ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2012.232.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
55. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 232/01 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 232/02 |
||
2012/C 232/03 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 232/04 |
Ehdotuspyyntö 2013 – EAC/S07/12 – Elinikäisen oppimisen ohjelma |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 232/05 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2012/C 232/06 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business) ( 1 ) |
|
2012/C 232/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals) ( 1 ) |
|
2012/C 232/08 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2012/C 232/09 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/1 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 232/01
Päätöksen tekopäivä |
10.7.2012 |
|||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.34364 (12/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Saksa |
|||||
Alue |
— |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Deutsche Innovationsbeihilferegelung für den Schiffbau |
|||||
Oikeusperusta |
Richtlinie des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie zum Förderprogramm „Innovativer Schiffbau sichert wettbewerbsfähige Arbeitsplätze“, §§ 23, 44 Bundeshaushaltsordnung und Landeshaushaltsordnungen |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Innovaatio, Alakohtainen kehitys, Ympäristönsuojelu |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus, Muu – gewöhnlich 20 %, ausnahmsweise bis zu 30 % |
|||||
Talousarvio |
|
|||||
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
Kesto |
31.12.2013 saakka |
|||||
Toimiala |
Laivojen ja kelluvien rakenteiden rakentaminen |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Verschiedene, da Programmnotifizierung
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
4.7.2012 |
|||||
Valtiontuen viitenumero |
SA.34743 (12/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Alankomaat |
|||||
Alue |
— |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Wijziging van de maatregel inzake aanloopsteun voor nieuwe gecombineerdvervoerdiensten op basis van het Twin hub spoorwegnet (SA.31981) |
|||||
Oikeusperusta |
Het aanstaande besluit van het monitoring comité van het INTERREG IVB-Noordwest Europa programma |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Tapauskohtaiselle tuelle |
Russell, Inter Ferry Boats, Husa (ACTS). |
||||
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys, Aluekehitys |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||
Talousarvio |
|
|||||
Tuen intensiteetti |
50 % |
|||||
Kesto |
1.7.2012–30.9.2015 |
|||||
Toimiala |
Rautateiden tavaraliikenne |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
29.6.2012 |
|
Valtiontuen viitenumero |
SA.34904 (12/N) |
|
Jäsenvaltio |
Espanja |
|
Alue |
— |
— |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Extension of the Reintroduced Spanish Guarantee Scheme for H2 2012 |
|
Oikeusperusta |
Real Decreto-ley 20/2011, de 30 de diciembre, de medidas urgentes en materia presupuestaria, tributaria y financiera para la corrección del déficit público. |
|
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
Tarkoitus |
Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen |
|
Tuen muoto |
Takaus |
|
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 100 000 EUR (miljoonaa) |
|
Tuen intensiteetti |
— |
|
Kesto |
1.7.2012–31.12.2012 |
|
Toimiala |
Rahoitus- ja vakuutustoiminta |
|
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Kingdom of Spain |
|
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/4 |
Euron kurssi (1)
2. elokuuta 2012
2012/C 232/02
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2346 |
JPY |
Japanin jeniä |
96,64 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4417 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,79040 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,3340 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2024 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,4045 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,260 |
HUF |
Unkarin forinttia |
279,93 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6969 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1031 |
RON |
Romanian leuta |
4,6188 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,2147 |
AUD |
Australian dollaria |
1,1717 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,2373 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,5752 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5164 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,5366 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 396,99 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
10,2353 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,8612 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5267 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 686,68 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,8503 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
51,564 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,8830 |
THB |
Thaimaan bahtia |
38,902 |
BRL |
Brasilian realia |
2,5134 |
MXN |
Meksikon pesoa |
16,4551 |
INR |
Intian rupiaa |
68,9340 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/5 |
Ilmoitus tuojille
Tuonti Israelista EU:hun
2012/C 232/03
Aiemmassa tuojille osoitetussa ilmoituksessa, joka julkaistiin 25. tammikuuta 2005Euroopan unionin virallisessa lehdessä (1), ilmoitettiin toimijoille, että tuotteille, jotka ovat peräisin kesäkuussa 1967 tai sen jälkeen Israelin hallinnon alaisuuteen saatetuilla alueilla sijaitsevista Israelin siirtokunnista, ei voida myöntää EU:n ja Israelin välisen assosiaatiosopimuksen (2) mukaista tullietuuskohtelua.
