ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2012.232.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 232

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

55. vuosikerta
3. elokuu 2012


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2012/C 232/01

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2012/C 232/02

Euron kurssi

4

2012/C 232/03

Ilmoitus tuojille – Tuonti Israelista EU:hun

5

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2012/C 232/04

Ehdotuspyyntö 2013 – EAC/S07/12 – Elinikäisen oppimisen ohjelma

6

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2012/C 232/05

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

9

2012/C 232/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business) ( 1 )

10

2012/C 232/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals) ( 1 )

11

2012/C 232/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

12

2012/C 232/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

13

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/1


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 232/01

Päätöksen tekopäivä

10.7.2012

Valtiontuen viitenumero

SA.34364 (12/N)

Jäsenvaltio

Saksa

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Deutsche Innovationsbeihilferegelung für den Schiffbau

Oikeusperusta

Richtlinie des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie zum Förderprogramm „Innovativer Schiffbau sichert wettbewerbsfähige Arbeitsplätze“, §§ 23, 44 Bundeshaushaltsordnung und Landeshaushaltsordnungen

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Innovaatio, Alakohtainen kehitys, Ympäristönsuojelu

Tuen muoto

Suora avustus, Muu – gewöhnlich 20 %, ausnahmsweise bis zu 30 %

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 46 EUR (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 23 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

Kesto

31.12.2013 saakka

Toimiala

Laivojen ja kelluvien rakenteiden rakentaminen

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Verschiedene, da Programmnotifizierung

Bundesminsiterium für Wirtschaft und Technologie

Scharnhorststr. 34-37

10115 Berlin

DEUTSCHLAND

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Päätöksen tekopäivä

4.7.2012

Valtiontuen viitenumero

SA.34743 (12/N)

Jäsenvaltio

Alankomaat

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Wijziging van de maatregel inzake aanloopsteun voor nieuwe gecombineerdvervoerdiensten op basis van het Twin hub spoorwegnet (SA.31981)

Oikeusperusta

Het aanstaande besluit van het monitoring comité van het INTERREG IVB-Noordwest Europa programma

Toimenpidetyyppi

Tapauskohtaiselle tuelle

Russell, Inter Ferry Boats, Husa (ACTS).

Tarkoitus

Alakohtainen kehitys, Aluekehitys

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 1,80 EUR (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 0,60 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

1.7.2012–30.9.2015

Toimiala

Rautateiden tavaraliikenne

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Caisse des dépôts et des consignations (L’unique organisme de paiement pour l’ensemble du programme INTERREG)

15 Quai Anatole

75356 Paris 07 SP

FRANCE

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Päätöksen tekopäivä

29.6.2012

Valtiontuen viitenumero

SA.34904 (12/N)

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Extension of the Reintroduced Spanish Guarantee Scheme for H2 2012

Oikeusperusta

Real Decreto-ley 20/2011, de 30 de diciembre, de medidas urgentes en materia presupuestaria, tributaria y financiera para la corrección del déficit público.

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto

Takaus

Talousarvio

Kokonaistalousarvio: 100 000 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

Kesto

1.7.2012–31.12.2012

Toimiala

Rahoitus- ja vakuutustoiminta

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Kingdom of Spain

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/4


Euron kurssi (1)

