ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2011.157.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 157

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

54. vuosikerta
27. toukokuu 2011


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2011/C 157/01

Euron kurssi

1

 

Tilintarkastustuomioistuin

2011/C 157/02

Erityiskertomus N:o 3/2011 Yhdistyneiden kansakuntien järjestöjen kautta konflikteista kärsiviin maihin ohjatun EU:n avun tehokkuus ja vaikuttavuus

2

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2011/C 157/03

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

3

2011/C 157/04

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – EUVL C 247, 13.10.2006, s. 1, EUVL C 153, 6.7.2007, s. 5, EUVL C 192, 18.8.2007, s. 11, EUVL C 271, 14.11.2007, s. 14, EUVL C 57, 1.3.2008, s. 31, EUVL C 134, 31.5.2008, s. 14, EUVL C 207, 14.8.2008, s. 12, EUVL C 331, 21.12.2008, s. 13, EUVL C 3, 8.1.2009, s. 5, EUVL C 64, 19.3.2009, s. 15, EUVL C 198, 22.8.2009, s. 9, EUVL C 239, 6.10.2009, s. 2, EUVL C 298, 8.12.2009, s. 15, EUVL C 308, 18.12.2009, s. 20, EUVL C 35, 12.2.2010, s. 5, EUVL C 82, 30.3.2010, s. 26, EUVL C 103, 22.4.2010, s. 8 ja EUVL C 108, 7.4.2011, s. 6, julkaistun luettelon päivitys

5

2011/C 157/05

Ulkorajojen ylitystä varten vaadittavien ohjeellisten rahamäärien päivitys henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti (EUVL C 247, 13.10.2006, s. 19; EUVL C 153, 6.7.2007, s. 22; EUVL C 182, 4.8.2007, s. 18; EUVL C 57, 1.3.2008, s. 38; EUVL C 134, 31.5.2008, s. 19; EUVL C 37, 14.2.2009, s. 8; EUVL C 35, 12.2.2010, s. 7; EUVL C 304, 10.11.2010, s. 5; EUVL C 24, 26.1.2011, s. 6)

8

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2011/C 157/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6160 – Apollo/PlayPower) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

9

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2011/C 157/07

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

10

 

Oikaisuja

2011/C 157/08

Oikaistaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tiedelautakuntien ja tiedekomitean jäsenyyttä koskeva kiinnostuksenilmaisupyyntö tieteellisille asiantuntijoille (Parma, Italia) (EUVL C 99, 31.3.2011)

13

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

27.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 157/1


Euron kurssi (1)

26. toukokuuta 2011

2011/C 157/01

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,4168

JPY

Japanin jeniä

115,95

DKK

Tanskan kruunua

7,4567

GBP

Englannin puntaa

0,86850

SEK

Ruotsin kruunua

8,9010

CHF

Sveitsin frangia

1,2343

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,7900

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

24,618

HUF

Unkarin forinttia

269,02

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7093

PLN

Puolan zlotya

3,9675

RON

Romanian leuta

4,1340

TRY

Turkin liiraa

2,2655

AUD

Australian dollaria

1,3383

CAD

Kanadan dollaria

1,3855

HKD

Hongkongin dollaria

11,0267

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7496

SGD

Singaporin dollaria

1,7615

KRW

Etelä-Korean wonia

1 542,21

ZAR

Etelä-Afrikan randia

9,8907

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,1972

HRK

Kroatian kunaa

7,4380

IDR

Indonesian rupiaa

12 161,57

MYR

Malesian ringgitiä

4,3078

PHP

Filippiinien pesoa

61,562

RUB

Venäjän ruplaa

39,9775

THB

Thaimaan bahtia

43,085

BRL

Brasilian realia

2,3012

MXN

Meksikon pesoa

16,5107

INR

Intian rupiaa

64,1880


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


Tilintarkastustuomioistuin

27.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 157/2


Erityiskertomus N:o 3/2011 ”Yhdistyneiden kansakuntien järjestöjen kautta konflikteista kärsiviin maihin ohjatun EU:n avun tehokkuus ja vaikuttavuus”

2011/C 157/02

Euroopan tilintarkastustuomioistuin tiedottaa, että sen laatima erityiskertomus N:o 3/2011 ”Yhdistyneiden kansakuntien järjestöjen kautta konflikteista kärsiviin maihin ohjatun EU:n avun tehokkuus ja vaikuttavuus” on juuri julkaistu.

