboratorioille myönnettävää rahoitusta koskevasta komission työohjelmasta vuodeksi 2015

7

2014/C 244/07

Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön

14

 

Euroopan tietosuojavaltuutettu

2014/C 244/08

Tiivistelmä Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnosta, joka koskee Eurojustin uudistamista ja Euroopan syyttäjänviraston perustamista koskevaa lainsäädäntöpakettia

15

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2014/C 244/09

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

21

2014/C 244/10

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo – EUVL:ssä C 316, 28.12.2007, s. 1, EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 16; EUVL:ssä C 177, 12.7.2008, s. 9; EUVL:ssä C 200, 6.8.2008, s. 10; EUVL:ssä C 331, 31.12.2008, s. 13; EUVL:ssä C 3, 8.1.2009, s. 10; EUVL:ssä C 37, 14.2.2009, s. 10; EUVL:ssä C 64, 19.3.2009, s. 20; EUVL:ssä C 99, 30.4.2009, s. 7; EUVL:ssä C 229, 23.9.2009, s. 28; EUVL:ssä C 263, 5.11.2009, s. 22; EUVL:ssä C 298, 8.12.2009, s. 17; EUVL:ssä C 74, 24.3.2010, s. 13; EUVL:ssä C 326, 3.12.2010, s. 17; EUVL:ssä C 355, 29.12.2010, s. 34; EUVL:ssä C 22, 22.1.2011, s. 22; EUVL:ssä C 37, 5.2.2011, s. 12; EUVL:ssä C 149, 20.5.2011, s. 8; EUVL:ssä C 190, 30.6.2011, s. 17; EUVL:ssä C 203, 9.7.2011, s. 14; EUVL:ssä C 210, 16.7.2011, s. 30; EUVL:ssä C 271, 14.9.2011, s. 18; EUVL:ssä C 356, 6.12.2011, s. 12; EUVL:ssä C 111, 18.4.2012, s. 3; EUVL:ssä C 183, 23.6.2012, s. 7; EUVL:ssä C 313, 17.10.2012, s. 11; EUVL:ssä C 394, 20.12.2012, s. 22; EUVL:ssä C 51, 22.2.2013, s. 9; EUVL:ssä C 167, 13.6.2013, s. 9; EUVL:ssä C 242, 23.8.2013, s. 2; EUVL:ssä C 275, 24.9.2013, s. 7; EUVL:ssä C 314, 29.10.2013, s. 5; EUVL:ssä C 324, 9.11.2013, s. 6; EUVL:ssä C 57, 28.2.2014, s. 4; EUVL:ssä C 167, 4.6.2014, s. 9 julkaistun luettelon päivitys

22

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2014/C 244/11

SESAR-yhteisyrityksen jäsenehdokkuutta koskeva kiinnostuksenilmaisupyyntö – SESAR tutkimus- ja innovaatio-ohjelma 2020 – Viite: SJU/LC/0110-CEI

23

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

LAUSUNNOT

Euroopan keskuspankki

26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/1


EUROOPAN KESKUSPANKIN LAUSUNTO,

annettu 8 päivänä heinäkuuta 2014,

ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Liettuan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi sekä ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksen (EY) N:o 2866/98 muuttamisesta Liettuaa koskevan euron muuntokurssin vuoksi

(CON/2014/50)

2014/C 244/01

Johdanto ja oikeusperusta

Euroopan keskuspankki (EKP) vastaanotti 16 päivänä kesäkuuta 2014 Euroopan unionin neuvostolta pyynnön antaa lausunto ehdotuksesta neuvoston asetukseksi asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Liettuan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi (1). EKP vastaanotti 4 päivänä heinäkuuta 2014 Euroopan unionin neuvostolta pyynnön antaa lausunto ehdotuksesta neuvoston asetuksesta asetuksen (EY) N:o 2866/98 muuttamisesta Liettuaa koskevan euron muuntokurssin vuoksi (2).

EKP:n toimivalta antaa lausunto perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 140 artiklan 3 kohtaan. Tämän lausunnon on antanut EKP:n neuvosto Euroopan keskuspankin työjärjestyksen 17.5 artiklan ensimmäisen virkkeen mukaisesti.

Huomiot

1.

Ehdotetut asetukset mahdollistavat euron käyttöönoton Liettuan rahayksikkönä Liettuaa koskevan poikkeuksen kumoamisen jälkeen perustamissopimuksen 140 artiklan 2 kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti.

2.

EKP suhtautuu myönteisesti ehdotettuihin asetuksiin.

Tehty Frankfurt am Mainissa 8 päivänä heinäkuuta 2014.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  COM(2014) 325 final.

(2)  COM(2014) 447 final.


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7238 – American Express Company / Qatar Holding / GBT)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2014/C 244/02

Komissio päätti 20. kesäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7238. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


III Valmistavat säädökset

Euroopan keskuspankki

26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/3


EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTON LAUSUNTO,

annettu 8 päivänä tammikuuta 2014,

Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämistä koskevasta Euroopan unionin neuvoston suosituksesta

(CON/2014/1)

2014/C 244/03

Johdanto ja oikeusperusta

Euroopan keskuspankki (EKP) vastaanotti Eurooppa-neuvoston puheenjohtajalta 8 päivänä tammikuuta 2014 pyynnön antaa lausunto Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämistä koskevasta 7 päivänä tammikuuta 2014 annetusta Euroopan unionin neuvoston suosituksesta (1).

EKP:n neuvoston toimivalta antaa lausunto perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 283 artiklan 2 kohtaan.

Yleiset huomautukset

1.

Euroopan unionin neuvoston suosituksessa, joka annettiin Eurooppa-neuvostolle ja josta kuullaan Euroopan parlamenttia ja EKP:n neuvostoa, suositellaan Sabine LAUTENSCHLÄGERIN nimittämistä EKP:n johtokunnan jäseneksi kahdeksan vuoden toimikaudeksi.

2.

EKP:n neuvosto toteaa, että esitetty ehdokas on henkilö, jolla on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 283 artiklan 2 kohdassa edellytetty arvostettu asema ja ammattikokemus rahatalouden tai pankkitoiminnan alalla.

3.

EKP:n neuvosto ei vastusta Euroopan unionin neuvoston suositusta nimittää Sabine LAUTENSCHLÄGER EKP:n johtokunnan jäseneksi.

Tehty Frankfurt am Mainissa 8 päivänä tammikuuta 2014.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/4


Ilmoitus henkilöille ja yhteisöille, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, joista säädetään Ukrainan alueellista koskemattomuutta, suvereniteettia ja itsenäisyyttä heikentävien tai uhkaavien toimien johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2014/145/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä 2014/499/YUTP, ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 269/2014, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 810/2014

2014/C 244/04

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilöille ja yhteisöille, jotka mainitaan Ukrainan alueellista koskemattomuutta, suvereniteettia ja itsenäisyyttä heikentävien tai uhkaavien toimien johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annettujen neuvoston päätöksen 2014/145/YUTP (1), sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä 2014/499/YUTP (2), liitteessä ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 269/2014 (3), sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 810/2014 (4), liitteessä I.

Euroopan unionin neuvosto on päättänyt, että edellä mainituissa liitteissä mainitut henkilöt ja yhteisöt olisi sisällytettävä luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan Ukrainan alueellista koskemattomuutta, suvereniteettia ja itsenäisyyttä heikentävien tai uhkaavien toimien johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2014/145/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 269/2014 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä. Mainittujen henkilöiden ja yhteisöjen nimeämisen perusteet esitetään kyseisten liitteiden asiaankuuluvissa kohdissa.

