ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2012.283.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 283

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

55. vuosikerta
19. syyskuu 2012


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2012/C 283/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6670 – Bridgepoint/Orlando/Limoni) ( 1 )

1

2012/C 283/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6621 – CNP Assurances/BNP Paribas/Immeuble Val-de-Marne) ( 1 )

1

2012/C 283/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals) ( 1 )

2

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2012/C 283/04

Euron kurssi

3

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2012/C 283/05

Ilmoitus – Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5, 6, 8, 9, 10, 17 ja 22 artiklan mukaiset tiedot jäsenvaltioiden toimenpiteistä

4

2012/C 283/06

Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY 3 artiklan 2 kohdan mukainen Tšekin tasavallan ympäristöministeriön tiedonanto

5

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2012/C 283/07

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukainen komission tiedonanto asiassa COMP/39.847/E-BOOKS (tiedoksiannettu numerolla C(2012) 6552)  ( 1 )

7

2012/C 283/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6685 – Ingram Micro/Brightpoint) ( 1 )

10

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2012/C 283/09

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

11

2012/C 283/10

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

18

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6670 – Bridgepoint/Orlando/Limoni)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 283/01

Komissio päätti 12 päivänä syyskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6670. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6621 – CNP Assurances/BNP Paribas/Immeuble Val-de-Marne)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 283/02

Komissio päätti 25 päivänä heinäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain ranskan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6621. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 283/03

Komissio päätti 31 päivänä elokuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6644. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/3


Euron kurssi (1)

18. syyskuuta 2012

2012/C 283/04

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3054

JPY

Japanin jeniä

102,64

DKK

Tanskan kruunua

7,4539

GBP

Englannin puntaa

0,80350

SEK

Ruotsin kruunua

8,5685

CHF

Sveitsin frangia

1,2113

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,4655

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

24,815

HUF

Unkarin forinttia

283,82

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6962

PLN

Puolan zlotya

4,1139

RON

Romanian leuta

4,5069

TRY

Turkin liiraa

2,3486

AUD

Australian dollaria

1,2527

CAD

Kanadan dollaria

1,2732

HKD

Hongkongin dollaria

10,1199

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5787

SGD

Singaporin dollaria

1,6011

KRW

Etelä-Korean wonia

1 460,38

ZAR

Etelä-Afrikan randia

10,7780

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,2496

HRK

Kroatian kunaa

7,3985

IDR

Indonesian rupiaa

12 409,61

MYR

Malesian ringgitiä

4,0030

PHP

Filippiinien pesoa

54,534

RUB

Venäjän ruplaa

40,4445

THB

Thaimaan bahtia

40,311

BRL

Brasilian realia

2,6532

MXN

Meksikon pesoa

16,7283

INR

Intian rupiaa

70,5240


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/4


ILMOITUS

Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5, 6, 8, 9, 10, 17 ja 22 artiklan mukaiset tiedot jäsenvaltioiden toimenpiteistä

2012/C 283/05

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 5, 6, 8, 9, 10, 17 ja 22 artiklassa säädetään, että asetuksen täytäntöönpanoa koskevat jäsenvaltioiden toimenpiteet on julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

1.   TIEDOT, JOTKA JÄSENVALTIOT OVAT TOIMITTANEET ASETUKSEN 8 ARTIKLAN MUKAISESTI (LIITTEESEEN I KUULUMATTOMAN TUOTTEEN VALVONNAN LAAJENTAMINEN YLEISEEN TURVALLISUUTEEN TAI IHMISOIKEUKSIIN LIITTYVISTÄ SYISTÄ)

Asetuksen 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, että komissio julkaisee jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, joilla liitteeseen I kuulumattoman kaksikäyttötuotteen vienti kielletään tai määrätään luvanvaraiseksi yleiseen turvallisuuteen tai ihmisoikeuksiin liittyvistä syistä.

1.1   Italia

Italia on ilmoittanut komissiolle, että se on se on määrännyt seuraavien liitteeseen I kuulumattomien kaksikäyttötuotteiden viennin luvanvaraiseksi yleiseen turvallisuuteen tai ihmisoikeuksiin liittyvistä syistä:

Keskitetty tietokantapohjainen valvontajärjestelmä yleistä LAN-verkkoa, internet- ja 2G/3G-palveluita varten, mukaan lukien seuraavat:

viestintävirtojen poimintalaitteisto

järjestelmäkomponenttien rajapinta ja välitysjärjestelmät

seurattujen virtojen käsittelypalvelin

seurattujen virtojen käsittelyohjelmisto

tiedostojen tallennus

työasema tietokannan hallintaan

tietokannan hallintaohjelmisto

LAN-infrastruktuuri

Luvanvaraisuus koskee Syyriaan, Syyrian telelaitokselle (Syrian Telecomunications Establishment, STE) suuntautuvaa vientiä.


19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/5


Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY 3 artiklan 2 kohdan mukainen Tšekin tasavallan ympäristöministeriön tiedonanto

2012/C 283/06

Tšekin tasavallan ympäristöministeriö ilmoittaa vastaanottaneensa hakemuksen hyödyntämisalueen nimeämiseksi hiilivetyjen etsintää ja hyödyntämistä varten. Kyseisen Tšekin tasavallan koillisosassa (Hradec Králové–Pardubice) sijaitsevan alueen rajat käyvät ilmi liitteessä olevasta kartasta.

Tšekin tasavallan ympäristöministeriö pyytää otsikossa mainitun direktiivin sekä mineraalivarojen suojelusta ja käytöstä annetun Tšekin kansallisneuvoston lain 44/1988 (kaivoslain), sellaisena kuin se on muutettuna, 11 §:n ja geologisesta toiminnasta annetun Tšekin kansallisneuvoston lain 62/1988, sellaisena kuin se on muutettuna, 4d §:n mukaisesti luonnollisia ja oikeushenkilöitä, joilla on kaivostoimintaan oikeuttava lupa, (toimeksiantajia) jättämään kilpailevia hakemuksia hyödyntämisalueen nimeämiseksi hiilivetyjen etsintää ja hyödyntämistä varten Tšekin tasavallan koillisosassa (Hradec Králové–Pardubice).

Hakemuksia koskevat päätökset tekee ympäristöministeriö. Edellä mainitun direktiivin 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa sekä 6 artiklan 2 kohdassa mainitut perusteet, edellytykset ja vaatimukset on otettu täysimääräisesti huomioon geologisesta toiminnasta annetussa Tšekin kansallisneuvoston laissa 62/1988, sellaisena kuin se on muutettuna.

