ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2012.387.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 387

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

55. vuosikerta
15. joulukuuta 2012


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2012/C 387/01

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2012/C 387/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6485 – Euler Hermes/Mapfre/Mapfre CC) ( 1 )

2

2012/C 387/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6611 – Arla Foods/Milk Link) ( 1 )

2

2012/C 387/04

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6724 – PAI Partners/Marcolin) ( 1 )

3

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2012/C 387/05

Euron kurssi

4

2012/C 387/06

Komission tiedonanto komission tiedonannon muuttamisesta Suuntaviivat tietyistä päästökauppajärjestelmään liittyvistä valtiontukitoimenpiteistä vuoden 2012 jälkeen ( 1 )

5

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2012/C 387/07

Ilmoitus nestemäisten ja kaasumaisten hiilivetyjen etsimistä koskevasta lupahakemuksesta (ns. Torrente Rizzuto -lupa) – Assessorato Regionale dell'energia e dei Servizi di P.U. – Alueellinen Energia- ja peruspalveluvirasto Dipartimento Regionale dell’energia (Alueellinen energiavirasto) – Ufficio Regionale per gli Idrocarburi e la Geotermia (U.R.I.G.) (Hiilivedyistä ja geotermiikasta vastaava toimisto)

14

 

V   Ilmoitukset

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2012/C 387/08

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

16

2012/C 387/09

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

22

 

Oikaisuja

2012/C 387/10

Oikaistaan ilmoitus avoimesta kilpailusta EPSO/AST/125/12 (EUVL C 384, 13.12.2012)

27

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/1


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 387/01

Päätöksen tekopäivä

11.2.2009

Valtion tuen viitenumero

SA.25741 (N 239/08)

Jäsenvaltio

Saksa

Alue

Mecklenburg-Vorpommern

107 artiklan 3 kohdan a alakohta

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Investitionsbeihilfe zugunsten der Volkswerft Stralsund GmbH in Stralsund — Mecklenburg-Vorpommern

Oikeusperusta

 

Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) dated 12.5.1969

 

Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) 36. Rahmenplan: Teil II A — Gewerbliche Wirtschaft

Toimenpidetyyppi

tapauskohtaiselle tuelle

Volkswerft Stralsund GmbH

Tarkoitus

Aluekehitys, Alakohtainen kehitys

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

Kokonaistalousarvio: 0,837 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

15 %

Kesto

31.12.2008 saakka

Toimiala

Laivojen ja veneiden rakentaminen

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Land Mecklenburg-Vorpommern

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.


15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6485 – Euler Hermes/Mapfre/Mapfre CC)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 387/02

Komissio päätti 20 päivänä syyskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6485. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6611 – Arla Foods/Milk Link)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 387/03

Komissio päätti 27 päivänä syyskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6611. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6724 – PAI Partners/Marcolin)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 387/04

Komissio päätti 29 päivänä marraskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6724. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/4


Euron kurssi (1)

14. joulukuuta 2012

2012/C 387/05

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3081

JPY

Japanin jeniä

109,55

DKK

Tanskan kruunua

7,4613

GBP

Englannin puntaa

0,81150

SEK

Ruotsin kruunua

8,7743

CHF

Sveitsin frangia

1,2089

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,3715

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,231

HUF

Unkarin forinttia

283,76

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6963

PLN

Puolan zlotya

4,0861

RON

Romanian leuta

4,4720

TRY

Turkin liiraa

2,3306

AUD

Australian dollaria

1,2429

CAD

Kanadan dollaria

1,2878

HKD

Hongkongin dollaria

10,1378

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5564

SGD

Singaporin dollaria

1,5980

KRW

Etelä-Korean wonia

1 406,04

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,3300

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,1704

HRK

Kroatian kunaa

7,5230

IDR

Indonesian rupiaa

12 609,02

MYR

Malesian ringgitiä

3,9982

PHP

Filippiinien pesoa

53,734

RUB

Venäjän ruplaa

40,2507

THB

Thaimaan bahtia

40,067

BRL

Brasilian realia

2,7244

MXN

Meksikon pesoa

16,7345

INR

Intian rupiaa

71,2800


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/5


Komission tiedonanto komission tiedonannon muuttamisesta Suuntaviivat tietyistä päästökauppajärjestelmään liittyvistä valtiontukitoimenpiteistä vuoden 2012 jälkeen

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 387/06

Lisätään toissijaisen sähkönkulutuksen tehokkuuden vertailuarvon määritelmään (suuntaviivojen liite I) teksti ”80 prosentin osuutta”. Määritelmä kuuluu seuraavasti:

”—

”toissijaisella sähkönkulutuksen tehokkuuden vertailuarvolla” 80 prosentin osuutta sähkönkulutuksen perustasosta. Se vastaa sähkönkulutuksen tehokkuuden vertailuarvoja soveltamalla saavutettua keskimääräistä vähennyspanosta (vertailuarvon mukainen sähkönkulutus/ennakoitu sähkönkulutus). Sitä sovelletaan kaikkiin tuotteisiin ja prosesseihin, jotka kuuluvat tukikelpoisiin toimialoihin tai toimialojen osiin, mutta jotka eivät kuulu liitteessä III vahvistettujen sähkönkulutuksen tehokkuuden vertailuarvojen piiriin.”

Korvataan tiedonannon liite III ”Sähkönkulutuksen tehokkuuden vertailuarvot tuotteille, jotka kuuluvat liitteessä II esitettyihin NACE-koodeihin” seuraavasti:

”LIITE III

Sähkönkulutuksen tehokkuuden vertailuarvot tuotteille, jotka kuuluvat liitteessä II esitettyihin NACE-koodeihin

NACE4

Vertailutuote (1)

Vertailuarvo

Vertailuyksikkö

Tuotantoyksikkö (2)

Tuotemääritelmä (2)

Vertailutuotteen kattamat prosessit (2)

Prodcom-koodi (rev 1.1)

Kuvaus

2742

Primaarialumiini

14,256

MWh/tuotostonni (vaihtovirtakulutus)

Tonni muokkaamatonta seostamatonta nestemäistä alumiinia

Muokkaamaton seostamaton nestemäinen alumiini elektrolyysistä

Muokkaamaton seostamaton nestemäinen alumiini elektrolyysistä, mukaan lukien pilaantumisen torjuntayksiköt, liitännäisprosessit ja valulaitos. Päätöksessä 2011/278/EU olevan tuotemääritelmän lisäksi anodilaitos (prebake-anodit) on otettu mukaan. Jos anodit hankitaan erillisestä laitoksesta Euroopasta, tälle laitokselle ei pidä maksaa korvausta, koska se sisältyy jo vertailuarvoon. Jos anodit tuotetaan Euroopan ulkopuolella, voidaan tehdä oikaisu.

27421130

Muokkaamaton alumiini, seostamaton

 

 

 

 

 

 

 

27421153

Muokkaamaton alumiini, seos, malmista valmistettu (primaarit)

2742

Alumiinioksidi (jalostus)

0,225

MWh/tuotostonni

Tonni alumiinioksidia

 

Käsittää kaikki alumiinioksidin tuotantoon suoraan tai välillisesti liittyvät prosessit.

27421200

Alumiinioksidi (ei kuitenkaan keinotekoinen korundi)

2710

Happipuhallusteräs

0,036

MWh/tuotostonni

Tonni raakaterästä (valettu)

 

Sekundaarinen metallurgia, tulenkestävien aineiden esilämmitys, liitännäistoiminnot (erityisesti pölynpoisto) ja valulaitokset raakaterästuotteiden leikkaamiseen asti.

