ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2011.144.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 144

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

54. vuosikerta
14. toukokuu 2011


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2011/C 144/01

SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2011/C 144/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6164 – Barclays Bank/EGG Credit Card Assets) ( 2 )

5

2011/C 144/03

Menettelyn aloittaminen (Asia COMP/M.6106 – Caterpillar/MWM) ( 2 )

6

2011/C 144/04

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6068 – ENI/ACEGASAPS/JV) ( 2 )

6

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2011/C 144/05

Euron kurssi

7

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2011/C 144/06

Sitovat tariffitiedot

8

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2011/C 144/07

Kiinnostuksenilmaisupyyntö: Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan jäsenenä toimiminen

13

 

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2011/C 144/08

Ilmoitus kaliumkloridia koskevan määrällisen rajoituksen hallinnointijärjestelmän täytäntöönpanosta Valko-Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuonnissa sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden yhteydessä: jäsenvaltioiden kansallisia viranomaisia koskevien tietojen muuttaminen

25

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2011/C 144/09

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukainen tiedonanto asiassa COMP/39.592 – EFAMA vs. S&P ( 2 )

28

2011/C 144/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.6139 – HUK/HDI/WGV/Aspect Online AG) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 2 )

31

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2011/C 144/11

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

32

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta

 

(2)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/1


SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)

2011/C 144/01

Päätöksen tekopäivä

30.3.2011

Valtion tuen viitenumero

N 403/10

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Yhdistelmäalue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Metodo ISMEA per il calcolo dell'elemento di aiuto delle garanzie

Oikeusperusta

Decreto ministeriale n. 20328 del 7 settembre 2009, di attuazione dell'art. 1, comma 1074, della legge n. 296/2006 (legge finanziaria 2007)

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Tuen muoto

Takaus

Talousarvio

Tuen intensiteetti

0 %

Kesto

31.12.2013 saakka

Toimiala

Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

ISMEA — Istituto di servizi al mercato agricolo e alimentare

Via Cornelio Celso 6

00161 Roma RM

ITALIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

17.12.2010

Valtion tuen viitenumero

N 411/10

Jäsenvaltio

Tšekki

Alue

Czech Republic

Yhdistelmäalue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Zmírnění škod na zemědělském majetku způsobených povodněmi v květnu a červnu roku 2010

Oikeusperusta

Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na zmírnění škod způsobených povodněmi v květnu a červnu roku 2010

Usnesení vlády č. 556/2010, k řešení odstranění škod a obnovy částí území České republiky poškozených povodněmi v květnu a v červnu 2010

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některý souvisejících zákonů

Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 385/2009 Sb.

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Luonnonmullistusten aiheuttaman tuhon korvaaminen, Alakohtainen kehitys

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 100 CZK (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 100 CZK (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto

31.12.2011 saakka

Toimiala

Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo zemědělství České republiky

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

14.12.2010

Valtion tuen viitenumero

N 431/10

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Yhdistelmäalue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Misura 225 pagamenti per interventi silvoambientali.

Art. 36, lett. b), punto V, e art. 47 del regolamento (CE) n. 1698/2005

Oikeusperusta

Misura 225 «Pagamenti per interventi silvoambientali» dei programmi di sviluppo rurale 2007-2013 [art. 36, lett. b), punto V, e art. 47 del regolamento (CE) n. 1698/2005 e successive modifiche].

regolamento (CE) n. 1974/2006 e successive modifiche

risoluzione del Consiglio relativa a una strategia forestale per l'Unione europea (GU C 56 del 26.2.1999, pag. 1)

comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo sull'attuazione della strategia forestale dell'Unione europea COM(2005) 84 def del 10 marzo 2005

decreto ministeriale del 21 gennaio 2010, recante criteri minimi concernenti le buone pratiche forestali ai fini dell'applicazione della misura «pagamenti silvo-ambientali»

programma quadro nazionale per il settore forestale (PQSF) approvato in CSR il 18 dicembre 2008

decreto legislativo n. 227/2001 e successive modifiche

decreto ministeriale 15 giugno 2005«Linee guida di programmazione forestale».

leggi e regolamenti regionali e, in assenza, Prescrizioni di massima e d…

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Metsätalous

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 200 EUR (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 40 EUR (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

100 %

Kesto

1.1.2011–31.12.2013

Toimiala

Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

4.4.2011

Valtion tuen viitenumero

NN 56/10

Jäsenvaltio

Tšekki

Alue

Yhdistelmäalue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Náhrady poskytované podle § 26 zákona o lesích – Zpracování lesních hospodářských osnov

Oikeusperusta

1)

Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon) – § 26 zákona

2)

Vyhláška č. 84/1996 Sb., o lesním hospodářském plánování

3)

Zákon č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách

Toimenpidetyyppi

Ohjelma

Tarkoitus

Metsätalous

Tuen muoto

Suora avustus

Talousarvio

 

Kokonaistalousarvio: 250 CZK (miljoonaa)

 

Vuotuinen talousarvio: 30 CZK (miljoonaa)

Tuen intensiteetti

100 %

Kesto

1.5.2004–31.12.2013

Toimiala

Maatalous, metsätalous ja kalatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm


14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/5


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6164 – Barclays Bank/EGG Credit Card Assets)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 144/02

Komissio päätti 18 päivänä huhtikuuta 2011 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32011M6164. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/6


Menettelyn aloittaminen

(Asia COMP/M.6106 – Caterpillar/MWM)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 144/03

Komissio päätti 5 päivänä toukokuuta 2011 aloittaa menettelyn edellä mainitussa asiassa todettuaan, että ilmoitettu yrityskeskittymä herättää vakavia epäilyjä sen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille. Menettelyn aloittaminen johtaa ilmoitettua yrityskeskittymää koskevan tutkimuksen toisen vaiheen aloittamiseen eikä se vaikuta asiassa tehtävään lopulliseen päätökseen. Päätös on tehty neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla.

