ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2012.218.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
55. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 218/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6535 – Glory/Talaris Topco) ( 1 ) |
|
2012/C 218/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6648 – CGI/Logica) ( 1 ) |
|
2012/C 218/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg) ( 1 ) |
|
|
III Valmistavat säädökset |
|
|
EUROOPAN KESKUSPANKKI |
|
2012/C 218/04 |
||
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Neuvosto |
|
2012/C 218/05 |
||
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 218/06 |
||
2012/C 218/07 |
Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön |
|
2012/C 218/08 |
Mittauslaitteista Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/22/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot) ( 1 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 218/09 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2012/C 218/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2012/C 218/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6535 – Glory/Talaris Topco)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 218/01
Komissio päätti 2 päivänä heinäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6535. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6648 – CGI/Logica)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 218/02
Komissio päätti 18 päivänä heinäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6648. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/2 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 218/03
Komissio päätti 17 päivänä heinäkuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6672. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
III Valmistavat säädökset
EUROOPAN KESKUSPANKKI
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/3 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTON LAUSUNTO,
annettu 18 päivänä heinäkuuta 2012,
Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämistä koskevasta Euroopan unionin neuvoston suosituksesta
(CON/2012/56)
2012/C 218/04
Johdanto ja oikeusperusta
Euroopan keskuspankki (EKP) vastaanotti Eurooppa-neuvoston puheenjohtajalta 16 päivänä heinäkuuta 2012 pyynnön antaa lausunto Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittämistä koskevasta Euroopan unionin neuvoston 10 päivänä heinäkuuta 2012 antamasta suosituksesta. (1)
EKP:n neuvoston toimivalta antaa lausunto perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 283 artiklan 2 kohtaan.
Yleiset huomautukset
1. |
Euroopan unionin neuvoston suosituksessa, joka annettiin Eurooppa-neuvostolle ja josta kuullaan Euroopan parlamenttia ja EKP:n neuvostoa, suositellaan Yves MERSCHin nimittämistä EKP:n johtokunnan jäseneksi kahdeksan vuoden toimikaudeksi. |
2. |
EKP:n neuvosto toteaa, että esitetty ehdokas on henkilö, jolla on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 283 artiklan 2 kohdassa edellytetty arvostettu asema ja ammattikokemus rahatalouden tai pankkitoiminnan alalla. |
3. |
EKP:n neuvosto ei vastusta Euroopan unionin neuvoston suositusta nimittää Yves MERSCH EKP:n johtokunnan jäseneksi. |
Tehty Frankfurt am Mainissa 18 päivänä heinäkuuta 2012.
EKP:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI
(1) Ei vielä julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Neuvosto
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/4 |
Ilmoitus henkilöille ja yhteisöille, joihin sovelletaan neuvoston päätöksessä 2011/782/YUTP, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2012/424/YUTP, ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 36/2012, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 673/2012, Syyrian tilanteen johdosta määrättyjä rajoittavia toimenpiteitä
2012/C 218/05
Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilöille ja yhteisöille, jotka mainitaan neuvoston päätöksen 2011/782/YUTP, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2012/424/YUTP (1), liitteessä I ja Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 36/2012, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 673/2012 (2), liitteessä II.
Euroopan unionin neuvosto on päättänyt, että edellä mainituissa liitteissä luetellut henkilöt ja yhteisöt olisi sisällytettävä luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan neuvoston päätöksessä 2011/782/YUTP ja Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 36/2012 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä. Mainittujen henkilöiden ja yhteisöjen luetteloon merkitsemisen perusteet esitetään näiden liitteiden asianomaisissa kohdissa.
Asianomaisia henkilöitä ja yhteisöjä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että he/ne voivat hakea asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä III mainituilla verkkosivuilla luetelluilta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten (vrt. asetuksen 16 artikla).
Asianomaiset henkilöt ja yhteisöt voivat esittää neuvostolle pyynnön, että neuvosto harkitsisi uudelleen päätöstään sisällyttää heidät edellä mainittuun luetteloon. Pyynnön tueksi on liitettävä asianmukaiset asiakirjat, ja se on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Coordination Unit |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Asianomaisia henkilöitä ja yhteisöjä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston päätöksen laillisuuden voi kiistää Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 275 artiklan toisessa kohdassa ja 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.