Toimijoille huomautetaan, että EU:n ja Israelin välisen EU:n ja Israelin assosiaatiosopimuksen pöytäkirjan N:o 4 täytäntöönpanoa koskevan järjestelyn mukaisesti kaikissa 1. helmikuuta 2005 alkaen Israelissa annetuissa tai laadituissa EUR.1-tavaratodistuksissa ja kauppalaskuilmoituksissa on mainittava sen kaupungin, kylän tai teollisuusalueen postinumero ja nimi, jonka alueella alkuperäaseman antava tuotanto on tapahtunut. Sama koskee kaikkia EUR-MED-tavaratodistuksia ja EUR-MED-kauppalaskuilmoituksia, jotka on annettu tai laadittu Israelissa EU:hun suuntautuvaa vientiä varten EU:n ja Israelin assosiaatiosopimuksen sellaisena kuin se on muutettuna EU:n ja Israelin assosiointioneuvoston päätöksellä N:o 2/2005 (3), pöytäkirjan N:o 4 nojalla.
Toimijoille, jotka aikovat esittää alkuperän osoittavan asiakirjan saadakseen etuuskohtelun Israelista peräisin oleville tuotteille, ilmoitetaan että etuuskohtelua ei myönnetä tavaroille, joiden alkuperäselvityksessä mainitaan, että alkuperäaseman antava tuotanto on tapahtunut alueella, joka on saatettu Israelin hallinnon alaisuuteen kesäkuussa 1967 tai sen jälkeen.
Vaikka järjestelyä voidaan soveltaa asianmukaisesti käytössä olevin menettelyin, kokemus on osoittanut, että järjestelyn täytäntöönpanoa EU:ssa olisi sujuvoitettava. Tätä varten tuojille ilmoitetaan, että päivitetty luettelo paikoista, jotka eivät oikeuta etuuskohteluun, ja niiden postinumeroista on vastedes saatavilla komission tulliliittoa koskevalla verkkosivustolla (4). Se voi olla saatavilla myös Euroopan unionin jäsenvaltioiden tulliviranomaisilta tai näiden verkkosivustoilta.
Toimijoita kehotetaan tarkastelemaan luetteloa säännöllisesti ja ainakin ennen kuin ne antavat vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tuonti-ilmoituksen, jonka tueksi ne aikovat esittää etuuskohteluun oikeuttavan Israelissa annetun tai laaditun alkuperäselvityksen.
Tämä ilmoitus korvaa 25. tammikuuta 2005 tehdyn ilmoituksen 13. elokuuta 2012 alkaen.
(1) EUVL C 20, 25.1.2005, s. 2.
(2) EYVL L 147, 21.6.2000, s. 3.
(3) EUVL L 20, 24.1.2006, s. 1.
(4) http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/6 |
Ehdotuspyyntö 2013 – EAC/S07/12
Elinikäisen oppimisen ohjelma
2012/C 232/04
1. Tavoitteet ja kuvaus
Tämä ehdotuspyyntö perustuu elinikäisen oppimisen toimintaohjelman perustamisesta 15. marraskuuta 2006 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen 2006/1720/EY (1). Ohjelma kattaa kauden 2007–2013. Elinikäisen oppimisen ohjelman erityistavoitteet on lueteltu päätöksen 1 artiklan 3 kohdassa.
2. Hakukelpoisuus
Elinikäisen oppimisen toimintaohjelma kattaa kaikentyyppisen ja -tasoisen yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen, ja siihen voivat osallistua kaikki päätöksen 4 artiklassa mainitut tahot.