2710T122

Seostamaton teräs, muu kuin sähkömasuunissa valmistettu

 

 

 

 

 

 

 

2710T132

Seosteräs, muu kuin ruostumaton teräs, muu kuin sähkömasuunissa valmistettu

 

 

 

 

 

 

 

2710T142

Ruostumaton ja lämmönkestävä teräs, muu kuin sähkömasuunissa valmistettu

2710

Valokaariuunissa valmistettu hiiliteräs

0,283

tCO2/tuotostonni

Tonni sekundaariraakaterästä valulaitoksesta

Teräs, jossa on alle 8 prosenttia metallisia seosaineita sekä kuona-aineita sellainen määrä, joka rajoittaa sen käytön sovelluksiin, joissa ei edellytetä korkeaa pinnan laatua ja prosessoitavuutta.

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti seuraaviin prosessiyksiköihin:

valokaariuuni

sekundaarimetallurgia

valu ja leikkaus

jälkipolttoyksikkö

pölynpoistoyksikkö

prosessiastioiden kuumennusasemat

valanteiden kuumennusasemat

romun kuivatus ja

romun kuumennus.

2710T121

Raakateräs: seostamatonta terästä, sähkömasuunissa valmistettu

 

 

(perustuu parhaan 10 %:n keskiarvoon)

 

 

 

 

2710T131

Raakateräs: seosterästä, muuta kuin ruostumatonta terästä, sähkömasuunissa valmistettu

 

 

 

 

 

 

 

2710T141

Raakateräs: ruostumatonta ja lämmönkestävää terästä, sähkömasuunissa valmistettu

2710

Valokaariuunissa valmistettu runsasseosteinen teräs

0,352

tCO2/tuotostonni

Tonni runsasseosteista raakaterästä

Teräs, jossa on vähintään 8 prosenttia metallisia seosaineita tai jolta edellytetään korkeaa pinnan laatua ja prosessoitavuutta.

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti seuraaviin prosessiyksiköihin

valokaariuuni

sekundaarimetallurgia

valu ja leikkaus

jälkipolttoyksikkö

pölynpoistoyksikkö

prosessiastioiden kuumennusasemat

valanteiden kuumennusasemat

jäähdytyskuoppa

romun kuivatus ja

romun kuumennus. Ei käsitä seuraavia prosessiyksikköjä: FeCr-muunnin ja teollisuuskaasujen kryogeeninen varastointi.

2710T121

Raakateräs: seostamatonta terästä, sähkömasuunissa valmistettu

 

 

(perustuu parhaan 10 %:n keskiarvoon)

 

 

 

 

2710T131

Raakateräs: seosterästä, muuta kuin ruostumatonta terästä, sähkömasuunissa valmistettu

 

 

 

 

 

 

 

2710T141

Raakateräs: ruostumatonta ja lämmönkestävää terästä, sähkömasuunissa valmistettu

2710

FeSi

8,540

MWh/tuotostonni

Tonni lopullista FeSi-75:tä

FeSi-75

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan uunien toimintaan.

Ei käsitä apuprosesseja.

27102020/24101230

Ferropii-75, piitä 75 %

2710

FeMn HC

2,760

MWh/tuotostonni

Tonni lopullista korkeahiilistä ferromangaania

Korkeahiilinen ferromangaani

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan uuneihin.

Ei käsitä apuprosesseja.

27102010

Ferromangaani (BREF-asiakirjan mukaisesti)

2710

SiMn

3,850

MWh/tuotostonni

Tonni lopullista piimangaania

Hiilipitoisuudeltaan erilaiset piimangaanit, mukaan lukien SiMn, vähähiilinen SiMn ja erittäin vähähiilinen SiMn.

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan uunien toimintaan.

Ei käsitä apuprosesseja.

27102030

Piimangaani, lukuun ottamatta ferropiimangaania

2413

Cl2

2,461

MWh/tuotostonni

Tonni klooria

Kloori

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti elektrolyysiyksikköön, ml. apulaitteet, kuten moottorit.

24131111

Kloori

2413

Piimetalli

11,870

MWh/tuotostonni

Tonni piimetallia

Pii, jossa piipitoisuus on 90–99,99 %

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan uuneihin.

Ei käsitä apuprosesseja.

24131155

Pii, jossa piitä on < 99,99 painoprosenttia.

2413

Erittäin puhdas monikiteinen pii

60,000

MWh/tuotostonni

Tonni erittäin puhdasta piimetallia

Pii, jossa piipitoisuus on > 99,99 %

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti uuniin, ml. apulaitteet.

24131153

Pii, jossa piitä on ≥ 99,99 painoprosenttia.

2413

SiC

6,200

MWh/tuotostonni

Tonni sataprosenttista piikarbidia

Piikarbidi, jonka puhtausaste on 100 %

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti uuniin, ml. apulaitteet.

24135450

Karbidit, myös kemiallisesti määritellyt

2414

Korkean arvon kemikaalit

0,702

tCO2/tuotostonni

Tonni korkean arvon kemikaalia (HVC) (tonnia asetyleeniä, etyleeniä, propyleeniä, butadieeniä, bentseeniä ja vetyä)

Korkean arvon kemikaalien (HVC) seos, joka ilmoitetaan asetyleenin, etyleenin, propyleenin, butadieenin, bentseenin ja vedyn kokonaismassana, pois luettuina lisäsyötteestä saadut korkean arvon kemikaalit (vety, etyleeni, muut HVC-aineet), niin että koko tuoteseoksesta vähintään 30 painoprosenttia on etyleeniä ja koko tuoteseoksesta vähintään 50 painoprosenttia on HVC-aineita, polttokaasuja, buteeneja ja nestemäisiä hiilivetyjä.

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti korkean arvon kemikaalien tuotantoon puhdistettuna tuotteena tai välituotteena, niin että kunkin HVC:n sisältö on konsentroitu matalimpaan myytävään muotoon (raaka C4, hydraamaton pyrolyysikaasu), lukuun ottamatta C4:n uuttamista (butadieenitehdas), C4:n hydraamista, pyrolyysibensiinin vetykäsittelyä ja aromaattisten aineiden uuttamista ja logistiikkaa tai varastointia päivittäistä toimintaa varten.

Useita prodcom-koodeja NACE 2414 -luokassa

 

 

 

 

 

 

 

 

24141120

Asykliset hiilivedyt, tyydytetyt

 

 

 

 

 

 

 

24141130

Tyydyttämättömät asykliset hiilivedyt, etyleeni

 

 

 

 

 

 

 

24141140

Tyydyttämättömät asykliset hiilivedyt, propeeni (propyleeni)

 

 

 

 

 

 

 

24141150

Tyydyttämättömät asykliset hiilivedyt, buteeni (butyleeni) ja sen isomeerit

 

 

 

 

 

 

 

24141160

Tyydyttämättömät asykliset hiilivedyt, 1,3-butadieeni ja isopreeni

 

 

 

 

 

 

 

24141190

Tyydyttämättömät asykliset hiilivedyt (muut kuin etyleeni, propeeni-buteeni, 1,3-butadieeni ja isopreeni)

 

 

 

 

 

 

 

24/20141223

Bentseeni

2414

Aromaattiset aineet

0,030

tCO2/tuotostonni

Hiilidioksidipainotettu tonni

Aromaattisten aineiden seos, joka ilmoitetaan hiilidioksidipainotettuina tonneina (CWT)

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti seuraaviin aromaattisten aineiden alayksiköihin

pyrolyysikaasun vetykäsittelijä

bentseenin/tolueenin/ksyleenin (BTX) uuttaminen

TDP

HDA

ksyleenin isomerointi

P-ksyleeniyksiköt

kumeenin tuotanto ja

sykloheksaanin tuotanto.

