ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2012.369.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 369

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

55. vuosikerta
29. marraskuuta 2012


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2012/C 369/01

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2012/C 369/02

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

4

2012/C 369/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6699 – MEP/Walach Bros/Walmark) ( 1 )

5

2012/C 369/04

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6713 – Tech Data/Specialist Distribution Group/ETC Metrologie/Best'Ware France/SDG BV) ( 1 )

5

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2012/C 369/05

Euron kurssi

6

2012/C 369/06

Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön

7

 

Euroopan oikeusasiamies

2012/C 369/07

Erityiskertomus Euroopan parlamentille Euroopan oikeusasiamiehen ohjesäännön 3 artiklan 7 kohdan mukaisesti

8

2012/C 369/08

Vuosikertomus 2011

9

 

EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

 

EFTAn valvontaviranomainen

2012/C 369/09

Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1 j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EY) N:o 800/2008 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta

10

 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

EFTAn tuomioistuin

2012/C 369/10

Tuomioistuimen tuomio, annettu 25 päivänä huhtikuuta 2012, asiassa E-13/11 – Granville Establishment vastaan Volker Anhalt, Melanie Anhalt ja Jasmin Barbaro, o.s. Anhalt (Tuomioistuimen toimivaltaa koskevat sopimukset – Palvelujen tarjoamisen ja vastaanottamisen vapaus – Oikeuttamisperuste – ETA:n lainsäädännön rikkomista koskevat oikeussuojakeinot)

12

2012/C 369/11

Tuomioistuimen tuomio, tehty 16 päivänä heinäkuuta 2012, asiassa E-9/11 – EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta (ETA-valtion velvoitteiden laiminlyönti – sijoittautumisoikeus – pääomien vapaa liikkuvuus – omistusrajoitukset ja äänioikeuden rajoitukset rahoituspalvelujen infrastruktuurista vastaavissa instituutioissa – suhteellisuus – oikeusvarmuus)

13

2012/C 369/12

Islannin hallituksen 4 päivänä syyskuuta 2012 EFTAn valvontaviranomaista vastaan nostama kanne (Asia E-9/12)

14

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2012/C 369/13

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6793 – AEA/OTPP/Dematic) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

15

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2012/C 369/14

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

16

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/1


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 369/01

Päätöksen tekopäivä

19.10.2011

Valtion tuen viitenumero

SA.31709 (N 440/10)

Jäsenvaltio

Viro

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Kalandustoodete tootjate ühenduse tegevuse alustamise toetus

Oikeusperusta

Põllumajandusministri 12. aprilli 2006. a määrus nr 43 „Kalandustoodete tootjate ühenduse tegevuse alustamise toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord”

„Kalandusturu korraldamise seadus”

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Alakohtainen kehittäminen (kalastus- ja vesiviljelyalan tuottajaorganisaatioiden tukeminen)

Tuen muoto

Suora tuki

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 28 760 EUR (450 000 EEK)

 

Vuotuinen talousarvio: 9 587 EUR (150 000 EEK)

Tuen intensiteetti

2011/2012: 60 %

2012/2013: 40 %

2013/2014: 20 %

Kesto

31.12.2014 asti

Toimiala

Kalastus- ja vesiviljelyala

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva mnt. 3

51009 Tartu

EESTI/ESTONIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Päätöksen tekopäivä

1.10.2012

Valtion tuen viitenumero

SA.32606 (11/N)

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Lounais-Sardinia

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Aiuto regionale alle imprese colpite dagli eventi meteorologici registrati nella prima decade di gennaio e in particolare nella giornata del 1o gennaio 2010 — area sud-ovest della Sardegna

Oikeusperusta

Legge regionale n. 3/2006 del 14 aprile 2006.

Decreto dell'Assessore dell'Agricoltora e Riforma Agro-Pastorale n. 2070 DecA/85 dell’11 agosto 2009.