Elinikäisen oppimisen toimintaohjelma on avoin hakijoille, jotka ovat sijoittautuneita johonkin seuraavista maista (2):
— |
Euroopan unionin 27 jäsenvaltiota, |
— |
ETA-/Efta-maat: Islanti, Liechtenstein ja Norja, |
— |
Ehdokasmaat: Kroatia (3) ja Turkki, |
— |
Sveitsi, |
— |
Albania, Bosnia ja Hertsegovina, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Montenegro ja Serbia (ainoastaan päätöksen N:o 1720/2006/EY liitteessä olevan A kohdan 2 alakohdassa luetellut ohjelmaan sisältyvät toimet) (4). |
Lisäksi entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta tulevilla hakijoilla on oikeus osallistua seuraaviin toimiin (5):
— |
Comenius, Grundtvig, Erasmus ja Leonardo da Vinci: valmistelevat vierailut, |
— |
Comenius- ja Grundtvig: täydennyskoulutus, |
— |
Grudtvig: vierailut ja vaihdot, |
— |
Erasmus: opiskelijaliikkuvuus opintoja varten, |
— |
Erasmus: henkilöstön liikkuvuus – opetustehtävät, |
— |
poikkitaisohjelman avaintoimen 1 mukaiset opintovierailut, |
— |
Leonardo da Vinci: liikkuvuus. |
Elinikäisen oppimisen toimintaohjelmasta tehdyn päätöksen 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti Comenius-, Erasmus-, Leonardo da Vinci- ja Grundtvig-ohjelmiin kuuluvat monenväliset hankkeet ja verkostot sekä poikittaisohjelman avaintoimet ovat avoimia myös kumppaneille sellaisista kolmansista maista, jotka eivät osallistu elinikäisen oppimisen ohjelmaan kyseisen päätöksen 7 artiklan mukaisesti. Elinikäisen oppimisen ohjelman vuoden 2013 ohjelmaopas sisältää yksityiskohtaiset tiedot asianomaisista toimista ja osallistumissäännöt.
3. Määrärahat ja hankkeiden kesto
Tämän ehdotuspyynnön rahoitukseen on varattu yhteensä 1 276 miljoonaa EUR.
Myönnettävän tuen määrä ja hankkeiden kesto vaihtelee mm. sen mukaan, millaisesta hankkeesta on kyse ja kuinka monta maata hankkeeseen osallistuu.
4. Määräaika hakemusten jättämiselle
Tärkeimmät määräajat ovat seuraavat:
Comenius: Yksittäisten oppilaiden liikkuvuus |
|
3. joulukuuta 2012 |
Comenius, Grundtvig: Täydennyskoulutus |
ensimmäinen määräaika: |
16. tammikuuta 2013 |
myöhemmät määräajat: |
30. huhtikuuta 2013 17. syyskuuta 2013 |
|
Comenius: Avustajapaikat |
|
31. tammikuuta 2013 |
Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: Monenväliset hankkeet, verkostot ja liitännäistoimenpiteet |
|
31. tammikuuta 2013 |
Leonardo da Vinci: Monenväliset hankkeet innovaatioiden siirtoon |
|
31. tammikuuta 2013 |
Leonardo da Vinci: Liikkuvuus (mukaan luettuna Leonardo da Vinci -ohjelman liikkuvuustodistus); Erasmus-ohjelma: Intensiiviset kielikurssit |
|
1. helmikuuta 2013 |
Jean Monnet -ohjelma |
|
15. helmikuuta 2013 |
Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: Kumppanuudet; Comenius: Comenius Regio -yhteistyöhankkeet; Grundtvig: Työpajat |
|
21. helmikuuta 2013 |
Erasmus-ohjelma: Intensiivikurssit, opiskelijoiden liikkuvuus opiskelua ja harjoittelujaksoja varten (mukaan luettuna Erasmus-yhteenliittymän harjoittelutodistus) ja henkilöstön liikkuvuus (opetustehtävät ja henkilöstökoulutus) |
|
8. maaliskuuta 2013 |
Grundtvig: Avustajapaikat, senioreiden vapaaehtoistyöhankkeet |
|
28. maaliskuuta 2013 |
Poikittaisohjelma: Avaintoimi 1 – opintovierailut |
ensimmäinen määräaika: |
28. maaliskuuta 2013 |
toinen määräaika: |
15. lokakuuta 2013 |
|
Poikittaisohjelma: kaikki muut toimet |
|
28. helmikuuta 2013 |
Grudtvig-ohjelman vierailuille ja vaihdoille ja kaikkien alakohtaisten ohjelmien valmisteleville vierailuille on useita maakohtaisia määräaikoja. Niistä saa tietoa oman maan kansallisen toimiston verkkosivustolta.