Asianomaisia henkilöitä ja yhteisöjä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että he/ne voivat hakea neuvoston asetuksen (EU) N:o 269/2014 liitteessä II mainituilla verkkosivuilla ilmoitetuilta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta valtuutusta käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten (vrt. asetuksen 4 artikla).

Asianomaiset henkilöt ja yhteisöt voivat esittää neuvostolle pyynnön, että neuvosto harkitsisi uudelleen päätöstään sisällyttää heidät/ne edellä mainittuun luetteloon. Pyynnön tueksi on liitettävä asianmukaiset asiakirjat, ja se on lähetettävä ennen 22 päivää elokuuta 2014 seuraavaan osoitteeseen:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu.

Mahdollisesti toimitetut huomautukset otetaan huomioon neuvoston säännöllisin väliajoin päätöksen 2014/145/YUTP 6 artiklan kolmannen alakohdan sekä asetuksen (EU) N:o 269/2014 14 artiklan 4 kohdan mukaisesti suorittaman luetteloon sisällytettyjen henkilöiden ja yhteisöjen uudelleentarkastelun yhteydessä.

Asianomaisia henkilöitä ja yhteisöjä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston päätökseen voi hakea muutosta Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 275 artiklan toisessa kohdassa ja 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.


(1)  EUVL L 78, 17.3.2014, s. 16.

(2)  EUVL L 221, 25.7.2014, s. 15.

(3)  EUVL L 78, 17.3.2014, s. 6.

(4)  EUVL L 221, 25.7.2014, s. 1.


Euroopan komissio

26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/6


Euron kurssi (1)

25. heinäkuuta 2014

2014/C 244/05

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3440

JPY

Japanin jeniä

136,97

DKK

Tanskan kruunua

7,4568

GBP

Englannin puntaa

0,79115

SEK

Ruotsin kruunua

9,1661

CHF

Sveitsin frangia

1,2152

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,3395

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,482

HUF

Unkarin forinttia

308,06

LTL

Liettuan litiä

3,4528

PLN

Puolan zlotya

4,1435

RON

Romanian leuta

4,3973

TRY

Turkin liiraa

2,8145

AUD

Australian dollaria

1,4289

CAD

Kanadan dollaria

1,4472

HKD

Hongkongin dollaria

10,4160

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5728

SGD

Singaporen dollaria

1,6682

KRW

Etelä-Korean wonia

1 380,11

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,1489

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,3272

HRK

Kroatian kunaa

7,6330

IDR

Indonesian rupiaa

15 561,78

MYR

Malesian ringgitiä

4,2655

PHP

Filippiinien pesoa

58,199

RUB

Venäjän ruplaa

47,1871

THB

Thaimaan bahtia

42,780

BRL

Brasilian realia

2,9968

MXN

Meksikon pesoa

17,4162

INR

Intian rupiaa

80,7677


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä heinäkuuta 2014,

Euroopan unionin vertailulaboratorioille myönnettävää rahoitusta koskevasta komission työohjelmasta vuodeksi 2015

2014/C 244/06

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 7 kohdan,

ottaa huomioon elintarvikeketjuun, eläinten terveyteen ja eläinten hyvinvointiin, kasvien terveyteen ja kasvien lisäysaineistoon liittyvien menojen hallinnointia koskevista säännöksistä, neuvoston direktiivien 98/56/EY, 2000/29/EY ja 2008/90/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 178/2002, (EY) N:o 882/2004, (EY) N:o 396/2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/128/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 muuttamisesta sekä neuvoston päätösten 66/399/ETY, 76/894/ETY ja 2009/470/EY kumoamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 652/2014 (2) ja erityisesti sen 30 artiklan,

ottaa huomioon unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/20123 ja erityisesti sen 84 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklassa vahvistetaan Euroopan unionin (EU) vertailulaboratorioiden tehtävät ja vastuualueet.

(2)

EU:n vertailulaboratorioiden tehtävien täytäntöönpanon varmistamiseksi on tarpeen hyväksyä rahoituspäätös ja työohjelma vuodeksi 2015. Komission delegoidun asetuksen (EU, Euratom) N:o 1268/2012 (3) 94 artiklassa vahvistetaan rahoituspäätöksiä koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

(3)

On aiheellista sallia avustusten myöntäminen ilman ehdotuspyyntöä työohjelmassa yksilöidyille elimille siinä vahvistetuista syistä.

(4)

EU:n vertailulaboratorioiden on esitettävä työohjelmansa vuodeksi 2015. Näiden työohjelmien olisi oltava komission nykyisen työohjelman tavoitteiden ja painopisteiden mukaiset. Avustusten myöntämisen edellytyksenä on, että komissio on hyväksynyt ohjelmat.

(5)

Unionin vuotuisen rahoitustuen määrä EU:n vertailulaboratorioiden toimintaan päätetään vuosittain. Koska EU:n vertailulaboratorioiden toiminnalla on suuri merkitys unionin edun kannalta, niille myönnettävän osarahoituksen olisi oltava 100 prosenttia asetuksen (EU) N:o 652/2014 30 artiklassa luetelluista tukikelpoisista kustannuksista ja tässä päätöksessä esitettävien summien rajoissa. Muille kustannuksille, jotka eivät ole tukikelpoisia mutta tarpeellisia tehtävien suorittamisen kannalta, ei myönnetä osarahoitusta.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä VII mainitaan kuusi Yhteisen tutkimuskeskuksen, joka on yksi komission pääosastoista, piirissä toimivaa EU:n vertailulaboratoriota. Euroopan unionin rahoitustukea Yhteiselle tutkimuskeskukselle koskevat säännöt vahvistetaan vuosittain tehtävässä hallinnollisessa järjestelyssä, ja tätä työohjelmaa ei pitäisi soveltaa kyseisiin kuuteen EU:n vertailulaboratorioon.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Työohjelma

Hyväksytään liitteenä oleva vuotuinen työohjelma vuodeksi 2015 Euroopan vertailulaboratorioiden unionin osarahoittamien ohjelmien panemiseksi täytäntöön.

Vuotuinen työohjelma muodostaa vuoden 2015 määrärahoista rahoitettuja toimia koskevan, varainhoitoasetuksen 84 artiklan mukaisen rahoituspäätöksen.

2 artikla

Unionin rahoitusosuus

Ohjelman täytäntöönpanoon vuodeksi 2015 myönnettävän rahoituksen enimmäismäärä on 15 500 000 euroa, ja se rahoitetaan Euroopan unionin vuoden 2015 yleisen talousarvion seuraavasta budjettikohdasta:

budjettikohta 17.0403.

Tämän päätöksen täytäntöönpano edellyttää, että määrärahat ovat käytettävissä talousarvioesityksen 2015 mukaisesti budjettivallan käyttäjän hyväksyttyä talousarvion vuodeksi 2015 tai väliaikaisten kahdestoistaosien järjestelmän mukaisesti.

3 artikla

Avustukset

Avustuksia voidaan myöntää ilman ehdotuspyyntöä liitteessä yksilöidyille elimille kyseisessä liitteessä täsmennetyin edellytyksin.

Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2014.

Komission puolesta

Tonio BORG

Komission jäsen


(1)  EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.

(2)  EUVL L 189, 27.6.2014, s. 1.

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012, annettu 29 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 362, 31.12.2012, s. 1).