Articolo 11 del Decreto dell'Assessore dell'Agricoltora e Riforma Agro-Pastorale n. 140/DecA/6 del 3 febbraio 2011

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Vuoden 2010 tammikuun kymmenen ensimmäisen päivän aikana ja erityisesti 1. tammikuuta 2010 Lounais-Sardiniassa vallinneiden epäsuotuisien sääolojen johdosta ammattimaisille kalastus- ja vesiviljelyalan harjoittajille myönnettävä rahoitustuki

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

2 000 000 EUR

Tuen intensiteetti

80 %

Kesto

2011

Toimiala

Kalastus ja vesiviljely

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Regione Autonoma della Sardegna

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Päätöksen tekopäivä

26.9.2012

Valtion tuen viitenumero

SA.35104 (12/N)

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Koko maa

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Aide à la cessation d'activité des pêcheurs professionnels en eau douce impactés par le plan national de l'anguille et des PCB

Oikeusperusta

Circulaire relative à la mise en place de l'aide à la cessation d'activité pour les pêcheurs professionnels en eau douce concernés par les interdictions de commercialisation des poissons du fait de la pollution par les PCB et/ou par les mesures relatives à la pêche mises en œuvre dans le cadre du plan de la gestion de l'anguille, pris en application du règlement européen 1100/2007

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Kansallisen ankeriaan hoitosuunnitelman tai PCB:stä aiheutuneen saastumisen vuoksi makean veden ammattikalastajien toiminnan lopettamiseen myönnettävän tuen laskentamenetelmän muuttaminen

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

Kokonaismäärä: 7 348 372 EUR

Tuen intensiteetti

90 %

Kesto

3 vuotta (2012, 2013, 2014)

Toimiala

A 30102 – Makean veden kalastus

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministère de l'écologie, du développement durable, des transports et du logement

Direction générale de l'eau et de la biodiversité

La Grande Arche

92055 La Défense — Cedex

FRANCE

Muita tietoja

25. huhtikuuta 2012 tehdyllä komission päätöksellä hyväksytyn tuen SA.33600 (11/N) muuttaminen

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/4


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 369/02

Päätöksen tekopäivä

6.10.2011

Valtion tuen viitenumero

SA.31192 (N 289/10)

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

France

Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Aide en faveur des entreprises d’élevage piscicole pour l’enlèvement et l’élimination des animaux trouvés morts

Oikeusperusta

Articles L. 226-1 à L. 226-8, R. 226-1 à R. 226-3, R. 226-5 à R. 226-8, R. 226-11 à R. 226-13 et R. 228-12 à R. 228-14 du Code rural et de la pêche maritime

Décret no 2005-1220 du 28 septembre 2005, pris pour l’application de l’article L. 226-1 du code rural, modifié par le décret no 2009-872 du 16 juillet 2009

Projet de circulaire DPMA/SDAEP/C2010

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Alakohtainen kehitys

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 1,40 EUR (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 1,40 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

40 %

Kesto

3.9.2010–31.12.2013

Toimiala

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministère de l'alimentation, de l'agriculture et de la pêche

3 place de Fontenoy

75007 Paris

FRANCE

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/5


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6699 – MEP/Walach Bros/Walmark)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 369/03

Komissio päätti 21 päivänä marraskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6699. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/5


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6713 – Tech Data/Specialist Distribution Group/ETC Metrologie/Best'Ware France/SDG BV)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 369/04

Komissio päätti 24 päivänä lokakuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6713. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/6


Euron kurssi (1)

28. marraskuuta 2012

2012/C 369/05

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2891

JPY

Japanin jeniä

105,44

DKK

Tanskan kruunua

7,4592

GBP

Englannin puntaa

0,80687

SEK

Ruotsin kruunua

8,6174

CHF

Sveitsin frangia

1,2033

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,3415

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,265

HUF

Unkarin forinttia

281,10

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6965

PLN

Puolan zlotya

4,1076

RON

Romanian leuta

4,5156

TRY

Turkin liiraa

2,3101

AUD

Australian dollaria

1,2339

CAD

Kanadan dollaria

1,2823

HKD

Hongkongin dollaria

9,9908

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5710

SGD

Singaporin dollaria

1,5775

KRW

Etelä-Korean wonia

1 403,25

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,4339

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,0260

HRK

Kroatian kunaa

7,5505

IDR

Indonesian rupiaa

12 403,25

MYR

Malesian ringgitiä

3,9351

PHP

Filippiinien pesoa

52,695

RUB

Venäjän ruplaa

40,1530

THB

Thaimaan bahtia

39,614

BRL

Brasilian realia

2,6947

MXN

Meksikon pesoa

16,8552

INR

Intian rupiaa

71,5000


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/7


Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön

2012/C 369/06

Muutetaan tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:

Sivu 335

8504 40 30

jollaisia käytetään televiestintälaitteissa, automaattisissa tietojenkäsittelykoneissa ja niiden yksiköissä

Korvataan toinen kappale seuraavasti:

”Televiestintälaitteissa, automaattisissa tietojenkäsittelykoneissa ja niiden yksiköissä käytettävät staattiset sähkömuuttajat muuttavat esim. verkosta saatavan vaihtovirran tarvittavaksi tasavirraksi.”


