ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2013.153.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
56. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 153/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6818 – Deutsche Bahn/Veolia Transport Central Europe) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 153/02 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 153/03 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 153/04 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6952 – Goldman Sachs/THL/CTI Foods) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2013/C 153/05 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6953 – Bain Capital Investors/Golden Gate Capital/BMC Software) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2013/C 153/06 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6917 – FSI/Merit/Yildirim/CMA CGM) ( 1 ) |
|
2013/C 153/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV) ( 1 ) |
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 153/08 |
||
2013/C 153/09 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6818 – Deutsche Bahn/Veolia Transport Central Europe)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 153/01
Komissio päätti 30 päivänä huhtikuuta 2013 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32013M6818. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/2 |
Euron kurssi (1)
30. toukokuuta 2013
2013/C 153/02
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2944 |
JPY |
Japanin jeniä |
131,70 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4546 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,85570 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,5720 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2487 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,6190 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,795 |
HUF |
Unkarin forinttia |
293,33 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7014 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,2667 |
RON |
Romanian leuta |
4,3438 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,4274 |
AUD |
Australian dollaria |
1,3493 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3433 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,0500 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,6149 |
SGD |
Singaporen dollaria |
1,6396 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 462,64 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
12,9347 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,9428 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5605 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 700,66 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,9855 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
54,811 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
41,1161 |
THB |
Thaimaan bahtia |
39,130 |
BRL |
Brasilian realia |
2,6870 |
MXN |
Meksikon pesoa |
16,5044 |
INR |
Intian rupiaa |
73,0490 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/3 |
Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan melamiinin tuonnissa unioniin voimassa olevista polkumyynnin vastaisista toimenpiteistä: yksilöllisen polkumyyntitullin kohteena olevan yrityksen nimen muuttaminen
2013/C 153/03
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan melamiinin tuontiin sovelletaan lopullisia polkumyyntitulleja, jotka on otettu käyttöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 457/2011 (1).
Kiinan kansantasavallassa sijaitseva yritys Sichuan Jade Elephant Melamine S&T Co., Ltd, jonka unioniin suuntautuvaan melamiinin vientiin sovelletaan edellä mainitulla asetuksella käyttöön otettua kaikkien yhteistyössä toimineiden kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta yhteistä vähimmäistuontihintaa, on ilmoittanut komissiolle, että se muutti 20. joulukuuta 2011 nimensä muotoon Sichuan Golden-Elephant Sincerity Chemical Co., Ltd. Yrityksen mukaan nimenmuutos ei vaikuta yrityksen oikeuteen hyötyä siitä vähimmäistuontihinnasta, jota yritykseen sovellettiin silloin, kun sen nimenä vielä oli Sichuan Jade Elephant Melamine S&T Co., Ltd.
Komissio on toimitettuja tietoja tarkasteltuaan todennut, ettei nimenmuutos vaikuta millään tavoin asetuksen (EU) N:o 457/2011 päätelmiin. Tämän vuoksi neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 457/2011 1 artiklan 2 kohdassa oleva viittaus yritykseen Sichuan Jade Elephant Melamine S&T Co., Ltd olisi luettava viittauksena yritykseen Sichuan Golden-Elephant Sincerity Chemical Co., Ltd.
Aiemmin yritykselle Sichuan Jade Elephant Melamine S&T Co., Ltd osoitettua TARIC-lisäkoodia A986 on sovellettava yritykseen Sichuan Golden-Elephant Sincerity Chemical Co., Ltd.
(1) EUVL L 124, 13.5.2011, s. 2.
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/4 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6952 – Goldman Sachs/THL/CTI Foods)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 153/04
1. |
Komissio vastaanotti 24 päivänä toukokuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaiset yritykset Goldman Sachs Group, Inc. (Goldman Sachs) ja Thomas H. Lee Partners, LP (THL) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä CTIF Holdings, Inc. (CTIF) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6952 – Goldman Sachs/THL/CTI Foods seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/5 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6953 – Bain Capital Investors/Golden Gate Capital/BMC Software)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 153/05
1. |
Komissio vastaanotti 24 päivänä toukokuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalaiset yritykset Bain Capital Investors, LLC (Bain Capital Investors) ja Golden Gate Capital Opportunity Funds, LP (Golden Gate Capital) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä BMC Software, Inc. (BMC) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6953 – Bain Capital Investors/Golden Gate Capital/BMC Software seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/6 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6917 – FSI/Merit/Yildirim/CMA CGM)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 153/06
1. |
Komissio vastaanotti 24 päivänä toukokuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys Fonds Stratégique d'Investissement (FSI) sekä libanonilainen yritys Merit Corporation (Merit) ja turkkilainen yritys Yildirim Holding (Yildirim) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä CMA CGM ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6917 – FSI/Merit/Yildirim/CMA CGM seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/7 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 153/07
1. |
Komissio vastaanotti 23 päivänä toukokuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalaisen yrityksen Limagrain Groupin (Limagrain) määräysvallassa oleva ranskalainen yritys Vilmorin & Cie SA (VCO) ja saksalainen yritys KWS SAAT AG (KWS) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Genective SA (Genective) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/8 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen
2013/C 153/08
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa muutoshakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla.