(1) EUVL L 196, 24.7.2012, s. 81.
(2) EUVL L 196, 24.7.2012, s. 8.
Euroopan komissio
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/5 |
Euron kurssi (1)
23. heinäkuuta 2012
2012/C 218/06
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2105 |
JPY |
Japanin jeniä |
94,72 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4396 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,77980 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,4508 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2010 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,3810 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,579 |
HUF |
Unkarin forinttia |
288,34 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6962 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1968 |
RON |
Romanian leuta |
4,6240 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,2043 |
AUD |
Australian dollaria |
1,1784 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,2314 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,3899 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5301 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,5264 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 391,08 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
10,2454 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,7303 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5028 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
11 476,02 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
3,8396 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
50,948 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
39,4914 |
THB |
Thaimaan bahtia |
38,470 |
BRL |
Brasilian realia |
2,4698 |
MXN |
Meksikon pesoa |
16,3715 |
INR |
Intian rupiaa |
67,7560 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/6 |
Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön
2012/C 218/07
Muutetaan tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:
Sivu 51
Korvataan alanimikkeen ”0806 20 10 korintit” selittävien huomautusten teksti seuraavasti:
”Korintit ovat Korinthiaki N.- eli Black Corinth -(jalostus)lajikkeiden (Vitis vinifera L.) viinirypäleistä saatavia kuivattuja tuotteita. Ne ovat pieniä, pyöreitä, kannattomia, lähes siemenettömiä ja hyvin makeita, ja niiden tummanpurppura väri häivähtää mustaan.”
Lisätään seuraavat selittävät huomautukset alanimikkeen ”0806 20 10 korintit” perään:
”0806 20 30 |
sultanarusinat Sultanarusinat ovat Soultanina B.- eli Thompson seedless -(jalostus)lajikkeiden (Vitis vinifera L.) viinirypäleistä saatavia kuivattuja tuotteita. Ne ovat siemenettömiä, keskikokoisia ja makeita, ja niiden kullankeltainen väri häivähtää ruskeaan. |
0806 20 90 |
muut Tähän alanimikkeeseen kuuluvat kaikki muut kuivatut viinirypäleet kuin korintit ja sultanarusinat. Kuivatut muskattirypäleet ovat Moschato Alexandreias B.- eli Muscatel- tai Malaga -(jalostus)lajikkeiden (Vitis vinifera L.) viinirypäleistä saatavia kuivattuja tuotteita. Ne sisältävät siemeniä.” |
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) EUVL C 137, 6.5.2011, s. 1.
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/7 |
Mittauslaitteista Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/22/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)
2012/C 218/08
ESO:n viitenumero (1) |
Yhdenmukaistetun standardin viitenumero ja nimi (ja viiteasiakirja) |
Korvattavan standardin viitenumero |
Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimusten-mukaisuusolettamus lakkaa Huomautus 1 |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
CEN |
EN 1359:1998 Kaasumittarit. Paljekaasumittarit |
|
|
EN 1359:1998/A1:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1434-1:2007 Lämpöenergiamittarit. Osa 1: Yleiset vaatimukset |
|
|
CEN |
EN 1434-2:2007 Lämpöenergiamittarit. Osa 2: Rakenteelliset vaatimukset |
|
|
EN 1434-2:2007/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1434-4:2007 Lämpöenergiamittarit. Osa 4: Tyyppihyväksyntätestit |
|
|
EN 1434-4:2007/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1434-5:2007 Lämpöenergiamittarit. Osa 5: Ensivakaustestit |
|
|
CEN |
EN 12261:2002 Kaasumittarit. Turbiinikaasumittarit |
|
|
EN 12261:2002/A1:2006 |
|
|
|
EN 12261:2002/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 12405-1:2005+A2:2010 Kaasumittarit. Muuntolaitteet. Osa 1. Kaasumääräkorjaimet |
EN 12405-1:2005 Huomautus 2.1 |
31.10.2011 |
CEN |
EN 12480:2002 Kiertomäntämittarit kaasulle |
|
|
EN 12480:2002/A1:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14154-1:2005+A2:2011 Vesimittarit. Osa 1: Yleiset vaatimukset |
EN 14154-1:2005+A1:2007 Huomautus 2.1 |
31.10.2011 |
CEN |