Kertomus on luettavissa ja ladattavissa Euroopan tilintarkastustuomioistuimen internet-sivustolla: http://www.eca.europa.eu

Kertomus on saatavilla maksutta paperiversiona. Sen voi pyytää tilintarkastustuomioistuimelta osoitteesta:

European Court of Auditors

Communication and Reports Unit

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

P. +352 4398-1

Sähköposti: euraud@eca.europa.eu

Kertomuksen saa myös täyttämällä sähköisen tilauslomakkeen EU-Bookshop-sivustolla.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

27.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 157/3


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

2011/C 157/03

Tuen N:o: SA.32842 (11/XA)

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Comunidad Valenciana

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayuda nominativa a Intercoop Frutos Secos

Oikeusperusta: Resolución de concesión de la ayuda al expediente acogido a la línea «programas intersectoriales en materia de atributos y valores de la calidad agroalimentaria»

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 0,05 EUR (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 18 päivästä toukokuuta 2011–31 päivään joulukuuta 2011

Tuen tarkoitus: Laadukkaiden maataloustuotteiden tuotanto (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 14 artikla), Tekninen tuki (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla)

Asianomainen ala: Maataloutta palveleva toiminta

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Internet-osoite: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=6ce1ec2b-4b77-4c2c-8d19-9cdd02237a0f&groupId=16

Muita tietoja: —

Tuen N:o: SA.32848 (11/XA)

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Comunidad Valenciana

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayuda nominativa INTERCITRUS: Promoción agroalimentaria de los cítricos.

Oikeusperusta: Resolución de concesión de ayuda acogido a la línea «promoción agroalimentaria de los cítricos»

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 0,35 EUR (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 18 päivästä toukokuuta 2011–31 päivään joulukuuta 2011

Tuen tarkoitus: Tekninen tuki (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artikla)

Asianomainen ala: Maataloutta palveleva toiminta

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Internet-osoite: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=8d1201eb-7066-4360-82c1-4b5d54f528c8&groupId=16

Muita tietoja: —

Tuen N:o: SA.32983 (11/XA)

Jäsenvaltio: Unkari

Alue: Hungary

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Egyes állatbetegségek megelőzése, illetve leküzdése

Oikeusperusta:

A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelete az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről (Bizottság regisztrációs száma: SA.32561 (11/XA)),

Az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről szóló 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelet módosításáról szóló …/2011. (…) VM rendelet.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä: 7 050 HUF (miljoonaa)

Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %

Täytäntöönpanopäivä: —

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 23 päivästä toukokuuta 2011–31 päivään joulukuuta 2013

Tuen tarkoitus: Eläintaudit (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 10 artikla), Kotieläintuotanto (asetuksen (EY) N:o 1857/2006 16 artikla)

Asianomainen ala: Kasvinviljely ja kotieläintalous, riistatalous ja niihin liittyvät palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Ministry of Rural Development

Budapest

Kossuth Lajos tér 11.

1055

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Internet-osoite: http://www.kormany.hu/hu/dok?source=5&type=302#!DocumentBrowse

Muita tietoja: —


27.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 157/5


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – EUVL C 247, 13.10.2006, s. 1, EUVL C 153, 6.7.2007, s. 5, EUVL C 192, 18.8.2007, s. 11, EUVL C 271, 14.11.2007, s. 14, EUVL C 57, 1.3.2008, s. 31, EUVL C 134, 31.5.2008, s. 14, EUVL C 207, 14.8.2008, s. 12, EUVL C 331, 21.12.2008, s. 13, EUVL C 3, 8.1.2009, s. 5, EUVL C 64, 19.3.2009, s. 15, EUVL C 198, 22.8.2009, s. 9, EUVL C 239, 6.10.2009, s. 2, EUVL C 298, 8.12.2009, s. 15, EUVL C 308, 18.12.2009, s. 20, EUVL C 35, 12.2.2010, s. 5, EUVL C 82, 30.3.2010, s. 26, EUVL C 103, 22.4.2010, s. 8 ja EUVL C 108, 7.4.2011, s. 6, julkaistun luettelon päivitys

2011/C 157/04

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

ITALIA

EUVL C 247, 13.10.2006, EUVL C 57, 1.3.2008 ja EUVL C 207, 14.8.2008, julkaistun luettelon korvaaminen:

Kolmansien maiden kansalaisille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1030/2002 mukaisesti seuraavia oleskelulupia:

Määräaikainen oleskelulupa – voimassaolo kolmesta kuukaudesta kolmeen vuoteen. Näitä oleskelulupia myönnetään seuraavista syistä:

Affidamento (Myönnetään ulkomaalaiselle lapselle, jolla ei tilapäisesti ole asianmukaista perheympäristöä)

Motivi umanitari (della durata superiore ai tre mesi) (Humanitaariset syyt (voimassa yli kolme kuukautta))

Motivi religiosi (Uskonnolliset syyt)

Studio (Opiskeluun liittyvät syyt)

Missione (Myönnetään ulkomaalaisille, jotka ovat tulleet Italiaan tilapäistä oleskelua varten myönnetyllä työmatkaviisumilla)

Asilo politico (Poliittinen turvapaikka)

Apolidia (Valtiottomille henkilöille)

Tirocinio formazione professionale (Oppisopimuskoulutus)

Riacquisto cittadinanza italiana (Myönnetään ulkomaalaiselle, joka odottaa Italian kansalaisuuden myöntämistä tai tunnustamista)

Ricerca scientifica (Tieteellinen tutkimus)

Attesa occupazione (Työllistymisen odottaminen)

Lavoro autonomo (Itsenäinen ammatinharjoittaminen)

Lavoro subordinato (Palkkatyö)

Lavoro subordinato stagionale (Kausityö)

Famiglia (Perhesyyt)

Famiglia minore 14-18 (Perheen 14–18 -vuotiaan lapsen oleskelulupa)

Volontariato (Vapaaehtoistyö)

Protezione sussidiaria (permesso di soggiorno rilasciato ai sensi del D.L. n. 251 del 19 novembre 2007 in recepimento della Direttiva n. 83/2004/CE) (Toissijainen suojelu (direktiivin 83/2004/EY saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä 19 päivänä marraskuuta 2007 annetun asetuksen nro 251 mukaisesti myönnetty oleskelulupa))

Permesso di soggiorno CE per lungo soggiornanti con una validità permanente

(Pysyvästi voimassa oleva pitkään oleskelleen kolmannen maan kansalaisen EY-oleskelulupa) Kansallisen lainsäädännön mukaiset paperiversiona myönnetyt oleskeluluvat, joiden voimassaolo vaihtelee alle kolmesta kuukaudesta toistaiseksi voimassa olevaan oleskelulupaan, joka on voimassa, kunnes tarve loppuu.

Erityisistä syistä (esimerkiksi terveydelliset, oikeudelliset ja humanitaariset syyt) myönnetty oleskelulupa, joka on voimassa enintään kolme kuukautta

Pysyvästi voimassa oleva oleskelukortti, joka on myönnetty ennen 8 päivänä tammikuuta 2007 voimaan tullutta asetusta nro 3 ja joka on pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta annetun direktiivin 2003/109/EY mukainen. Rinnastetaan kyseisessä asetuksessa EU:ssa pitkään oleskelleille myönnettyyn oleskelulupaan.

Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni (EU-kansalaisten perheenjäsenten, jotka ovat kolmansien maiden kansalaisia, oleskelukortti – voimassa enintään viisi vuotta)

Carta d'identità M.A.E.: (Ulkoasiainministeriön myöntämä henkilötodistus)

Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico (Malli 1 (sininen). Diplomaattikunnan akkreditoidut jäsenet ja heidän puolisonsa, joilla on diplomaattipassi)

Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico (Malli 2 (vihreä). Konsulikunnan jäsenet, joilla on diplomaattipassi)

Mod. 3 (Orange) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario (Malli 3 (oranssi). YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) II ura-alueen virkamiehet, joilla diplomaatti-, virka- tai tavallinen passi)

Mod. 4 (Orange) Impiegati tecnico-amministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio (Malli 4 (oranssi). Diplomaattiedustustojen tekninen ja hallinnollinen henkilöstö, jolla on virkapassi)

Mod. 5 (Orange) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio (Malli 5 (oranssi). Konsulaattihenkilöstö, jolla on virkapassi)

Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio (Malli 7 (harmaa). Diplomaattiedustustojen palveluskunta, jolla on virkapassi)

Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio (Malli 8 (harmaa). Konsuliedustustojen palveluskunta, jolla on virkapassi)

Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario (Malli 11 (beige). Kansainvälisten järjestöjen virkamiehet, kunniakonsulit, paikalliset työntekijät, ulkomailla palkattu ja työnantajan mukana matkustava palveluskunta, diplomaattikunnan ja kansainvälisten järjestöjen virkamiesten perheenjäsenet, joilla on tavallinen passi)

NB: Mallia 6 (oranssi), joka on tarkoitettu kansainvälisten järjestöjen henkilöstölle, jolle ei ole myönnetty koskemattomuutta, ja mallia 9 (vihreä), joka on tarkoitettu ulkomaalaisille kunniakonsuleille, ei enää myönnetä, vaan ne on korvattu mallilla 11. Kyseiset asiakirjat ovat kuitenkin voimassa niihin merkityn voimassaoloajan päättymiseen saakka.

Henkilötodistusten kääntöpuolelle lisätään seuraava teksti: ”Tämä henkilötodistus vapauttaa haltijan velvollisuudesta esittää oleskelulupa ja oikeuttaa yhdessä voimassaolevan matkustusasiakirjan kanssa haltijan saapumaan Schengen-valtion alueelle.”

Luettelo kouluretkelle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä.


27.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 157/8


Ulkorajojen ylitystä varten vaadittavien ohjeellisten rahamäärien päivitys henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti (EUVL C 247, 13.10.2006, s. 19; EUVL C 153, 6.7.2007, s. 22; EUVL C 182, 4.8.2007, s. 18; EUVL C 57, 1.3.2008, s. 38; EUVL C 134, 31.5.2008, s. 19; EUVL C 37, 14.2.2009, s. 8; EUVL C 35, 12.2.2010, s. 7; EUVL C 304, 10.11.2010, s. 5; EUVL C 24, 26.1.2011, s. 6)

2011/C 157/05

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylitystä varten julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

PUOLA

EUVL C 247, 13.10.2006, julkaistujen tietojen korvaaminen

Ulkorajojen ylitystä varten vaadittavat rahamäärät määritetään 22 päivänä joulukuuta 2008 annetussa sisä- ja hallintoasiainministerin asetuksessa Puolan tasavallan alueelle tulevien ulkomaalaisten toimeentuloa varten vaadittavista varoista sekä asiakirjoista, jotka osoittavat mahdollisuuden hankkia nämä varat (Puolan virallinen lehti 235/2008, 1611 kohta).

Kyseisessä asetuksessa säädetään seuraavaa:

 

Ulkomaalaisella, joka tulee Puolan tasavallan alueelle enintään 3 päivän ajaksi, on oltava majoitus- ja ylläpitokulujen sekä kauttakulku- ja paluumatkakustannusten kattamiseen vähintään 300 PLN tai vastaava määrä ulkomaan valuuttaa.

 

Ulkomaalaisella, joka tulee Puolan tasavallan alueelle yli 3 päivän ajaksi, on oltava 1 momentissa tarkoitettujen kulujen kattamiseen vähintään 100 PLN oleskelupäivää kohti tai vastaava määrä ulkomaan valuuttaa.

Ulkomaalaisella, joka tulee Puolan tasavallan alueelle ja:

1)

joka osallistuu valmismatkaan, nuorisoleirille tai urheilukilpailuihin,

2)

jonka oleskelu Puolan tasavallassa maksetaan,

3)

joka tulee Puolaan parantolassa tapahtuvaa terveydenhoitoa varten,

4)

joka osallistuu Puolan allekirjoittamaan kansainväliseen sopimukseen perustumaan ohjelmaan, jonka puitteissa voi työskennellä loman aikana Puolan tasavallan alueella, kuitenkin niin, ettei työnteko ole oleskelun pääasiallinen tarkoitus,

on oltava vähintään 20 PLN oleskelupäivää kohti, kuitenkin yhteensä vähintään 100 PLN, tai vastaava määrä ulkomaan valuuttaa.

Ulkomaalaisella, joka tulee Puolan tasavallan alueelle tarkoituksenaan aloittaa opiskelu tai jatkaa opintoja, osallistua tieteelliseen tutkimukseen tai koulutukseen, on oltava majoitus- ja elinkustannuksiin 1 600 PLN tai vastaava määrä ulkomaan valuuttaa oleskelun kahden ensimmäisen kuukauden ajaksi.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

27.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 157/9


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6160 – Apollo/PlayPower)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 157/06

1.