MUUTOSHAKEMUS
Maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006 (2)
ASETUKSEN 9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS
”CILIEGIA DI MAROSTICA”
EY-N:o: IT-PGI-0105-01057-27.11.2012
SMM ( X ) SAN ( )
1. Eritelmän kohta (kohdat), jota (joita) muutos koskee
— |
|
Tuotteen nimi |
— |
☒ |
Tuotteen kuvaus |
— |
|
Maantieteellinen alue |
— |
|
Alkuperätodisteet |
— |
☒ |
Tuotantomenetelmä |
— |
|
Yhteys maantieteelliseen alueeseen |
— |
☒ |
Merkinnät |
— |
|
Kansalliset vaatimukset |
— |
|
Muuta (täsmennettävä) |
2. Muutoksen/muutosten tyyppi
— |
☒ |
Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos |
— |
|
Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu |
— |
|
Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta) |
— |
|
Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta) |
3. Muutos (muutokset)
Tuotteen kuvaus
SMM-nimityksellä Ciliega di Marostica varustettujen tuoreiden kirsikoiden vähimmäishalkaisijaa on suurennettu 20:stä 23 millimetriin eritelmän 5 artiklassa lueteltujen lajikevalikoimaa koskevien muutosten mukaisesti.
Tuoreen tuotteen kaupallisia ominaisuuksia on muutettu voimassa olevien yhteisön sääntöjen mukaisiksi.
On säädetty, että teolliseen jalostukseen voidaan käyttää tuotteita, jotka eivät ole täysin eheitä. Lisäksi hedelmät voivat olla halkaisijaltaan alle 23 millimetriä, kannattomia ja yleensä ottaen poiketa niille asetetuista vähimmäisvaatimuksista. Tämän muutoksen tavoitteena on tarkentaa teolliseen jalostukseen tarkoitetun tuotteen käyttöön liittyviä vaatimuksia.
Tuotantomenetelmä
Lajikevalikoiman laajentaminen: hyväksyttyjen lajikkeiden luetteloon on lisätty tuotannon ja erityisesti laadun kannalta uusia ja tuottoisampia lajikkeita (suuremmat, makeammat ja pitempään säilyvät kirsikat). Tarkoituksena on korvata ne lajikkeet, jotka eivät enää vastaa markkinoiden vaatimuksia, ja pyrkiä kaikin mahdollisin keinoin säilyttämään paikallisen luonnon monimuotoisuutta.
Luettelosta on poistettu Ulster-lajike, koska sitä ei nykyisin enää viljellä kyseisellä alueella.
Viljelytekniikkaa koskevan kuvauksen tarkistaminen ja yksinkertaistaminen: viljelytekniikan kuvausta on tarkistettu ja yksinkertaistettu määrittämällä selkeistä ja yksityiskohtaisista säännöistä uusille ja olemassa oleville viljelmille. Erityisesti uusille viljelmille sallittujen viljelytekniikoiden osalta on lisätty maanmuokkausta ja kasviaineistoa koskevia erityissäännöksiä. Lisäksi kaikkien viljelmätyyppien osalta muutoksia on tehty niihin erityispiirteisiin, jotka koskevat maaperää, puiden istutustiheyttä, tuotantotapaa, tuholaistorjuntaa, maaperän hoitoa, lannoitusta ja keinokastelua.
Tuotteen varastointi: kirsikoiden laadun varmistamiseksi on säädetty, että ellei kirsikoita saateta myyntiin 48 tunnin kuluessa keruusta, ne on säilytettävä viileässä tai niille on tehtävä kaikki käsittelyt, jotka soveltuvat niiden hengityksen hidastamiseen.
Merkinnät
Pakkaaminen: eritelmään on lisätty pakkausten vähimmäiskooksi 250 grammaa, jotta pienten pakkausten kasvaneeseen kysyntään vastattaisiin paremmin.