LIITE

komission työohjelma vuodeksi 2015 ja Euroopan unionin vertailulaboratorioille myönnettävä rahoitus

EU:n vertailulaboratoriot – komission työohjelma vuodeksi 2015

1.1   Johdanto

Tämä työohjelma sisältää asetuksessa (EU) N:o 652/2014 esitettyjen tavoitteiden pohjalta vuonna 2015 rahoitettavat toimet ja määrärahojen jakautumisen niiden avustusten osalta, jotka myönnetään suoran hallinnoinnin kautta EU:n vertailulaboratorioille unionin rahoitusosuutena toimintojen ja tehtävien toteuttamiseksi elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuden ja eläinten terveyden, eläinten hyvinvoinnin ja kasvien terveyden alalla, kuten asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklassa säädetään.

EU myöntää EU:n vertailulaboratorioille osarahoitusta varmistaakseen EU:n laajuisesti niin yhdenmukaisen ja korkealuokkaisen testauksen, että sillä voidaan tukea komission toimia riskinhallinnan (ja riskinarvioinnin) alalla. EU:n vertailulaboratoriot ovat yleensä osa (kansallisia) julkisia laitoksia, joissa asiantuntemus on jo pitkään ollut korkealla tasolla. Esimerkkeinä voidaan mainita kansalliset vertailulaboratoriot tai Maailman eläintautijärjestön (OIE) alueelliset vertailulaboratoriot. Komissio nimeää ne alakohtaisen lainsäädännön mukaisesti. Asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä VII luetellaan 44 EU:n vertailulaboratoriota.

Komissio toimii tiiviissä yhteistyössä EU:n vertailulaboratorioiden kanssa. Niillä on yhdessä kansallisten vertailulaboratorioiden kanssa tärkeä rooli tieteellisen ja teknisen tuen antamisessa, jotta rehujen ja elintarvikkeiden virallisen valvonnan alalla voidaan vahvistaa yhtenäiset käytännöt asetuksen (EY) N:o 882/2004 mukaisesti.

Ennen kuin tämä työohjelma voidaan panna täytäntöön, komission on hyväksyttävä EU:n vertailulaboratorioiden työohjelmat, joiden on oltava nykyisessä työohjelmassa vahvistettujen tavoitteiden ja painopisteiden mukaiset. Kun työohjelmat on hyväksytty, EU:n vertailulaboratorioiden on pantava ne täytäntöön ja toimitettava komissiolle täytäntöönpanoa koskeva kertomus.

1.2   Oikeusperusta

Rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 7 kohta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1),

elintarvikeketjuun, eläinten terveyteen ja eläinten hyvinvointiin, kasvien terveyteen ja kasvien lisäysaineistoon liittyvien menojen hallinnointia koskevista säännöksistä 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 652/2014 36 artiklan 1 kohta (EUVL L 189, 27.6.2014, s. 1).

1.3   Budjettikohta

17.0403

1.4   Tavoitteet – tavoiteltavat tulokset – toimenpiteet

a)   Yleinen tavoite

myötävaikuttaa ihmisten, eläinten ja kasvien terveyden korkeaan tasoon varmistaen kuluttajansuojan ja ympäristönsuojelun korkean tason ja edistäen samalla kilpailukykyä ja uusien työpaikkojen luomista.

b)   Erityiset tavoitteet

myötävaikuttaa elintarvikkeiden ja rehujen ja elintarvikkeiden ja rehujen tuotannon turvallisuuden korkeaan tasoon ja parantaa eläinten terveystilannetta,

edistää tuhoojien varhaista havaitsemista ja hävittämistä,

parantaa virallisen valvonnan tehokkuutta, vaikuttavuutta ja luotettavuutta.

c)   Toimintatavoitteet, indikaattorit ja tavoiteltavat tulokset

Toimintatavoitteet

Indikaattori

Tavoiteltava tulos

1

Varmistetaan korkealuokkaisten analyysimenetelmien kehittäminen ja käyttö kaikissa EU:n vertailulaboratorioissa

Analyysimenetelmien laatu

Käytettävissä olevien analyysimenetelmien oltava huipputasoa

2

Pidetään yllä pätevyystestauksen riittävää tasoa, millä varmistetaan valvonnan analyysimenetelmien tehokkuus

Vertailutestien toteuttamisen aste suhteessa vuotuisen tutkimuksen tuloksiin

Kaikki kansalliset vertailulaboratoriot toteuttaneet testauksen menestyksekkäästi

3

Varmistetaan EU:n vertailulaboratorioiden tarjoaman tieteellisen ja teknisen avun saatavuus

Tyytyväisyys EU:n vertailulaboratorioiden tarjoamaan tukeen

Oikea-aikaiset ja asianmukaiset vastaukset kaikkiin avunpyyntöihin

4

Varmistetaan EU:n vertailulaboratorioiden rahoitussyklin moitteeton ja tehokas hallinnointi

EU:n vertailulaboratorioiden ohjelmien rahoitussyklin pakollisten vaiheiden aikataulut ja toteutusaste

Rahoitussyklin toteuduttava ajallaan ja kokonaisuudessaan

d)   Toimenpiteet ja toimet toimintatavoitteiden panemiseksi täytäntöön

Toimintatavoite 1: Varmistetaan korkealuokkaisten analyysimenetelmien kehittäminen ja käyttö EU:n vertailulaboratorioiden koko verkostossa

varmistetaan analyysi- ja vertailumenetelmien levittäminen EU:n vertailulaboratorioilta kansallisille vertailulaboratorioille,

seurataan EU:n vertailulaboratorioiden julkaisutoimintaa, joka koskee uusia kehitettyjä menetelmiä ja vastaavia validointitutkimuksia,

koordinoidaan EU:n vertailulaboratorioiden toimia uusien analyysimenetelmien soveltamiseen tarkoitettujen käytännön järjestelyjen alalla,

järjestetään EU:n vertailulaboratorioiden, kansallisten vertailulaboratorioiden ja jäsenvaltioiden välinen koordinointi vuoden 2016 työohjelmien valmistelemiseksi uusien tai parannettujen menetelmien ja/tai menetelmien ja vertailumateriaalien tiedonlevityskeinojen osalta,

suunnitellaan EU:n vertailulaboratorioiden järjestämiä koulutustilaisuuksia, kokouksia ja seminaareja diagnoositekniikoiden ja analyysimenetelmien yhdenmukaistamiseksi,

käynnistetään EU:n vertailulaboratorioiden yhteistyö kolmansissa maissa toimivien laboratorioiden kanssa.

Toimintatavoite 2: Pidetään yllä pätevyystestauksen riittävää tasoa, millä varmistetaan valvonnan analyysimenetelmien tehokkuus

varmistetaan EU:n vertailulaboratorioiden suorittamien vertailutestien suunnittelu ja käynnistäminen kansainvälisesti hyväksyttyjen käytäntöjen mukaisesti,

käsitellään alisuoriutumiseen liittyviä kysymyksiä EU:n vertailulaboratorioiden verkoston puitteissa,

järjestetään EU:n vertailulaboratorioiden, kansallisten vertailulaboratorioiden ja jäsenvaltioiden välinen koordinointi suorituskyvyn testauksen suunnittelussa työohjelmissa.

Toimintatavoite 3: Varmistetaan EU:n vertailulaboratorioiden tarjoaman tieteellisen ja teknisen avun saatavuus

tehdään EU:n vertailulaboratorioille kyselyjä päätöksenteosta ja täytäntöönpanon valvonnasta,

käynnistetään EU:n vertailulaboratorioiden yhteistyö EFSAn ja kansainvälisten järjestöjen kanssa,

järjestetään kokouksia tieteellisen ja teknisen avun saamiseksi EU:n vertailulaboratorioilta,

käynnistetään analyysimenetelmiä koskeva neuvonta,

järjestetään verkottumistoimia tarvittavan avun saamiseksi EU:n vertailulaboratorioilta.