EN 14154-2:2005+A2:2011 Vesimittarit. Osa 2: Asennus ja käyttöolosuhteet |
EN 14154-2:2005+A1:2007 Huomautus 2.1 |
31.10.2011 |
CEN |
EN 14154-3:2005+A2:2011 Vesimittarit. Osa 3: Testausmenetelmät ja laitteisto |
EN 14154-3:2005+A1:2007 Huomautus 2.1 |
31.10.2011 |
CEN |
EN 14236:2007 Kotitalouksissa käytettävät ultraäänikaasumittarit |
|
|
Cenelec |
EN 50470-1:2006 Vaihtosähköenergian mittauslaitteet – Osa 1: Yleiset vaatimukset, testit ja testausolosuhteet – Mittauslaitteet (luokat A, B ja C) |
|
|
Cenelec |
EN 50470-2:2006 Vaihtosähköenergian mittauslaitteet – Osa 2: Sähkömekaanisten pätöenergiamittareiden erityisvaatimukset (luokat A ja B) |
|
|
Cenelec |
EN 50470-3:2006 Vaihtosähköenergian mittauslaitteet – Osa 3: Elektronisten pätöenergiamittareiden erityisvaatimukset (luokat A, B ja C) |
|
|
Cenelec |
EN 62058-11:2010 Vaihtosähköenergian mittaus – Vastaanottotarkastukset – Osa 11: Yleiset tarkastusmenetelmät IEC 62058-11:2008 (Muutettu) |
|
|
Cenelec |
EN 62058-21:2010 Vaihtosähköenergian mittaus – Vastaanottotarkastukset – Osa 21: Sähkömekaanisten pätöenergiamittareiden erityisvaatimukset (tarkkuusluokat 0.5, 1 ja 2 sekä A ja B) IEC 62058-21:2008 (Muutettu) |
|
|
Cenelec |
EN 62058-31:2010 Vaihtosähköenergian mittaus – Vastaanottotarkastukset – Osa 31: Staattisten pätöenergiamittareiden erityisvaatimukset (tarkkuusluokat 0.2S, 0.5S, 1 ja 2 sekä A, B ja C) IEC 62058-31:2008 (Muutettu) |
|
|
Cenelec |
EN 62059-32-1:2012 Sähköenergian mittauslaitteet – Luotettavuus – Osa 32-1: Kestävyys – Metrologisten ominaisuuksien pysyvyyden testaaminen korkeassa lämpötilassa IEC 62059-32-1:2011 |
|
|
Huomautus 1: |
Yleensä korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa päivänä, jona eurooppalainen standardointielin poistaa kyseisen standardin käytöstä. Tällaisten standardien käyttäjiä pyydetään kuitenkin kiinnittämään huomiota siihen, että joissakin poikkeustapauksissa asia voi olla toisin. |
Huomautus 2.1: |
Uuden (tai muutetun) standardin soveltamisala on sama kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä. |
Huomautus 2.2: |
Uuden standardin soveltamisala on laajempi kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä. |
Huomautus 2.3: |
Uuden standardin soveltamisala on suppeampi kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos (osittain) korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat uuden standardin soveltamisalaan. Olettamus direktiivin olennaisten vaatimusten noudattamisesta jatkuu niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat (osittain) korvattavan standardin soveltamisalaan, mutta eivät kuulu uuden standardin soveltamisalaan. |
Huomautus 3: |
Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset sekä tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi käsitetään EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset mutta ei tätä uutta muutosta. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta. |
HUOM:
— |
Tietoja standardien saatavuudesta saa joko Euroopan standardointielimiltä tai kansallisilta standardointilaitoksilta, joita koskeva luettelo on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, liitteenä. |
— |
Eurooppalaiset standardointielimet vahvistavat yhdenmukaistettuja standardeja englanninkielisinä (CEN ja Cenelec julkaisevat myös ranskaksi ja saksaksi). Kansalliset standardointielimet kääntävät yhdenmukaistettujen standardien nimet myöhemmin kaikille muille vaadituille Euroopan unionin virallisille kielille. Euroopan komissio ei vastaa viralliseen lehteen julkaistaviksi esitettyjen nimien oikeellisuudesta. |
— |
Viitetietojen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei tarkoita sitä, että standardit ovat saatavana kaikilla yhteisökielillä. |
— |
Tämä luettelo korvaa kaikki aiemmin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistut luettelot. Komissio huolehtii kyseisen luettelon ajan tasalle saattamisesta. |
— |
Lisätietoja yhdenmukaistetuista standardeista saa Internet-osoitteesta http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Eurooppalaiset standardointielimet:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, P. +32 25500811; F. +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, P. +32 25196871; F. +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, P. +33 492944200; F. +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/10 |
HERKULES II – KOULUTUSOSUUS
Ehdotuspyyntö
2012/C 218/09
1. Tavoitteet ja kuvaus
Tämä ehdotuspyyntö perustuu yhteisön toimintaohjelman perustamisesta yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi (Herkules II -ohjelma) 23 päivänä heinäkuuta 2007 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 878/2007/EY (1).