Hakemuksia voi jättää 13 viikon ajan siitä, kun tämä tiedonanto on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ympäristöministeriöön seuraavaan osoitteeseen:

RNDr. Martin Holý

ředitel odboru geologie (geologiasta vastaavan osaston johtaja)

Ministerstvo životního prostředí (ympäristöministeriö)

Vršovická 65

100 10 Praha 10

ČESKÁ REPUBLIKA

Määräajan päättymisen jälkeen jätettyjä hakemuksia ei oteta huomioon. Lupahakemuksia koskevat päätökset tehdään 12 kuukauden kuluessa määräajan päättymisestä.

Lisätietoja saa puhelimitse seuraavasta numerosta: +420 267122652 (yhteyshenkilö: Jaroslav Česnek).


LIITE

Image


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/7


Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukainen komission tiedonanto asiassa COMP/39.847/E-BOOKS

(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 6552)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 283/07

1.   JOHDANTO

1.

Joulukuun 16 päivänä 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (1) 9 artiklassa säädetään, että jos komissio aikoo tehdä päätöksen, jossa rikkominen määrätään lopetettavaksi, ja kun asianomaiset yritykset esittävät sitoumuksia, joiden tarkoituksena on poistaa komission ennakkoarvioinnissaan niille esittämät huolenaiheet, komissio voi päätöksellään määrätä kyseisten sitoumusten noudattamisen yrityksiä velvoittavaksi. Päätös voidaan tehdä määräajaksi, ja siinä on todettava, ettei komission jatkotoimille ole enää perusteita. Asetuksen 27 artiklan 4 kohdan mukaan komissio julkaisee tiiviin yhteenvedon asiaan liittyvistä seikoista ja sitoumusten pääkohdat. Asianomaiset osapuolet voivat esittää huomautuksensa komission asettamassa määräajassa.

2.   YHTEENVETO

2.

Komissio teki 13. elokuuta 2012 asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti ennakkoarvioinnin, joka koskee yritysten Hachette Livre SA, jäljempänä ’Hachette’, HarperCollins Publishers Limited, HarperCollins Publishers, L.L.C., jäljempänä ’Harper Collins’, Georg von Holtzbrinck GmbH & Co. KG ja Verlagsgruppe Georg von Holtzbrinck GmbH, jäljempänä ’Holtzbrinck/Macmillan’, Simon & Schuster, Inc., Simon & Schuster (UK) Ltd, Simon & Schuster Digital Sales, Inc., jäljempänä ’Simon & Schuster’, sekä Apple, Inc., jäljempänä ’Apple’, toimintaa sähköisten kirjojen kuluttajille myynnin alalla (2).

3.

Ennakkoarvioinnissaan komissio katsoi alustavasti, että siirtymällä yhdessä sähköisten kirjojen myynnissä tukkumallista edustussopimusmalliin, jossa sovelletaan maailmanlaajuisesti samoja pääehtoja, kyseiset neljä kustantajaa ja Apple noudattivat yhdenmukaistettua menettelytapaa, jonka tarkoituksena oli nostaa sähköisten kirjojen vähittäishintoja ETA-alueella tai estää sähköisten kirjojen hintojen alentuminen ETA-alueella SEUT-sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan vastaisesti.

4.

Maailmanlaajuisen strategiansa toteuttamiseksi ETA-alueella (muun muassa Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Ranskassa ja Saksassa) kaikki neljä kustantajaa allekirjoittivat Applen kanssa sähköisten kirjojen myyntiä ETA-alueen kuluttajille koskevan edustussopimuksen, joka sisälsi samat pääehdot (mukaan lukien ns. suosituimmuuskohtelulauseke (”MFN-lauseke”), joka koski hintaa, vähittäishinnan enimmäistasoja ja kauppaedustajan saaman provision suuruutta). Applen kanssa tehtyjen edustussopimusten sisältämät samanlaiset pääehdot, erityisesti MFN-lauseke, merkitsivät sitä, että välttääkseen sähköisistä kirjoista iBookstoressa saamiensa tulojen ja marginaalien pienentymisen kustantajien oli painostettava sähköisiä kirjoja kuluttajille ETA-alueella tarjoavia muita suuria vähittäismyyjiä hyväksymään edustusmalli.

5.

Ennakkoarvioinnissa ei pyritty tutkimaan, ovatko kyseisten neljän kustantajan ja Applen tekemät edustussopimukset SEUT-sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisia.

3.   TARJOTTUJEN SITOUMUSTEN PÄÄSISÄLTÖ

6.

Kyseiset neljä kustantajaa ja Apple eivät yhdy komission ennakkoarviointiin. Ne ovat kuitenkin esittäneet asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan mukaisesti sitoumuksia, joilla on tarkoitus ratkaista komission havaitsemat kilpailuongelmat. Nämä sitoumukset eivät rajoita kansallisia lakeja, joissa sallitaan tai vaaditaan, että kustantajat asettavat sähköisten kirjojen vähittäishinnat oman harkintansa mukaan (”jälleenmyyntihintalait”).

7.

Kyseisten neljän kustantajan ja Applen antamien sitoumusten pääkohdat ovat seuraavat:

8.

Kukin neljästä kustantajasta ja Apple irtisanovat sähköisten kirjojen myynnistä ETA-alueella keskenään tekemänsä edustussopimukset. Apple myös ilmoittaa toiselle suurelle kansainväliselle sähköisten kirjojen kustantajalle, että kyseinen kustantaja voi välittömästi irtisanoa edustussopimuksensa (3), ja siinä tapauksessa, että kyseinen kustantaja ei toimita Applelle irtisanomisilmoitusta, Apple irtisanoo sopimuksen siinä vahvistetuin edellytyksin.

9.

Lisäksi kaikki neljä kustantamoa tarjoavat muille vähittäismyyjille kuin Apple mahdollisuuden irtisanoa sähköisten kirjojen myynnistä tehdyt edustussopimukset, jotka i) rajoittavat tai haittaavat vähittäismyyjän mahdollisuutta asettaa vähittäishinta tai muuttaa tai laskea sitä taikka tarjota hinnanalennuksia tai tarjoushintoja tai ii) sisältävät kustantajien sitoumuksissa määritellyn hintaa koskevan MFN-lausekkeen. Jos vähittäismyyjä päättää olla käyttämättä mahdollisuutta irtisanoa tällainen sopimus, kustantajat irtisanovat sopimuksen siinä vahvistetuin edellytyksin.