Toimintatavoite 4: Varmistetaan EU:n vertailulaboratorioiden rahoitussyklin moitteeton ja tehokas hallinnointi

kerätään, tarkistetaan ja validoidaan EU:n vertailulaboratorioiden työohjelmat,

järjestetään menojen valvonta ja tarkastus,

pidetään EU:n vertailulaboratorioihin yhteyttä niiden työohjelmien toteuttamista silmällä pitäen,

arvioidaan EU:n vertailulaboratorioiden vuotuiset tekniset ja rahoitusta koskevat kertomukset,

tuetaan EU:n vertailulaboratorioita niiden vuotuisten työohjelmien valmistelussa,

tehdään EU:n vertailulaboratorioiden raportoiman suorituskykyindikaattorin osalta ennakko- ja jälkiarviointi.

1.5   Painopisteet

Riskien ehkäisyn ja täytäntöönpanon valvonnan tarpeet asetuksen (EY) N:o 882/2004 soveltamisalaan kuuluvilla aloilla kehittyvät jatkuvasti. Viime vuosina esiin on tullut uusia haasteita, jotka ovat seurausta eläinten, elintarvikkeiden ja rehujen ja niiden tuotantoon käytettyjen eläinperäisten aineiden kaupan lisääntymisestä sekä tieteen ja tekniikan kehityksestä ja sen seurauksena myös diagnoositekniikoiden kehittymisestä.

Koordinoitu toimintamalli on tarpeen, jotta voidaan varmistaa

suojautuminen uusien/suurempien riskien uudelta ilmaantumiselta,

elintarvikkeiden ja rehujen kautta ilmaantuvien sairauksien ja uhkien ehkäisy ja varhainen havaitseminen,

täytäntöönpanon valvonnan ja virallisen valvonnan tehokas toteutus.

EU:n vertailulaboratoriot, kansalliset vertailulaboratoriot ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset muodostavat verkoston, jolla on erittäin tärkeä rooli niin hätätilanteissa kuin tavallisina aikoina. Verkoston toimintavarmuuden ja aseman säilyttäminen on etusijalla komission työohjelmissa ei vain vuonna 2015 vaan myös tulevaisuudessa.

Vuosi 2015 on ensimmäinen vuosi, jona asetuksen (EU) N:o 652/2014 säännöksiä sovelletaan EU:n vertailulaboratorioiden menojen hallinnointiin, ja näin ollen siirtymävuosi. Painopisteet noudattavat pääperiaatteiltaan edellä esitettyjä toimintatavoitteita, ja ne laaditaan yksityiskohtaisesti yhdessä EU:n vertailulaboratorioiden kanssa niiden työohjelmissa. Yleisesti ottaen ohjelman painopisteet ovat seuraavat:

kehitetään sertifioitua vertailumateriaalia ja standardoituja ja validoituja menetelmiä vaarojen (kemikaalit, vierasaineet, torjunta-aineet, taudinaiheuttajat) mittaamiseksi ja tunnistamiseksi, kiellettyjen muuntogeenisten organismien havaitsemiseksi elintarvikkeissa ja rehuissa ja kiellettyjen aineiden havaitsemiseksi tai sallittujen aineiden kielletyn käytön havaitsemiseksi,

analysoidaan aineita ja hyväksyttyjä muuntogeenisiä organismeja, jotta voidaan todentaa elintarvikkeita ja rehuja sekä eläinten terveyttä koskevan lainsäädännön noudattaminen,

käytetään ja välitetään tietoa riittävistä analyysimenetelmistä,

kehitetään vankat analyysivalmiudet petollisen toiminnan havaitsemiseksi (DNA:n, torjunta-aineiden, lisäaineiden testaus).

Tässä työohjelmassa vahvistettuja ydintoimintoja ja keskeisiä painopisteitä käsitellään yhteistyössä EU:n vertailulaboratorioiden kanssa niiden työohjelmia laadittaessa, mutta jonkinasteinen liikkumavara on tarpeen toimissa, jotka ovat seurausta ennakoimattomista tekijöistä (esim. tekijät, jotka liittyvät ensisijaisiksi määriteltyjen tautien ilmenemiseen uudelleen, uusien tautien mahdolliseen kulkeutumiseen tai yhä monimutkaisemmiksi käyviin toimitusketjuihin).

1.6   Rahoitettavien toimien kuvaus

Torjunta-aineet

uusien ja aiempaa parempien menetelmien kehittäminen ja validointi torjunta-ainejäämien analysoimiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa, viljoissa, hedelmissä ja vihanneksissa,

tieteellisen ja teknisen avun tarjoaminen komissiolle määritysrajoista ja jäämien määritelmistä kaikkien voimassa olevien jäämien enimmäismäärien asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan mukaisen tarkastelun yhteydessä.

Vierasaineet

dioksiinien ja dioksiinin kaltaisten polykloorattujen bifenyylien (PCB-yhdisteiden) kaasukromatografia-massaspektrometrialla (GC-MS/MS) tehdyn analyysin luotettavuus rehuissa enimmäismäärää alhaisemmilla tasoilla,

metallien määrittäminen elintarvikkeista ja rehuista monianalyysimenetelmillä,

seulontamenetelmät polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen (PAH) toteamiseksi elintarvikkeissa,

analyysitulosten luotettavuuden varmistaminen mykotoksiinien valvonnassa erityisesti, kun otetaan huomioon uudet lakisääteiset vaatimukset (kuten seulontamenetelmien käyttö, sitriniinin valvonta).

Jäämät

eläinperäisissä elintarvikkeissa olevien eläinlääkejäämien (mukaan luettuina kielletyt aineet ja kielletyt käyttötarkoitukset) analysoimiseen tarkoitettujen menetelmien kehittäminen ja levitys,

jäämien valvonnan analyyttisiin näkökohtiin liittyvä tekninen apu,

pätevyyden säilyttäminen asianmukaisella tasolla kansallisissa vertailulaboratorioissa.

Biologiset riskit

biologisten vaarojen uusien korkealuokkaisten analyysimenetelmien arvioiminen,

nykyisten menetelmien parantaminen,

pätevyyden säilyttäminen asianmukaisella tasolla kansallisissa vertailulaboratorioissa, jotta voidaan varmistaa virallisen valvonnan analyysimenetelmien luotettavuus ja tehokkuus,

analyyttisiin näkökohtiin liittyvä tekninen apu komissiolle.

Elintarvikekontaktimateriaalit, muuntogeeniset organismit ja rehun lisäaineet

uusien ja aiempaa parempien menetelmien kehittäminen ja validointi neuvoston direktiivin 84/500/ETY (1) tarkistamisen yhteydessä testattaessa metallien siirtymistä keraamisista tarvikkeista,

valmistautuminen sellaisten uusien menetelmien nopeutettuun keräykseen, joista edellytetään komission asetuksen (EU) N:o 10/2011 (2) nojalla menetelmän kuvausta, mukaan luettuna online-tietokannan kehittäminen tietojen levitystä varten,

muuntogeenisten organismien havaitsemiseen tarkoitettujen suurikapasiteettisten analyysimenetelmien kehittäminen ja levitys kansallisille vertailulaboratorioille,

koulutus, tiedotus, päivitykset kansallisille vertailulaboratorioille ja kolmansille maille,

rehuissa olevien rasvaliukoisten vitamiinien, karotenoidien ja koboltin analysointi ja testaaminen,

korkealuokkaisten analyysimenetelmien täytäntöönpanon ja analyysien tulosten luotettavuuden varmistaminen.