Komissio kehottaa niitä, joita asia koskee, esittämään sille mahdolliset huomautuksensa ehdotetun yrityskeskittymän osalta.

Huomautusten on oltava komissiolla 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle telekopiona (+32 22964301 / 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.6106 – Caterpillar/MWM seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/6


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.6068 – ENI/ACEGASAPS/JV)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 144/04

Komissio päätti 11 päivänä huhtikuuta 2011 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32011M6068. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/7


Euron kurssi (1)

13. toukokuuta 2011

2011/C 144/05

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,4280

JPY

Japanin jeniä

115,32

DKK

Tanskan kruunua

7,4558

GBP

Englannin puntaa

0,87795

SEK

Ruotsin kruunua

8,9951

CHF

Sveitsin frangia

1,2667

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,8405

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

24,388

HUF

Unkarin forinttia

267,05

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7093

PLN

Puolan zlotya

3,9173

RON

Romanian leuta

4,1150

TRY

Turkin liiraa

2,2592

AUD

Australian dollaria

1,3369

CAD

Kanadan dollaria

1,3753

HKD

Hongkongin dollaria

11,0978

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7997

SGD

Singaporin dollaria

1,7704

KRW

Etelä-Korean wonia

1 552,39

ZAR

Etelä-Afrikan randia

9,9203

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,2794

HRK

Kroatian kunaa

7,3884

IDR

Indonesian rupiaa

12 217,61

MYR

Malesian ringgitiä

4,2940

PHP

Filippiinien pesoa

61,670

RUB

Venäjän ruplaa

39,8779

THB

Thaimaan bahtia

43,168

BRL

Brasilian realia

2,3099

MXN

Meksikon pesoa

16,6091

INR

Intian rupiaa

64,0710


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/8


SITOVAT TARIFFITIEDOT

2011/C 144/06

Komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 214/2007 (2), 6 artiklan 5 kohdan mukaisesti vahvistettu luettelo tulliviranomaisista, jotka jäsenvaltiot ovat nimenneet toimivaltaisiksi vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia taikka antamaan sitovia tariffitietoja.

Jäsenvaltio

Tulliviranomainen

ALANKOMAAT

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Belastingdienst Douane

Regio Rotterdam Rijnmond

Team Bindende Tariefinlichtingen

Postbus 3070

6401 DN Heerlen

NEDERLAND

BELGIA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Centrale administratie der douane en accijnzen

Dienst Nomenclatuur (Tarief), Landbouw en Waarde

Cel BTI

North Galaxy — Gebouw A — 8ste verdieping

Koning Albert II-laan 33

1030 Brussel

BELGIË

Administration centrale des douanes et accises

Service nomenclature (Tarif), agriculture et valeur

Cellule RTC

North Galaxy Bâtiment A — 8ième étage

Avenue Albert II 33

1030 Bruxelles

BELGIQUE

BULGARIA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Агенция „Митници“

Централно митническо управление

ул. „Г. С. Раковски“ № 47

1202 София/Sofia

БЪПГАРИЯ/BULGARIA

ESPANJA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty antamaan sitovia tariffitietoja

Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales

Avda. Llano Castellano, 17

28071 Madrid

ESPAÑA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia

Kaikki viranomaisten toimipaikat

IRLANTI

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Office of the Revenue Commissioners

Classification Unit

Customs Procedures Branch

Government Offices

Nenagh

Co. Tipperary

ÉIRE

ITALIA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty antamaan sitovia tariffitietoja

Agenzia delle Dogane

Ufficio per la tariffa doganale, per i dazi e per i regimi dei prodotti agricoli

Via Mario Carucci 71

00143 Roma RM

ITALIA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia

Kaikki tullitoimipaikat

ITÄVALTA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Zentralstelle für Verbindliche Zolltarifauskünfte

Vordere Zollamtsstraße 5

1030 Wien

ÖSTERREICH

KREIKKA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Γενική Γραμματεία Φορολογικών & Τελωνειακών Θεμάτων

Γενική Διεύθυνση Τελωνείων & Ειδικών Φόρων Κατανάλωσης

Διεύθυνση Δασμολογική (Δ. 17)

Τμήμα Α' (Δασμολογικό)

Ταχ. Δ/νση: Λεωφ. Αμαλίας 40 — T.K.

105 58 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

KYPROS

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Τμήμα Τελωνείων

Υπουργείο Οικονομικών

Γωνία Μ. Καραολή και Γρ. Αυξεντίου

Ταχ. Διεύθυνση: Αρχιτελωνείο

1440 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

LATVIA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Valsts ieņēmumu dienests

Muitas pārvalde

11. novembra krastmala 17

Rīga, LV-1841

LATVIJA

LIETTUA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

A. Jakšto g. 1/25

LT-01105 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

LUXEMBURG

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Direction des douanes et accises

B.P. 1605

1016 Luxembourg

LUXEMBOURG

MALTA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Binding Tariff Information Unit

Customs Department

Customs House

Lascaris Wharf

Valletta

CMR 02

MALTA

PORTUGALI

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty antamaan sitovia tariffitietoja

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Tributação Aduaneira

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega

1149-060 Lisboa

PORTUGAL

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia

Kaikki tullitoimipaikat

PUOLA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Izba Celna w Warszawie

ul. Erazma Ciołka 14A

01-443 Warszawa

POLSKA/POLAND

RANSKA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Direction générale des douanes et droits indirects, bureau E1

11 rue des deux Communes

93558 Montreuil Cédex

FRANCE

ROMANIA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Autoritatea Națională a Vămilor

Str. Matei Millo nr. 13, sector 1

București

ROMÂNIA

RUOTSI

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Tullverket

Box 12854

SE-112 98 Stockholm

SVERIGE

SAKSA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Hauptzollamt Hannover

Waterloostraße 5

30169 Hannover

DEUTSCHLAND

SLOVAKIA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Colný úrad Bratislava