Sallitut poikkeamat: kussakin yksittäispakkauksessa sallitaan 10 prosenttia lukumäärästä tai painosta kirsikoita, jotka eivät ole laatua koskevien vähimmäisvaatimusten mukaisia.
Tunnus: Maantieteellisen merkinnän tunnuksessa olevan lehden väriä on muutettu siten, että se vastaa Ciliegia di Marostica -tuotetta kuvaavan kirsikan kannan väriä. Lisäksi tuotteen tunnistettavuuden parantamiseksi ehdotetaan tunnuksen tekstin yksinkertaistamista seuraavasti ”Ciliegia di Marostica SMM” (ei ”Ciliegia di Marostica Ciliegia SMM”).
Tunnukseen liittyvät mittavaatimukset on poistettu, mutta tunnuksen pakolliset mittasuhteet 1:2 (korkeus/kanta) on säilytetty. Näin on tarkoitus tehostaa tunnuksen käyttöä mainosmateriaalissa.
Lisäksi on säädetty mahdollisuudesta korvata suojattua maantieteellistä merkintää tarkoittava kirjainlyhenne ”IGP” ilmaisulla ”indicazione geografica protetta”, ja velvoitetta käyttää unionin tunnusta on selkiytetty.
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
Maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006 (3)
”CILIEGIA DI MAROSTICA”
EY-N:o: IT-PGI-0105-01057-27.11.2012
SMM ( X ) SAN ( )
1. Nimi
”Ciliegia di Marostica”
2. Jäsenvaltio tai kolmas maa
Italia
3. Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus
3.1 Tuotelaji
Luokka 1.6: |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
3.2 Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta
Nimitys ”Ciliegia di Marostica” viittaa kirsikoihin, jotka on saatu seuraavien lajikkeiden viljelystä:
— |
erityisen varhaiset Sandra ja Francese, joista viimeksi mainitun lajikkeita ovat Bigarreau, Moreau ja Burlat; |
— |
keskivarhainen Roana ja varhainen kiinteämaltoinen Romana; |
— |
myöhäiset lajikkeet Milanese, Durone Rosso (Ferrovia Simile) ja Bella Italia; |
— |
Sandra Tardiva |
— |
sekä seuraavat lajikkeet: Van, Giorgia, Ferrovia, Durone Nero I, Durone Nero II, Mora di Cazzano. |
Lisäksi sallitaan seuraavat lajikkeet: Bella di Pistoia (Durone Rosso), Black Star, Early Bigi, Grace Star, Kordia, Lapins, Marostegana, Prime Giant, Regina, Folfer.
Tuoreena kulutukseen saatettava Ciliegia di Marostica on kokoluokaltaan suuri ja väriltään voimakkaan punainen, joka voi vaihdella lajikkeen mukaan kirkkaanpunaisesta tummanpunaiseen.
Kaupan pidettäviksi ja tuoreena kulutukseen saatettavien kirsikoiden on oltava ehyitä, terveitä, kannallisia, puhtaita ja vailla näkyviä vieraita aineita.
Tuoreina kulutukseen tarkoitettujen kirsikoiden vähimmäiskokovaatimus on 23 mm.
Muihin tarkoituksiin (esimerkiksi makeisteollisuudessa) käytettävät kirsikat voivat olla kannattomia, vain osittain eheitä ja halkaisijaltaan alle 23 mm.
3.3 Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)
—
3.4 Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)
—
3.5 Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella
Kaikkien Ciliegia di Marostica -kirsikoiden viljely- ja sadonkorjuuvaiheiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella.
Kaupan pidettäviksi tarkoitetut ja tuoreina kulutukseen saatettavat kirsikat on kerättävä käsin.
3.6 Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt
Hedelmät on pakattava kovasta materiaalista valmistettuihin pakkauksiin. Ensimmäinen lajittelu hylättävien kirsikoiden poistamiseksi on toteutettava jo tuotantotilalla.
Kaupan pitämiseen saakka kirsikat on säilytettävä viileässä ja varjossa, jotta vältetään laadun ja säilyvyyden heikentyminen.
Ellei kirsikoita saateta myyntiin 48 tunnin kuluessa keruusta, ne on jäähdytettävä kylmätiloissa, ja niille on yleisesti ottaen tehtävä kaikki käsittelyt, jotka parantavat hedelmien säilyvyyttä.