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EUVL C 137, 6.5.2011, s. 1.


Euroopan oikeusasiamies

29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/8


Erityiskertomus Euroopan parlamentille Euroopan oikeusasiamiehen ohjesäännön 3 artiklan 7 kohdan mukaisesti (1)

2012/C 369/07

Euroopan oikeusasiamies on esittänyt yhden erityiskertomuksen Euroopan parlamentille vuonna 2012:

Erityiskertomus, jonka Euroopan oikeusasiamies on esittänyt 14. toukokuuta 2012 Euroopan komissiota koskevan kantelun 2591/2010/GG tutkimuksen päätteeksi.

Erityiskertomuksen teksti on saatavilla Euroopan oikeusasiamiehen verkkosivuilla: http://www.ombudsman.europa.eu

Paperikopioita voi tilata maksutta Euroopan oikeusasiamiehen toimistolta:

1 avenue du Président Robert Schuman

CS 30403

67001 Strasbourg Cedex

FRANCE

Tfn. +33 388172313

Fax +33 388179062

Sähköposti: eo@ombudsman.europa.eu


(1)  Euroopan parlamentin päätös 94/262/EHTY, EY, Euratom: tehty 9 päivänä maaliskuuta 1994, oikeusasiamiehen ohjesäännöstä ja hänen tehtäviensä hoitamista koskevista yleisistä ehdoista, EYVL L 113, 4.5.1994 s. 15.


29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/9


Vuosikertomus 2011

2012/C 369/08

Euroopan oikeusasiamies on esitellyt Euroopan parlamentille vuoden 2011 vuosikertomuksensa.

Vuosikertomus ja lyhyempi versio siitä ovat saatavilla Euroopan oikeusasiamiehen verkkosivuilla kaikilla 23 virallisella kielellä: http://www.ombudsman.europa.eu

Maksuttomia paperikopioita voi tilata Euroopan oikeusasiamiehen toimistolta:

1 avenue du Président Robert Schuman

CS 30403

67001 Strasbourg Cedex

FRANCE

P. +33 388172313

F. +33 388179062

Sähköposti: eo@ombudsman.europa.eu


EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

EFTAn valvontaviranomainen

29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/10


Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1 j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EY) N:o 800/2008 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta

2012/C 369/09

I   OSA

Tuen N:o

GBER 9/12/R&D

EFTA-valtio

Norja

Myöntävä viranomainen

Nimi

Avinor AS

Osoite

Postboks 150

2061 Gardermoen

NORWAY

Verkkosivut

http://www.avinor.no

Tukitoimenpiteen nimike

Torneja koskevan etä- ja virtuaaliteknologian tutkimus

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Sopimus

Internet-osoite tukitoimenpiteen koko tekstiin

http://www.avinor.no/avinor/presse/_nyhetsarkiv?SAMARBEIDSAVTALE_MELLOM_AVINOR_OG_KONGSBERG&id=181-146949

 

Tapauskohtainen tuki

Tuensaajan nimi: Kongsberg Defence & Aerospace AS

Tuen myöntämispäivä

Tapauskohtainen tuki

21. kesäkuuta 2012

Tuensaajatyyppi

Pk-yritys

 

Suuret yritykset

X

Talousarvio

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

… miljoonaa NOK

Yritykselle myönnettävän tapauskohtaisen tuen kokonaismäärä

2,5 miljoonaa NOK

Tukiväline (5 artikla)

avustus

2 miljoonaa NOK

Muu (täsmennettävä)

500 työntuntia, 1 000 NOK/tunti = 500 000 NOK.