Oddelenie colných tarif

Miletičova 42

824 59 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

SLOVENIA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Republika Slovenija

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Generalni carinski urad

Šmartinska 55

SI-1523 Ljubljana

SLOVENIJA

SUOMI

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty antamaan sitovia tariffitietoja

Tullihallitus – Nimikkeistö- ja tullietuusyksikkö

Erottajankatu 2

PL 512

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Tullstyrelsen – Enheten för nomenklatur och tullförmåner

Skillnadsgatan 2

PB 512

FI-00101 Helsingfors

SUOMI/FINLAND

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia

Tullihallitus ja kaikki tullitoimipaikat

TANSKA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Skat Århus

(Told — Tariferingscentret)

Lyseng Allé 1

8270 Højbjerg

DANMARK

(hakijat, joiden liikeosoite on Nordjyllandissa, Midtjyllandissa tai Sydjylland-Fynissä)

Skat København

Told — Tariferingscentret

Sluseholmen 8 B

2450 København SV

DANMARK

(muut hakijat)

TŠEKIN TASAVALTA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty antamaan sitovia tariffitietoja

Celní ředitelství Praha

Washingtonova 7

113 54 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia

Celní ředitelství Praha

Oddělení závazných informací

Washingtonova 7

113 54 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

UNKARI

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szakértői Intézete

Budapest

Hősök fasora u. 20–24.

1163

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

VIRO

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

Maksu- ja Tolliamet

Narva mnt 9j

15176 Tallinn

EESTI/ESTONIA

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Tulliviranomaiset, jotka on nimetty vastaanottamaan sitovia tariffitietoja koskevia hakemuksia ja antamaan sitovia tariffitietoja

HM Revenue and Customs

ECSM, Duty Liability Team

10th Floor, Alexander House

21 Victoria Avenue

Southend-on-Sea

Essex

SS99 1AA

UNITED KINGDOM


(1)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

(2)  EUVL L 62, 1.3.2007, s. 6.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/13


Kiinnostuksenilmaisupyyntö: Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan jäsenenä toimiminen

2011/C 144/07

Tällä kiinnostuksenilmaisupyynnöllä pyydetään hakemuksia Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan jäsenen tehtäviä hakevilta henkilöiltä seitsemän uuden jäsenen nimittämiseksi neljätoista jäsentä käsittävään johtokuntaan. Elintarviketurvallisuusviranomainen perustettiin elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 178/2002 (1). Elintarviketurvallisuusviranomainen sijaitsee Parmassa, Italiassa.

EUROOPAN ELINTARVIKETURVALLISUUSVIRANOMAINEN

Elintarviketurvallisuusviranomainen on EU:n elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuden riskinarviointijärjestelmän kulmakivi. Elintarviketurvallisuusviranomainen perustettiin antamaan tieteellisiä neuvoja sekä tukea unionin lainsäädännön ja politiikkojen tarpeisiin kaikilla aloilla, joilla voi olla välitön tai välillinen vaikutus elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuteen, sekä eläinten terveyteen ja hyvinvointiin sekä kasvien terveyteen läheisesti liittyvissä kysymyksissä. Se tarjoaa riippumatonta tietoa näistä asioista ja huolehtii riskiviestinnästä. Sen tehtäviin kuuluu myös antaa tieteellistä neuvontaa lukuisilla elintarvike- ja rehulainsäädännön aloilla unionin lainsäädännön niin vaatiessa; mukaan lukien uudet elintarviketeknologiat kuten muuntogeeniset organismit. Elintarviketurvallisuusviranomainen on yleisesti tunnustettu hyväksyttynä yhteyspisteenä riippumattomuutensa, antamiensa lausuntojen ja levittämiensä tietojen tieteellisen laadun, menettelyjensä avoimuuden sekä sille annettujen tehtävien suorittamisessa osoitetun huolellisuuden ansiosta. Sillä on oma asiantuntijahenkilöstönsä, minkä lisäksi sen toimintaa tukevat EU:ssa toimivien toimivaltaisten organisaatioiden verkostot.

Oikeudellinen tausta

Edellä mainitun asetuksen 25 artiklan mukaan johtokunnan jäsenet on nimitettävä siten, että varmistetaan mahdollisimman korkeat pätevyysvaatimukset, alan laaja asiantuntemus ja samalla mahdollisimman laaja maantieteellinen jakauma unionissa. Lisäksi johtokunnan neljällä jäsenellä on oltava kuluttajia ja elintarvikeketjun muita sidosryhmiä edustaviin järjestöihin liittyvää kokemusta.

Edellä mainitun asetuksen johdanto-osan 40 kappaleessa säädetään, että yhteistyö jäsenvaltioiden kanssa on myös välttämätöntä, ja johdanto-osan 41 kappaleessa, että johtokunta olisi nimitettävä siten, että varmistetaan mahdollisimman korkea pätevyys, alan laaja asiantuntemus, esimerkiksi johtamisessa ja julkishallinnossa, ja mahdollisimman laaja maantieteellinen jakauma unionissa ja että tätä on edistettävä siten, että johtokunnan jäsenet nimitetään vuorottelujärjestyksessä eri jäsenvaltioista ilman, että yksikään paikka olisi varattu tietyn jäsenvaltion kansalaiselle.