10.

Kahden vuoden ajan kyseiset neljä kustantajaa eivät rajoita tai haittaa sähköisten kirjojen vähittäismyyjien mahdollisuutta asettaa sähköisten kirjojen vähittäishinnat tai muuttaa tai laskea niitä ja/tai mahdollisuutta tarjota alennuksia tai tarjoushintoja. Edustussopimusten osalta vähittäismyyjän alennusten tai tarjousten kokonaisarvo ei saisi ylittää niiden palkkioiden kokonaismäärää, jotka kustantaja maksaa 12 kuukauden aikana kyseiselle vähittäismyyjälle sähköisten kirjojensa myynnistä kuluttajille.

11.

Lisäksi viiden vuoden ajan i) kyseiset neljä kustantajaa eivät tee sähköisten kirjojen myynnistä ETA-alueella sopimusta, joka sisältää kustantajien sitoumuksissa määritellyn hintaa koskevan MFN-lausekkeen ja ii) Apple ei tee sähköisten kirjojen myynnistä ETA-alueella sopimusta, joka sisältää Applen sitoumuksissa määritellyn vähittäishintaa koskevan MFN-lausekkeen.

12.

Apple ilmoittaa kaikille kustantajille, joiden kanssa sillä on sähköisiä kirjoja koskeva edustussopimus, että se ei viiteen vuoteen pane täytäntöön tällaisen sopimuksen sisältämää, vähittäishintaa koskevaa MFN-lauseketta.

13.

Sitoumukset julkaistaan kokonaisuudessaan englannin kielellä kilpailun pääosaston verkkosivuilla osoitteessa:

http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

4.   HUOMAUTUSPYYNTÖ

14.

Jollei markkinatestin tuloksista muuta johdu, komissio aikoo antaa asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan mukaisen päätöksen, jossa edellä tiivistetyt ja kilpailun pääosaston verkkosivuilla lyhentämättöminä esitetyt sitoumukset todetaan sitoviksi. Jos sitoumuksiin tehdään merkittäviä muutoksia, on tehtävä uusi markkinatesti.

15.

Komissio pyytää asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukaisesti asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään huomautuksensa ehdotetuista sitoumuksista.

16.

Huomautusten esittämisen määräaika päättyy kuukausi tämän tiedonannon julkaisemisen jälkeen. Asianomaisia kolmansia osapuolia pyydetään toimittamaan huomautuksistaan myös julkinen toisinto, josta tiedot, jotka ne katsovat liikesalaisuuksiksi, ja muut luottamukselliset tiedot on poistettu ja korvattu vaatimusten mukaisesti yhteenvedolla, joka ei sisällä luottamuksellisia tietoja, tai merkinnällä ”liikesalaisuus” tai ”luottamuksellinen tieto”.

17.

Vastausten ja huomautusten olisi mielellään oltava perusteltuja ja niissä tulee esittää kaikki olennaiset tosiseikat. Jos havaitsette johonkin ehdotettujen sitoumusten osa-alueeseen liittyvän ongelman, komissio pyytää teitä ehdottamaan mahdollista ratkaisua.

18.

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle viitteellä COMP/39.847/E-BOOKS joko sähköpostitse (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faksilla (+32 22950128) tai postitse seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1. EY:n perustamissopimuksen 81 artiklasta tuli 1. joulukuuta 2009 SEUT-sopimuksen 101 artikla ja perustamissopimuksen 82 artiklasta SEUT-sopimuksen 102 artikla. Kyseiset artiklat ovat asiasisällöltään samanlaiset. Viittauksia SEUT-sopimuksen 101 ja 102 artiklaan on tässä tiedonannossa pidettävä soveltuvin osin viittauksina EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklaan.

(2)  Komissio aloitti 1. joulukuuta 2011 menettelyn myös Penguin-konsernin emoyhtiötä Pearson PLC:tä vastaan, joka on asianosaisena asiassa COMP/39.847 – sähköiset kirjat. Komissio tutkii yhä Pearsonin toimintaa ja sen yhteensopivuutta SEUT-sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan kanssa.

(3)  Katso alaviite 2.


19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/10


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6685 – Ingram Micro/Brightpoint)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 283/08

1.

Komissio vastaanotti 7 päivänä syyskuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen, jolla yhdysvaltalainen yritys Ingram Micro Inc (Ingram Micro) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Brightpoint Inc (Brightpoint) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Ingram Micro: tietotekniikkatuotteiden ja muiden sähkölaitteiden jakelu- ja logistiikkapalvelut,

Brightpoint: liikkuvuudenhallintaan tarkoitettujen tuotteiden (pääasiassa erikois- ja älypuhelimet) jakelu- ja logistiikkapalvelut.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6685 – Ingram Micro/Brightpoint seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/11


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

2012/C 283/09

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 (1) 9 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava Euroopan komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta.

AITOA PERINTEISTÄ TUOTETTA KOSKEVA REKISTERÖINTIHAKEMUS

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 509/2006

PRAŽSKÁ ŠUNKA

EY-N:o: CZ-TSG-0007-0061-21.10.2010

1.   Hakijaryhmän nimi ja osoite:

Nimi:

Český svaz zpracovatelů masa

Osoite:

Libušská 319

142 00 Praha 4 – Písnice

ČESKÁ REPUBLIKA

Tfn

+420 244092404

Fax

+420 244092405

Sähköposti:

reditel@cszm.cz

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Tšekki

3.   Tuote-eritelmä:

3.1   Rekisteröitävä nimi/rekisteröitävät nimet (asetuksen (EY) N:o 1216/2007 2 artikla):

”Пражка шунка” (BG), ”Jamón de Praga” (ES), ”Pražská šunka” (CS), ”Prag Skinke” (DA), ”Prager Schinken” (DE), ”Praha sink” (ET), ”Χοιρομέρι Πράγας” (EL), ”Prague Ham” (EN), ”Jambon de Prague” (FR), ”Prosciutto di Praga” (IT), ”Prāgas šķiņķis” (LV), ”Prahos kumpis” (LT), ”Prágai minősegi sonka” (HU), ”Perzut ta' Praga” (MT), ”Praagse Ham” (NL), ”Szynka Praska” (PL), ”Fiambre de Praga” (PT), ”Jambon de Praga” (RO), ”Pražská šunka” (SK), ”Praška šunka” (SL), ”Prahalainen kinkku” (FI), ”Prag skinka” (SV)

3.2   Nimi:

on itsessään erityinen

on maataloustuotteen tai elintarvikkeen erityisluonnetta ilmaiseva

Perinteinen nimi ”Pražská šunka” ei ilmaise tuotteen erityisluonnetta eikä liitä tuotteen erityisluonnetta sen lähtöisyyteen tai maatalousalkuperään. Nimi on itsessään erityinen, sillä se yhdistetään maailmanlaajuisesti tunnettuun, erityisen muotoiseen ja makuiseen lihatuotteeseen, jota on jo kauan valmistettu seuraavissa tarjontamuodoissa:

luullinen Pražská šunka,

luuton Pražská šunka,

säilötty Pražská šunka.