Useita prodcom-koodeja NACE 2414 -luokassa. Ks. suoria päästöjä koskeva ohjeasiakirja nro 9, jossa on täydellinen luettelo.

 

2414

Hiilimusta

1,954

tCO2/tuotostonni

Tonni nokimustaa (myytävä yksikkö, > 96 %)

Nokimusta. Kaasumusta ja lamppumusta eivät kuulu tämän vertailutuotteen piiriin

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti nokimustan tuotantoon, sekä viimeistelyn, pakkaamisen ja soihdutuksen.

24131130

Hiili (hiilimustat (carbon blacks) ja muut muualle kuulumattomat hiilen muodot)

2414

Styreeni

0,527

tCO2/tuotostonni

Tonni styreeniä (myytävä tuote)

Styreenimonomeeri (vinyylibentseeni, CAS-numero 100-42-5)

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti

styreenin ja

välituotteena syntyvän etyylibentseenin tuotantoon (määrä käytetään syötteenä styreenin tuotantoon).

24141250

Styreeni

2414

Etyleenioksidi/etyleeniglykolit EO/EG

0,512

tCO2/tuotostonni

Tonni EO-ekvivalenttia (EOE). EO-ekvivalentilla tarkoitetaan EO:n määrää (massaa) yhdessä massayksikössä tiettyä glykolia.

Vertailutuote etyleenioksidi/etyleeniglykoli käsittää seuraavat tuotteet:

etyleenioksidi (EO, korkea puhtausaste)

monoetyleeniglykoli (MEG, standardilaatu + kuitulaatu (korkea puhtausaste))

dietyleeniglykoli (DEG)

trietyleeniglykoli (TEG).

Tuotteiden kokonaismäärä ilmoitetaan EO-ekvivalentteina (EOE). EO-ekvivalentilla tarkoitetaan EO:n määrää (massaa) yhdessä massayksikössä tiettyä glykolia.

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti seuraaviin prosessiyksiköihin: EO:n tuotanto, EO:n puhdistaminen ja glykolisektio.

24146373

Oksiraani (etyleenioksidi)

 

 

 

 

 

 

 

24142310

Etyleeniglykoli (etaanidioli)

 

 

 

 

 

 

 

24146333

2,2-oksidietanoli (dietyleeniglykoli, digoli)

2743

Sinkkielektrolyysi

4,000

MWh/tuotostonni

Tonni sinkkiä

Primaarisinkki

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti sinkkielektrolyysiyksikköön, ml. apulaitteet.

27431230

Muokkaamaton sinkki, seostamaton

 

 

 

 

 

 

 

2743125

Muokkaamaton sinkki, seos

2415

Ammoniakki

1,619

tCO2/tuotostonni

Tonni ammoniakkia, joka on valmistettu myytävänä (netto)tuotantona ja on 100 %:sti puhdasta.

Ammoniakki (NH3), joka kirjataan tuotettuina tonneina

Käsittää kaikki prosessit, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti ammoniakin ja välituotteena syntyvän vedyn tuotantoon.

24151075

Vedetön ammoniakki

Tuotteet, joiden osalta sähkön ja polttoaineen vaihdettavuus on vahvistettu päätöksen 2011/278/EU liitteessä 1 olevassa 2 kohdassa  (3)

Päätöksen 2011/278/EU liitteessä I vahvistettiin, että eräiden tuotantoprosessien osalta polttoaine ja sähkö ovat vaihdettavissa. Näiden tuotteiden osalta ei ole asianmukaista asettaa tuotteen vertailuarvoa megawattitunteina tuotostonnia kohden ilmaistuna. Sen sijaan lähtökohtana ovat suorista päästöistä johdetut erityiset kasvihuonekaasupäästökäyrät. Näiden prosessien osalta tuotteiden vertailuarvot määritettiin suorien päästöjen (energia- ja prosessipäästöt) summan perusteella samoin kuin sähkön vaihdettavissa olevan osan käytöstä aiheutuvien välillisten päästöjen perusteella.

Näissä tapauksissa suuntaviivojen 27 kohdan a alakohdassa tarkoitetun enimmäistukimäärää koskevan laskentakaavan kerroin E korvataan seuraavalla termillä, jolla tuotteen vertailuarvo muunnetaan päätöksen 2011/278/EU mukaisesti sähkönkulutuksen tehokkuuden vertailuarvoksi keskimääräisen eurooppalaisen päästötasokertoimen (0,465 tCO2/MWh) perusteella:

Voimassa oleva tuotteen vertailuarvo päätöksen 2011/278/EU liitteestä I (tCO2/MWh) × osuus asianmukaisista välillisistä päästöistä (4) peruskauden aikana (%)/0,465 (tCO2/MWh).


(1)  Vaaleanharmaalla merkittyjen tuotteiden osalta sähkön ja polttoaineiden välinen vaihdettavuus on vahvistettu ja vertailuarvo annettu hiilidioksiditonneina.

(2)  Tuotantoyksiköt, määritelmät ja katetut prosessit, jotka on merkitty tummanharmaalla, perustuvat päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti 27 päivänä huhtikuuta 2011 annettuun komission päätökseen 2011/278/EU.

(3)  Komission päätös päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti, 27 päivänä huhtikuuta 2011, K(2011) 2772 lopullinen (EUVL L 130, 17.5.2011, s. 1).

(4)  ’Osuudella asianmukaisista välillisistä päästöistä peruskauden aikana’ tarkoitetaan seuraavien suhdetta:

asianmukaiset välilliset päästöt ja

suorien kokonaispäästöjen ja asianmukaisten välillisten päästöjen summa

päätöksen 2011/278/EU 14 artiklan mukaisesti.”


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/14


ILMOITUS NESTEMÄISTEN JA KAASUMAISTEN HIILIVETYJEN ETSIMISTÄ KOSKEVASTA LUPAHAKEMUKSESTA (NS. TORRENTE RIZZUTO -LUPA)

ASSESSORATO REGIONALE DELL'ENERGIA E DEI SERVIZI DI P.U. – ALUEELLINEN ENERGIA- JA PERUSPALVELUVIRASTO DIPARTIMENTO REGIONALE DELL’ENERGIA (ALUEELLINEN ENERGIAVIRASTO)

UFFICIO REGIONALE PER GLI IDROCARBURI E LA GEOTERMIA (U.R.I.G.) (HIILIVEDYISTÄ JA GEOTERMIIKASTA VASTAAVA TOIMISTO)