Johtokunnan tehtävät ja toiminta

Johtokunnan vastuualueeseen kuuluu:

seurata yleisesti elintarviketurvallisuusviranomaisen toimintaa sen varmistamiseksi, että se täyttää toiminta-ajatuksensa ja suorittaa sille toimeksiantonsa mukaisesti annetut tehtävät riippumattomuuden ja avoimuuden ilmapiirissä;

nimittää toiminnanjohtaja komission laatiman ehdokasluettelon perusteella sekä tarvittaessa erottaa toiminnanjohtaja;

nimittää jäsenet tiedekomiteaan ja tiedelautakuntiin, jotka vastaavat elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteellisten lausuntojen laatimisesta;

hyväksyä elintarviketurvallisuusviranomaisen vuotuiset ja monivuotiset työohjelmat sekä vuosikertomus;

hyväksyä elintarviketurvallisuusviranomaisen sisäiset säännöt ja varainhoitoasetus.

Johtokunnan toiminta kattaa viralliset kokoukset, yksittäiset kokoukset, jäsenten väliset epäviralliset yhteydet ja kirjeenvaihdon. Elintarviketurvallisuusviranomaisen asiakirjojen, johtokunnan kirjeenvaihdon sekä yksittäisten ja epävirallisten kokousten kieli on englanti. Virallisissa kokouksissa jäsenille tarjotaan tarvittaessa tulkkauspalveluita. Johtokunta kokoontuu neljästä kuuteen kertaa vuodessa, pääosin Parmassa, mutta tarpeen mukaan myös muissa EU:n toimipaikoissa.

Johtokunnan kokoonpano

Asetuksen (EY) N:o 178/2002 (2) 25 artiklan 1 kohdassa säädetään, että johtokunnassa on 14 jäsentä, jotka neuvosto nimittää kuultuaan Euroopan parlamenttia, sekä yksi komission edustaja. Nykyisen johtokunnan seitsemän jäsenen toimikausi päättyy 23. kesäkuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/486/EY (3) mukaisesti 30. kesäkuuta 2012. Muiden seitsemän jäsenen toimikausi päättyy 30. kesäkuuta 2014.

Johtokunnan nykyinen kokoonpano esitellään elintarviketurvallisuusviranomaisen verkkosivustolla osoitteessa http://www.efsa.europa.eu/en/mb/mbmembers.htm

Tämä kiinnostuksenilmaisupyyntö koskee jäsenten nimittämistä niiden johtokunnan seitsemän jäsenen tilalle, joiden toimikausi päättyy 30. kesäkuuta 2012.

Kelpoisuus tehtävään

Johtokunnan jäsenet tarvitsevat ammattitaitoa ja asiantuntemusta voidakseen johtaa elintarviketurvallisuusviranomaista sen toiminta-ajatukseen liittyvissä asioissa sen varmistamiseksi, että elintarviketurvallisuusviranomainen:

1.

antaa tieteellistä neuvontaa ja tukea, joita tarvitaan Euroopan unionin politiikkojen ja lainsäädännön suunnittelussa sekä yleistä etua hyödyttävässä toiminnassa;

2.

soveltaa järkevän johtamisen ja julkishallinnon periaatteita (henkilöstöön liittyvät, oikeudelliset ja rahoitusnäkökohdat mukaan luettuina);

3.

toimii tinkimättömyyden, riippumattomuuden, avoimuuden ja eettisten käytänteiden periaatteiden mukaisesti ja pitää yllä korkeaa tieteellistä tasoa samalla, kun se jatkaa välttämätöntä yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa ja säilyttää luotettavuutensa sidosryhmiensä keskuudessa;

4.

tiedottaa tehokkaasti yleisölle elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteellisestä työstä;

5.

lisää tarvittavaa yhtenäisyyttä riskinarviointia, riskinhallintaa ja riskiviestintää koskevien toimien välillä.

Hakijoiden on osoitettava, että he voivat osaltaan edistää tehokkaasti vähintään yhtä mutta mieluummin useampaa edellä mainittua osa-aluetta. Erityisalojen osaaminen otetaan huomioon johtokunnan tasapainoisen, kollektiivisen asiantuntemuksen varmistamiseksi. Hakijoilla on oltava vähintään 15 vuoden kokemus yhdeltä tai useammalta kyseisistä osa-alueista ja vähintään viiden vuoden kokemus ylemmältä johtotasolta. Hakijoilla on myös oltava vähintään viiden vuoden kokemus työskentelystä elintarvikkeiden ja rehun turvallisuuden alalla tai muulla elintarviketurvallisuusviranomaisen toiminta-ajatukseen liittyvällä alalla, erityisesti eläinten terveyden ja hyvinvoinnin, ympäristönsuojelun (4), kasvien suojelun tai ravitsemuksen alalla. Kokemuksensa perusteella hakijoiden on voitava osoittaa kykenevänsä työskentelemään monikielisessä, monikulttuurisessa ja monialaisessa ympäristössä. Hakijat valitaan vertailemalla heidän ansioitaan edellä mainittujen kriteerien perusteella, minkä yhteydessä otetaan huomioon mahdollisimman laaja maantieteellinen jakauma Euroopan unionissa.

Riippumattomuus sekä sitoutumista ja etunäkökohtia koskevat ilmoitukset

Johtokunnan jäsenet nimitetään henkilökohtaisten ansioiden perusteella. Hakijan on annettava ilmoitus siitä, että hän sitoutuu toimimaan riippumattomasti yleisen edun hyväksi. Hänen on myös annettava ilmoitus etunäkökohdista, joiden voidaan katsoa heikentävän hänen riippumattomuuttaan.

Viranomaisen riippumattomuus on ensiarvoisen tärkeää. Johtokunnan jäsenen tulee noudattaa korkeimpia eettisiä periaatteita. Hänen odotetaan toimivan rehellisesti, riippumattomasti, puolueettomasti ja tahdikkaasti omaa etuaan tavoittelematta sekä välttävän eturistiriitoihin johtavia tilanteita. Hänen edellytetään ottavan huomioon tehtäviensä ja velvollisuuksiensa tärkeys ja niiden julkisuus sekä käyttäytyvän siten, että yleisön luottamus elintarviketurvallisuusviranomaiseen pysyy yllä ja lisääntyy entisestään.