Ehdotuspyyntö liittyy Herkules II -ohjelmaa koskevan päätöksen 1 a artiklan b alakohdan nojalla toteutettaviin toimiin, joissa on kyse koulutuksen, seminaarien ja konferenssien järjestämisestä petosten, lahjonnan ja muun laittoman toiminnan torjuntaa sekä petosten estämistä ja havaitsemista koskevien politiikkojen kehittämistä ja täytäntöönpanoa varten.
2. Tukikelpoiset hakijat
Seuraavien hakijoiden hakemukset ovat tukikelpoisia:
— |
jäsenvaltioiden tai EU:n ulkopuolisten maiden kansalliset tai alueelliset hallintoelimet, jotka ajavat unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavan unionin toiminnan tehostamista; |
— |
tutkimus- tai koulutuslaitokset, jotka ovat olleet oikeushenkilöitä vähintään vuoden ajan, sijaitsevat ja toimivat jossakin jäsenvaltiossa tai unionin ulkopuolisessa maassa ja ajavat unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavan unionin toiminnan tehostamista; |
— |
voittoa tavoittelemattomat yksiköt, jotka ovat olleet oikeushenkilöitä vähintään vuoden ajan, sijaitsevat jossakin jäsenvaltiossa tai unionin ulkopuolisessa maassa ja ajavat unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavan unionin toiminnan tehostamista. |
Euroopan unionin ulkopuolisia maita ovat seuraavat: liittyvät maat ja ehdokasmaat, jotka ovat assosioituneet Euroopan unioniin, asianomaisten maiden kanssa tehdyissä tai tehtävissä assosiaatiosopimuksissa tai niiden Euroopan unionin ohjelmiin osallistumista käsittelevissä lisäpöytäkirjoissa määrättyjen edellytysten mukaisesti.
3. Tukikelpoiset toimet
Toimien, joihin voidaan myöntää tukea tämän ehdotuspyynnön puitteissa, olisi liityttävä sellaisten koulutustoimien järjestämiseen, joiden tavoitteena on varmistaa osaamispohjan laajentaminen, tiedonvaihto ja hyvien käytäntöjen kartoittaminen ja levittäminen.
Tukikelpoisia koulutustoimia ovat muiden muassa seuraavat:
— |
konferensseina, seminaareina, keskustelutilaisuuksina, kokouksina, symposiumeina, verkkokursseina, pyöreän pöydän keskusteluina ja henkilöstövaihtoina järjestettävä koulutus; |
— |
parhaiden käytäntöjen vaihdot (mukaan lukien petosriskin arviointi). |
EU:n ehdotettuihin toimiin myöntämä rahoitus voi olla enintään 80 prosenttia tukikelpoisista menoista.