II   OSA

Yleiset tavoitteet (luettelo)

Tavoitteet (luettelo)

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä Norjan kruunuina

Pk-yrityksille myönnettävät lisät prosentteina

Tutkimus- ja kehitystyön sekä innovaatiotoiminnan tuki

(30–37 artikla)

Tutkimus- ja kehityshankkeisiin myönnettävä tuki

(31 artikla)

Tutkimus- ja kehitys-hankkeisiin myönnettävä tuki

(31 artiklan 2 kohdan a alakohta)

… prosenttia

 

Teollinen tutkimus

(31 artiklan 2 kohdan b alakohta)

50 prosenttia

 

Kokeellinen kehittäminen

(31 artiklan 2 kohdan c alakohta)

… prosenttia

 


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

EFTAn tuomioistuin

29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/12


TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

annettu 25 päivänä huhtikuuta 2012,

asiassa E-13/11

Granville Establishment vastaan Volker Anhalt, Melanie Anhalt ja Jasmin Barbaro, o.s. Anhalt

(Tuomioistuimen toimivaltaa koskevat sopimukset – Palvelujen tarjoamisen ja vastaanottamisen vapaus – Oikeuttamisperuste – ETA:n lainsäädännön rikkomista koskevat oikeussuojakeinot)

2012/C 369/10

Tuomioistuin, jonka muodostavat tuomioistuimen presidentti Carl Baudenbacher sekä tuomarit Per Christiansen ja Páll Hreinsson (esittelevä tuomari), on antanut 25 päivänä huhtikuuta 2012 tuomion asiassa E-13/11, Granville Establishment vastaan Volker Anhalt, Melanie Anhalt ja Jasmin Barbaro, o.s. Anhalt, Fürstliches Landgericht -tuomioistuimen (Liechtensteinin ruhtinaskunnan tuomioistuin) valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden välisen sopimuksen 34 artiklan nojalla esittämä pyyntö, joka koskee ETA-sopimuksen 4 ja 36 artiklan tulkintaa tuomioistuinten toimivaltaa koskevan Liechtensteinin lain osalta. Tuomiolauselma on seuraava:

ETA-sopimuksen 36 artiklan kanssa ristiriitaisena voidaan pitää kansallisen lainsäädännön säännöstä, kuten tuomioistuinten toimivaltaa koskevan Liechtensteinin lain 53a(1) §, jonka mukaan ainoastaan maan kansalaisilla on oikeus siihen, ettei heitä vastaan voida nostaa kannetta tuomioistuimen toimivaltaa koskevan sopimuksen perusteella, ellei kyseistä sopimusta ole tallennettu viralliseen sopimusrekisteriin.

Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on mahdollisuuksien mukaan tulkita ja soveltaa kansallisen lainsäädännön kyseisiä säännöksiä siten, että on mahdollista korjata asianmukaisesti ETA:n lainsäädännön rikkomisesta johtuvat seuraukset. Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on määrittää, voidaanko kyseisen tuomioistuinten toimivaltaa koskevan lain säännöksiä tai muita kansallisia säännöksiä soveltaa siten, että tulkinta on sopusoinnussa ETA:n lainsäädännön kanssa.


29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/13


TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

tehty 16 päivänä heinäkuuta 2012,

asiassa E-9/11

EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta

(ETA-valtion velvoitteiden laiminlyönti – sijoittautumisoikeus – pääomien vapaa liikkuvuus – omistusrajoitukset ja äänioikeuden rajoitukset rahoituspalvelujen infrastruktuurista vastaavissa instituutioissa – suhteellisuus – oikeusvarmuus)

2012/C 369/11

Asiassa E-9/11, EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta, pyydetään tuomioistuinta toteamaan, että Norjan kuningaskunta on laiminlyönyt ETA-sopimuksen 31 ja 40 artiklasta johtuvat velvoitteensa pitämällä voimassa henkilöihin ja ETA:n jäsenvaltioihin sijoittautuneisiin yrityksiin kohdistuvia rajoituksia, jotka koskevat omistus- ja äänioikeutta rahoituspalvelujen infrastruktuurista vastaavissa instituutioissa Norjassa, säännellyistä markkinoista 29 päivänä kesäkuuta 2007 annetun lain nro 74 (pörssilaki) 35 §:n 1, 2 ja 3 momentissa ja 36 §:ssä ja rahoitusvälineiden rekisteröinnistä 5 päivänä heinäkuuta 2002 annetun lain (arvopaperikeskuslaki) 5-3 §:n 1, 2 ja 3 momentissa ja 5-4 §:ssä säädetyllä tavalla. Tuomioistuin, toimien kokoonpanossa Carl Baudenbacher, presidentti ja esittelijä, sekä tuomarit Per Christiansen ja Páll Hreinsson, on antanut 16 päivänä heinäkuuta 2012 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