Hakijoita pyydetään edellä mainituista syistä täyttämään etunäkökohtia koskeva ilmoitus sekä vahvistamaan, että he ovat valmiit sitoutumaan toimimaan ulkoisista vaikutteista riippumattomasti. Heidän tulee niin ikään olla valmiit sitoutumaan tekemään vuotuinen kirjallinen etunäkökohtia koskeva ilmoitus sekä ilmoittamaan jokaisessa johtokunnan kokouksessa mahdollisista etunäkökohdista, joiden voidaan katsoa vaarantavan heidän riippumattomuutensa esityslistalla olevien asioiden osalta.

Osallistuminen johtokunnan kokouksiin

Hakijoiden on sitouduttava osallistumaan johtokunnan kokouksiin. Heitä pyydetään vahvistamaan hakulomakkeessa, pystyvätkö he osallistumaan aktiivisesti johtokunnan toimintaan. Johtokunta kokoontuu arviolta 4–6 kertaa vuodessa. Johtokunnan jäsenille ei makseta palkkiota, mutta heille korvataan tavanomaiset matka- ja oleskelukustannukset. Jäsenet saavat myös korvauksen kustakin kokouspäivästä elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan työjärjestyksen 12 artiklan nojalla. Kyseisen artiklan mukaan johtokunnan jäsenet, lukuun ottamatta komission edustajaa ja kansallisten julkisten elinten tai laitosten palveluksessa olevia, saavat 385 EUR suuruisen päivärahan kustakin johtokunnan kokouksesta, johon he osallistuvat.

Johtokunnan jäsenet, joilla on työkokemusta kuluttajia tai elintarvikeketjun muita sidosryhmiä edustavista organisaatioista

Hakijoita pyydetään ilmoittamaan ja perustelemaan, mikäli heidän toiveenaan on tulla katsotuiksi yhdeksi neljästä sellaisesta johtokunnan jäsenestä, joilla on työkokemusta kuluttajia tai elintarvikeketjun muita sidosryhmiä edustavista järjestöistä. Perusteluihin tulee sisältyä yksityiskohtaiset tiedot tällaisesta työkokemuksesta.

Nimittäminen ja toimikausi

Kuultuaan Euroopan parlamenttia neuvosto nimittää johtokunnan jäsenet luettelosta, jonka komissio on laatinut tähän kiinnostuksenilmaisupyyntöön saatujen vastausten perusteella. Komission edustajan nimittää komissio itse. Toimikausi kestää neljä vuotta, ja se voidaan uusia yhden kerran. Hakijoiden on otettava huomioon, että komission laatima luettelo esivalinnan läpäisseiden hakijoiden nimistä julkaistaan ja että heillä on perustellusta syystä oikeus vastustaa nimensä julkaisemista ottamalla yhteyttä komission. Osoite on mainittu tätä valintamenettelyä koskevan tietosuojaselosteen kohdassa ”Henkilötietojen suojaus”. Komission luetteloon valittuja henkilöitä, joita ei nimitetä jäseniksi, voidaan pyytää varallaololuetteloon, jota käytetään, jos on korvattava jäsen, joka ei voi suorittaa toimikauttaan loppuun.

Kansalaisuus

Tämän kiinnostuksenilmaisupyynnön avulla komission on tarkoitus laatia sellainen jäsenehdokasluettelo, jonka perusteella johtokunta voidaan nimittää niin, että varmistetaan pätevyys ja alan laaja asiantuntemus ja että myös mahdollisimman laajaa maantieteellistä jakaumaa koskeva tavoite täyttyy siten, että johtokunnan jäsenet nimitetään vuorottelujärjestyksessä eri jäsenvaltioista. On huomattava, että jäsenet, joiden toimikausi päättyy 30. kesäkuuta 2014, ovat Belgian, Kyproksen, Tanskan, Unkarin, Portugalin, Ruotsin ja Slovakian kansalaisia. Väistyvät jäsenet (jotka voivat jättää uuden hakemuksen, mikäli he eivät ole olleet jäseninä kahta täyttä kautta) ovat Itävallan, Tšekin, Saksan, Suomen, Italian, Slovenian ja Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia. Johtokunnassa ei ole vielä ollut jäseniä Bulgariasta, Virosta, Latviasta, Liettuasta, Luxemburgista, Maltalta, Puolasta eikä Romaniasta.

Tämä kiinnostuksenilmaisupyyntö on avoin kaikille EU:n jäsenvaltioiden kansalaisille. Hakijoiden on oltava EU:n jonkin jäsenvaltion kansalaisia.

Yhtäläiset mahdollisuudet

Kaikkia syrjinnän muotoja pyritään välttämään ja naisia kannustetaan aktiivisesti esittämään hakemuksia.

Hakumenettely ja hakemusten viimeinen jättöpäivä

Hakemukset otetaan huomioon ainoastaan, jos ne täyttävät seuraavat vaatimukset:

1.

Tehtävästä kiinnostuneiden pitää täyttää hakulomake sekä jäljempänä oleva etunäkökohtia koskeva ilmoitus. Molemmat ovat ladattavissa näyttöruudulla täytettäväksi terveys- ja kuluttaja-asioiden pääosaston verkkosivulta osoitteessa http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm

Täytetty hakulomake ja etunäkökohtia koskeva ilmoitus tulee tulostaa (mikäli ne on täytetty näyttöruudulla), allekirjoittaa ja päivätä.

2.

Hakemukseen on sisällyttävä:

a)

vapaamuotoinen hakemus (allekirjoitettuna)

b)

hakulomake asianmukaisesti täytettynä (ja allekirjoitettuna)

c)

etunäkökohtia koskeva ilmoitus asianmukaisesti täytettynä (ja allekirjoitettuna)

d)

ansioluettelo, jonka pituus on vähintään 1,5 ja enintään 3 sivua.

3.