5. Lisätiedot
Elinikäisen oppimisen ohjelmaa koskevan yleisen ehdotuspyynnön 2011–2013 strategisten painopisteiden 2013 lyhentämätön versio, elinikäisen oppimisen ohjelmaa koskeva vuoden 2013 ohjelmaopas ja tietoa hakulomakkeista on saatavissa seuraavasta internet-osoitteesta: http://ec.europa.eu/education/llp/official-documents-on-the-llp_en.htm
Hakemuksissa on noudatettava ehdotuspyynnön lyhentämättömän version ja ohjelmaoppaan ohjeita, ja ne on laadittava tarkoitukseen varatuille lomakkeille.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2006/1720/EY, tehty 15. marraskuuta 2006, elinikäisen oppimisen toimintaohjelman perustamisesta: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:FI:PDF ja Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1357/2008/EY, tehty 16. joulukuuta 2008, elinikäisen oppimisen toimintaohjelman perustamisesta tehdyn päätöksen N:o 1720/2006/EY muuttamisesta: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:FI:PDF
(2) Lukuun ottamatta Jean Monnet -ohjelmaa, johon voivat osallistua korkeakoulut kaikkialta maailmasta.
(3) Kroatian odotetaan liittyvän Euroopan unionin jäseneksi 1. heinäkuuta 2013.
(4) Albanian, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Montenegron osallistuminen tähän ehdotuspyyntöön edellyttää, että komissio ja kunkin edellä mainitun maan toimivaltainen viranomainen allekirjoittavat yhteisymmärryspöytäkirjan. Jos yhteisymmärryspöytäkirjaa ei ole allekirjoitettu sen kuukauden ensimmäiseen päivään mennessä, jona avustuksen myöntämispäätös tehdään, kyseisen maan osallistujat eivät saa rahoitusta, eikä heitä oteta huomioon yhteenliittymän/kumppanuuksien minimikoon osalta.
(5) EU:n liittymistä valmistelevasta tukivälineestä rahoitettavien pilottihankkeiden yhteydessä.
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 232/05
1. |
Komissio vastaanotti 25 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla STEAG GmbH (hankintaa varten perustetun saksalaisen yrityksen Steag 1. Beteiligungs-GmbH (STEAG) kautta), viime kädessä Deutsche Bank AG:n määräysvallassa oleva saksalainen yritys Fronterasol B.V. (Fronterasol/Deutsche Bank) ja Villar Mir Group -konserniin kuuluva espanjalainen yritys OHL Industrial, S.L. (OHL Industrial/Villar Mir) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Arenales Solar PS, S.L. (Arenales) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 232/06
1. |
Komissio vastaanotti 26 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yhtymä VINCI SA (VINCI) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan EVT-liiketoimintaan (Energieversorgungstechnik eli energiahuoltotekniikka) (EVT Business), joka koostuu saksalaisen Alpiq Anlagentechnik GmbH:n (AAT) määräysvallassa tällä hetkellä olevista useista yrityksistä, ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 232/07
1. |
Komissio vastaanotti 27 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalainen yhtymä APG Algemene Pensioen Groep N.V. (APG) ja alankomaalainen yritys PGGM N.V. (PGGM) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan jerseyläisessä yrityksessä Challenger LBC Terminals Jersey Limited (LBC Terminals) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 232/08
1. |
Komissio vastaanotti 25 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilainen yritys Marubeni Corporation (Marubeni) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Gavilon Holdings, LLC (Gavilon) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
3.8.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 232/13 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 232/09
1. |
Komissio vastaanotti 26 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaiset yritykset Marquard & Bahls AG (M&B) ja Linde AG (Linde) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan äskettäin perustetussa saksalaisessa, kaiken itsenäiselle taloudelliselle yksikölle kuuluvan toiminnan hoitavassa yhteisyrityksessä (JV) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).