Eläinten terveys

eläintautien korkealuokkaisten analyysimenetelmien kehittäminen ja toteuttaminen,

pätevyystestauksen korkean tason säilyttäminen, millä varmistetaan valvonnan analyysimenetelmien tehokkuus.

1.7   Olennaiset arviointiperusteet

1.   Avustuskelpoisuusperusteet

Euroopan unionin vertailulaboratorio asetuksen (EY) N:o 882/2004 mukaisesti, lukuun ottamatta Yhteiseen tutkimuskeskukseen kuuluvia EU:n vertailulaboratorioita.

2.   Poissulkemisperusteet

Hakijat eivät ole missään varainhoitoasetuksen 106 ja 107 artiklassa tarkoitetussa tilanteessa.

3.   Avustuksenmyöntämisperusteet

nyt esitetyn komission vuoden 2015 työohjelman tavoitteiden ja painopisteiden mukaisuus.

1.8   Täytäntöönpano

Komissio hallinnoi työohjelmaa suoraan.

1.9   Alustava aikataulu ja ilman ehdotuspyyntöä myönnettyjen avustusten alustava määrä

Tammikuu 2015.

1.10   Osarahoituksen suurin mahdollinen osuus kokonaiskustannuksista

100 %


(1)  Neuvoston direktiivi 84/500/ETY, annettu 15 päivänä lokakuuta 1984, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia keraamisia tarvikkeita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 277, 20.10.1984, s. 12).

(2)  Komission asetus (EU) N:o 10/2011, annettu 14 päivänä tammikuuta 2011, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvista muovisista materiaaleista ja tarvikkeista (EUVL L 12, 15.1.2011, s. 1).


26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/14


Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön

2014/C 244/07

Muutetaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:

Korvataan sivulla 101 alanimikkeitä ”2403 10 10 ja 2403 10 90 piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta” koskevien selittävien huomautusten toinen kohta seuraavasti:

”Tupakanlehtien käsittelyssä tai tupakkatuotteiden valmistuksessa syntynyt jäte, jota voidaan polttaa, katsotaan piippu- tai savuketupakaksi, jos se ei vastaa sikareiden, pikkusikarien tai savukkeiden kuvauksia (ks. alanimikkeiden 2402 10 00, 2402 20 10 ja 2402 20 90 selittävät huomautukset).”


(1)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  EUVL C 137, 6.5.2011, s. 1.


Euroopan tietosuojavaltuutettu

26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/15


Tiivistelmä Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnosta, joka koskee Eurojustin uudistamista ja Euroopan syyttäjänviraston perustamista koskevaa lainsäädäntöpakettia

(Koko lausunto on luettavissa englanniksi, ranskaksi ja saksaksi Euroopan tietosuojavaltuutetun verkkosivuilla www.edps.europa.eu)

2014/C 244/08

A.   JOHDANTO

A.1.   Lausunnon taustaa

1.

Komissio hyväksyi 17. heinäkuuta 2013 Euroopan syyttäjänviraston perustamista ja Eurojustin uudistamista koskevan lainsäädäntöpaketin. Se koostuu seuraavista asiakirjoista:

Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Unionin taloudellisten etujen parempi suojaaminen perustamalla Euroopan syyttäjänvirasto ja uudistamalla Eurojust” (1) (jäljempänä ’Euroopan syyttäjänvirastoa ja Eurojustia koskeva tiedonanto’)

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin rikosoikeudellisen yhteistyön virastosta (Eurojust) (jäljempänä ’Eurojust-ehdotus’) (2)

Neuvoston ehdotus Euroopan syyttäjänviraston perustamisesta (3) (jäljempänä ’Euroopan syyttäjänvirastoa koskeva ehdotus’) ja

Euroopan komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”OLAFin hallinnon parantaminen ja sen tutkimuksissa sovellettavien menettelytakeiden vahvistaminen: asteittainen lähestymistapa Euroopan syyttäjänviraston perustamisen tueksi” (4) (jäljempänä ’OLAFia koskeva tiedonanto’).

2.

Tietosuojavaltuutetun mahdollista esittää epävirallisia huomautuksia ennen paketin hyväksymistä. Tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen siihen, että komissio on ottanut huomioon osan näistä huomautuksista.

3.

Tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen myös siihen, että komissio on kuullut tietosuojavaltuutettua ja että kummankin ehdotuksen johdanto-osassa viitataan tähän kuulemiseen.

A.2.   Lainsäädäntöpaketin tavoitteet

4.

Eurojustin uudistamisen ja Euroopan syyttäjänviraston perustamisen tavoitteena on petostentorjunta, syytetoimiin liittyvän vastuuvelvollisuuden lisääminen EU:n tasolla ja tutkinnan kohteena olevien epäiltyjen ja muiden asiaan osallisten suojelun parantaminen (5).

5.

Eurojust-ehdotus perustuu SEUT-sopimuksen 85 artiklaan, ja sen tavoitteina on

tehostaa Eurojustin toimintaa luomalla sille uusi hallintorakenne

parantaa Eurojustin toiminnan tuloksellisuutta määrittelemällä kansallisten jäsenten asema ja toimivaltuudet yhdenmukaisesti

määrätä Euroopan parlamentin ja kansallisten parlamenttien osallistumisesta Eurojustin toiminnan arvioimiseen Lissabonin sopimuksen mukaisesti

saattaa Eurojustin oikeudellinen kehys yhteisen lähestymistavan mukaiseksi, kuitenkin niin, että viraston erityisasema käynnissä olevien rikostutkintojen koordinoijana säilyy

varmistaa, että Eurojust voi toimia tiiviissä yhteistyössä Euroopan syyttäjänviraston kanssa heti sen perustamisesta lähtien.

6.

Euroopan syyttäjänvirastoa koskeva ehdotus perustuu SEUT-sopimuksen 86 artiklaan, ja sen tavoitteena on erityisesti

edistää unionin taloudellisten etujen tuloksellisempaa suojelua ja oikeusalueen kehittämistä sekä lisätä EU:n yritysten ja kansalaisten luottamusta unionin toimielimiin siten, että samalla kunnioitetaan kaikkia EU:n perusoikeuskirjassa vahvistettuja perusoikeuksia

luoda yhtenäinen eurooppalainen järjestelmä EU:n taloudellisia etuja vahingoittavien rikoksien tutkintaa ja syytteeseenpanoa varten

varmistaa tehokkaammat ja tuloksellisemmat tutkinta- ja syytetoimet EU:n taloudellisia etuja vahingoittavien rikosten torjunnassa

lisätä syytetoimien ja sen myötä myös tuomioiden määrää sekä vilpillisesti hankittujen unionin varojen takaisinperintää

varmistaa EU:n toimijoiden ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välinen tiivis yhteistyö ja tehokas tiedonvaihto

tehostaa EU:n taloudellisiin etuihin vaikuttavien rikosten ennaltaehkäisyä.

7.

Kumpikin ehdotus on tietosuojan kannalta erittäin merkittävä, sillä henkilötietojen käsittely on yksi Eurojustin keskeisistä toiminnoista ja tulevaisuudessa se on myös yksi Euroopan syyttäjänviraston keskeisistä toiminnoista.

A.3.   Lausunnon tavoite

8.

Lausunnossa keskitytään tietosuojan kannalta olennaisimpiin muutoksiin Eurojustin oikeudellisessa kehyksessä. Lausunnossa annetaan myös suosituksia säännöksistä, jotka ovat samankaltaisia voimassa olevien säännösten kanssa, jotta vahvistetaan entisestään Eurojustiin sovellettavaa tietosuojajärjestelmää.

9.