2012/C 387/07

MAC OIL SpA –yritys, jonka päätoimipaikan osoite on Via Lucullo 11, 00187 Roma, Italia, (verotunnus P.IVA/C.F. 09409401008, REA 1160635) ja joka on rekisteröity Rooman kauppakamariin, on 15. syyskuuta 2011 päivätyllä ja 21. toukokuuta 2012 sekä 19. lokakuuta 2012 täydennetyllä hakemuksella pyytänyt 3. heinäkuuta 2000 annetun Sisilian hallintoalueen lain (L.R.S.) nro 14 nojalla teollisuusvirastolta, joka on toimivaltainen viranomainen myöntämään etsimislupia Sisilian hallintoalueella ja jonka toimipaikan osoite on via Ugo La Malfa 87/89, C.A.P. 90146 Palermo, Italia, lupaa etsiä nestemäisiä ja kaasumaisia hiilivetyjä (ns.Torrente Rizzuto -lupa) 69 203,95 hehtaarin (692,04 km2) suuruisella alueella, joka sijaitsee Agrigenton, Caltanissettan ja Ennan maakuntien alueella seuraavissa kunnissa: Campobello di Licata, Licata ja Ravanusa (Agrigento), Butera, Gela, Mazzarino ja Riesi (Caltanissetta) sekä Barrafranca, Enna, Piazza Armerina ja Pietraperzia (Enna). Alue rajoittuu pohjoisessa ns. Friddani-lupa-alueeseen (Torrente Rizzuto -lupa-alueen kulmapisteet B, C, ja D), idässä ns. Passo di Piazza -lupa-alueeseen (Torrente Rizzuto -lupa-alueen kulmapisteet E ja F) ja alueen eteläosa reunustaa ns. Costa del Sole -lupa-aluetta (Torrente Rizzuto -lupa-alueen kulmapisteet G, H, I, L, M, N ja O).

Lupahakemuksen kohteena oleva alue on epäsäännöllisen monikulmion muotoinen, ja sitä rajaava suorat linjat kulmapisteiden ”A”, ”B”, ”C”, ”D”, ”E”, ”F”, ”G”, ”H”, ”I”, ”L”, ”M”, ”N” ja ”O” välillä.

Kulmapisteet ovat seuraavat:

A.

Kulmapiste, joka sijaitsee rannikolla rantaviivan tuntumassa kulmapisteen B ja SP-67- maantiellä 19 metrin korkeudessa merenpinnasta olevan pisteen kautta kulkevalla linjalla Sorgente del Pisciotton kylässä;

B.

Kulmapiste, joka sijaitsee Cozzo Mola di Gerasellossa 661 metrin korkeudessa merenpinnasta ja joka on sama kuin Friddani-lupa-alueen kulmapiste A;

C.

Kulmapiste, joka sijaitsee Casa Giordano -rakennuksen eteläkulmassa noin 550 metriä pohjoisluoteeseen 429 metrin korkeudessa merenpinnasta Barrafrancan taajaman eteläpuolella ja joka on sama kuin Friddani-lupa-alueen kulmapiste R;

D.

Kulmapiste, joka sijaitsee Mazzarinon itäpuolella Contrada Florestan SS-117 -valtatiehen yhdistävän maantien kilometripylvään 14 kohdalla ja joka on sama kuin Friddani-lupa-alueen kulmapiste Q;

E.

Kulmapiste, joka sijaitsee C. Zubia Nuova -rakennuksen koilliskulmassa 101 metrin korkeudessa merenpinnasta Buteran rautatieasemalta kaakkoon ja joka on sama kuin Passo di Piazza -lupa-alueen kulmapiste A;

F.

Kulmapiste, joka sijaitsee rannikolla rantaviivan tuntumassa kulmapisteen E ja SS-115-valtatien kilometripylvään 225 kautta kulkevalla linjalla ja joka on sama kuin Passo di Piazza -lupa-alueen kulmapiste Z;

G.

Kulmapiste, joka sijaitsee kulmapisteiden i ja h kautta kulkevan linjan ja rannikon leikkauspisteessä ja joka on sama kuin Costa del Sole -lupa-alueen kulmapiste A;

H.

Kulmapiste, joka sijaitsee 75 metrin korkeudessa merenpinnasta olevassa Torre Manfrian trigonometrisessä pisteessä ja joka on sama kuin Costa del Sole -lupa-alueen kulmapiste C;

I.

Kulmapiste, joka sijaitsee 289 metrin korkeudessa merenpinnasta olevassa Rocca d'Adamon trigonometrisessä pisteessä ja joka on sama kuin Costa del Sole -lupa-alueen kulmapiste B;

L.

Kulmapiste, joka sijaitsee Casa Savorni -rakennuksen lounaiskulmassa 100 metrin korkeudessa merenpinnasta ja joka on sama kuin Costa del Sole -lupa-alueen kulmapiste A;

M.

Kulmapiste, joka sijaitsee Casa La Tenutella -rakennuksen lounaiskulmassa 59 metrin korkeudessa merenpinnasta ja joka on sama kuin Costa del Sole -lupa-alueen kulmapiste G;

N.

Kulmapiste, joka sijaitsee 18 metrin korkeudessa merenpinnasta olevassa Castello di Falconaran trigonometrisessä pisteessä ja joka on sama kuin Costa del Sole -lupa-alueen kulmapiste F;

O.

Kulmapiste, joka sijaitsee kulmapisteiden M ja N kautta kulkevan linjan ja rannikon leikkauspisteessä ja joka on sama kuin Costa del Sole -lupa-alueen kulmapiste E.

Maantieteelliset koordinaatit

Kulmapiste

Pohjoista leveyttä

Itäistä pituutta (M. Mario)

A

1° 23′ 54,92″

37° 07′ 33,37″

B

1° 46′ 45,6″

37° 27′ 39″

C

1° 45′ 16,98″

37° 21′ 56,37″

D

1° 51′ 25,54″

37° 16′ 54,67″

E

1° 44′ 07,44″

37° 07′ 57,24″

F

1° 41′ 59,51″

37° 05′ 45,11″

G

1° 41′ 08,14″

37° 05′ 31,11″

H

1° 41′ 11,19″

37° 05′ 59,19″

I

1° 43′ 35,59″

37° 09′ 41,35″

L

1° 42′ 23,39″

37° 09′ 49,96″

M

1° 38′ 33,56″

37° 08′ 41,63″

N

1° 36′ 03,05″

37° 06′ 29,39″

O

1° 35′ 57,97″

37° 06′ 25,14″

Samaa aluetta koskevia lupahakemuksia voidaan jättää 90 päivän ajan siitä, kun tämä ilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämän jälkeen saatuja hakemuksia ei oteta huomioon. Luvasta päätetään kuuden kuukauden kuluessa lupahakemusten viimeisestä jättöpäivästä. Direktiivin 94/22/EY 5 artiklan 1 kohtaan viitaten ilmoitetaan lisäksi, että etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien ensisijaiset myöntämisperusteet on julkaistu 19. joulukuuta 1998 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 396, jolloin viitataan direktiivin 94/22/EY saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä 25. marraskuuta 1996 annettuun tasavallan presidentin asetukseen nro 625 (julkaistu 14. joulukuuta 1996 Italian tasavallan virallisessa lehdessä Gazzetta ufficiale della Repubblica Italiana nro 293). Tärkeimmät myöntämisperusteet määritetään edellä mainitussa 3. heinäkuuta 2000 annetussa Sisilian hallintoalueen laissa (L.R.S.) nro 14 (julkaistu 7. heinäkuuta 2000 Sisilian hallintoalueen virallisessa lehdessä Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana nro 32).

Toiminnan harjoittamista ja päättämistä koskevat ehdot ja vaatimukset vahvistetaan edellä mainitussa 3. heinäkuuta 2000 annetussa Sisilian hallintoalueen laissa (L.R.S.) nro 14 ja teollisuusviraston 30. lokakuuta 2003 antaman asetuksen nro 91 ja 20. lokakuuta 2004 antaman asetuksen nro 88 yhteydessä vahvistetuissa vakiosäännöissä (Disciplinare Tipo), jotka on julkaistu Sisilian hallintoalueen virallisessa lehdessä Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana nro 49, osa I (14. marraskuuta 2003) ja nro 46, osa I (5. marraskuuta 2004).