EFTAn tuomioistuin

1)

julistaa, että Norjan kuningaskunta on laiminlyönyt ETA-sopimuksen 31 ja 40 artiklasta johtuvat velvoitteensa pitämällä voimassa henkilöihin ja ETA:n jäsenvaltioihin sijoittautuneisiin yrityksiin kohdistuvia rajoituksia, jotka koskevat omistus- ja äänioikeutta rahoituspalvelujen infrastruktuurista vastaavissa instituutioissa Norjassa, säännellyistä markkinoista 29 päivänä kesäkuuta 2007 annetun lain nro 74 (pörssilaki) 35 §:n 1, 2 ja 3 momentissa ja 36 §:ssä ja rahoitusvälineiden rekisteröinnistä 5 päivänä heinäkuuta 2002 annetun lain (arvopaperikeskuslaki) 5-3 §:n 1, 2 ja 3 momentissa ja 5-4 §:ssä säädetyllä tavalla.

2)

määrää Norjan kuningaskunnan maksamaan oikeudenkäyntikulut.


29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/14


Islannin hallituksen 4 päivänä syyskuuta 2012 EFTAn valvontaviranomaista vastaan nostama kanne

(Asia E-9/12)

2012/C 369/12

Islannin hallitus nosti 4 päivänä syyskuuta 2012 kanteen EFTAn valvontaviranomaista vastaan EFTAn tuomioistuimessa. Islannin hallitusta edustivat asiamies, ulkoministeriön lähetystöneuvos Jóhanna Bryndís Bjarnadóttir, toinen asiamies, talous- ja valtiovarainministeriön oikeudellinen asiantuntija Haraldur Steinþórsson sekä lainopillinen neuvonantaja, asianajaja Dóra Sif Tynes.

Kantaja pyytää EFTAn tuomioistuimelta, että

1)

kunnallisia verotustoimenpiteitä, kiinteistökauppaa ja sähkön myyntiä Verne Holdings ehf:lle koskevan 4 päivänä heinäkuuta 2012 tehdyn EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen N:o 261/12/KOL 5 artikla kumotaan;

2)

kunnallisia verotustoimenpiteitä, kiinteistökauppaa ja sähkön myyntiä Verne Holdings ehf:lle koskevan 4 päivänä heinäkuuta 2012 tehdyn EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen N:o 261/12/KOL 6 artiklan viittaus 5 artiklaan mitätöidään;

3)

EFTAn valvontaviranomainen määrätään maksamaan asian käsittelyn kaikki oikeuskulut.

Oikeusperusta ja taustatiedot sekä kanteen tueksi esitetyt oikeusseikkoja koskevat väitteet:

Kantaja, Islannin hallitus, pyytää EFTAn valvontaviranomaisen 4 päivänä heinäkuuta 2012 tekemän päätöksen N:o 261/12/KOL (’riidanalainen päätös’) osittaista kumoamista. Riidanalainen päätös seurasi EFTAn valvontaviranomaisen 3 päivänä marraskuuta 2010 tehtyä päätöstä N:o 418/10/KOL aloittaa asiassa muodollinen tutkintamenettely.

Tapaus koskee Islannin valtion myymää kiinteistöä, joka sijaitsee Yhdysvaltain entisellä sotilasalueella Reykjanesin niemimaalla. Siihen sovelletaan ETA-sopimuksen 61 artiklan 1 kohtaa ja EFTAn valvontaviranomaisen valtiontuen suuntaviivoja viranomaisten tekemiin maa-alueita ja rakennuksia koskeviin kauppoihin sisältyvistä tuista.

Kantaja väittää muun muassa, että EFTAn valvontaviranomainen:

ei pystynyt osoittamaan tosiseikoilla tai todisteilla, että kiinteistö myytiin alle sen markkina-arvon. Täten ostaja ei saanut kaupasta taloudellista hyötyä eikä siihen sisältynyt valtiontukea.

ei tutkinut kauppaa asianmukaisesti ja teki selvän virheen väitetyn valtionavun arvioinnissa.

ei esittänyt riidanalaiselle päätökselle riittäviä perusteita.