3.3   Asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdan mukainen nimen varaaminen:

Rekisteröintiin liittyy nimen varaaminen

Rekisteröintiin ei liity nimen varaamista.

3.4   Tuotetyyppi:

Luokka 1.2.

Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)

3.5   Sen maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus, johon 3.1 kohdan mukaista nimeä sovelletaan (komission asetuksen (EY) N:o 1216/2007 3 artiklan 1 kohta):

Pražská šunka on sellaisenaan kulutettavaksi tarkoitettu perinteinen lihatuote.

Luullisen Pražská šunkan fyysiset ominaisuudet

Tuotteen kokonaispaino enintään 10 kg.

Sianreiden alkuperäinen muoto on säilytetty ja se on leikattu prahalaiseen tyyliin (kokonaiseen luulliseen kinkkuun jätetään potka ja siitä poistetaan kylki, ristiluu, saparo, suoliluu ja sorkka, rasvainen osa pyöristetään selän puolelta).

Luullisen Pražská šunkan kemialliset ominaisuudet

Lihasproteiinin nettopitoisuus: vähintään 16 % painosta. Silavasta ja kamarasta muodostuvaa pintaa ei oteta mukaan analysoitavaan näytteeseen.

Suolapitoisuus: enintään 2,5 % painosta.

Rasvapitoisuus: enintään 20 % painosta. Rasvapitoisuus määritellään koko tuotteesta luiden poiston jälkeen. Tuotteen pinta otetaan mukaan analysoitavaan näytteeseen.

Luullisen Pražská šunkan aistinvaraiset ominaisuudet

Ulkonäkö ja väri: Kamarapinta on kullankeltainen, muulla pinnalla on vaalea rasvakerros, ja liha on väriltään lihaisan vaaleanpunaista.

Leikkauspinnan ulkonäkö ja väri: Liha on siivutettuna väriltään lihaisan vaaleanpunaista.

Maku ja tuoksu: Kypsennetyn ja palvatun lihan maku ja tuoksu, sopivan suolainen.

Koostumus: napakka ja tiivis. Ohueksi siivutettuna tuote on mureaa.

Luuttoman Pražská šunkan fyysiset ominaisuudet

Tuote on tyypillisesti ovaalin tai kartion muotoinen.

Kinkku on korkealaatuista; se valmistetaan sian viimeistellyistä sisä- ja ulkopaisteista sekä suolatuista silavaviipaleista tai sian viimeistellystä sisäpaistista ja silava- ja kamarapeitteisestä ulkopaistista.

Luuttoman Pražská šunkan kemialliset ominaisuudet

Lihasproteiinin nettopitoisuus: vähintään 16 % painosta. Silavasta ja kamarasta muodostuvaa pintaa ei oteta mukaan analysoitavaan näytteeseen.

Suolapitoisuus: enintään 2,5 % painosta.

Rasvapitoisuus: enintään 15 % painosta. Rasvapitoisuus määritellään koko tuotteesta luiden poiston jälkeen. Tuotteen pinta otetaan mukaan analysoitavaan näytteeseen.

Luuttoman Pražská šunkan aistinvaraiset ominaisuudet

Ulkonäkö ja väri: Silavan ja kamaran peittämä pinta on kullankeltainen. Jos pinnalla on vain silavaa, se on vaaleanväristä.

Leikkauspinnan ulkonäkö ja väri: Liha on siivutettuna väriltään lihaisan vaaleanpunaista.

Maku ja tuoksu: Kypsennetyn ja palvatun lihan maku ja tuoksu, sopivan suolainen.

Koostumus: napakka ja tiivis. Ohueksi siivutettuna tuote on mureaa.

Säilötyn Pražská šunkan fyysiset ominaisuudet

Tuote on tyypillisesti litteän ovaalin muotoinen. Sen mitat vastaavat pakkauksen mittoja, joilla varmistetaan lopputuotteen painavan noin 0,454 kg.

Raaka-aineen painosta on pakattaessa vähintään 87 % lihaa.

Säilötyn Pražská šunkan kemialliset ominaisuudet

Lihasproteiinin nettopitoisuus: vähintään 16 % painosta. Tuotteen hyytelömäistä pintakerrosta ei oteta mukaan analysoitavaan näytteeseen.

Suolapitoisuus: enintään 2,5 % painosta.

Rasvapitoisuus: enintään 4 % painosta. Tuotteen hyytelömäinen pintakerros otetaan mukaan analysoitavaan näytteeseen.

Hyytelöpitoisuus: enintään 35 % painosta.

Säilötyn Pražská šunkan aistinvaraiset ominaisuudet

Ulkonäkö ja väri: Tuote on suljettu ilmatiiviisti suljettuun pakkaukseen, jossa sen kaupallinen steriiliys säilyy. Pakkauksen ja tuotteen välissä on sileä kullankeltainen hyytelökerros.

Leikkauspinnan ulkonäkö ja väri: Liha on siivutettuna väriltään lihaisan vaaleanpunaista. Pienet yksittäiset hyytelön täyttämät kolot sallitaan.

Maku ja tuoksu: Palvaamalla kypsennetyn lihan maku ja tuoksu, sopivan suolainen.

Koostumus: napakka ja tiivis.

3.6   Sen maataloustuotteen tai elintarvikkeen valmistusmenetelmän kuvaus, johon 3.1. kohdan mukaista nimeä sovelletaan (komission asetuksen (EY) N:o 1216/2007 3 artiklan 2 kohta):

Luullinen Pražská šunka

Luullisen Pražská šunkan valmistuksessa käytetään kohdan 3.5 mukaisia kokonaisia sianreisiä sekä jäljempänä luetelluista aineksista valmistettua suolalientä.