2. elokuuta 2012

2012/C 232/02

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2346

JPY

Japanin jeniä

96,64

DKK

Tanskan kruunua

7,4417

GBP

Englannin puntaa

0,79040

SEK

Ruotsin kruunua

8,3340

CHF

Sveitsin frangia

1,2024

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,4045

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,260

HUF

Unkarin forinttia

279,93

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6969

PLN

Puolan zlotya

4,1031

RON

Romanian leuta

4,6188

TRY

Turkin liiraa

2,2147

AUD

Australian dollaria

1,1717

CAD

Kanadan dollaria

1,2373

HKD

Hongkongin dollaria

9,5752

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5164

SGD

Singaporin dollaria

1,5366

KRW

Etelä-Korean wonia

1 396,99

ZAR

Etelä-Afrikan randia

10,2353

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,8612

HRK

Kroatian kunaa

7,5267

IDR

Indonesian rupiaa

11 686,68

MYR

Malesian ringgitiä

3,8503

PHP

Filippiinien pesoa

51,564

RUB

Venäjän ruplaa

39,8830

THB

Thaimaan bahtia

38,902

BRL

Brasilian realia

2,5134

MXN

Meksikon pesoa

16,4551

INR

Intian rupiaa

68,9340


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/5


Ilmoitus tuojille

Tuonti Israelista EU:hun

2012/C 232/03

Aiemmassa tuojille osoitetussa ilmoituksessa, joka julkaistiin 25. tammikuuta 2005Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (1), ilmoitettiin toimijoille, että tuotteille, jotka ovat peräisin kesäkuussa 1967 tai sen jälkeen Israelin hallinnon alaisuuteen saatetuilla alueilla sijaitsevista Israelin siirtokunnista, ei voida myöntää EU:n ja Israelin välisen assosiaatiosopimuksen (2) mukaista tullietuuskohtelua.

Toimijoille huomautetaan, että EU:n ja Israelin välisen EU:n ja Israelin assosiaatiosopimuksen pöytäkirjan N:o 4 täytäntöönpanoa koskevan järjestelyn mukaisesti kaikissa 1. helmikuuta 2005 alkaen Israelissa annetuissa tai laadituissa EUR.1-tavaratodistuksissa ja kauppalaskuilmoituksissa on mainittava sen kaupungin, kylän tai teollisuusalueen postinumero ja nimi, jonka alueella alkuperäaseman antava tuotanto on tapahtunut. Sama koskee kaikkia EUR-MED-tavaratodistuksia ja EUR-MED-kauppalaskuilmoituksia, jotka on annettu tai laadittu Israelissa EU:hun suuntautuvaa vientiä varten EU:n ja Israelin assosiaatiosopimuksen sellaisena kuin se on muutettuna EU:n ja Israelin assosiointioneuvoston päätöksellä N:o 2/2005 (3), pöytäkirjan N:o 4 nojalla.

Toimijoille, jotka aikovat esittää alkuperän osoittavan asiakirjan saadakseen etuuskohtelun Israelista peräisin oleville tuotteille, ilmoitetaan että etuuskohtelua ei myönnetä tavaroille, joiden alkuperäselvityksessä mainitaan, että alkuperäaseman antava tuotanto on tapahtunut alueella, joka on saatettu Israelin hallinnon alaisuuteen kesäkuussa 1967 tai sen jälkeen.

Vaikka järjestelyä voidaan soveltaa asianmukaisesti käytössä olevin menettelyin, kokemus on osoittanut, että järjestelyn täytäntöönpanoa EU:ssa olisi sujuvoitettava. Tätä varten tuojille ilmoitetaan, että päivitetty luettelo paikoista, jotka eivät oikeuta etuuskohteluun, ja niiden postinumeroista on vastedes saatavilla komission tulliliittoa koskevalla verkkosivustolla (4). Se voi olla saatavilla myös Euroopan unionin jäsenvaltioiden tulliviranomaisilta tai näiden verkkosivustoilta.

Toimijoita kehotetaan tarkastelemaan luetteloa säännöllisesti ja ainakin ennen kuin ne antavat vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tuonti-ilmoituksen, jonka tueksi ne aikovat esittää etuuskohteluun oikeuttavan Israelissa annetun tai laaditun alkuperäselvityksen.

Tämä ilmoitus korvaa 25. tammikuuta 2005 tehdyn ilmoituksen 13. elokuuta 2012 alkaen.


(1)  EUVL C 20, 25.1.2005, s. 2.

(2)  EYVL L 147, 21.6.2000, s. 3.

(3)  EUVL L 20, 24.1.2006, s. 1.

(4)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/6


Ehdotuspyyntö 2013 – EAC/S07/12

Elinikäisen oppimisen ohjelma

2012/C 232/04

1.   Tavoitteet ja kuvaus

Tämä ehdotuspyyntö perustuu elinikäisen oppimisen toimintaohjelman perustamisesta 15. marraskuuta 2006 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen 2006/1720/EY (1). Ohjelma kattaa kauden 2007–2013. Elinikäisen oppimisen ohjelman erityistavoitteet on lueteltu päätöksen 1 artiklan 3 kohdassa.

2.   Hakukelpoisuus

Elinikäisen oppimisen toimintaohjelma kattaa kaikentyyppisen ja -tasoisen yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen, ja siihen voivat osallistua kaikki päätöksen 4 artiklassa mainitut tahot.