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/15


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6793 – AEA/OTPP/Dematic)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 369/13

1.

Komissio vastaanotti 23 päivänä marraskuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys AEA Investors LP (AEA) ja kanadalainen yritys Ontario Teachers’ Pension Plan Board (OTPP) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan luxemburgilaisessa yrityksessä Dematic Holding Sárl (Dematic) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

AEA: pääomasijoituskonserni, jonka pääasiallisena liiketoimintana on sijoitusmahdollisuuksien tarjoaminen sijoittajilleen sekä strukturoitujen sijoitusinstrumenttien tarjoaminen rahastojensa vastuunalaisten yhtiömiesten puolesta ja tällaisten investointien hallinnointi ja myynti tuoton saamiseksi sen rahastoihin sijoittaneille,

OTPP: vastaa Ontario Teachers’ Pension Planin hallinnoinnista ja sen investoinneista,

Dematic: varastoinnissa ja jakelussa käytettävien automaattisten käsittelyjärjestelmien suunnittelu, valmistus, integrointi ja huolto.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6793 – AEA/OTPP/Dematic seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

29.11.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 369/16


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

2012/C 369/14

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

MUUTOSHAKEMUS

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS

”ARANCIA ROSSA DI SICILIA”

EY-N:o: IT-PGI-0117-0998-15.05.2012

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Eritelmän kohta, jota (kohdat, joita) muutos koskee:

Tuotteen nimi

Tuotteen kuvaus

Maantieteellinen alue

Alkuperätodisteet

Tuotantomenetelmä

Yhteys maantieteelliseen alkuperään

Merkinnät

Kansalliset vaatimukset

Muuta

2.   Muutoksen (muutosten) tyyppi:

Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu

Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta)

Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta)

3.   Muutos (muutokset):

3.1   Tuotteen kuvaus:

Asetuksessa (EU) N:o 543/2011 vahvistetaan liukenevien aineiden ja orgaanisten happojen suhdetta koskevat vähimmäisarvot. Mainitun asetuksen voimaantulon johdosta on katsottu aiheelliseksi tarkistaa aikaisemmassa eritelmässä esitettyjä arvoja. Sen vuoksi kyseisen suhteen vähimmäisarvoksi on kolmen lajikkeen osalta vahvistettu 8.

Eritelmään lisätään appelsiinit, joiden vähimmäiskoko on 5–10 ja jotka on tarkoitettu yksinomaan jalostettaviksi mehuksi ja puristemehuksi. Niiden aistinvaraiset ominaisuudet ovat samat kuin suurempikokoisilla appelsiineilla, mutta pienemmän kokonsa vuoksi ne soveltuvat erityisen hyvin puristettaviksi.

3.2   Merkinnät:

Vahvistetaan sallittu poikkeama, joka koskee pakkauksissa olevien hedelmien merkitsemistä tarralla. Tarran puuttuminen joistakin pakkauksessa olevista hedelmistä voi johtua siitä, etteivät automaattiset tarrankiinnityskoneet pysty käsittelemään laatikkojen ulommaisissa päissä olevia hedelmiä tai siitä, ettei tarra tartu riittävän hyvin hedelmän pintaan.

Täsmennetään, ettei tarraa kiinnitetä hedelmiin, joiden koko on 5–10, koska näissä mehuksi ja puristemehuksi jalostettaviksi tarkoitetuissa hedelmissä tarra voi haitata moitteetonta puristamista. Tarra saattaa tarttua puristimen osiin ja hidastaa tai keskeyttää sen toiminnan.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”ARANCIA ROSSA DI SICILIA”

EY-N:o: IT-PGI-0117-0998-15.05.2012

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Arancia Rossa di Sicilia”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Italia

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotelaji:

Luokka 1.6 –

hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

Suojattu maantieteellinen merkintä ”Arancia Rossa di Sicilia” on varattu seuraaville 4 kohdassa asianmukaisesti määritellyllä Sisilian alueella viljellyille puhtaille lajikkeille:

Tarocco, viljelylajikkeet Tarocco Comune, Tarocco Galice, Tarocco Gallo, Tarocco dal Muso, Tarocco Nucellare 57-1E-1, Tarocco Nucellare 61-1E-4, Tarocco Catania, Tarocco Scirè;

Moro, viljelylajikkeet Moro Comune, Moro di Lentini, Moro Nucellare 58-8D-1;

Sanguinello, viljelylajikkeet Sanguinello Comune, Sanguinello Moscato, Sanguinello Moscato Nucellare 49-5-3, Sanguinello Moscato Nucellare 49-5-5, Sanguinello Moscato Cuscunà.