Euroopan tietosuojavaltuutettu toteaa, että Euroopan syyttäjänvirastoa koskeva ehdotus perustuu tietosuojan osalta valtaosin Eurojust-ehdotukseen. Tästä syystä lausunnossa analysoidaan Euroopan syyttäjänvirastoa koskevaa ehdotusta yhdessä Eurojust-ehdotuksen kanssa siten, että tarvittaessa kiinnitetään huomiota myös tiettyihin erityispiirteisiin. Euroopan tietosuojavaltuutettu korostaa, että lausunnossa analysoidaan ainoastaan tietosuojanäkökohtia. Siinä ei arvioida, ovatko Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen säännökset muiden perusoikeuksien mukaisia (6).

D.   PÄÄTELMÄT

122.

Euroopan tietosuojavaltuutettu on erittäin tyytyväinen Eurojustia ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevien ehdotusten tietosuojaa koskeviin säännöksiin, sillä henkilötietojen käsittely on yksi Eurojustin keskeisistä toiminnoista ja tulevaisuudessa se on myös yksi Euroopan syyttäjänviraston keskeisistä toiminnoista. Ehdotuksissa viitataan perustellusti asetukseen (EY) N:o 45/2001, sillä niissä säädetään tietosuojasääntöjen soveltamisesta yhtenäisesti ja johdonmukaisesti kaikkiin EU:n elimiin siten, että samalla otetaan huomioon rikoslainsäädännön alalla tehtävän poliisiyhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön erityispiirteet.

123.

Koska Eurojustin ja Euroopan syyttäjänviraston toimintoja ei voida rinnastaa tuomioistuinten lainkäyttötehtäviin, riippumattoman valvontaviranomaisen olisi valvottava henkilötietojen käsittelyä näissä elimissä. Kun otetaan huomioon periaate, jonka mukaan rekisterinpitäjää on valvottava, EU:n viranomaisen olisi taattava, että rekisterinpitäjinä toimivia EU:n elimiä, Eurojustia ja Euroopan syyttäjänvirastoa, valvotaan. Näin ollen on loogista ja johdonmukaista, että tästä tehtävästä vastaa Euroopan tietosuojavaltuutettu, joka on kaikkien EU:n toimielinten valvojaksi perustettu riippumaton EU:n viranomainen.

124.

Lisäksi, koska suuri osa Eurojustin ja Euroopan syyttäjänviraston käsittelemistä tiedoista on peräisin jäsenvaltioista, on säädettävä kansallisten tietosuojaviranomaisten aktiivisesta osallistumisesta tiiviissä yhteistyössä Euroopan tietosuojavaltuutetun kanssa, jotta varmistetaan kattava valvonta sekä EU:n että jäsenvaltioiden tasolla. EU:n tasolla riippumaton ja tehokas valvonta edellyttää, että Euroopan tietosuojavaltuutetulla on valvonnasta täysi ja yksinomainen vastuu, ellei Euroopan unionin tuomioistuimen toimivallasta muuta johdu.

125.

Muutamia yleisiä ja erityissäännöksiä on kuitenkin oikaistava tai parannettava. Kun otetaan huomioon kyseisten ehdotusten merkitys tietosuojan kannalta, Euroopan tietosuojavaltuutettu esittää muutamia suosituksia, joiden tarkoituksena on saavuttaa Eurojustissa ja Euroopan syyttäjänvirastossa riittävän kattava ja tehokas henkilötietojen suoja.

126.

Euroopan tietosuojavaltuutettu suosittaa seuraavaa:

tehdään Eurojust-ehdotuksessa selvä ero operatiivisten tietojen (tapauksiin liittyvät tiedot) hallinnollisten tietojen (muut kuin tapauksiin liittyvät tiedot) välillä ja laaditaan Eurojust-ehdotuksen 27 artiklan 5 kohta uudelleen näiden määritelmien mukaisesti

määritellään Eurojust-ehdotuksessa ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevassa ehdotuksessa seuraavat termit: toimivaltaiset viranomaiset, unionin elimet, kolmannet maat, kansainväliset järjestöt, yksityiset osapuolet ja yksityishenkilöt

määritetään Euroopan syyttäjänviraston toimivalta selkeästi ja täsmällisesti

selvennetään, voidaanko henkilötietoja käsitellä asianhallintajärjestelmän ulkopuolisissa asiakirjoissa

korvataan Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 22 artiklan 6 kohdassa käytetty sanamuoto ”tiettyyn asiaan liittyviä henkilötietoja” sanamuodolla ”operatiivisia henkilötietoja”, jotta säilytetään johdonmukaisuus Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 2 artiklan e kohdassa säädetyn määritelmän kanssa

selvennetään Eurojust-ehdotuksessa ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevassa ehdotuksessa henkilötietojen käsittelyn tarkoitusta rekisterin ja tilapäisten tietokantojen yhteydessä sekä tarvittaessa operatiivisia tietoja, mukaan lukien henkilötietoja, sisältävien muiden asiakirjojen yhteydessä

poistetaan Eurojust-ehdotuksen 24 artiklan 2 kohdan c alakohdasta ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 22 artiklan 2 kohdan c alakohdasta maininta, että asianhallintajärjestelmä helpottaa henkilötietojen käsittelyn lainmukaisuuden valvontaa ja tietosuojasääntöjen noudattamisen valvontaa, ja mainitaan tämä erillisessä kohdassa

selitetään, miksi ”tulli- ja verotunnisteet” sisällytetään henkilötietoluokkiin, tai poistetaan ne liitteestä 2

lisätään Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 37 artiklan 3 kohtaan, että tietosuojavaltuutetulle on ilmoitettava erityisolosuhteista, joilla kyseisten henkilötietojen käsittelyn välttämättömyyttä perustellaan, sekä säädetään Eurojust-ehdotuksen 27 artiklan 3 kohdassa ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 37 artiklan 3 kohdassa, että perustelu on dokumentoitava asianmukaisesti

lisätään alle 18-vuotiaat henkilöt Eurojust-ehdotuksen 27 artiklan 3 kohdan ja 27 artiklan 4 kohdan viimeiseen lauseeseen sekä Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 37 artiklan 4 kohdan viimeiseen lauseeseen

poistetaan Eurojust-ehdotuksesta 28 artiklan 4 kohta ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevasta ehdotuksesta 38 artiklan 4 kohta, koska tarkistamisvelvoite mainitaan jo toisessa kohdassa ja koska tarkistamisen olisi oltava rekisterinpitäjän (eli Eurojustin tai Euroopan syyttäjänviranomaisen) tehtävä eikä Euroopan tietosuojavaltuutetun tehtävä

sisällytetään Eurojust-ehdotuksen 28 artiklaan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 38 artiklaan kohta, jossa säädetään, että tietojen säilyttämistä jatketaan kun

se on välttämätöntä suojelua tarvitsevan rekisteröidyn etujen suojaamiseksi

rekisteröity kiistää tietojen paikkansapitävyyden, jolloin tietojen säilyttämistä jatketaan ajaksi, jonka kuluessa rekisterinpitäjä voi varmistaa niiden paikkansapitävyyden

henkilötietoja on säilytettävä todistelua varten

rekisteröity vastustaa tietojen poistamista ja vaatii sen sijaan niiden käytön rajoittamista

lisätään Eurojust-ehdotukseen erityinen säännös, jossa luetellaan kaikki Eurojustin käsittelemien tietojen lähteet

muutetaan Eurojust-ehdotuksen 31 artiklaa sen varmistamiseksi, että kollegio nimittää tietosuojavastaavan