Valmistettaessa 100 kg lopputuotetta käytetään seuraavia aineksia:

sianreisiä 100 kg

suolalientä (20 kg):

vesi

16,2 kg

dekstroosi

1,2 kg

nitriittisuolaseos

2 kg

stabilointiaineet (E 450, E 451)

0,5 kg

antioksidantti (E 301)

0,1 kg

Kinkkuihin ruiskutetaan edellä kuvattua suolalientä, minkä jälkeen ne jätetään 3-prosenttiseen liemeen 48 tunnin ajaksi, tai niihin voidaan hieroa suolalientä. Tämän jälkeen kinkut kypsennetään siten, että tuotteen lämpötila on 10 minuutin ajan kauttaaltaan vähintään 70 °C. Kypsennyksen jälkeen tuotteet palvataan pinnalta, jäähdytetään ja varastoidaan.

Luuton Pražská šunka

Luuttoman Pražská šunkan valmistuksessa käytetään kohdan 3.5 mukaisia sian sisä- ja ulkopaisteja sekä jäljempänä luetelluista aineksista valmistettua suolalientä.

Ovaalin tai kartion muotoiset pakkaukset valmistetaan pastöroinnin kestävistä materiaaleista.

Valmistettaessa 100 kg lopputuotetta käytetään seuraavia aineksia:

sian sisä- ja ulkopaistia (mukaan lukien silava ja/tai kamara) 107 kg

suolalientä (20 kg):

vesi

15,6 kg

dekstroosi

1,2 kg

nitriittisuolaseos

2,5 kg

stabilointiaineet (E 450, E 451)

0,5 kg

antioksidantti (E 301)

0,2 kg

pakkaus (vakuumipussi).

Kokonaisiin tai karkeaksi jauhettuihin sian sisä- ja ulkopaisteihin hierotaan suolalientä. Jos suolattuja siansilavaviipaleita käytetään koristeena tuotteen pinnalla, myös niihin hierotaan suolalientä. Näin käsitelty liha pannaan edellä kuvatun muotoisiin muotteihin, jotka on vuorattu maustetuilla silavaviipaleilla. Jos käytetään silava- ja kamarapintaisia sisä- ja ulkopaisteja, ne pannaan maustamisen jälkeen edellä kuvattuihin muotteihin nahkapinta alaspäin. Tämän jälkeen tuote pastöroidaan muoteissa siten, että tuotteen lämpötila on 10 minuutin ajan kauttaaltaan vähintään 70 °C. Kypsennyksen jälkeen tuotteet irrotetaan muoteista, palvataan, jäähdytetään, pakataan vakuumipusseihin ja varastoidaan.

Säilötty Pražská šunka

Säilötyn Pražská šunkan valmistuksessa käytetään sianreiden viimeistelystä peräisin olevia palasia, jauhemaista gelatiinia sekä jäljempänä luetelluista aineksista valmistettua suolalientä. Litteät ovaalin muotoiset pakkaukset valmistetaan steriloinnin kestävistä materiaaleista.

Valmistettaessa 100 kg lopputuotetta käytetään seuraavia aineksia:

sianreiden viimeistelystä peräisin olevia palasia

90 kg

jauhemaista gelatiinia

4,4 kg

suolalientä (12,54 kg):

vesi

10 kg

sokeri

0,24 kg

nitriittisuolaseos

2,3 kg

pakkauksia 220 kpl.

Siankinkun viimeistelystä peräisin oleviin kokonaisiin tai karkeasti jauhettuihin palasiin hierotaan suolalientä. Näin maustettu liha pannaan vakuumipakkaukseen, jonka pohjalla on sopiva määrä jauhemaista gelatiinia. Kun pakkaus on tyhjiöity, tuotetta pidetään 12 tunnin ajan 5 °C:ssa. Tämän jälkeen se steriloidaan siten, että tuotteen lämpötila on 10 minuutin ajan kauttaaltaan vähintään 121 °C. Kypsennyksen jälkeen tuote jäähdytetään ja varastoidaan 0–25 °C:n lämpötilassa suhteellisen kosteuden ollessa enintään 85 %. Tuote säilyy kolme vuotta.

3.7   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen erityisluonne (komission asetuksen (EY) N:o 1216/2007 3 artiklan 3 kohta):

Luullinen Pražská šunka

Luullinen Pražská šunka eroaa muista luullisista kinkuista erityisesti sen suhteen, miten perusraaka-aine valitaan ja käsitellään. Toinen luullisen Pražská šunkan ominaispiirre on sianreiden ja suolaliemen suhde tuotannon aikana. Sen ansiosta valmiiseen tuotteeseen saadaan lihasproteiinin nettipitoisuus, joka vastaa kinkkujen korkeinta laatuluokkaa. Tuotantoprosessin aikana tuote kypsennetään, minkä jälkeen se palvataan. Tämä erottaa luullisen Pražská šunkan monista perinteisistä kuivatuista luullisista kinkuista.

Luuton Pražská šunka

Luuton Pražská šunka eroaa muista tämän luokan lihatuotteista tuotantomenetelmänsä suhteen: se on korkealuokkainen kinkku, joka valmistetaan kypsentämisen jälkeen palvatun sianreiden viimeistelystä peräisin olevista palasista. Toinen ominaispiirre on ohuen silavakerroksen tai silavan ja kamaran muodostama pintakoristelu. Myös valmiin tuotteen tyypillinen ovaalin tai kartion muoto on tunnusomainen piirre.

Säilötty Pražská šunka

Säilötty Pražská šunka eroaa muista tämän luokan lihatuotteista raaka-aineidensa suhteen: se on korkealuokkainen kinkku, joka valmistetaan sianreiden viimeistelystä peräisin olevista palasista. Toinen ominaispiirre on kinkun ja pakkauksen välissä oleva ohut hyytelökerros. Parhaiten säilötty Pražská šunka kuitenkin eroaa muista säilykelihoista ovaalin muotoisen pakkauksensa ansiosta.