Kulutukseen saatettaessa Arancia Rossa di Sicilia -veriappelsiinilla on oltava seuraavat ominaisuudet:

 

Arancia Rossa di Sicilia – Tarocco

vähimmäishalkaisija: 73/84 mm;

vähimmäiskoko: 5;

muoto: munanmuotoinen tai pyöreä, kärki enemmän tai vähemmän esiintyöntyvä (pitkä/lyhyt ”nokka”);

kuoren väri: punakeltainen, paikoitellen voimakkuudeltaan vaihtelevia granaatinpunaisia kohtia, hyvin sileäpintainen;

malto: meripihkan keltainen, tuotantoalueesta ja sadonkorjuuajankohdasta riippuen voimakkuudeltaan vaihtelevia punaisia juovia;

mehun väri: verenpunainen johtuen mallon ja kuoren sisältämistä vesiliukoisista pigmenttiaineista (antosyaaneista);

liukenevien aineiden ja titrattavien orgaanisten happojen suhde: vähintään 8,0;

mehun sokeripitoisuus (g/100 ml): vähintään 10,00.

 

Arancia Rossa di Sicilia – Moro:

vähimmäishalkaisija: 70/80 mm;

vähimmäiskoko: 6;

muoto: pyöreä tai munanmuotoinen;

kuoren väri: punakeltainen, yhdeltä puolelta voimakkaammin viininpunaiseen vivahtava;

malto: kauttaaltaan tumman viininpunainen, hapahko;

mehun väri: verenpunainen johtuen mallon ja kuoren sisältämistä vesiliukoisista pigmenttiaineista (antosyaaneista);

liukenevien aineiden ja titrattavien orgaanisten happojen suhde: vähintään 8,0;

mehun sokeripitoisuus (g/100 ml): vähintään 10,00.

 

Arancia Rossa di Sicilia – Sanguinello:

vähimmäishalkaisija: 70/80 mm;

vähimmäiskoko: 6;

muoto: pyöreä lajikkeilla Sanguinello Moscato ja Sanguinello Moscato Cuscunà;

kuoren väri: voimakkuudeltaan vaihtelevan granaatinpunainen, pinnaltaan hieman karhea;

malto: meripihkan keltainen, tuotantoalueesta ja sadonkorjuuajankohdasta riippuen voimakkuudeltaan vaihtelevia punaisia juovia;

mehun väri: verenpunainen johtuen mallon ja kuoren sisältämistä vesiliukoisista pigmenttiaineista (antosyaaneista);

liukenevien aineiden ja titrattavien orgaanisten happojen suhde: vähintään 8,0;

mehun sokeripitoisuus (g/100 ml): vähintään 9,00.

 

Mehuksi tai puristemehuksi tarkoitettu Arancia Rossa di Sicilia:

Yksinomaan mehuksi tai puristemehuksi jalostettaviksi tarkoitettujen appelsiinien osalta sallitaan sellaisten hedelmien käyttö, joiden koko vaihtelee yksittäisten lajikkeiden vähimmäiskoon ja koon 10 välillä (vähimmäishalkaisija 60 mm). Muut yksittäisiä lajikkeita koskevat vaatimukset, vähimmäishalkaisijaa ja -kokoa lukuun ottamatta, eivät muutu.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

Arancia Rossa di Sicilia -veriappelsiinin kaikkien tuotantovaiheiden sadonkorjuuseen asti on tapahduttava ainoastaan 4 kohdassa yksilöidyllä maantieteellisellä alueella.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:

Arancia Rossa di Sicilia voidaan saattaa kulutukseen ainoastaan siten, että vähintään 80 %:ssa hedelmistä on merkintä ”Arancia Rossa di Sicilia”.