Komissio vastaanotti 16 päivänä toukokuuta 2011 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla Apollo Group -konserni hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan yrityksessä PlayPower Holdings Inc. (PlayPower) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Apollo Group: arvopaperisijoitukset,

PlayPower: urheiluvälineiden, pelien ja lelujen valmistus.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6160 – Apollo/PlayPower seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

27.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 157/10


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

2011/C 157/07

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”LIMONE DI ROCCA IMPERIALE”

EY- N:o: IT-PGI-0005-0818-26.07.2010

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Limone di Rocca Imperiale”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Italia

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotelaji:

Luokka 1.6:

Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

Suojattu maantieteellinen merkintä ”Limone di Rocca Imperiale” on varattu lajiin Citrus Limun Burm. kuuluvan ryhmän ”Femminello” lajikkeista saaduille hedelmille, jotka tunnetaan tuotantoalueella nimellä ”Limone di Rocca Imperiale”.

Limone di Rocca Imperiale -sitruunoilla on kulutukseen luovutettaessa seuraavat ominaisuudet:

kuoren väri vaihtelee vaaleanvihreästä keltaiseen;

hedelmän muoto vaihtelee pidennetystä soikiosta pallomaiseen;

koko vaihtelee keskisuuresta suureen siten, että läpimitta on vähintään 53 mm;

paino vähintään 100 grammaa;

pintakerros sisältää runsaasti eteerisiä öljyjä ja on voimakasarominen ja -tuoksuinen, limoneenipitoisuudeltaan > 70 % (%-osuus terpeenihiilivetyjen kokonaismäärästä);

hedelmäliha on väriltään sitruunankeltaista, lähes vailla siemeniä;

sitruunankeltaisen mehun vähimmäistuotos on 30 % ja happopitoisuus < 5 % (5/100 ml).

SMM-merkinnän ”Limone di Rocca Imperiale” voivat saada ainoastaan kauppaluokkiin ekstra, I ja II kuuluvat sitruunat.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

Kaikkien Limone di Rocca Imperialen viljely- ja sadonkorjuuvaiheiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

Hedelmät, joita ei myydä välittömästi sadonkorjuun jälkeen, voidaan säilyttää matalassa lämpötilassa. Säilytyslämpötila voi olla enintään 11 °C. Tuote on pakattava 60 päivän kuluessa sadonkorjuusta.

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:

Pakkauksien etiketeissä on oltava selvästi luettavin painokirjaimin seuraavassa mainitut merkinnät:

SMM-merkintä ”Limone di Rocca Imperiale” muita pakkausmerkintöjen tietoja suuremmalla kirjainkoolla;

jäljempänä esitetty logo;

EUn SMM-tunnus;

kauppaluokka ekstra, I tai II.

Image

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

SMM-tuotteen ”Limone di Rocca Imperiale” tuotantoalue on Rocca Imperialen kunnan alue.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

Vaikka Rocca Imperialen kunta sijaitseekin välimerellisellä ilmastoalueella, sillä on erityisten korkeussuhteidensa ansiosta ainutlaatuinen mikroilmasto, joka suosii sitruunoiden viljelyä ja kasvua. Alueen länsi-, pohjois- ja eteläosassa sijaitsevat kukkulat suojaavat sitä Tramontana-tuulilta, ja se hyötyy kaakkoisen meren lauhduttavasta vaikutuksesta. Alueen luonnonympäristö on omiaan korostamaan tuotteen laatuominaisuuksia. Sitruunanviljelyssä olennaisesti tarvittavaa vettä on saatavilla runsaasti, sillä tuotantoalueen keskimääräinen vuotuinen sademäärä on noin 600 mm. Sadetta saadaan hyvin erityisesti syksyisin ja talvisin ja keskimääräisen hyvin keväisin viljelykauden alkaessa. Tämän jälkeen viljelmät edellyttävät keinokastelua, ja siihen saadaan vettä Massiccio del Pollino -vuorilta virtaavista vesistä ja pienemmässä määrin talvisin virtaavista puroista.