Vapaamuotoinen hakemus, hakulomake, ansioluettelo ja mahdolliset hakemusta täydentävät asiakirjat on laadittava jollakin Euroopan unionin virallisella kielellä. Valintamenettelyn helpottamiseksi on kuitenkin toivottavaa joskaan ei pakollista liittää mukaan englanninkielinen tiivistelmä työkokemuksesta ja muista keskeisistä tiedoista. Kaikki hakemukset käsitellään luottamuksellisesti. Hakemusta täydentävät asiakirjat toimitetaan pyynnöstä myöhemmässä vaiheessa.

4.

Hakemusten viimeinen jättöpäivä on 15. heinäkuuta 2011.

5.

Asianmukaisesti täytetty hakemus on toimitettava:

a)

joko postitse tai lähettipalvelun välityksellä seuraavaan osoitteeseen viimeistään 15. heinäkuuta 2011, mistä osoituksena pidetään postileiman tai toimeksiantokuitin päivämäärää:

European Commission

Directorate-General for Health and Costumers

Unit 03

For the attention of Mr R. Vanhoorde (Application for the EFSA Management Board)

Office F-101 (Tour) 04/168

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

b)

tai henkilökohtaisesti viimeistään 15. heinäkuuta 2011 klo 16.00 seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Health and Costumers

Unit 03

For the attention of Mr R. Vanhoorde (Application for the EFSA Management Board)

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1-3

1140 Bruxelles/Brussel (Evere)

BELGIQUE/BELGIË

Mikäli hakemus toimitetaan henkilökohtaisesti, jättämisestä on saatava todisteeksi asiakirjat vastaanottaneen komission keskuspostiyksikön virkailijan allekirjoittama ja päiväämä vastaanottotodistus. Postiyksikkö on avoinna klo 8.00–17.00 maanantaista torstaihin ja 8.00–16.00 perjantaisin. Yksikkö on suljettuna lauantaisin, sunnuntaisin ja komission vapaapäivinä.

Sähköpostitse, faksilla tai suoraan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle lähetettyjä hakemuksia ei hyväksytä.

6.

Hakemuksen jättäminen edellyttää, että hakija hyväksyy tässä kiinnostuksenilmaisupyynnössä ja siinä mainituissa asiakirjoissa kuvatut menettelyt ja ehdot. Hakija ei missään tapauksessa saa viitata hakemuksessaan mihinkään sellaiseen asiakirjaan, jonka hän on liittänyt aikaisempiin hakemuksiinsa (esimerkiksi aiempien hakemusten valokopioita ei hyväksytä). Vaadittujen tietojen antamatta jättäminen voi johtaa hakijan sulkemiseen pois tästä kiinnostuksenilmaisupyynnöstä.

7.

Kaikille tämän kiinnostuksenilmaisupyynnön perusteella hakemuksen jättäneille hakijoille tullaan ilmoittamaan valintamenettelyn tuloksesta.

Henkilötietojen suojaus

Komissio huolehtii siitä, että hakijoiden henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan 18. joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (asetus yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta; (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1). Tämä koskee erityisesti tällaisten tietojen luottamuksellisuutta ja tietoturvaa. Tarkempien tietojen saamiseksi henkilötietojen käytön soveltamisalasta, tarkoituksista ja keinoista tämän kiinnostuksenilmaisupyynnön osalta hakijoita pyydetään tutustumaan tietosuojaselosteeseen, joka on luettavissa osoitteessa http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 13.

(3)  EUVL L 165, 26.6.2008, s. 8.

(4)  Ekologia, biodiversiteetin suojelu.


YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/25


Ilmoitus kaliumkloridia koskevan määrällisen rajoituksen hallinnointijärjestelmän täytäntöönpanosta Valko-Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuonnissa sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden yhteydessä: jäsenvaltioiden kansallisia viranomaisia koskevien tietojen muuttaminen

2011/C 144/08

Valko-Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuonnille on asetettu määrällinen rajoitus. Tämän määrällisen rajoituksen hallinnointijärjestelmän yksityiskohtaisista säännöistä säädetään komission asetuksessa (EY) N:o 1818/2006 (1).

Kyseisen asetuksen liitteessä I on luettelo jäsenvaltioiden kansallisista viranomaisista. Komissiolle on ilmoitettu, että joidenkin viranomaisten yhteystiedot ovat muuttuneet seuraavasti:

Komission asetus (EY) N:o 1818/2006

Uudet yhteystiedot

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

15072 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Fax +372 6313660

Sähköposti:

Internet:

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

15072 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Fax +372 6313660

Sähköposti: info@mkm.ee

Internet: http://www.mkm.ee

ESPAÑA

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

Paseo de la Castellana, 162

28046 Madrid

ESPAÑA

Fax +34 913493831

Sähköposti:

Internet:

ESPAÑA

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Dirección General de Comercio e Inversiones

Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

Paseo de la Castellana, 162

28046 Madrid

ESPAÑA

Fax +34 913493831

Sähköposti:

Internet:

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

IRELAND

Fax +353 16312562

Sähköposti:

Internet: http://www.entemp.ie

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Innovation

Import/Export Licensing

23 Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

Fax +353 16312562

Sähköposti:

Internet: http://www.deti.ie

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

Rīga, LV-1519

LATVIJA

Fax +371 7280882

Sähköposti: licencesana@em.gov.lv

Internet: http://www.em.gov.lv

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

Rīga, LV-1519

LATVIJA

Fax +371 67280882

Sähköposti: licencesana@em.gov.lv

Internet: http://www.em.gov.lv

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Fax +370 52623974

Sähköposti: j.vaigauskiene@ukmin.lt

Sähköposti: j.gutkauskiene@ukmin.lt

Internet: http://www.ukmin.lt

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Investicijų ir eksporto departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Fax +370 52623974

Sähköposti: jurate.vaigauskiene@ukmin.lt

Sähköposti: jurgita.gutkauskiene@ukmin.lt

Internet: http://www.ukmin.lt

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Budapest

Margit krt. 85.