Yksittäisiä hedelmiä, joiden koko vaihtelee yksittäisten lajikkeiden vähimmäiskoon ja koon 10 välillä (vähimmäishalkaisija 60 mm) ja jotka on tarkoitettu jalostettaviksi mehuksi ja puristemehuksi, ei merkitä tarralla. Laatikot ja muut pakkaukset, kuten verkot, on aina varustettava päällysmerkinnöillä, joissa on selkein, lähtemättömin ja selvästi muusta tekstistä erottuvin kirjaimin nimi ”Arancia Rossa di Sicilia”, jota seuraa välittömästi lajikkeen nimi (Tarocco, Moro tai Sanguinello).

Välittömästi sen alapuolella on oltava maininta ”indicazione geografica protetta” (suojattu maantieteellinen merkintä).

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

Arancia Rossa di Sicilia -veriappelsiinin tuotantoalue käsittää Sisilian itäosan veriappelsiinin viljelyyn soveltuvan alueen yksilöitynä seuraavasti:

Catanian maakunta: Catania, Adrano, Belpasso, Biancavilla, Caltagirone, Castel di Judica, Grammichele, Licodia Eubea, Mazzarrone, Militello Val di Catania, Mineo, Misterbianco, Motta Sant'Anastasia, Palagonia, Paternò, Ramacca, Santa Maria di Licodia ja Scordia;

Siracusan maakunta: Lentini, Francofonte, Carlentini (ml. Frazione di Pedagaggi), Buccheri, Melilli, Augusta, Priolo, Siracusa, Floridia, Solarino ja Sortino.

Ennan maakunta: Centuripe, Regalbuto ja Catenanuova.

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

Arancia Rossa di Sicilia -veriappelsiinin tuotantoalueelle ominaisia piirteitä ovat runsas auringonpaiste päivisin, Etna-tulivuorelta peräisin olevien virtausten aiheuttamat alhaiset yölämpötilat sekä vähäiset sateet. Tämän alueen olosuhteet ovat ihanteelliset lajikkeiden Sanguinello, Tarocco ja Moro korkealaatuiselle tuotannolle.

5.2   Tuotteen erityisyys:

Arancia Rossa di Sicilia erottuu muista makeutensa sekä kuoren ja mallon voimakkaan värin ansiosta. Erityisen suuressa arvossa pidetään maltoa, jossa on voimakkuudeltaan vaihtelevia punaisia juovia ja josta saadaan puristamalla verenpunaista mehua.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):

Sitrushedelmiä on viljelty Sisiliassa ammoisista ajoista lähtien, ja siitä on olemassa tietoja jo arabivallan ajoilta. Etenkin Etnan ylänköä ympäröivät kukkulat ja tasangot ovat tyypillisintä erikoistunutta viljelyaluetta.

Alueen huomattavien lämpötilanvaihtelujen vaikutuksesta sitrushedelmiin kehittyy runsaasti sokeria sekä voimakkaita antosyaaneja, jotka antavat appelsiineille miellyttävän värikkään ulkonäön ja tyypillisen makeuden sekä korostuneen värikkään kuoren. Lajikkeet Sanguinello, Tarocco ja Moro ovat vuosisatojen kuluessa vaikuttaneet voimakkaasti Arancia Rossa di Sicilia -veriappelsiinin viljelyalueeseen, ja kyseinen laji onkin ilmeinen esimerkki ilmastotekijöiden ja tuotteen erityisominaisuuksien välisestä läheisestä yhteydestä. Jos samoja lajikkeita viljellään muunlaisessa ilmastossa, hedelmiin ei kehity erityistä väriä ja niitä aistinvaraisia ominaisuuksia, joiden ansiosta Arancia Rossa di Sicilia tunnetaan.

Eritelmän julkaisutiedot:

(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)

Italian hallitus on aloittanut kansallisen vastaväitemenettelyn julkaisemalla 20 päivänä maaliskuuta 2012Italian tasavallan virallisen lehden numerossa 67 ehdotuksen suojatun maantieteellisen merkinnän ”Arancia Rossa di Sicilia” hyväksymiseksi.

Eritelmän täydellinen teksti on saatavissa internetosoitteessa:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

tai

menemällä suoraan maatalous-, elintarvike- ja metsätalousministeriön kotisivulle (http://www.politicheagricole.it), valitsemalla ensin ”Qualità e sicurezza (oikealla ylhäällä) ja sen jälkeen ”Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.