4. Myöntämisperusteet
Ehdotukset arvioidaan seuraavia myöntämisperusteita soveltaen:
— |
ehdotetun toimen ja Herkules II -ohjelman tavoitteiden yhteensopivuus; |
— |
kansainvälinen luonne ja Euroopan unionin lisäarvo; |
— |
hankkeen valmiustaso ja organisointi, tavoitteiden ja toimintasuunnitelman (mukaan lukien aikataulu) selkeys ja täsmällisyys; |
— |
ehdotetun toimen kustannusten ja hyötyjen välinen oikeasuhteisuus; |
— |
ehdotetun toimen toteutettavuus eli käytännön mahdollisuudet toteuttaa toimi esitetyin resurssein; |
— |
kustannus–hyötysuhde: hankkeen kustannusten on vastattava sen tavoitteita. Sen toimialat ja rajat ylittävät seikat otetaan huomioon; |
— |
ehdotetun toimen ja muiden toimien, joihin avustusta myönnetään, välinen täydentävyys; |
— |
yhteensopivuus sellaisten nykyisten tai suunniteltujen töiden kanssa, jotka kuuluvat Euroopan unionin poliittisiin painopistealoihin unionin talousarvioon kohdistuvien petosten torjunnassa (erityisesti korruption ehkäisy, unionin laajentuminen); |
— |
mahdollisuus hyödyntää tuloksia (esim. kohdennetun jakelun avulla) yhteistyön parantamiseksi ja toiminnan tehostamiseksi petostentorjunnan alalla. |
5. Määrärahat
Tämän ehdotuspyynnön puitteissa käytettävä talousarvio on 1 000 000 EUR. Rahoitusta myönnetään avustuksina. Komissio pidättää itsellään oikeuden olla myöntämättä kaikkia saatavilla olevia määrärahoja.
6. Lisätietoja
Internet-sivuilta http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/training/index_en.htm löytyvät kaikki tarvittavat tiedot (tuettavien toimien lajit, kohteena olevat edunsaajat, talousarvio, asiakirjat).
Tätä ehdotuspyyntöä koskevat kysymykset ja lisätietopyynnöt voi lähettää sähköpostitse osoitteeseen:
Olaf-anti-fraud-training@ec.europa.eu
7. Hakemusten jättämisen määräaika
Hakemukset on toimitettava viimeistään 25. syyskuuta 2012.
Ainoastaan sellaiset hakemukset hyväksytään, jotka on tehty virallista hakulomaketta käyttäen ja jotka on allekirjoittanut henkilö, jonka hakijaorganisaatio on valtuuttanut tekemään puolestaan oikeudellisesti velvoittavia sitoumuksia. Suljetussa kirjekuoressa on oltava selkeästi seuraava merkintä:
”Application for OLAF Training Programme Hercule 2012”
Hakemukset (alkuperäiskappale ja yksi kopio) on lähetettävä postitse seuraavaan osoitteeseen:
European Commission — European Anti-Fraud Office (OLAF) |
Unit D.5 — Hercule, Pericles and Euro Protection |
Office JII 30 — 01/16 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Sähköinen kopio kaikki tarpeelliset liitteet sisältävästä avustushakemuksesta on lähetettävä lisäksi sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen:
Olaf-anti-fraud-training@ec.europa.eu
(1) EUVL L 193, 25.7.2007, s. 18.
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 218/10
1. |
Komissio vastaanotti 17 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalainen yritys TSR Recycling GmbH & Co. KG (TSR) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä HKS Scrap Metals B.V. (HKS) ostamalla osakkeita. TSR on italialaisen yrityksen Alfa Acciai Spa (Alfa Acciai) ja saksalaisten yritysten Cronimet Holding GmbH (Cronimet) ja Rethmann AG & Co. KG (Rethmann) yhteisessä määräysvallassa. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).
24.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 218/13 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2012/C 218/11
1. |
Komissio vastaanotti 18 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalaiseen yritykseen ABN AMRO Bank N.V. (ABN AMRO) kuuluva alankomaalainen yritys ABN AMRO Effecten Compagnie B.V. (AAEC), alankomaalainen yritys Rabo Investments B.V. (Rabo Investments), alankomaalaiseen yritykseen Coöperatieve Centrale Raiffeisen-Boerenleenbank B.A (Rabobank) kuuluva Friesland Bank N.V. (FB) ja islantilainen yritys Landsbanki Islands HF (Landsbanki) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä Heiploeg Holding B.V. ja sen konserniyrityksissä (Heiploeg Group) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).