1024

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Fax +36 13367302

Sähköposti:

Internet:

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Budapest

Németvölgyi út 37–39.

1124

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Fax +36 14585814

Sähköposti: mkeh@mkeh.gov.hu

Sähköposti:

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Fax +421 243423919

Sähköposti:

Internet:

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Fax +421 243423915 / 243423919

Sähköposti:

Internet: http://www.economy.gov.sk

SVERIGE

Statens jordbruksverk

SE-551 82 Jönköping

SVERIGE

Fax +46 36190546

Sähköposti: jordbruksverket@sjv.se

Internet: http://www.sjv.se

SVERIGE

Statens jordbruksverk

SE-551 82 Jönköping

SVERIGE

Fax +46 36190546

Sähköposti: jordbruksverket@jordbruksverket.se

Internet: http://www.sjv.se

ROMÂNIA

Ministerul Economiei și Comerțului

Direcția Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu nr. 16, sector 1

010036 București

ROMÂNIA

Fax +40 213150454

Sähköposti: clc@dce.gov.ro

Internet: http://www.dce.gov.ro

ROMÂNIA

Ministerul Economiei, Comerțului și Mediului de Afaceri

Direcția Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu nr. 16, sector 1

010036 București

ROMÂNIA

Fax +40 213150454

Sähköposti: clc@dce.gov.ro

Internet: http://www.dce.gov.ro

PORTUGAL

Ministrio das Finanas

Direco-Geral das Alfndegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo, Edifcio da Alfândega de Lisboa

1140-060 Lisboa

PORTUGAL

Fax +351 218814261

Sähköposti:

Internet:

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa

1140-060 Lisboa

PORTUGAL

Fax +351 218814261

Sähköposti: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Internet: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham

TS23 2NF

UNITED KINGDOM

Fax +351 218814261

Sähköposti:

Internet:

UNITED KINGDOM

Department for Business, Innovation & Skill (BIS)

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham

TS23 2NF

UNITED KINGDOM

Fax +351 218814261

Sähköposti:

Internet:

Komissio on tutkinut toimitetut tiedot ja tehnyt sen päätelmän, etteivät tietojen muutokset millään lailla vaikuta komission asetuksella (EY) N:o 1818/2006 perustettuun määrällisen rajoituksen järjestelmään. Tämän vuoksi asetuksessa oleva viittaus mainittuihin viranomaisiin on katsottava viittaukseksi sarakkeessa ”uudet yhteystiedot” esitettyihin viranomaisiin.


(1)  EUVL L 349, 12.12.2006, s. 3.


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/28


Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukainen tiedonanto asiassa COMP/39.592 – EFAMA vs. S&P

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 144/09

1.   JOHDANTO

(1)

SEUT-sopimuksen (1) 101 ja 102 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklassa säädetään, että komission aikoessa tehdä päätöksen, jossa rikkominen määrätään lopetettavaksi, ja kun asianomaiset yritykset esittävät sitoumuksia, joiden tarkoituksena on poistaa komission ennakkoarvioinnissaan niille esittämät huolenaiheet, komissio voi päätöksellään määrätä kyseisten sitoumusten noudattamisen yrityksiä velvoittavaksi. Päätös voidaan tehdä määräajaksi, ja siinä on todettava, ettei komission jatkotoimille ole enää perusteita. Asetuksen 27 artiklan 4 kohdan mukaan komissio julkaisee tiiviin yhteenvedon asiaan liittyvistä seikoista ja sitoumusten pääkohdat. Asianomaiset osapuolet voivat esittää huomautuksensa komission asettamassa määräajassa.

2.   YHTEENVETO ASIASTA

(2)

Komissio antoi 13 päivänä marraskuuta 2009 asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 1 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 773/2004 (2) 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti väitetiedoksiannon, joka koski yhdysvaltalaiseen yhtiöön The McGraw-Hill Companies, Inc. kuuluvaa Standard & Poor's-yhtiötä, jäljempänä S&P′. Väitetiedoksianto on asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ennakkoarviointi. Siinä komissio esittää alustavan näkemyksensä, jonka mukaan S&P on rikkonut SEUT-sopimuksen 102 artiklaa ja ETA-sopimuksen 54 artiklaa asettamalla ISIN-tunnusten (International Securities Identification Numbers) jakelulle kohtuuttoman korkeat hinnat.

(3)

ISIN-tunnus on arvo-osuudelle annettava kansainvälinen yksilöintitunnus, joka perustuu kansainväliseen ISO 6166 -standardiin. ISIN-tunnukset ovat välttämättömiä lukuisissa operaatioissa, kuten pankkien väliset yhteydet, selvitys ja toimitus, säilytys, raportointi viranomaisille ja viitetietojen hallinnointi. ISIN-tunnuksia luovat, myöntävät ja antavat markkinaosapuolten käyttöön kansalliset arvopaperien numerointikeskukset (National Numbering Agencies).

(4)

Yhdysvaltain arvopaperimarkkinoilla American Bankers Association on nimittänyt S&P:n toimivaltaiseksi kansalliseksi numerointikeskukseksi, jolla on monopoliasema ISIN-tunnusten myöntämisessä ja ensimmäisessä jakelussa.

(5)

S&P myöntää ja jakaa ISIN-tunnuksia seuraavaa liiketoimintamallia noudattaen: Yhdysvalloissa rekisteröitynyt yritys, joka laskee liikkeeseen uuden arvopaperin, pyytää ISIN-tunnusta S&P:ltä, jotta kyseinen arvopaperi voidaan tunnistaa yksiselitteisesti rahoitusmarkkinoilla. Sen jälkeen S&P myöntää ISIN-tunnuksen, josta se perii maksun.