3.8   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen perinteinen luonne (komission asetuksen (EY) N:o 1216/2007 3 artiklan 4 kohta):

Luullinen Pražská šunka

Nimeä ”Pražská šunka” on käytetty 1860-luvulta alkaen kuvaamaan yhtä parhaiten tunnettua Tšekistä ja nimenomaan Prahasta peräisin olevaa elintarviketta. Historiallisten lähteiden mukaan Pražská šunka -nimellä kutsuttu tuote liitettiin sitä ensimmäisenä valmistaneeseen henkilöön František Zvěřinaan. Kuuluisa prahalainen lihanpalvaaja Josef Jeřábek jatkoi František Zvěřinan aloittamaa Pražská šunkan tuotantoa. Muita valmistajia olivat mm. niin ikään prahalaiset Dlouhý, Malý ja Cibulka. Pražská šunkaa alettiin Prahan esimerkkiä seuraten valmistaa myös muissa suurissa kaupungeissa. Brnossa sitä valmisti Jebavý, Hradec Královéssa Hutla ja Pardubicessa Sochor, ja 1800-luvun lopussa näitä valmistajia oli lukuisia. Zvěřinan valmistamaa Pražská šunkaa voidaan pitää kaikkien näiden kinkkujen esi-isänä.

Pražská šunkan teollisen tuotannon aloitti Antonín Chmel, joka perusti yrityksensä Prahaan U Zvonařky -kadulle vuonna 1879. Hänen päätuotteensa oli Pražská šunka, mutta hän valmisti monia muita palvilihatuotteita, jotka nopeasti saivat mainetta Prahassa ja muissa kaupungeissa, erityisesti kauempana sijaitsevissa kylpyläkaupungeissa. Sittemmin tuotteen maine kantautui myös eräisiin Euroopan kaupunkeihin. Hänen myyvin tuotteensa oli kuitenkin Pražská šunka, joka löysi pian tiensä jopa merentakaisille markkinoille. Toisen maailmansodan jälkeen yritys kansallistettiin ja siihen yhdistettiin vähitellen muita prahalaisia tuotantolaitoksia. Tällä aikakaudella syntyivät Pražská šunkan muut, kinkkulihasta puolisäilykkeen ja säilykkeen muotoon valmistetut versiot. Vuonna 1977 U Zvonařky -kadun tehdas kaikkine työntekijöineen ja koneineen yhdistettiin uuteen lihakombinaattiin Masokombinát Praha jih – Písnice. Uusien valmistustekniikoiden myötä Pražská šunkan valmistuksessa otettiin käyttöön suolaliemen ruiskutus, jota saattoi myös seurata sen hierominen tuotteeseen. Kun tuotantolaitoksia alettiin vuoden 1989 jälkeen yksityistää, Pisnicen lihakombinaatti suljettiin, mutta luullisen Pražská šunkan tuotantoa jatkettiin monissa muissa tuotantolaitoksissa eri puolilla Tšekkiä.

Pražská šunkan tuotannon perustana oli alkujaan raaka-aineiden ja suolausmenetelmän valinta. Raaka-aineina käytettiin kevyistä sioista saatavia kinkkuja, minkä vuoksi nykyisessä reseptissä enimmäispaino on 10 kg. Toinen tuotantoprosessin erityispiirre, joka on siirtynyt sukupolvelta toiselle, on kinkun leikkaaminen ”prahalaisittain”. Jäähtyneet kinkut ja erityisesti kamara suolattiin hieromalla niiden pintaan nitriittisuolaseosta, joka sisälsi hieman sokeria. Suolauspöntön pohjalle oli ripoteltu hieman suolaa, ja kinkut pantiin pönttöihin kamarapuolia alaspäin. Niiden päälle kaadettiin kiehautettua ja jäähdytettyä nitriittisuolalientä, joka myös sisälsi hieman sokeria. Kinkut pidettiin painojen avulla liemen peitossa, ja niitä käänneltiin ajoittain ja painettiin jälkeen liemeen. Aistinvaraisen laadunvarmistuksen jälkeen kinkkuja liotettiin useiden tuntien ajan haaleassa vedessä, minkä jälkeen niiden annettiin kuivahtaa. Tätä seurasi viimeinen vaihe eli lonkkaluun poistaminen, kamaran pinnan kaapiminen ja kinkun sitominen, jotta se kypsyessään säilyttäisi muotonsa. Kinkut ripustettiin lämmitettyyn savustuskoppiin kaksivaiheista savustusta varten: ensin kinkut kuivattiin reippaan avotulen päällä ja sitten niihin tartutettiin makua ja väriä kostutetun sahajauhon avulla. Niitä savustettiin yleensä hitaasti 8–12 tunnin ajan. Sen jälkeen kinkut kaltattiin kiehuvassa vedessä ja kypsennettiin. Tämän jälkeen ne jäähdytettiin kylmässä vedessä.

Luuton ja säilötty Pražská šunka

Toisen maailmansodan jälkeen alkuperäisestä luullisesta Pražská šunkasta alettiin kehittää variaatioita eli pastöroitua tai steriloitua luutonta Pražská šunkaa, jota valmistettiin sianreisistä saatavasta lihasta ja joka tuolloin pakattiin säilyketölkkeihin. Tämän tyyppisen Pražská šunkan valmistuksessa jäähdytetyistä kinkuista poistettiin luut ja lihapalat lajiteltiin värin mukaan ja mekaanisesti. Raaka-aineita silputtiin asteittain lisäten samalla natriumkloridia ja riittävä määrä natriumnitriittiä ja -nitraattia, polyfosfaattia, sokeria ja mahdollisesti natriumaskorbaattia, kunnes kaikki ainekset liukenivat osittain tiettyyn määrään suolalientä. Pakattaessa pakkaukseen pantiin pieni gelatiinilevy, minkä jälkeen pakkaus tyhjiöitiin, pastöroitiin tai steriloitiin ja jäähdytettiin. Puolisäilykkeeksi valmistettu Pražská šunka painoi yleensä 8, 10 tai 12 naulaa (lbs). Tämän tyyppiselle kinkulle käytettiin yleensä kulmikkaita tölkkejä. Pražská šunkan 1 naulan painoiset tölkit olivat yleensä ovaalin muotoisia. Säilykekinkun kaupallinen menestys johtui hyvin suuressa määrin lopputuotteen hyytelöpitoisuudesta.

Vuodesta 1973 pastöroidun ja steriloidun Pražská šunkan tuotanto keskittyi lähinnä Brnossa, Kostelecissa, Studenássa, Vamberkissa ja Planá nad Lužnicíssa sijaitseviin lihanjalostuslaitoksiin. Vuoden 1989 jälkeen näitä Pražská šunkan variaatioita alettiin valmistaa muuallakin Tšekissä. Tölkit korvattiin laajalti muovipakkauksilla. Luuttoman Pražská šunkan kohdalla tämä tarkoitti, että tuotteeseen voitiin lisätä koristeeksi ohut silavakerros tai silava- ja kamarakerros.