3.7 Merkintöjä koskevat erityiset säännöt
Ciliegia di Marostica -kirsikat pakataan tuoreina kulutukseen saattamista varten asianmukaisiin, vähintään 250 grammaa ja enintään 10 kilogrammaa tuotetta sisältäviin yksittäispakkauksiin.
Pakkausten on oltava uusia ja puhtaita, myrkyttömistä materiaaleista, mieluiten puusta, muovista tai pahvista valmistettuja.
Kunkin pakkauksen sisällön on oltava tasalaatuinen, ja pakkaus saa sisältää ainoastaan samaa lajiketta ja laatua olevia hedelmiä.
Kokoa ja väriä koskevia poikkeamia sallitaan kussakin yksittäispakkauksessa 10 prosenttia tuotteen lukumäärästä tai painosta.
Unionin tunnuksen käyttö on pakollista.
Kunkin pakkauksen ulkopinnassa on oltava seuraava maantieteellistä merkintää koskeva tunnus:
4. Maantieteellisen alueen tarkka rajaus
Ciliegia di Marostica -kirsikan tuotantoalue käsittää seuraavien yhdeksän kunnan hallinnolliset alueet Vicenzan provinssissa: Marostica, Salcedo, Fara Vicentino, Breganze, Mason, Molvena, Pianezze, Bassano ja Schiavon.
5. Yhteys maantieteelliseen alueeseen
5.1 Maantieteellisen alueen erityisyys
Ciliegia di Marostican tuotantoaluetta on jo kauan pidetty kirsikan tuotantoon soveltuvana, ja eri aikakausilta peräisin olevissa kirjoituksissa on korostettu kyseiseltä tuotantoalueelta saatujen kirsikoiden laatua.
Alueen pohjoisosassa maasto on mäkistä, ja sen korkeus merenpinnasta on noin 100–400 metriä. Eteläosa on ylätasankoa, jonka keskimääräinen korkeus on 90–100 metriä merenpinnasta.
Kirsikan tuotantoalueen maaperä on erityisen hedelmällinen, koska se sisältää pääasiassa tertiäärikautista basalttikiveä, hyvin vähän typpeä ja runsaasti kaliumia.
Kyseinen kasvualusta, etelään viettävä maasto ja viljelyalueen eteläinen sijainti estävät seisovan veden kertymistä maaperään ja edistävät sokerin varastoitumista.
Ilmasto on lauha, tuulinen ja hyvin aurinkoinen. Aluetta suojaa pohjoispuolelta Alppien, erityisesti Dolomiittien vuorijono.
5.2 Tuotteen erityisyys
Kirsikat ovat sydämenmuotoisia, kokoluokaltaan suuria ja vaihtelevat väriltään kirkkaanpunaisesta tummanpunaiseen; hedelmäliha on kohtalaisen mehukas ja maultaan miellyttävän makea.
5.3 Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen määrätty laatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)
Ciliegia di Marostican yhdistää tuotantoalueeseen sen vakiintunut maine 1400-luvulta nykypäivään saakka.
Historiallisten lähteiden mukaan Marostican kukkuloilla on harjoitettu kirsikoiden viljelyä jo roomalaisajalta alkaen.
Ciliegia di Marostican maine ulottuu ajassa kauas taaksepäin ja liittyy ilmeisestikin šakkipelinä tunnettuun historialliseen tapahtumaan. Vuonna 1454 linnanherra ja Marostican linnan ja sen maiden valtias Taddeo Parisio, jonka tyttären kättä tavoitteli kaksi ritaria, päätti antaa tyttärensä puolisoksi sille, joka voittaisi toisen "elävässä" šakkiturnauksessa. Turnaus järjestettiin, ja sen voittaja sai puolisokseen tyttären ja häviäjä linnanherran sisaren. Tämän onnellisen tapahtuman muistoksi Taddeo Parisio määräsi, että kaikkialle alueelle oli istutettava kirsikkapuita.
Tapahtumaa muistellaan joka vuosi toukokuun lopussa tuotantoalueella järjestettävillä kirsikkafestivaaleilla (Mostra regionale delle ciliegie). Silloin valitaan kaksi neitoa esittämään kuvaelmassa 1400-luvun morsiamia aikakauden asuihin pukeutuneina.
Marostican alueella vuodesta 1882 toimineet kirsikkamarkkinat todistavat alueen pitkästä kirsikanviljelyperinteestä.
Marostican alueella on myös erityinen "kirsikkatie" (Strada delle ciliegie). Se alkaa Bassanon kaupungin ulkopuolelta ja kulkee aluksi tasangon ja sen jälkeen kukkuloiden ja laaksojen halki ja johtaa lopuksi varsinaisille kirsikantuotantoalueille.