korvataan Eurojust-ehdotuksen 31 artiklan 2 kohdassa ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 41 artiklan 2 kohdassa sanamuoto ”asetuksen (EY) N:o 45/2001 24 artiklassa asetettuja velvollisuuksia täyttäessään” sanamuodolla ”asetuksen (EY) N:o 45/2001 24 artiklassa asetettujen velvollisuuksien lisäksi”

säädetään Eurojust-ehdotuksen 31 artiklan 3 kohdassa ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 41 artiklan 3 kohdassa, että tietosuojavastaavan henkilöstöllä on pääsy kaikkiin Eurojustin käsittelemiin henkilötietoihin ja kaikkiin Eurojustin tiloihin tehtäviään suorittaessaan, ja lisätään, että pääsyn on oltava mahdollista milloin tahansa ilman edeltävää pyyntöä

lisätään Eurojust-ehdotuksen 31 artiklaan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 41 artiklaan, että on pidettävä kirjaa tapauksista, jotka liittyvät Eurojustin käsittelemiin sekä operatiivisiin että hallinnollisiin henkilötietoihin

poistetaan Eurojust-ehdotuksesta 32 artiklan 4 kohta ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 42 artiklan 4 kohta, sillä nämä säännökset sisältyvät jo Eurojustiin ja Euroopan syyttäjänvirastoon sovellettavan asetuksen (EY) N:o 45/2001 20 artiklaan

poistetaan Eurojust-ehdotuksen 32 artiklan 6 kohdan toinen lause, jossa mainitaan määräaika, koska se on päällekkäinen ehdotuksen 32 artiklan 2 kohdan kanssa

poistetaan Eurojust-ehdotuksen 32 artiklan 7 kohta ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 42 artiklan 4 kohta, koska ne ovat päällekkäisiä asetuksen (EY) N:o 45/2001 kanssa

muutetaan Eurojust-ehdotuksen 33 artiklan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 43 artiklan otsikkoa seuraavasti: ”Oikeutta henkilötietojen oikaisemiseen, poistamiseen ja käsittelyn rajoittamiseen koskevat menettelyt”

säädetään Eurojust-ehdotuksen 33 artiklassa EU:n elinten tarjoamien tietojen oikaisemista, poistamista tai käsittelyn rajoittamista koskevista säännöistä

korvataan Eurojust-ehdotuksen 34 artiklan 1 kohdan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 44 artiklan 1 kohdan nykyinen sanamuoto seuraavasti: ”Eurojust käsittelee henkilötietoja siten, että niiden lähde voidaan aina vahvistaa”

Eurojust-ehdotuksen 34 artiklan 3 kohdan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 44 artiklan 2 kohdan kaksi virkettä erotetaan kahteen kappaleeseen, koska ne käsittelevät eri aihetta

selvennetään vastuita muuttamalla Eurojust-ehdotuksen 34 artiklan 3 kohdan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 44 artiklan 3 kohdan ensimmäistä lausetta

laaditaan uudelleen Eurojust-ehdotuksen 36 artiklan 1 kohdan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 46 artiklan 1 kohdan viimeinen virke, jotta varmistetaan, että Euroopan tietosuojavaltuutettu ottaa toimivaltaisten kansallisten valvontaviranomaisten lausunnon mahdollisimman tarkasti huomioon

lisätään sanojen ”kansainvälisiin järjestöihin” ja ”kansainväliseen rikospoliisijärjestöön (Interpol)” väliin sanat ”mukaan lukien” Eurojust-ehdotuksen 38 artiklan 1 kohdan lopussa, ja korvataan sanat ”kansainvälisten järjestöjen tai Interpolin” sanoilla ”kansainvälisten järjestöjen, mukaan lukien Interpolin” Eurojust-ehdotuksen 40 artiklan 1 kohdassa ja 45 artiklan 2 kohdassa

poistetaan Eurojustin mahdollisuus olettaa jäsenvaltion suostumus annetuksi poistamalla Eurojust-ehdotuksen 38 artiklan 4 kohdan a alakohta ja lisäämällä Eurojust-ehdotuksen 38 artiklan 4 kohdan toiseen lauseeseen, että suostumus on annettava ”ennen tietojen siirtämistä”

lisätään Eurojust-ehdotuksen 38 artiklaan kohta, jossa edellytetään, että tietoja saa toimittaa ainoastaan, jos vastaanottaja sitoutuu siihen, että tietoja käytetään ainoastaan niihin tarkoituksiin, joita varten ne toimitettiin

lisätään Eurojust-ehdotuksen 38 artiklaan kohta, jossa vaaditaan, että Eurojust pitää tarkasti kirjaa henkilötietojen siirroista sekä näiden siirtojen perusteluista Eurojust-ehdotuksen 31 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. Sama suositus koskee Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 56 artiklaa

selvennetään Eurojust-ehdotuksen V luvun II jakson ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen VIII luvun II jakson otsikkoa (”Suhteet yhteistyökumppaneihin”)

täsmennetään Eurojust-ehdotuksen 40 artiklan 5 kohdassa, että Eurojust voi jakaa tiedot noudattaen Eurojustille toimittaneen jäsenvaltion, unionin elimen, kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön tekemää päätöstä

lisätään ehdotuksiin johdanto-osan kappale, jossa perustellaan tarvetta automaattiseen ja järjestelmälliseen tietojenvaihtoon Eurojustin ja Euroopan syyttäjänviraston välillä

siirretään 42 artiklan 1 kohta 39 artiklaan, jossa säädetään yhteistyöstä Euroopan oikeudellisen verkoston ja rikosoikeudelliseen yhteistyöhön osallistuvien muiden Euroopan unionin verkostojen kanssa

poistetaan Eurojust-ehdotuksen 43 artiklasta viittaus 38 artiklan 1 kohtaan ja sen sijaan luetellaan ne yhteisöt, joiden kanssa Eurojust voi sopia käytännön yhteistyöjärjestelyistä (kolmannet maat ja kansainväliset järjestöt)

täsmennetään Eurojust-ehdotuksen 43 artiklassa, ettei tämä artikla rajoita Eurojust-ehdotuksen IV jaksossa säädettyjen henkilötietojen siirtämistä kolmansille maille ja kansainvälisille järjestöille koskevien ehtojen soveltamista

lisätään Eurojust-ehdotuksen 44 artiklaan, että tätä artiklaa sovelletaan rajoittamatta 40–42 artiklan soveltamista

sisällytetään Eurojust-ehdotuksen 44 artiklaan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklaan, että Eurojust / Euroopan syyttäjänvirasto on velvollinen julkaisemaan verkkosivuillaan säännöllisesti päivitettävän luettelon niistä EU:n toimielimistä ja elimistä, joiden kanssa se jakaa tietoja

poistetaan Eurojust-ehdotuksen 45 artiklasta ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklasta viittaus direktiiviin 95/46/EY ja sisällytetään ehdotuksiin perusteet ja menettelyt, joita komission on noudatettava tehdessään tietosuojan tason riittävyyttä koskevan päätöksen

lisätään Eurojust-ehdotuksen 45 artiklan 1 kohdan loppuun ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklan 1 kohdan loppuun, että Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultava hyvissä ajoin kaikkia EU:n ja kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön välisiä kansainvälisiä sopimuksia koskevien neuvottelujen aikana ja erityisesti ennen neuvotteluvaltuutuksen antamista sekä ennen sopimuksen viimeistelyä

lisätään Eurojust-ehdotuksen 45 artiklan 1 kohtaan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklan 1 kohtaan siirtymälauseke, joka liittyy voimassa oleviin Eurojustin henkilötietojen siirtoa koskeviin yhteistyösopimuksiin ja jossa säädetään näiden sopimusten uudelleenarvioinnista viimeistään kahden vuoden kuluttua Eurojust-ehdotuksen voimaantulosta, jotta varmistetaan, että nämä sopimukset ovat Eurojust-ehdotuksen vaatimusten mukaisia