3.9   Erityisluonnetta koskevat vähimmäisvaatimukset ja tarkastusmenettelyt (komission asetuksen (EY) N:o 1216/2007 4 artikla):

Kun kyseessä on luullinen Pražská šunka, kinkun käsittelyä ja tuotteen pintaväriä koskevien eritelmien noudattaminen. Kun kyseessä on luuton tai säilötty Pražská šunka, tuotteen muotoa koskevien eritelmien noudattaminen. Lopputuote tarkastetaan visuaalisesti.

Tuotteen leikkauspinnan ulkonäköä ja väriä koskevien eritelmien noudattaminen. Lopputuote tarkastetaan visuaalisesti.

Tuotteen makua, tuoksua, koostumusta ja mureutta koskevien eritelmien noudattaminen. Lopputuote tarkastetaan aistinvaraisella analyysillä.

Tuotteen fyysis-kemiallisia parametreja koskevien eritelmien noudattaminen. Lopputuote tarkastetaan hyväksytyillä laboratoriomenetelmillä. Säilöttyä Pražská šunkaa analysoitaessa tuotteen sisällön lämpötilan on oltava 4–7 °C.

Tuote-eritelmän noudattamisen tarkastamisesta vastaava viranomainen tai elin tekee jokaisen tuottajan laitoksessa vähintään yhden tarkastuksen vuodessa.

4.   Tuote-eritelmän noudattamisen tarkastamisesta vastaavat viranomaiset tai elimet:

4.1   Nimi ja osoite:

Tuote-eritelmän noudattamisen tarkastamisesta vastaavat viranomaiset tai elimet Tšekissä:

Nimi:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce

Osoite:

Květná 15

603 00 Brno

ČESKÁ REPUBLIKA

Tfn

+420 543540111

Sähköposti:

sekret.oklc@szpi.gov.cz

☒ Julkinen

 Yksityinen

Nimi:

Státní veterinární správa České republiky

Osoite:

Slezská 7

120 00 Praha 2

ČESKÁ REPUBLIKA

Tfn

+420 227010137

Sähköposti:

hygi@svscr.cz

☒ Julkinen

 Yksityinen

4.2   Viranomaisen tai elimen erityistehtävä:

Kohdassa 4.1 mainitut tarkastuselimet vastaavat koko tuote-eritelmän noudattamisen tarkastamisesta.


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.


19.9.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/18


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

2012/C 283/10

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa rekisteröintihakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava Euroopan komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”BAMBERGER HÖRNLA”/”BAMBERGER HÖRNLE”/”BAMBERGER HÖRNCHEN”

EY-N:o: DE-PGI-0005-0802-17.03.2010

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Bamberger Hörnla”/”Bamberger Hörnle”/”Bamberger Hörnchen”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Saksa

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotelaji:

Luokka 1.6 –

Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

Peruna, kasvitieteelliseltä nimeltään Solanum tuberosum subspecies tuberosum L., kuuluu tomaatin, paprikan ja munakoison tavoin koisokasvien (Solanaceae) heimoon.

Bamberger Hörnla -perunalajike kuuluu ns. vanhoihin maatiaislajikkeisiin. Se ei ole syntynyt jalostuksen tuloksena. Bamberger Hörnla -lajikkeen suoja kattaa ruokaperunan.

Valkokukkainen kasvi on pienikasvuinen ja ohut- ja hentovartinen. Kasvi vaatii ravinteikkaan, mahdollisimman kevyen maaperän, koska se reagoi äärimmäisen herkästi jatkuvaan märkyyteen. Sato korjataan syys- ja lokakuun aikana.

Tämän lajikkeen mukulat ovat pieniä, sormenmuotoisia ja loivasti sarvimaisen käyriä; joskus ne kaartuvat kevyesti toisen kerran vastakkaiseen suuntaan tai niissä on omalaatuisen muotoisia kieroutumia. Bamberger Hörnlan pitkänomaiselle muodolle ominainen pituus-leveyssuhde on yleensä 2:3,5.

Kuori on sileä, himmeän silkinkiiltävä, vaalean okrankeltainen, hieman punertavaan vivahtava perunan silmissä, joiden kohdalla punertava vivahde on voimakkain. Se ilmenee selvimmin hieman sadonkorjuun jälkeen ja heikkenee jatkuvasti varastoinnin kestäessä pidempään.

Bamberger Hörnlan maku on voimakkaan pähkinäinen. Saksan liittotasavallan lajikeviraston ruokaperunoiden keitto- ja makutestausohjeiden mukaan se luokitellaan kiinteä- ja keltamaltoiseksi; jauhoisuus on yleensä alle 4 (ei-jauhoinen) ja rakenne yli 6 (kiinteän tarttuva). Tuoreen massan tärkkelyspitoisuus on keskimäärin yli 13 %.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

Bamberger Hörnlan viljelyn on tapahduttava jollakin Frankenin kolmesta hallintoalueesta (Ober-, Mittel- ja Unterfranken). Myös siemenperunoiden on oltava peräisin tältä alueelta.

Saksan liittotasavallan lajikevirasto on hyväksynyt Bamberger Hörnchen -perunan suojeltavaksi lajikkeeksi suojeltavien lajikkeiden hyväksymisestä ja niiden siementen ja lisäysaineiston markkinoille saattamisesta 21. heinäkuuta 2009 annetun asetuksen (BGBl. I, s. 2107) mukaisesti.

Edellä mainitun kansallisen asetuksen 4 §:n 2 momentin 1 alamomentin 4 kohdan mukaan suojeltavien lajikkeiden lisäysaineistoa (tässä tapauksessa siemenperunaa) voidaan saattaa markkinoille ainoastaan, jos se on tuotettu jollakin niistä alueista, joihin kyseisen lajikkeen hyväksynnässä viitataan. Tämän vuoksi siemenperunoiden on oltava peräisin Ober-, Mittel- tai Unterfrankenin hallintoalueilta.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

Maantieteellinen alue käsittää Frankenin kolme hallintoaluetta (Ober-, Mittel- ja Unterfranken).