Marostican kirsikan vakiintunut maine johtuu olennaisesti tuottajien taidosta viljellä kirsikkapuita tarhoilla, jotka usein sijaitsevat mäkisessä maastossa, ja taidosta poimia kirsikat erityisen huolella sadonkorjuun aikana.
Tämän perinteisen viljelytaidon ja Vicenzan provinssissa vallitsevan leudon ilmaston tuloksena on saatu aikaan hedelmä, jota jo vuosisatojen ajan on arvostettu värinsä, mehukkuutensa ja makeutensa ansiosta.
Eritelmän julkaisuviite
(asetuksen (EY) N:o 510/2006 (4) 5 artiklan 7 kohta)
Hallitus on aloittanut kansallisen vastaväitemenettelyn julkaisemalla 19 päivänä lokakuuta 2012Italian tasavallan virallisen lehden numerossa 245 ehdotuksen suojatun alkuperänimityksen ”Ciliegia di Marostica” hyväksymiseksi.
Eritelmän täydellinen teksti on saatavissa internetosoitteesta:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
tai suoraan
maa- ja metsätalousministeriön kotisivulta (http://www.politicheagricole.it), jolta valitaan ensin ”Qualità e sicurezza” (ylhäällä oikealla) ja sen jälkeen ”Disciplinari di produzione all’esame dell’UE”.
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12. Korvattu asetuksella (EU) N:o 1151/2012.
(3) Korvattu asetuksella (EU) N:o 1151/2012.
(4) Katso alaviite 3.
31.5.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 153/13 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hakemuksen julkaiseminen
2013/C 153/09
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla.
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006 (2)
”STAKLIŠKĖS”
EY-N:o: LT-PGI-0005-0819-27.07.2010
SMM ( X ) SAN ( )
1. Nimi
”Stakliškės”
2. Jäsenvaltio tai kolmas maa
Liettua
3. Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus
3.1 Tuotelaji
Luokka 1.8 – |
Muut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) |
3.2 Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta
Stakliškės-hunajasima on vaalean meripihkanvärinen alkoholijuoma, joka on valmistettu perinteisellä tavalla hunajavierteen luonnollisen käymisen sekä lisättyjen kasviperäisten aineiden (humala, lehmuksenkukka, katajanmarja) avulla. Hunajan sekä yrttien ja mausteiden koostumus antaa juomalle sille ominaisen voimakkaan hunajaisen, kevyesti hapanimelän maun ja terävän aromin. Siman sisältämä etyylialkoholi on syntynyt yksinomaan luonnollisen käymisen kautta. Juoman valmistukseen ei ole käytetty lainkaan sokeria, muita makeutusaineita, väri-, aromi- tai säilöntäaineita, eikä sen alkoholipitoisuutta ole säännelty lisäämällä etyylialkoholia.
Stakliškės-hunajasimalla on seuraavat fysikaalis-kemialliset ominaisuudet:
— |
etyylialkoholipitoisuus 12 ± 1 til.%, |
— |
sokeripitoisuus 160 ± 8 g/dm3, |
— |
happopitoisuus sitruunahappona ilmaisuna 7 ± 0,5 g/dm3, |
— |
kuiva-aineen kokonaispitoisuus 180 ± 8 g/dm3, |
— |
haihtuvien happojen pitoisuus etikkahappona ilmaistuna enintään 1,5 g/dm3, |
— |
rautapitoisuus enintään 10 mg/dm3, |
— |
sulfiitin ja rikkidioksidin kokonaispitoisuus enintään 200 mg/dm3. |
3.3 Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)
Raaka-aineet:
— |
vesi; |
— |
luonnonhunaja, joka täyttää seuraavat vaatimukset:
|
— |
vierteen pohjahiivapitoisuus enintään 5 %; |
— |
yrtit/mausteet (3,5 g/l):
|
Stakliškės-hunajasima valmistetaan sekoittamalla samassa suhteessa (painon mukaan) hunajaa ja vettä (1 osa hunajaa ja 1 osa vettä).