Hakemukseen liittyvät asiakirjat ovat nähtävänä kaivosalan aluehallintoon kuuluvassa hiilivedyistä ja geotermiikasta vastaavassa toimistossa osoitteessa Via Ugo La Malfa no 101 C.A.P. 90146 Palermo, Italia.

Johtava insinööri

Dr. Ing. Salvatore GIORLANDO


V Ilmoitukset

MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/16


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

2012/C 387/08

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa muutoshakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

MUUTOSHAKEMUS

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

ASETUKSEN 9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS

”LENTILLES VERTES DU BERRY”

EY-N:o: FR-PGI-0105-0948-06.02.2012

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Eritelmän kohta, jota/kohdat, joita muutos koskee:

Tuotteen nimi

Tuotteen kuvaus

Maantieteellinen alue

Alkuperätodisteet

Tuotantomenetelmä

Yhteys maantieteelliseen alkuperään

Merkintä

Kansalliset vaatimukset

Muu (täsmennettävä)

2.   Muutoksen/muutosten tyyppi:

Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu

Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta)

Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta)

3.   Muutos/muutokset:

Tuotteen kuvaus

Linssien kokoluokituksen muuttaminen: jotta linssit olisivat samankokoisia ja kypsyisivät keitettäessä tasaisesti, on tarpeen sulkea eritelmän ulkopuolelle alle 4 mm:n kokoiset linssit.

Siemenistä irronneiden palasten osuus nostetaan 0 prosentista 0,2 prosenttiin: tämä johtuu siitä, että määriteltyä maantieteellistä aluetta yhä useammin vaivaavien kuivuuksien vuoksi siementen palasia saattaa olla joukossa yhä enemmän. Jos ylärajaksi asetetaan 0,2 prosenttia, saadaan tulokseksi korkealaatuinen tuote mutta voidaan kuitenkin ottaa huomioon tekniset rajoitukset.

Tuotantomenetelmä

Korjuuaikaa ei enää tarkenneta. Sadonkorjuu on myöhästynyt kahdella viime sadonkorjuukaudella, minkä vuoksi kautta on täytynyt pidentää. Sadonkorjuuperusteena säilytetään ainoastaan linssien enimmäiskosteuspitoisuus (18 %).

Lisätään linssien kaasudesinfektiota sadonkorjuun jälkeen koskeva kohta, sillä kaasutus on välttämätöntä, jotta hyönteisriskiä ajatellen varmistettaisiin laadultaan virheetön, aito ja kauppakelpoinen tuote.

Lisätään kohta, jossa vahvistetaan määräaika Lentilles vertes du Berry -linssin pakkaamiselle. Linssin pakkausaikaa on vuoden verran alkaen vuoden n 1. päivästä syyskuuta ja jatkuen vuoden n + 1 31. päivään elokuuta saakka. Linssi korjataan yleensä heinäkuussa. Parasta ennen -päiväys on enintään kaksi vuotta pakkauspäivän jälkeen, jotta myytävät tuotteet olisivat tuoreita ja tasalaatuisia. Lisäksi sen vuoksi, että satoa on mahdollista pakata seuraavan vuoden 31. päivään elokuuta saakka, tuotetta on varastoissa koko ajan, vaikka uusi satokausi alkaa (uusi sato on kaasudesinfioitava ja lajiteltava ennen kuin sitä voidaan pitää kaupan).

Eritelmään sisällytetään velvoite pakata Lentilles vertes du Berry -linssi yksinomaan suursäkkeihin. Linssi on myös pakattava suojattuun maantieteelliseen merkintään liittyvällä määritellyllä alueella. Irtolinssi lajitellaan lopputuotetta koskevien vaatimusten mukaisesti. Linssi pakataan suursäkkeihin, jotka toimitetaan sitten sopimuspakkaamoihin tai teollisuudelle käytettäviksi valmisaterioissa. Pakkaaminen suursäkkeihin maantieteellisellä alueella varmistaa erien paremman yksilöimisen ja jäljitettävyyden.

Kansalliset vaatimukset

Eritelmä on saatettu tältä osin ajan tasalle, ja siihen on lisätty kansallisia vaatimuksia koskeva luku, jossa luetellaan tärkeimmät tarkastettavat kohdat.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”LENTILLES VERTES DU BERRY”

EY-N:o: FR-PGI-0105-0948-06.02.2012

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Lentilles Vertes du Berry”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Ranska

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotetyyppi:

Luokka 1.6 –

Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

Lentilles vertes du Berry -linssit ovat Lens Culinaris -palkokasvin Anicia-lajikkeen kuivattuja siemeniä. Siemenet ovat halkaisijaltaan 4–6 mm ja paksuudeltaan 2–2,5 mm. Siemenet ovat tumman vihreitä ja samalla enemmän tai vähemmän sinisenkirjavia. Linssit lajitellaan seuraavien ominaisuuksien perusteella:

Kosteuspitoisuus: ≤ 16 %

Vieraita aineita: ≤ 0,2 %, josta kiviainesta ≤ 0,001 promillea

Rikkoutuneita ja haljenneita siemeniä ≤ 0,8 %

Siementen palasia ≤ 0,2 %

Vaurioituneita siemeniä ≤ 0,8 %

Hylättäviä siemeniä ≤ 0,1 %

Linssit ovat hyvin valkuaispitoisia (keskimäärin 31 %).

Keittoaika on enintään 30 minuuttia.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

Ei sovelleta.

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

Ei sovelleta.

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

 

Viljely

 

Sadonkorjuu

 

Varastointi ennen kaasudesinfiointia ja lajittelua

 

Kaasutus

 

Lajittelu

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

Pakkaaminen suursäkkeihin on tehtävä määritellyllä maantieteellisellä alueella. Lopputuotetta koskevien vaatimusten mukaisesti lajitellut linssit pakataan yksinomaan irtotavarana. Suursäkit toimitetaan sitten sopimuspakkaamoihin (pakattaviksi kuluttaja- tai suurkeittiöpakkauksiin) tai teollisuudelle käytettäväksi valmisaterioissa.

Pakkaaminen suursäkkeihin maantieteellisellä alueella varmistaa erien paremman yksilöimisen ja jäljitettävyyden, sillä tällainen pakkaustapa on varmempi kuin irtotavaran kuljetus kuorma-autolla. Tällä tavoin pienennetään sekoittumisriskiä.

Lentilles vertes du Berry -linssin pakkaaminen kuluttajapakkauksiin ja lähettäminen voidaan tehdä SMM-merkitään liittyvällä alueella tai sopimuspakkaamoissa sen ulkopuolella.

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:

SMM-tuotteen merkinnöissä on oltava seuraavat maininnat:

Elintarvikkeen nimi: ”Lentilles vertes du Berry”

Sertifiointilaitoksen nimi ja sen edellä maininta ”certifié par …”

Euroopan unionin SMM-tunnus.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

Alue koostuu 49:stä entisen Berryn provinssin kunnasta, jotka sijaitsevat Indren ja Cherin departementeissa.

Cher: Charost, Mareuil/Arnon, Civray, St. Ambroix ja Saugy.