5.2   Tuotteen erityisyys:

Erityisominaisuudet, joihin Limone di Rocca Imperiale -sitruunoiden maine perustuu, ovat seuraavat: mehutuotos yli 30 prosenttia; limoneenipitoisuus yli 70 prosenttia, joka yhdessä muiden aromiaineiden kanssa antaa hedelmille niiden voimakkaan ja intensiivisen tuoksun. Näiden ominaisuuksien ansiosta Limone di Rocca Imperiale -sitruunoille on muodostunut paikallisilla, alueellisilla ja kansallisilla markkinoilla oma identiteettinsä.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen tuotteen laatuun tai ominaisuuksiin (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaadun tuotteen maineeseen tai muihin ominaisuuksiin (kun kyseessä SMM):

Limone di Rocca Imperiale -sitruunoiden tuotantoalueella on 1980-luvun alusta alkaen järjestetty useita juhlia, joissa maistellaan kyseisiin sitruunoihin perustuvia paikallisia erikoisuuksia ja niistä valmistettuja ruokalajeja. Limone di Rocca Imperialen vakiintumisesta alueelle ja sen maineesta todistaa sen hyödyntäminen perinteisissä ruokalajeissa, joissa runsaasti eteerisiä öljyjä sisältävää sitruunoiden kuorta ja niiden mehua käytetään ruokalajien tuoksun ja maun korostamiseksi ja niiden erityispiirteiden takaamiseksi. Alueella vakiintuneen perinteen elinvoimaisuudesta kertoo myös Rocca Imperialen kunnassa joka elokuun alkupuolella järjestettävä juhla, ”Sagra dei Limoni di Rocca Imperiale”, joka on jo muutaman vuoden ajan ollut tunnetuin tilaisuus kyseisten sitruunoiden maisteluun. Sitruunoiden erittämä intensiivinen ja pysyvä tuoksu on tekijä, jonka ansiosta kuluttajat voivat yhdistää kyseisen tuotteen Rocca Imperialen alueeseen. Tällä tavoin he oppivat tunnistamaan tuotteen ja suosimaan sitä muiden sitruunoiden kustannuksella. Tämän lisäksi lähes kaikissa pyhimyksille omistetuissa juhlissa, markkinoilla ja muissa kansanperinnetapahtumissa on tapana koristella myyntikojut koreihin tai erityisiin muodostelmiin asetetuilla Limone di Rocca Imperiale -sitruunoilla.

Kyseinen tuote kuuluu maa- ja metsätalousministeriön laatimaan, vuodelta 2006 peräisin olevaan perinteisten maataloustuotteiden luetteloon, ja Limone di Rocca Imperiale -nimityksen vakiintunut käyttö on tunnustettu jo yli 25 vuoden ajan. Tätä nimitystä käytetään kyseisestä tuotteesta yleisesti myös lähialueilla, mistä todistavat alueen yritysten kaupalliset ja kuljetusasiakirjat, kirkolliset asiakirjat ja maatalousalan ammatillisten järjestöjen organisoimat tapaamiset. Lopuksi on syytä muistuttaa, että Limone di Rocca Imperiale -sitruunoiden viljely on tänä päivänä hyvin mielenkiintoinen piirre Alto Jonio Cosentinon maalaismaisemaa. Rocca Imperialen kunnan alueita, joilla kyseisiä sitruunoita viljellään, kutsutaankin nimellä ”Giardini dei limoni di Rocca Imperiale” (Rocca Imperialen sitruunapuutarhat).

Kulttuurinen, taloudellinen ja maisemallinen yhteys, joka liittää Limone di Rocca Imperialen paikalliseen alueeseen, on näin ollen erityisen voimakas.

Eritelmän julkaisutiedot:

Hallitus on aloittanut kansallisen vastaväitemenettelyn julkaisemalla 12 päivänä kesäkuuta 2010Italian tasavallan virallisen lehden numerossa 135 ehdotuksen suojatun maantieteellisen merkinnän ”Limone di Rocca Imperiale” hyväksymiseksi.

Eritelmän täydelliseen toisintoon voi tutustua:

joko seuraavan linkin kautta: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

tai

menemällä suoraan ministeriön www-sivuston etusivulle (http://www.politicheagricole.it) ja valitsemalla ensin ”Prodotti di Qualità” (vasemmalla) ja sen jälkeen ”Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE [regolamento (CE) n. 510/2006]”.


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.


Oikaisuja

27.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 157/13


Oikaistaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tiedelautakuntien ja tiedekomitean jäsenyyttä koskeva kiinnostuksenilmaisupyyntö tieteellisille asiantuntijoille (Parma, Italia)

( Euroopan unionin virallinen lehti C 99, 31. maaliskuuta 2011 )

2011/C 157/08

Sivulla 37, ”11. Määräaika hakemusten jättämiselle”:

Korvataan:

”… 31 päivänä toukokuuta 2011 …”,

seuraavasti:

”… 14 päivänä kesäkuuta 2011 …”.