3.4 Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)
—
3.5 Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella
I |
Hunajan liuottaminen, nestemäisen hunajan dekantointi, vaahdon ja epäpuhtauksien poistaminen. |
II |
Humalan ja muiden yrttien/mausteiden keittäminen, keitteen jäähdyttäminen, suodattaminen ja annostelu. |
III |
Nestemäisen hunajan, tarvittavan vesimäärän ja keitteen pumppaaminen pastörointikattilaan; hunajavierteen pastörointi. |
IV |
Hunajavierteen pumppaaminen ja jäähdyttäminen. |
V |
Käyminen. |
VI |
Selkeytys. |
VII |
Hunajasiman kypsytys vähintään 9 kuukauden ajan. |
VIII |
Hunajasiman suodattaminen ja pullottaminen. |
3.6 Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt
Stakliškės-hunajasima on pullotettava lasista, keramiikasta tai muusta materiaalista valmistettuihin eri muotoisiin ja vetoisuudeltaan eri kokoisiin matkamuistoksi soveltuviin pulloihin tai astioihin välittömästi kypsytyksen ja suodattamisen jälkeen, koska kosketus ilman kanssa kuljetuksen tai välivarastoinnin aikana saattaa aiheuttaa hapettumisriskin, joka muuttaisi tuotteen aistinvaraisia erityisominaisuuksia. Lisäksi kosketus ilman kanssa mahdollistaisi altistumisen etikkahappobakteereille ja muille mikro-organismeille, mikä johtaisi tuotteelle haitalliseen käymiseen.
3.7 Merkintöjä koskevat erityiset säännöt
—
4. Maantieteellisen alueen tarkka rajaus
Maantieteellinen alue käsittää Stakliškėsin kuntaliiton.
5. Yhteys maantieteelliseen alueeseen
5.1 Maantieteellisen alueen erityisyys
Maantieteellinen nimitys ”Stakliškės” vastaa kaupunkia, jossa hunajasima valmistetaan. Kaupunki sijaitsee kukkuloiden ja metsien ympäröimässä syvänteessä. Sijainti soveltuu erinomaisesti mehiläishoitoon ja muiden hunajasiman valmistukseen tarvittavien raaka-aineiden tuotantoon, koska 60 % alueesta on maatalousmaata ja 23 % metsää; 17 % alueesta on vesistöjä tai muussa käytössä.
Historialliset tekijät:
Stakliškėsin kaupunki mainitaan ensimmäisen kerran vuonna 1375 Saksalaisen ritarikunnan aikakirjoissa, ja sen nimi on johdettu sanasta ”Stokielyšek”. Historian mukaan linnanherrat olisivat metsästysretkellä kiistelleet siitä, kuka pystyisi juomaan sata lasillista hunajasimaa. Yksi heistä onnistui tässä ja huusi hämmentyneenä ”Stokielyšek” (sata lasillista), minkä vuoksi paikkaa alettiin kutsua nimellä ”Stokielyček/Stakliškės”.
Varhaisin yksittäinen kirjallinen tieto hunajasiman kulutuksesta Baltiassa on peräisin Wulfstanin matkakertomuksesta noin vuodelta 890. Tämä matkusteleva kauppias kierteli pitkin Itämeren rannikkoa ja havaitsi, että alueella tuotettiin runsaasti hunajaa, jota käytettiin juoman valmistukseen. Kuninkaat ja aatelisto joivat tammanmaitoa, kun taas köyhä kansa ja maaorjat joivat simaa. Aestilaiset eivät panneet olutta, koska simaa oli saatavilla runsaasti. Saksalaisen ritarikunnan kronikoitsija Peter von Dusburg kirjoitti 1300-luun alussa, että liettualaisten esi-isät joivat vettä, simaksi kutsuttua hunajaviiniä ja tammanmaitoa, mutta vasta sen jälkeen kun ne oli siunattu.
Simasta kehittyi eräällä tavalla legendaarinen juoma, joka yritettiin elvyttää 1900-luvun alussa. Mutta vasta toisen maailmansodan jälkeen Stakliškėsin hunajatehtaan insinööri Aleksandras Sinkevičius ryhtyi kehittämään uudelleen perinteisesti (1400–1700-luvuilla) luonnonhunajasta sekä erilaisista yrteistä ja mausteista valmistetun hunajasiman reseptiä ja käynnistämään perinteisen luonnollisen ja alkoholittoman siman tuotantoa. Tuohon aikaan sitä ei enää valmistettu Liettuassa eikä sen naapurimaissa.