Indre: St. Georges/Arnon, Migny, Diou, Ste Lizaigne, Paudy, Giroux, Meunet-sur-Vatan, Vatan, St Florentin, Chapelle St. Laurian, Guilly, Fontenay, Bouges-le-Château, Liniez, Ménétréols-sous-Vatan, Lizeray, Bordes, St. Aoustrille, Issoudun, Chouday, Ségry, St. Aubin, Meunet-Planches, Vouillon, Brives, Ste Fauste, Diors, Neuvy-Pailloux, Thizay, Montierchaume, Levroux, Coings, Champenoise, St. Valentin, Vineuil, Villegongis, Francillon, Bretagne, Brion, Luçay le Libre, Chezelles, Villers-les-Ormes, Condé ja Moulins-sur-Céphons.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

5.1.1   Maaperätekijät

Lentilles vertes du Berry -linssiä viljellään savi- ja kalkkipitoisella maalla. Maaperätyyppi voi olla rendzina tai ruskea kalkkimaa. Maaperä on hydromorfisesti tervettä, siihen ei muodostu paljon pintakuorettumaa, se sisältää paljon orgaanista ainesta eikä ole kovin tiivistä. Maaperässä on kohtalaisesti vettä (60–100 mm), mikä suosii linssin tuleentumista.

Maaperä ei ole kovinkaan syvää, minkä ansiosta kasvi kasvaa hyvin ja tuottaa erinomaista satoa: keskimäärin yli 2 000 kiloa 15 viime vuoden aikana. On myös saatu ennätyksellisiä satoja, keskimäärin lähes 4 000 kiloa maalla, joka ei tunnetusti sovellu erinomaisesti viljanviljelyyn, ilman keinokastelua ja lannoitteita.

Tällainen savi- ja kalkkipitoinen maa on tervettä ja helppoa työstää sekä soveltuu täydellisesti linssinviljelyyn.

5.1.2   Ilmastotekijät

Ilmasto on yksilöidyllä maantieteellisellä alueella keväällä lauhaa ja sadetta saadaan säännöllisesti. Kesäkuun lopusta lähtien lämpötilat ovat korkeita (27–30 °C).

5.1.3   Inhimilliset tekijät

Champagne Berrichonnessa kehitettiin 1950-luvulla ensimmäisiä viljelytekniikoita, joilla parannettiin vihreiden linssien laatua ja satoja. Tämä taitotieto levisi Lentilles vertes du Berry -linssin tuottajien keskuudessa ja mahdollisti linssinviljelyn kehittymisen SMM-merkintään liittyvällä maantieteellisellä alueella.

Alueelle asettui 1960-luvulla useita viljelijöitä, ja viljely lähti kasvuun. Vuonna 1983 viljelyksessä oli 7 200 hehtaaria eli 79 prosenttia Ranskan linssinviljelystä.

Vuonna 1994 perustettiin Lentilles vertes du Berry -yhdistys, ja vuonna 1998 linssi sai SMM-merkinnän. Tämän jälkeen Lentilles vertes du Berry -linssin viljelyosuus on yhä kasvanut. SMM-tunnuksen saanutta linssiä viljeltiin alussa noin 170 hehtaarilla, ja nykyisin viljelyala on noin 400 hehtaaria.

Lentilles vertes du Berry -linssin tuottajien taitotiedossa keskeisiä ovat seuraavat tekijät:

linssin viljely savi- ja kalkkipitoisella maalla

maaperätyyppiin sopeutettu kylvötiheys

viljelyyn sopeutettu rikkaruohontorjunta, jolla voidaan vähentää harmaahomeen riskiä

linssin tasalaatuinen tuleentuminen ennen sadonkorjuuta

hyvin tehty lajittelu, jolla poistetaan halkinaiset, rikkinäiset ja vahingoittuneet linssit.

5.2   Tuotteen erityisyys:

5.2.1   Erityistunnusmerkit

Lentilles vertes du Berry -linssin uloin kuori on tummanvihreä ja samalla sinisenkirjava. Kuori on ohut ja hieno, ja linssin ydin on pehmeä. Maku on pehmeä ja kastanjainen.

Lentilles vertes du Berry -linssi lajitellaan huolellisesti, minkä ansiosta linssit ovat tasakokoisia (halkaisija 4–6 mm), epäpuhtaudet poistuvat eikä mukaan tule kiviainesta (enimmäispitoisuus = 0,001 promillea).

Tasakokoisuutensa ansiosta Lentilles vertes du Berry -linssi kypsyy keitettäessä tasaisesti ja nopeasti. Juuri näitä ominaisuuksia kuluttajat ja jalostajat usein arvostavat.

5.2.2   Maine

Viljelyalan kasvaessa Lentilles vertes du Berry -linssi saavutti ensin paikallista, sitten alueellista mainetta. Mainetta mitattiin vuonna 1993 kyselytutkimuksessa, jossa 31 prosenttia haastatelluista ilmoitti heti tuntevansa Lentilles vertes du Berry -linssin ja 51 prosenttia haastattelijan vinkistä.

Lentilles vertes du Berry -linssistä on tullut paikallisen matkailualan vetonaula:

Chouday’hin on perustettu ”linssitalo”. Tältä paikkakunnalta on peräisin tätä linssiä ensimmäiseksi viljellyt maanviljelijä.

Vuonna 1993 perustettiin Confrérie des Fins Mangeux d’Lentilles vertes du Berry -veljeskunta, jonka tavoitteena on Lentilles vertes du Berry -linssin edistäminen.

Vuodesta 1993 lähtien Vatanissa Indressä on järjestetty linssijuhlat syyskuun toisella viikolla ja juhlistettu näin uuden sadon linssiä.

Lentilles vertes du Berry -linssi on gastronomian saralla saanut vuodesta 1972 alkaen huomiota kansallisessa lehdistössä (Le Figaro), kun Maître Cuisinier de France -arvonimen saanut Alain Nonnet loi Crème de Lentilles du Berry -linssikeiton La Cognette -ravintolassa Issoudunissa. Siitä lähtien kyseinen keitto on ollut todellinen kulinaristinen kiintotähti, joka mainitaan useissa ruoka-alan kirjoissa, myös teoksessa ”Larousse de la cuisine régionale”. Vuonna 2004 linssikeittoa valmistettiin Euroopan parhaiden kokkiharjoittelijoiden kilpailussa (Concours du meilleur apprenti cuisinier d’Europe).

Tables gourmandes du Berry -yhdistyksen ravintoloitsijat ovat myös aktiivisesti edistäneet Lentilles vertes du Berry -linssin mainetta sisällyttämällä tämän tuotteen ruokalistoilleen.

Ravintoloitsijoiden kanssa on syntynyt useita kumppanuuksia, ja Lentilles vertes du Berry -linssi on näkyvällä paikalla ruokalistoilla.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):

Savi- ja kalkkipitoinen maaperä vaikuttaa voimakkaasti linssin tasalaatuiseen vihreään väriin ja kokoon. Maaperä on hydromorfisesti tervettä, se ei ole kovin tiivistä eikä siihen muodostu paljon pintakuorettumaa, joten kasvit lähtevät hyvin kasvuun ja tauteja on siten helpompi torjua.

Koska ilmasto on leuto, kasvi ei stressaannu. Kasvukauden lopun helteet pysäyttävät kukinnan nopeasti, mikä vaikuttaa tuleentumisen tasalaatuisuuteen.

Ilmasto-olojen yhdistyminen tämäntyyppiseen maaperään varmistaa siementen tasalaatuisen tuleentumisen, koon ja värin.