lisätään Eurojust-ehdotuksen 45 artiklan 1 kohtaan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklan 1 kohtaan Eurojustin ja Euroopan syyttäjänviraston velvoite julkaista verkkosivuillaan säännöllisesti päivitettävä luettelo kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa tekemistään kansainvälisistä sopimuksista

lisätään erityisesti Eurojust-ehdotuksen 45 artiklan 2 kohtaan ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklan 2 kohtaan, että poikkeuksia sovelletaan satunnaisiin siirtoihin eikä usein tapahtuviin, valtaviin tai rakenteellisiin siirtoihin (tiedonsiirtojen sarjoihin)

poistetaan Eurojust-ehdotuksen 45 artiklan 2 kohdan a alakohta ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklan 2 kohdan a alakohta ja korvataan ne vastaavasti Eurojust-ehdotuksen 45 artiklan 2 kohdan c alakohdalla ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklan 2 kohdan c kohdalla ensimmäisenä poikkeuksena

muutetaan Eurojust-ehdotuksen 45 artiklan 3 kohtaa ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklan 3 kohtaa

säädetään Eurojust-ehdotuksen 45 artiklassa ja Euroopan syyttäjänvirastoa koskevan ehdotuksen 61 artiklassa, että kaikki poikkeuksiin perustuvat siirrot on erityisesti dokumentoitava.

Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 2014.

Giovanni BUTTARELLI

Euroopan apulaistietosuojavaltuutettu


(1)  COM(2013) 532 final.

(2)  COM(2013) 535 final.

(3)  COM(2013) 534 final.

(4)  COM(2013) 533 final.

(5)  Euroopan syyttäjänvirastoa ja Eurojustia koskeva tiedonanto, 1 kohta.

(6)  Ks. muita perusoikeuksia koskevan analyysin osalta erityisesti Euroopan perusoikeusviraston lausunto ehdotuksesta Euroopan syyttäjänviraston perustamiseksi, Wien, 4. helmikuuta 2014, saatavana FRA:n verkkosivuilla: http://fra.europa.eu/en


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/21


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

2014/C 244/09

Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti on tehty päätös seuraavassa taulukossa määritellyn kalastuksen lopettamisesta:

Kalastuksen lopettamisen päivämäärä ja kellonaika

7.7.2014

Kesto

7.7.–31.12.2014

Jäsenvaltio

Ranska

Kalakanta tai kalakantaryhmä

ANF/8C3411

Laji

Merikrotti (Lophiidae)

Alue

VIIIc, IX ja X; unionin vedet CECAF-alueella 34.1.1

Kalastusalustyyppi/-tyypit

Viitenumero

15/TQ43


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.


26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/22


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo – EUVL:ssä C 316, 28.12.2007, s. 1, EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 16; EUVL:ssä C 177, 12.7.2008, s. 9; EUVL:ssä C 200, 6.8.2008, s. 10; EUVL:ssä C 331, 31.12.2008, s. 13; EUVL:ssä C 3, 8.1.2009, s. 10; EUVL:ssä C 37, 14.2.2009, s. 10; EUVL:ssä C 64, 19.3.2009, s. 20; EUVL:ssä C 99, 30.4.2009, s. 7; EUVL:ssä C 229, 23.9.2009, s. 28; EUVL:ssä C 263, 5.11.2009, s. 22; EUVL:ssä C 298, 8.12.2009, s. 17; EUVL:ssä C 74, 24.3.2010, s. 13; EUVL:ssä C 326, 3.12.2010, s. 17; EUVL:ssä C 355, 29.12.2010, s. 34; EUVL:ssä C 22, 22.1.2011, s. 22; EUVL:ssä C 37, 5.2.2011, s. 12; EUVL:ssä C 149, 20.5.2011, s. 8; EUVL:ssä C 190, 30.6.2011, s. 17; EUVL:ssä C 203, 9.7.2011, s. 14; EUVL:ssä C 210, 16.7.2011, s. 30; EUVL:ssä C 271, 14.9.2011, s. 18; EUVL:ssä C 356, 6.12.2011, s. 12; EUVL:ssä C 111, 18.4.2012, s. 3; EUVL:ssä C 183, 23.6.2012, s. 7; EUVL:ssä C 313, 17.10.2012, s. 11; EUVL:ssä C 394, 20.12.2012, s. 22; EUVL:ssä C 51, 22.2.2013, s. 9; EUVL:ssä C 167, 13.6.2013, s. 9; EUVL:ssä C 242, 23.8.2013, s. 2; EUVL:ssä C 275, 24.9.2013, s. 7; EUVL:ssä C 314, 29.10.2013, s. 5; EUVL:ssä C 324, 9.11.2013, s. 6; EUVL:ssä C 57, 28.2.2014, s. 4; EUVL:ssä C 167, 4.6.2014, s. 9 julkaistun luettelon päivitys

2014/C 244/10

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistaan niiden tietojen perusteella, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti.

Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

BULGARIA

EUVL:ssä C 153, 6.7.2007 julkaistujen tietojen muuttaminen

RAJANYLITYSPAIKKOJEN LUETTELO

1)

Bulgarian ja Serbian raja – Bregovo, Vrăshka tšuka, Kalotina, Strezimirovtsi, Oltomantsi

2)

Bulgarian ja Makedonian raja – Gjueševo, Stanke Lisitškovo, Zlatarevo

3)

Bulgarian ja Turkin raja – Malko Tărnovo, Lesovo, Kapitan Andreevo

4)

Bulgarian ja Kreikan raja – Kulata, Ilinden, Kapitan Petko Voyvoda, Ivaylovgrad, Makaza, Zlatograd

5)

Bulgarian ja Romanian raja – Vidin: maantie, rautatie (matkustaja- ja tavaraliikenne) ja joki, Orjahovo: lautta, Ruse: Tonavan silta, Silistra, Kardam, Durankulak

6)

Jokiasemat – Vidin, Lom, Somovit-Nikopol, Svištšov, Ruse, Tutrakan, Silistra

7)

Merisatamat: Baltšik, Varna, Burgas, Tsarevo

8)

Lentokentät: Sofian lentoasema, Plovdivin lentoasema, Gorna Orjahovitsan lentoasema, Varnan lentoasema ja Burgasin lentoasema.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

26.7.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 244/23


SESAR-yhteisyrityksen jäsenehdokkuutta koskeva kiinnostuksenilmaisupyyntö

SESAR tutkimus- ja innovaatio-ohjelma 2020

Viite: SJU/LC/0110-CEI

2014/C 244/11

SESAR-yhteisyritys (SJU) on julkistanut kiinnostuksenilmaisupyynnön, joka koskee SJU:n jäsenehdokkuutta. Tämä kiinnostuksenilmaisupyyntö osoitetaan nykyisille jäsenille, jotka haluavat vahvistaa kiinnostuksensa SESAR 2020 -hankkeeseen, ja uusille tahoiille, jotka aikovat ryhtyä SJU:n jäseniksi ja jotka täyttävät SJU-asetuksen ja Horizon 2020 -ohjelman kriteerit toimille, jotka on tarkoitus panna täytäntöön Euroopan unionin vuosien 2014–2020 rajoituskehyksen puitteissa.

Hakemukset on toimitettava viimeistään 30. syyskuuta 2014.

Lisätietoja ja pyyntöä koskevat asiakirjat ovat SJU:n sivustolla osoitteessa

http://www.sesarju.eu/procurement