Elinikäisen oppimisen toimintaohjelma on avoin hakijoille, jotka ovat sijoittautuneita johonkin seuraavista maista (2):

Euroopan unionin 27 jäsenvaltiota,

ETA-/Efta-maat: Islanti, Liechtenstein ja Norja,

Ehdokasmaat: Kroatia (3) ja Turkki,

Sveitsi,

Albania, Bosnia ja Hertsegovina, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Montenegro ja Serbia (ainoastaan päätöksen N:o 1720/2006/EY liitteessä olevan A kohdan 2 alakohdassa luetellut ohjelmaan sisältyvät toimet) (4).

Lisäksi entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta tulevilla hakijoilla on oikeus osallistua seuraaviin toimiin (5):

Comenius, Grundtvig, Erasmus ja Leonardo da Vinci: valmistelevat vierailut,

Comenius- ja Grundtvig: täydennyskoulutus,

Grudtvig: vierailut ja vaihdot,

Erasmus: opiskelijaliikkuvuus opintoja varten,

Erasmus: henkilöstön liikkuvuus – opetustehtävät,

poikkitaisohjelman avaintoimen 1 mukaiset opintovierailut,

Leonardo da Vinci: liikkuvuus.

Elinikäisen oppimisen toimintaohjelmasta tehdyn päätöksen 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti Comenius-, Erasmus-, Leonardo da Vinci- ja Grundtvig-ohjelmiin kuuluvat monenväliset hankkeet ja verkostot sekä poikittaisohjelman avaintoimet ovat avoimia myös kumppaneille sellaisista kolmansista maista, jotka eivät osallistu elinikäisen oppimisen ohjelmaan kyseisen päätöksen 7 artiklan mukaisesti. Elinikäisen oppimisen ohjelman vuoden 2013 ohjelmaopas sisältää yksityiskohtaiset tiedot asianomaisista toimista ja osallistumissäännöt.

3.   Määrärahat ja hankkeiden kesto

Tämän ehdotuspyynnön rahoitukseen on varattu yhteensä 1 276 miljoonaa EUR.

Myönnettävän tuen määrä ja hankkeiden kesto vaihtelee mm. sen mukaan, millaisesta hankkeesta on kyse ja kuinka monta maata hankkeeseen osallistuu.

4.   Määräaika hakemusten jättämiselle

Tärkeimmät määräajat ovat seuraavat:

Comenius: Yksittäisten oppilaiden liikkuvuus

 

3. joulukuuta 2012

Comenius, Grundtvig: Täydennyskoulutus

ensimmäinen määräaika:

16. tammikuuta 2013

myöhemmät määräajat:

30. huhtikuuta 2013

17. syyskuuta 2013

Comenius: Avustajapaikat

 

31. tammikuuta 2013

Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: Monenväliset hankkeet, verkostot ja liitännäistoimenpiteet

 

31. tammikuuta 2013

Leonardo da Vinci: Monenväliset hankkeet innovaatioiden siirtoon

 

31. tammikuuta 2013

Leonardo da Vinci: Liikkuvuus (mukaan luettuna Leonardo da Vinci -ohjelman liikkuvuustodistus);

Erasmus-ohjelma: Intensiiviset kielikurssit

 

1. helmikuuta 2013

Jean Monnet -ohjelma

 

15. helmikuuta 2013

Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: Kumppanuudet;

Comenius: Comenius Regio -yhteistyöhankkeet;

Grundtvig: Työpajat

 

21. helmikuuta 2013

Erasmus-ohjelma: Intensiivikurssit, opiskelijoiden liikkuvuus opiskelua ja harjoittelujaksoja varten (mukaan luettuna Erasmus-yhteenliittymän harjoittelutodistus) ja henkilöstön liikkuvuus (opetustehtävät ja henkilöstökoulutus)

 

8. maaliskuuta 2013

Grundtvig: Avustajapaikat, senioreiden vapaaehtoistyöhankkeet

 

28. maaliskuuta 2013

Poikittaisohjelma: Avaintoimi 1 – opintovierailut

ensimmäinen määräaika:

28. maaliskuuta 2013

toinen määräaika:

15. lokakuuta 2013

Poikittaisohjelma: kaikki muut toimet

 

28. helmikuuta 2013

Grudtvig-ohjelman vierailuille ja vaihdoille ja kaikkien alakohtaisten ohjelmien valmisteleville vierailuille on useita maakohtaisia määräaikoja. Niistä saa tietoa oman maan kansallisen toimiston verkkosivustolta.