Savi- ja kalkkipitoista maaperää on myös helppoa työstää, minkä ansiosta sadon joukossa on vähemmän kiviainesta. Linssin lajitteluun on kehittynyt erityistä taitotietoa SMM-merkintään liittyvällä alueella, mikä osaltaan vaikuttaa siihen, ettei lopputuotteessa ole mukana kiviainesta.

Lisäksi tämäntyyppinen maaperä – toisin kuin happamampi tai vuoriston kovempi maaperä – antaa Lentilles vertes du Berry -linssille pehmeän, hieman kastanjaisen ja kuluttajien suuresti arvostaman maun. Linssin maku on monien mielestä hienovarainen ja muista linsseistä erottuva.

Alueen maaperätekijät ja jo yli 30 vuoden ajan käytetyt viljelytekniikat ovat tämän paikallisen tuotteen erityisominaisuuksien takana. Viljelytekniikkaa kehitti Paul Dufour, ja se on täysin mukautettu SMM-merkintään liittyvän alueen savi- ja kalkkipitoiseen maaperään. Kehitystyön ansiosta tuotteen laatu ja sadot ovat parantuneet. Näihin tekijöihin perustuu Lentilles vertes du Berry -linssin maine, joka on vain vahvistunut ajan mittaan, kun alueen ravintoloitsijat ovat hyödyntäneet linssiä toiminnassaan.

Eritelmän julkaisutiedot:

(asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCIGPLentilleVerteDuBerry.pdf


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.


15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/22


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

2012/C 387/09

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

MUUTOSHAKEMUS

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS

”CABALLA DE ANDALUCÍA”

EY-N:o: ES-PGI-0105-0935-09.01.2012

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Eritelmän kohdat, joita muutos koskee:

Tuotteen nimi

Tuotteen kuvaus

Maantieteellinen alue

Alkuperätodisteet

Tuotantomenetelmä

Yhteys maantieteelliseen alkuperään

Merkinnät

Kansalliset vaatimukset

Muu. Eritelmien noudattamisen tarkastaminen

2.   Muutosten tyyppi:

Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu

Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta)

Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta).

3.   Muutokset:

3.1   Eritelmän kohtaa B) Tuotteen kuvaus muutetaan lajin Scomber colias sisällyttämiseksi raaka-aineisiin ja alle yksiprosenttisen suolaveden käytön sallimiseksi liemenä:

Ehdotetaan, että laji Scomber colias sisällytetään suojatulla maantieteellisellä merkinnällä ”Caballa de Andalucía” suojatun tuotteen raaka-aineisiin. Syynä on tieteellisen tiedon kehitys, sillä eräät kaloihin erikoistuneet taksonomit ovat todenneet kyseisen lajin olevan eri laji kuin Scomber japonicus, kuten ilmenee Carlos Infanten, Enrique Blancon, Eugenia Zaustin, Aniela Crespon ja Manuel Manchadon tieteellisestä artikkelista ”Phylogenetic differentiation between Atlantic Scomber colias and Pacific Scomber japonicus based on nuclear DNA sequences” Genetica-lehdessä (2007), nide 130, nro 1, 1–8 DOI: 10.1007/s10709-006-0014-5.

3.2   Perinteisessä luokittelussa Scomber-suku jaetaan kolmeen lajiin: S. Scombrus, S. australasicus ja S. japonicus. Tämän tieteellisen tiedon kehitykseen perustuvan havainnon vuoksi suvun Scomber vaeltava, yleensä Atlantilla esiintyvä laji on päätetty nimetä Scomber colias -laijiksi, ja nimitys Scomber japonicus on jätetty Tyynellämerellä ja Intian valtamerellä tyypillisesti esiintyvälle lajille. Kumpaakin lajia voidaan käyttää näiden säilykkeiden valmistukseen:

Ehdotetaan, että omassa liemessään säilötyissä ”Caballa de Andalucía” -säilykkeissä sallitaan alle yksiprosenttisen suolaveden käyttö.

Näiden säilykkeiden valmistuksessa käytetty raaka-aine on edelleen sama eli Scomber japonicus ja Scomber colias. Tuotteet valmistetaan edelleen käsityönä ja samalla tavalla kuin öljyyn säilötyt säilykkeet, eivätkä tuotteen ominaisuudet ole muuttuneet. Ainoa muutos on liemi, joka on keitinvedestä peräisin olevaa alle yksiprosenttista suolavettä.

3.3   Eritelmän kohtaa C) Maantieteellinen alue muutetaan niin, että mukaan otetaan Chiclana de la Fronteran kunnan alue:

Korjataan yhteenvedossa ja eritelmässä oleva virhe, joka koskee Cádizin maakunnassa olevaa Chiclana de la Fronteran kunnan aluetta. Kyseinen alue sisältyi Euroopan komissiolle 29. kesäkuuta 2004 toimittuihin asiakirjoihin, mutta inhimillisen virheen vuoksi se jäi pois julkaisua varten toimitetuista viimeisistä asiakirjoista.

3.4   Muutetaan kohdan D) Näyttö siitä, että tuote on peräisin kyseiseltä alueelta muotoilua:

Muutetaan kohdan muotoilua, sillä vaatimustenmukaisuutta arvioiva elin on muuttunut. Täsmennetään suoritettavat tarkastukset, mutta ei mainita nimenomaisesti tarkastuksen suorittavaa elintä, joka voi vaihdella.

3.5   Muutetaan kohdan E) Tuotantomenetelmä muotoilua niin, että sallitaan suolaveden käyttö liemenä pakkauksessa ja mainitaan käytettävät pakkausmuodot:

Muutetaan kohta Pakkaus seuraavasti:

”Öljyyn tai suolaveteen säilötyt nahattomat ja ruodottomat fileet on pakattu lieriön- tai suorakaiteen muotoisiin metallipurkkeihin tai lasitölkkeihin.”

3.6   Muutetaan kohtaa G) Eritelmän noudattamisen tarkistaminen:

Jotta teksti vastaisi tietoja, jotka on toimitettu Euroopan komissiolle Andalusian erityiset laatuvaatimukset täyttävien tuotteiden virallisen valvontajärjestelmän nojalla osana monivuotista valvontasuunnitelmaa, lisätään Andalusian aluehallinnon maatalous-, kalastus- ja ympäristöministeriön internetosoite, josta käyvät ilmi eritelmän noudattamisen tarkastamisesta vastaavat yksiköt.

3.7   Muutetaan eritelmän kohtaa H) Merkinnät:

Muotoillaan tämä kohta uudelleen ja lisätään ”Caballa de Andalucía” -logo seuraavasti:

”Suojatulla maantieteellisellä merkinnällä ’Caballa de andalucía’ suojattuja makrillisäilykkeitä kaupan pitävien yritysten omissa etiketeissä on oltava selkeä maininta ’Indicación Geográfica Protegida’, yhteisön tunnus ja merkintä ’Caballa de Andalucía’ sekä voimassa olevassa lainsäädännössä vaaditut tiedot.

Image

Kaikenlaisissa pakkauksissa, joissa suojattua makrillia saatetaan markkinoille, on oltava sääntelyneuvoston numeroima ja myöntämä etiketti, joka yrityksen on itse kiinnitettävä siten, että sitä ei voida käyttää uudelleen.”

3.8   Muutetaan kohta I) Lakisääteiset vaatimukset:

Eritelmässä mainittu lainsäädäntö mukautetaan voimassa olevaan lainsäädäntöön.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”CABALLA DE ANDALUCÍA”

EY-N:o: ES-PGI-0105-0935-09.01.2012

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Caballa de Andalucía”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Espanja

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotelaji:

Luokka 1.7.

Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

Käsin valmistetut, omaan liemeensä tai öljyyn säilötyt makrillifileet.

Kyseessä on erittäin laadukas säilyke, jolle on ominaista harmahtavan valkoinen väri, tiivis, pehmeä ja mehukas rakenne, miellyttävä tuoksu ja erittäin tyypillinen sinikalan maku.

Säilöttyjä makrillifileitä on saatavilla kolmena eri versiona, joissa käytetään liemenä oliiviöljyä, auringonkukkaöljyä tai keitinvettä. Säilykkeet on pakattu suorakaiteen- tai lieriönmuotoisiin metallipurkkeihin tai lasitölkkeihin.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

Säilykkeissä raaka-aineena käytettävä kala kuuluu joko Scomber japonicus tai Scomber colias -lajiin. Kala on pitkänomaisen sukkulan muotoinen, sen kuono on terävä ja pyrstönvarsi hoikka. Sillä on kaksi selvästi erillistä selkäevää, ja päätä ja ruumista peittävät pienet suomut. Kala on väriltään vihertävän sininen, ja siinä on mustia ohuita aaltomaisia juovia ja täpliä. Kyljet ja vatsa ovat kellertävän hopeaiset, ja niissä on sinertävän harmaita täpliä. Pituus on yleensä 20–30 senttimetriä.

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

Säilykkeet valmistetaan käsin. Tätä valmistustapaa on perinteisesti käytetty Andalusiassa antiikin ajoista alkaen. Makrillin nahka poistetaan käsin ilman kemiallisia tuotteita, mikä takaa parhaan mahdollisen laadun ja harmahtavan valkoisen värin ja säilyttää kaikki tuotteen ominaisuudet.

Liemenä käytetään ainoastaan suolavettä (alle yksiprosenttista), oliiviöljyä tai auringonkukkaöljyä.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:

Suojatulla maantieteellisellä merkinnällä ”Caballa de Andalucía” suojattuja makrillisäilykkeitä kaupan pitävien yritysten omissa etiketeissä on oltava selkeä maininta ”Indicación Geográfica Protegida”, merkintä ”Caballa de Andalucía” ja Euroopan unionin tunnus. Lisäksi kaikissa suojatulla maantieteellisellä merkinnällä ”Caballa de Andalucía” suojatuissa säilykkeissä on oltava seuraava suojatun maantieteellisen merkinnän tunnus:

Image

Kaikenlaisissa pakkauksissa, joissa suojattua makrillia saatetaan markkinoille, on oltava sääntelyneuvoston numeroima ja myöntämä etiketti, joka yrityksen on itse kiinnitettävä siten, että sitä ei voida käyttää uudelleen.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

Säilykkeiden valmistusalueeseen kuuluvat Almerían maakunnan kunnat Almería, Adra, Carboneras, Garrucha ja Roquetas de Mar, Cádizin maakunnan kunnat Algeciras, Barbate, Cádiz, Chiclana de la Frontera, Chipiona, Conil, La Línea, Puerto de Santa María, Rota, Sanlúcar de Barrameda ja Tarifa, Granadan maakunnan kunnat Almúñecar ja Motril, Huelvan maakunnan kunnat Ayamonte, Cartaya, Huelva, Isla Cristina, Lepe, Palos de la Frontera ja Punta Umbría sekä Málagan maakunnan kunnat Estepona, Fuengirola, Málaga, Marbella ja Vélez-Málaga.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

Makrillisäilykkeet valmistetaan tuotantoalueella sijaitsevissa säilyketehtaissa noudattaen eritelmässä määrättyjä vaatimuksia erityisesti käsin tapahtuvan valmistuksen osalta, joka tapahtuu perinteisten käytäntöjen ja menetelmien mukaan ja takaa kalan luontaisten ominaisuuksien säilymisen.

Vaihe, jossa kalan nahka poistetaan käsin, on erityisen tärkeä osa tuotteen valmistusprosessia, josta huolehtivat harjaantuneet työntekijät. Heidät on koulutettu tätä tehtävää varten, jossa vaadittava osaaminen on perinteisesti siirtynyt sukupolvelta toiselle.

5.2   Tuotteen erityisyys:

Koska ”Caballa de Andalucía” -säilykkeet valmistetaan käsityönä, ne säilyttävät luontaiset ominaisuutensa, joille on tunnusomaista tiivis, pehmeä ja mehukas rakenne, miellyttävä tuoksu ja erittäin tyypillinen sinikalan maku.

Vaikka edellä mainitut säilykkeiden raaka-aineena käytettävät makrillilajit ovat vaelluskaloja, niitä esiintyy yleisesti kyseisen maantieteellisen alueen rannikolla.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):

Vaelluskalalajien kalastus alkoi Etelä-Espanjassa kolme tuhatta vuotta sitten, jolloin foinikialaiset ja tartessuslaiset alkoivat pyydystää tonnikalaa, auksidia ja makrillia pienillä verkoilla, alkeellisilla aitauksilla ja tavanomaisilla koukuilla. Kalastuksen lisäksi on muistettava myös edellä mainittujen vaelluskalalajien jalostusteollisuuden merkitys. Jalostusteollisuus sai alkunsa ajanlaskumme ensimmäisen vuosisadan aikana. Andalusian rannikon jalostuslaitoksissa valmistettiin tonnikalalajeista ja muista Scombridae-heimon lajeista monenlaisia jalosteita. Yksi esimerkki jalostusteollisuudesta ovat Tarifassa sijaitsevat Baelo Claudia de Bolonian rauniot, joiden kala-altaat ovat vielä paikoillaan ja nähtävissä. Alueella pyydetyistä lajeista valmistettujen kalatuotteiden säilöntä on osa ikivanhaa andalusialaista perinnettä, joka jatkuu edelleen ja jossa on säilytetty käsiteolliset valmistusmenetelmät. Tuloksena on erittäin omaleimaisia tuotteita, jotka juuri raaka-aineensa ja käsiteollisen valmistusmenetelmänsä ansiosta saavat niille tyypilliset aistinvaraiset ominaisuudet ja ovat laadukkaita ja turvallisia.

Pienet ja keskisuuret perheyritykset, joissa työskentelee yrityksen omistaja ja perustaja tai hänen jälkeläisensä, ovat kehittäneet säilyketeollisuutta, jossa säilykkeet on valmistettu käsin. Siksi tuotteiden valmistuksessa on voitu vaalia käsityötekniikan perinteitä. Andalusian säilyketeollisuudella on pitkät perinteet, ja taito valmistaa tuotetta käsityönä on siirtynyt isältä pohjalle, mikä takaa, että työvoima on asiantuntevaa.

Eritelmän julkaisuviite:

(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)

Eritelmän teksti kokonaisuudessaan on saatavissa osoitteessa:

http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/Pliego_modificado_Caballa.pdf

tai

suoraan maatalous-, kalastus- ja ympäristöministeriön kotisivulta (http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal) valitsemalla: ”Industrias Agroalimentarias”/”Calidad y Promoción”/”Denominaciones de Calidad”/”Otros Productos”. Eritelmä on Caballa de Andalucía -nimikkeen alapuolella.


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.


Oikaisuja

15.12.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 387/27


Oikaistaan ilmoitus avoimesta kilpailusta EPSO/AST/125/12

( Euroopan unionin virallinen lehti C 384, 13. joulukuuta 2012 )

2012/C 387/10

Päätöksen EPSO/AST/125/12 julkaisemisen oikeusvaikutukset peruutetaan.