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

Puutarha- ja vihannestenviljelyllä on jo vuosisatojen ajan ollut tärkeämpi merkitys elintarviketuotannossa Frankenin alueella kuin muualla (erityisesti Bambergin puutarhaviljely oli 1300-luvulta 1800-luvun puoliväliin saakka kaupungin elinkeinoelämän kantava voima, ja se kehittyi muihin kaupunkeihin verrattuna aivan erityisellä tavalla). Yhtä suuri on myös vihannesten arvostus Frankenin alueen perinteisessä ruokakulttuurissa vielä tänäänkin.

Perunanviljelyllä on Frankenissa erityisen pitkät perinteet, ja perunaa viljeltiin siellä ensimmäistä kertaa koko Saksan alueella pellolla vuonna 1694. Bamberger Hörnla saavutti jo varhain alueellisessa keittiössä erityisaseman hienostuneen perunasalaatin raaka-aineena.

Jo yli vuosisadan ajan Bamberger Hörnlan nimi on juurtunut alueen asukkaiden tietoisuuteen. Suullisen perinteen ja kirjallisuusviittausten mukaan sen viljely Frankenissa juontaa juurensa 1800-luvun loppupuolelle, ja sen otaksutaan olevan lähtöisin Ranskasta. Lisäksi eräät seikat viittaavat siihen, että Bamberger Hörnla alkoi levitä jo 1700-luvulla Bambergin ruhtinaspiispojen puutarhoista maatiloille ja Bambergin puutarhureiden pelloille.

Perunoiden pitkänomaisen, sarvimaisen muodon (pituus-leveyssuhde 2:3,5) sekä huomattavasti vaihtelevan koon vuoksi tavanomaiset perunannostokoneet eivät tule kysymykseen. Siksi sadonkorjuu tapahtuukin joko käsin tai käyttäen erityisesti suunniteltuja perunannostokoneita. Ne eivät kuitenkaan ole yhtä tehokkaita kuin perinteiset koneet, koska erityisen rakenteen (kuljetinten telat ovat lähellä toisiaan) vuoksi niiden mukana tulee enemmän multapaakkuja, jotka puolestaan on poistettava työläästi käsin.

Frankenin viljelyalue erottuu kaikilta osin muista viljelyalueista kuivemman ja kesäisin kuumemman (manner)ilmastonsa perusteella. Keskimääräinen sademäärä on noin 630 mm, keskilämpötila 8,6–8,8 °C ja keskimääräinen auringonpaisteen määrä 1 550–1 700 tuntia vuodessa.

5.2   Tuotteen erityisyys:

Bambergin perunan erityispiirre on sen erikoinen muoto. Bamberger Hörnla -peruna on pieni, sormenmuotoinen ja loivasti sarvimaisen käyrä, mihin viittaa myös sen nimi.

On syytä korostaa, että vaikka Bamberger Hörnla olisi korkean tärkkelyspitoisuutensa (keskimäärin yli 13 %) vuoksi luokiteltava oikeastaan vain pääasiassa kiinteämaltoiseksi, se on tosiasiallisen keittokäyttäytymisensä perusteella kiinteämaltoinen. Tästä johtuukin Bamberger Hörnlan erityisluonne: se on ominaisuuksiltaan kiinteämaltoinen peruna (kiinteän tarttuva rakenne), jonka maku on kuitenkin samalla voimakkaan pähkinäinen.

Juuri tämä pähkinäinen maku yhdessä kiinteän tarttuvan rakenteen kanssa tekee tästä perunasta ainutlaatuisen verrattuna myös muihin muodoltaan, kooltaan ja maultaan vastaaviin sormenmuotoisiin perunoihin.

Kiinteän tarttuvan rakenteen perusteella sitä on perinteisesti käytetty ja käytetään edelleen perunasalaatin valmistukseen. Tältä osin myös lukuisista lehtiartikkeleista käy ilmi, että Bamberger Hörnla on erittäin arvostettu kuluttajien keskuudessa.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen määrätty laatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):

Frankenin viljelyalue erottuu kaikilta osin muista viljelyalueista kuivemman ja kesäisin kuumemman (manner)ilmastonsa perusteella. Siksi tällä maantieteellisellä alueella viljellyn Bamberger Hörnlan tärkkelyspitoisuus on korkeampi kuin se olisi, mikäli lajiketta viljeltäisiin muualla. Bamberger Hörnlan tyypillinen, voimakkaan pähkinäinen maku, joka on ainutlaatuinen kiinteämaltoisten perunoiden kohdalla, on nimenomaan korkean tärkkelyspitoisuuden (keskimäärin yli 13 %) ansiota.

Maantieteellisen alueen erityisistä ilmasto-oloista johtuvan omintakeisen maun ansiosta kuluttajat ja etenkin herkuttelijat pitävät Bamberger Hörnlaa suuressa arvossa. Vuonna 2008 ammattilaisista koostuva raati valitsi sen vuoden perunaksi Saksassa. Vuosisataisen viljelyn myötä Bamberger Hörnlasta on tullut tärkeä ja korvaamaton osa Frankenin alueen gastronomiaa. Tämä ilmenee myös siitä, että se mainitaan Baijerin osavaltion maatalous-, metsätalous- ja elintarvikeministeriön ylläpitämässä perinteisten baijerilaisten erikoistuotteiden tietopankissa (http://www.spezialitaetenland-bayern.de).

Taloudellisessa mielessä Bamberger Hörnlan viljely ei pysty kilpailemaan useimpien muiden perunalajikkeiden viljelyn kanssa erityisesti siksi, ettei sadonkorjuuta voida kokonaan koneellistaa. Lisäksi perunassa esiintyy usein erilaisia kohoumia, jotka saattavat murtua lajittelun tai pakkaamisen yhteydessä, mikä vaikeuttaa tuotteen myyntiä tukku- ja vähittäiskaupassa. Kohoumien rinnalla Bamberger Hörnlassa esiintyy yhä useammin myös vihreitä laikkuja, jotka johtavat perunoiden hylkäämiseen lajittelun yhteydessä. Edellä mainittujen tekijöiden vuoksi Bamberger Hörnlan tuotanto on rajoittunut niille Frankenin viljelyalueille, joilla nämä haitat osataan minimoida ja joilla kuluttajat arvostavat tätä perunaa suuresti alueen perinteisen keittiön erottamattomana osana.

Eritelmän julkaisutiedot:

Markenblatt, nide 9, 5 päivänä maaliskuuta 2010, osa 7c, s. 3573.

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/12301


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.