5.   Lisätiedot

Elinikäisen oppimisen ohjelmaa koskevan yleisen ehdotuspyynnön 2011–2013 strategisten painopisteiden 2013 lyhentämätön versio, elinikäisen oppimisen ohjelmaa koskeva vuoden 2013 ohjelmaopas ja tietoa hakulomakkeista on saatavissa seuraavasta internet-osoitteesta: http://ec.europa.eu/education/llp/official-documents-on-the-llp_en.htm

Hakemuksissa on noudatettava ehdotuspyynnön lyhentämättömän version ja ohjelmaoppaan ohjeita, ja ne on laadittava tarkoitukseen varatuille lomakkeille.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2006/1720/EY, tehty 15. marraskuuta 2006, elinikäisen oppimisen toimintaohjelman perustamisesta: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:FI:PDF ja Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1357/2008/EY, tehty 16. joulukuuta 2008, elinikäisen oppimisen toimintaohjelman perustamisesta tehdyn päätöksen N:o 1720/2006/EY muuttamisesta: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:FI:PDF

(2)  Lukuun ottamatta Jean Monnet -ohjelmaa, johon voivat osallistua korkeakoulut kaikkialta maailmasta.

(3)  Kroatian odotetaan liittyvän Euroopan unionin jäseneksi 1. heinäkuuta 2013.

(4)  Albanian, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Montenegron osallistuminen tähän ehdotuspyyntöön edellyttää, että komissio ja kunkin edellä mainitun maan toimivaltainen viranomainen allekirjoittavat yhteisymmärryspöytäkirjan. Jos yhteisymmärryspöytäkirjaa ei ole allekirjoitettu sen kuukauden ensimmäiseen päivään mennessä, jona avustuksen myöntämispäätös tehdään, kyseisen maan osallistujat eivät saa rahoitusta, eikä heitä oteta huomioon yhteenliittymän/kumppanuuksien minimikoon osalta.

(5)  EU:n liittymistä valmistelevasta tukivälineestä rahoitettavien pilottihankkeiden yhteydessä.


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/9


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 232/05

1.

Komissio vastaanotti 25 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla STEAG GmbH (hankintaa varten perustetun saksalaisen yrityksen Steag 1. Beteiligungs-GmbH (STEAG) kautta), viime kädessä Deutsche Bank AG:n määräysvallassa oleva saksalainen yritys Fronterasol B.V. (Fronterasol/Deutsche Bank) ja Villar Mir Group -konserniin kuuluva espanjalainen yritys OHL Industrial, S.L. (OHL Industrial/Villar Mir) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Arenales Solar PS, S.L. (Arenales) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

STEAG: sähköntuotanto, sähkön- ja lämmöntuotantoon liittyvät integroidut ratkaisut, voimalaitoksiin liittyvät (konetekniset) palvelut,

OHL Industrial/Villar Mir: lannoitteisiin, rautaseoksiin, kiinteistöihin, energiaan sekä teollisuusrakennushankkeisiin liittyvä toiminta,

Fronterasol/Deutsche Bank: rahoituspalvelut,

Arenales: aurinkovoimalaitoksen rakentaminen ja ylläpito Sevillassa (Espanja) sijaitsevassa Morón de la Fronterassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6679 – STEAG/Fronterasol/OHL Industrial/Arenales Solar seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/10


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 232/06

1.

Komissio vastaanotti 26 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yhtymä VINCI SA (VINCI) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan EVT-liiketoimintaan (Energieversorgungstechnik eli energiahuoltotekniikka) (EVT Business), joka koostuu saksalaisen Alpiq Anlagentechnik GmbH:n (AAT) määräysvallassa tällä hetkellä olevista useista yrityksistä, ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

VINCI: rakentaminen, liikenne- ja energiainfrastruktuureihin liittyvät käyttöoikeusurakat sekä sähkö-, kone- ja ilmastointitekniikka lähinnä Euroopassa,

EVT Business: sähkö- ja konetekniikkapalvelut erityisesti seuraavilla aloilla: energian siirto ja jakelu, viestintäinfrastruktuuri, teollisuussähkö, energiantuotanto, kaapelit, muuntajien ala-asemat ja merituulipuistojen yhteydet mantereelle. EVT Business -liiketoiminnan muodostavat yritykset toimivat Saksassa, Itävallassa, Unkarissa, Italiassa, Tšekissä ja Slovakiassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6623 – VINCI/EVT Business seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).