Sen ajan yhteiskunnallisessa tilanteessa Aleksandras Sinkevičius joutui kokemaan paljon vaikeuksia ennen kuin hän sai vuonna 1957 luvan valmistaa simaa. Syyskuun 8. päivänä 1958 ensimmäinen 700 litran erä siman hunajavierrettä poreili Stakliškėsin panimon vanhassa pannuhuoneessa. Silloin käynnistyi Stakliškės-hunajasiman teollinen tuotanto. Mutta kuten Aivaras Ragauskas kirjoitti teoksessaan Aleksandras Sinkevičius (1908–1989). Trečdalis gyvenimo paskirto lietuviškam midui (Vilnius, 2008) (Aleksandras Sinkevičius (1908–1989). Kolmannes elämästä liettualaisen siman puolesta (Vilna, 2008)), ”(…) tuotannon suunnittelu oli vaikeaa. Esimerkiksi vuonna 1964 tuotantosuunnitelma toteutui ainoastaan 91-prosenttisesti. Ilman laboratoriota ja perustuotantokantaa oli vaikeaa pitää tuotannon laatu tasaisena etenkään tilanteessa, jossa vain harvoilla oli selkeä käsitys asiasta”. Siksi hunajasiman tuotannossa koettiin raskaita tappioita vuonna 1963. Vasta 12. tammikuuta 1967 Aleksandras Sinkevičius saattoi reseptin, yrttien ja mausteiden sekä tuotantomenetelmän pitkällisen mukauttamisprosessin jälkeen ilmoittaa viskaali Viktoras Galinaitisille ja muille virkamiehille kirjeessään nro 24 LTSR (Stakliškės-hunajasiman tuotantoarkistot) seuraavaa: ”Äärimmäisen alkeellisissa olosuhteissa olen onnistunut valmistamaan tuotteita, joita ei voida valmistaa kovin koneistetuissa laitoksissa, minkä vuoksi ne ovatkin niin laadukkaita”.
Ensimmäinen tekninen käsikirja hunajasiman valmistuksesta laadittiin 18. tammikuuta 1967, ja siinä kuvailtiin raaka-aineet ja koko tuotantoprosessi, ja seuraavana vuonna valmistui eritelmä, jota Stakliškės-hunajasiman tuotannossa noudatetaan edelleen.
Stakliškės-hunajasiman maineen vahvistaa sen jatkuvasti kasvanut kysyntä; vuonna 1977 tuotettiin 60 000 litraa, vuonna 1978 jo 80 000 litraa. Vuonna 1989 ensimmäiset erät vietiin Isoon-Britanniaan ja Yhdysvaltoihin, ja nykyisin simaa viedään myös Puolaan, Belgiaan, Latviaan, Kiinaan, Israeliin jne.
Nykyisin Stakliškės-hunajasiman perinteinen tuotantomenetelmä ja maantieteellisen alueen tuottajien sukupolvelta toiselle siirtynyt ammattitaito takaavat hitaasti kypsyvän juoman aitouden, hienostuneen maun ja aromin. Osoituksena tästä Liettuan ruokakulttuuriperinnesäätiö myönsi sille vuonna 2002 aidon perinnetuotteen aseman, jolla vahvistetaan, että tuote on valmistettu perinteisistä ainesosista perinteisten menetelmien mukaan. Lisäksi Liettuan maatalousministeriö sertifioi vuonna 2010 Stakliškės-hunajasiman kansalliseen kulttuuriperintöön kuuluvana tuotteena osoituksena siitä, että se on perinteisten, vanhojen ja aitojen menetelmien mukaan valmistettu koostumukseltaan ja ominaisuuksiltaan perinteinen tuote.
5.2 Tuotteen erityisyys
Stakliškės-hunajasiman voimakkaan hunajainen, kevyen hapanimelä maku ja terävä aromi johtuvat sokerin ja happojen tasapainoisesta suhteesta sekä perinteisestä tuotantomenetelmästä eli pitkään (jopa 90 päivää) jatkuvasta luonnollisesta käymisestä, pitkästä kypsytysajasta (vähintään 9 kuukautta) ja perinteisestä valmistusohjeesta, jonka mukaan sima valmistetaan yksinomaan luonnonhunajasta, yrteistä ja mausteista (humala, lehmuksenkukka ja katajanmarja). Stakliškės erottuu naapurimaissa tuotetuista hunajasimatyypeistä sen ansiosta, että sen etanolipitoisuus on saatu yksinomaan luonnollisen käymisen avulla eikä sitä ole säännelty lisäämällä etyylialkoholia, sekä siksi, että hunajaa ei saa korvata sokerilla, makeutusaineilla tai hunajatisleellä.