3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/11


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 232/07

1.

Komissio vastaanotti 27 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalainen yhtymä APG Algemene Pensioen Groep N.V. (APG) ja alankomaalainen yritys PGGM N.V. (PGGM) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan jerseyläisessä yrityksessä Challenger LBC Terminals Jersey Limited (LBC Terminals) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

APG: tekee yleisiä eläkejärjestelmiä osapuolille seuraavilla aloilla: koulutus, julkisyhteisöt, rakennusala, siivous- ja ikkunanpesuyritykset, asuntoyhteisöt, energia-alan yritykset, yleishyödylliset yritykset sekä sosiaalinen ja tuettu työllistäminen,

PGGM: alankomaalainen eläkkeiden hoitaja, joka tarjoaa eläkerahastojen hallinnointiin ja varallisuudenhoitoon liittyviä palveluja sekä hallintotukea ja neuvontaa useille eläkerahastoille,

LBC Terminals: tarjoaa nestemäisten irtolastien säilytysterminaalipalveluja 14 terminaalissa, jotka sijaitsevat keskeisillä paikoilla Belgiassa, Ranskassa, Alankomaissa, Portugalissa, Espanjassa, Kiinassa ja Amerikan yhdysvalloissa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6644 – APG/PGGM/Challenger LBC Terminals seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).


3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/12


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 232/08

1.

Komissio vastaanotti 25 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilainen yritys Marubeni Corporation (Marubeni) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yhdysvaltalaisessa yrityksessä Gavilon Holdings, LLC (Gavilon) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Marubeni on japanilainen kauppayhtiö, joka toimii tuotteiden käsittelyn ja palvelujen tarjonnan alalla maailmanlaajuisesti useilla eri aloilla, kuten maahantuonti ja vienti, Japanin markkinoilla toteutettavat liiketoimet ja offshore-toiminta, jotka liittyvät elintarvikeraaka-aineisiin, elintarviketuotteisiin, tekstiileihin, erilaisiin materiaaleihin, selluun ja paperiin, kemikaaleihin, energiaan, metalleihin ja mineraalivaroihin sekä kuljetuskalustoon. Lisäksi Marubenin toiminta kattaa energia- ja infrastruktuurihankkeet, teollisuuslaitokset ja tuotantokoneet, rahoituksen, logistiikan ja tietoteollisuuden sekä kiinteistökehitys- ja rakennuttamistoiminnan. Se harjoittaa myös maailmanlaajuista yritysinvestointi-, yritystoiminnan kehittämis- ja liikkeenjohtotoimintaa, ja sillä on 55 ulkomaista sivukonttoria tai toimipaikkaa sekä 33 ulkomaista tytäryhtiötä, joilla on 65 toimipaikkaa. Marubenillä on yhteensä 120 toimipaikkaa 67 maassa/alueella,

Gavilon on yhdysvaltalainen hyödykekaupan alalla toimiva yritys, joka tarjoaa kansainvälisiä alullepano-, varastointi-, käsittely-, kuljetus-, logistiikka-, markkinointi-, jakelu- ja riskienhallintapalveluja kolmella pääasiallisella liiketoiminta-alalla: i) viljat ja ainesosat (muun muassa viljojen ja eläinten sivutuotteet); ii) lannoitteet ja iii) energiatuotteet.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6657 – Marubeni Corporation/Gavilon Holdings seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


3.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 232/13


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2012/C 232/09

1.

Komissio vastaanotti 26 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaiset yritykset Marquard & Bahls AG (M&B) ja Linde AG (Linde) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan äskettäin perustetussa saksalaisessa, kaiken itsenäiselle taloudelliselle yksikölle kuuluvan toiminnan hoitavassa yhteisyrityksessä (JV) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Linde: teollisuus- ja lääkekaasujen, laitteistojen, teknisten ratkaisujen ja palvelujen tarjonta,

M&B: öljyn kauppa, säiliövarastointi terminaaleissa, lentoliikenteen polttoainepalvelut ja uusiutuvat energialähteet,

JV: nesteytetyn maakaasun tukkutoimitukset meriliikenteen polttoaineeksi (polttoainetäydennykset).

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6667 – Marquard & Bahls/Linde/JV seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).