Tuotteen erityisyys ja maine ilmenevät UAB RAIT -markkinatutkimuslaitoksen vuonna 2007 tekemästä tutkimuksesta, jonka mukaan Stakliškės erottuu muista samantyyppisistä juomista korkean laatunsa (70 % vastaajista), hyvän makunsa (59 % vastaajista) ja erittäin miellyttävän arominsa (51 % vastaajista) ansiosta. Muita juomaa koskevia yleisiä luonnehdintoja ovat voimakas maku (39 % vastaajista), houkutteleva pakkaus (36 % vastaajista), ikääntyneemmän kuluttajaryhmän suosima tuote (36 % vastaajista) ja korkea hinta (40 % vastaajista).
5.3 Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)
Suojattu maantieteellinen merkintä ”Stakliškės” perustuu 5.2 kohdassa luetellut ominaisuudet omaavan tuotteen historiaan sekä toimijoiden perinteiseen taitoon säilyttää tuotannon erityispiirteet ja tuotteen maine.
Stakliškės-hunajasiman maine perustuu sen perinteiseen luonteeseen. Vuonna 1969 julkaistussa teoksessa Lietuviškas midus (Kaunas, 1969) (Liettualainen hunajasima) Stakliškės kuvaillaan ”tavallaan erityiseksi kansallisjuomaksi, jota oli valmistettu jo ammoin. Se on mieto, hieman hapan mutta erittäin aromikas ja hienostunut vitamiinipitoinen alkoholijuoma, joka on saanut nimensä sen kaupungin mukaan, jonne Liettuan hunajasiman tuotanto on keskittynyt. Lasiin kaadettuna vaalean meripihkanvärisestä juomasta huokuu kukkivan niityn aromi”.
Stakliškės-hunajasiman maineesta todistavat sille kansainvälisessä AgroBalt‘98-maatalousnäyttelyssä myönnetty kultamitali ja kunniakirja, jolla se palkittiin Liettuan maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden sääntelyviraston vuonna 2004 järjestämässä liettualaisten elintarvikkeiden ja juomien Degustalit-maistelutilaisuudessa parhaana juomana.
Stakliškės-hunajasiman arvostuksesta ja suosiosta kertovat alueellisessa ja kansallisessa lehdistössä säännöllisesti julkaistut artikkelit sekä maininnat erilaisissa julkaisuissa ja internetissä: Stakliškių midus (Mūsų sodai, 1964, Nr. 5); Kur Stakliškių auksas ir sidabras (Švyturys, 1968, Nr. 24); Stakliškių midus (Laisvė, 25 päivänä marraskuuta 1983); Metai, kaip lietuviškas midus (Kooperatininkas, 1988, Nr. 9); Stakliškės (Šiaurės Atėnai, 2003, Nr. 646); AgroBalt: pirmoji lietuviškų maisto produktų ir gėrimų degustacija (Elta, 9 päivänä kesäkuuta 2004); Ida Basar Europos Parlamente išlaikė pirmąjį lietuviškų vaišių egzaminą (meniu. lt, 11 päivänä lokakuuta 2004); Lietuviškas midus degtinės gaminti nesirengia (BNS, 14 päivänä huhtikuuta 2006).
Liettualaiset yhdistävät Stakliškėsin kaupungin nimenomaan tähän juomaan. Stakliškės-hunajasimalla oli oma osuutensa liettualaisen identiteetin säilymiselle neuvostoaikana, ja nykyisin se on Liettuan erinomainen edustaja ulkomailla. Valittaessa matkamuistoa tai lahjaa, joka parhaiten edustaa Liettuaa, Stakliškės on useimmiten valittujen joukossa yhdessä meripihkan ja šakotis-leivonnaisen kanssa. UAB Lietuviškas midus on vuodesta 2011 lähtien järjestänyt opastettuja kierroksia, joiden aikana osallistujilla on tilaisuus tutustua hunajasiman ikivanhaan valmistusmenetelmään, maistaa tätä juomaa ja vertailla sitä muihin juomiin. Stakliškės on selvästi suosituin sekä makunsa että käyntikohteeseen helposti yhdistettävissä olevan nimensä perusteella. Vuonna 2011 kävijöitä oli 1 040 ja vuonna 2012 noin 1 800, mikä kertoo osaltaan Stakliškės-hunajasiman maineesta.
Eritelmän julkaisutiedot
(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 (3) 5 artiklan 7 kohta)
http://www.zum.lt/l.php?tmpl_into=middle&tmpl_id=2702
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12. Korvattu asetuksella (EU) N:o 1151/2012.
(3) Katso alaviite 2.