(6)

Kun ISIN-tunnukset on myönnetty, ne jaetaan markkinaosapuolille selvitys-, toimitus- ja muihin tarkoituksiin. ISIN-tunnuksia jaetaan kahdenlaisille käyttäjäryhmille. S&P jakaa ISIN-tunnuksia tietopalvelujen tarjoajille eli rahoitustietojen myyjille ja eräille rahoituslaitoksille, jotka haluavat saada tunnuksensa suoraan S&P:ltä (suorat käyttäjät). Useimmat rahoituslaitokset kuitenkin haluavat saada ISIN-tunnuksensa tietopalvelujen tarjoajilta yhdessä muiden tietojen kera pikemminkin kuin suoraan S&P:ltä (epäsuorat käyttäjät). S&P perii molemmilta käyttäjiltä lisenssimaksun ISIN-tunnusten jakamisesta ja käytöstä.

(7)

Väitetiedoksiannon mukaan ISO 6166 -standardi kehitettiin kansainvälisesti julkisena palveluna rahoituspalvelualalle. ISO-standardin kustannusvastaavuuden periaatteen mukaan kansalliset numerointikeskukset eivät voi periä ISIN-tunnusten jakelusta enempää kuin mikä on tarpeen jakelusta aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi, jos kansalliset numerointikeskukset ovat ISIN-tunnusten suoria jakelijoita. Saman periaatteen mukaan, jos kansallinen numerointikeskus ei jaa ISIN-tunnusta suoraan, sen ei pitäisi periä maksua pelkästään tunnuksen käytöstä. Toisin sanoen kustannusvastaavuuden periaate olisi otettava huomioon suorilta käyttäjiltä perityissä maksuissa, mutta epäsuorilta käyttäjiltä ei pitäisi periä mitään maksua.

(8)

Väitetiedoksiannossa otetaan huomioon asian erityisolosuhteet ja katsotaan, että ISO-standardin kustannusvastaavuusperiaate on vahva ja käyttökelpoinen osoitus arvioitaessa sitä, ovatko S&P:n perimät maksut kohtuuttomia SEUT-sopimuksen 102 artiklassa tarkoitetulla tavalla.

(9)

Tältä pohjalta väitetiedoksiannossa epäillään, että S&P:n lisenssimaksut Yhdysvaltain ISIN-tunnuksista ovat kohtuuttomat monista syistä. Ensinnäkin S&P soveltaa lisenssimaksua epäsuoriin käyttäjiin, mikä ei ole edellä mainitun periaatteen mukaista. Komissio toteaa myös, että S&P on ainoa kansallinen numerointikeskus, joka perii lisenssimaksuja epäsuorilta käyttäjiltä. Toiseksi ne lisenssimaksut, joita S&P vaatii suorilta käyttäjiltä, ylittävät huomattavasti toimesta aiheutuneet kustannukset. Väitetyn rikkomisen teki helpommaksi S&P:n käytäntö myydä ainoastaan täydellisiä ISIN-tietokantoja, vaikka rahoituslaitokset tarvitsevat yleensä pelkästään ISIN-tunnuksen ja vähimmäismäärän kutakin arvopaperia kuvaavaa tietoa (ISIN-tietue).

3.   TARJOTTUJEN SITOUMUSTEN PÄÄSISÄLTÖ

(10)

S&P ei yhdy komission ennakkoarviointiin. Se on kuitenkin esittänyt asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan mukaisia sitoumuksia, joilla on tarkoitus ratkaista komission havaitsemat kilpailuongelmat. S&P:n tarjoamat sitoumukset esitetään lyhyesti jäljempänä. Sitoumusten julkinen versio julkaistaan kokonaisuudessaan englannin kielellä kilpailun pääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

(11)

S&P sitoutuu poistamaan kaikki maksut, joita on peritty epäsuorilta käyttäjiltä ISIN-tunnusten käytöstä Euroopan talousalueella. Tämä tarkoittaa ensinnäkin, että lopetetaan kaikkien sellaisten epäsuorien käyttäjien lisenssimaksut, joilla on tällä hetkellä S&P:n kanssa ISIN-tunnusten käytön Euroopan talousalueella salliva käyttöoikeussopimus. Toiseksi S&P sitoutuu olemaan asettamatta lisenssimaksuja epäsuorille käyttäjille, joilla ei tällä hetkellä ole sopimusta S&P:n kanssa. Epäsuorat käyttäjät joutuvat kuitenkin allekirjoittamaan S&P:n kanssa sopimuksen, joka kieltää CUSIP-tunnusten (Yhdysvalloissa kansallisessa käytössä oleva ISIN-tunnuksen vastine) poimimisen ISIN-tiedoista sekä ISIN-tunnusten edelleenjakamisen ja -myynnin muille kuin käyttäjän kanssa samaan ryhmään kuuluville yrityksille. Hallinnollisen taakan vähentämiseksi sopimus voidaan tehdä verkossa. Tietopalvelun tarjoajia vaaditaan sisällyttämään nämä rajoitukset myös sopimuksiinsa epäsuorien käyttäjien kanssa. S&P:n sopimuksissa sellaisten epäsuorien käyttäjien kanssa, jotka ovat palvelukeskuksia (eli ulkoistettuja tiedonhallintapalveluita tarjoavia yhteisöjä), määrätään nimenomaisesti, että palvelukeskusten on sisällytettävä samat rajoitukset sopimuksiinsa asiakkaidensa kanssa.

(12)

S&P sitoutuu jakamaan suorille käyttäjille ja tietopalvelun tarjoajille ainoastaan ISIN-tietueet erillisinä muista lisäarvoa tuottavista tiedoista päivittäisen FTP-lähetyksen muodossa. Palvelun hinnaksi asetetaan aluksi 15 000 Yhdysvaltain dollaria vuodessa, ja sitä mukautetaan kunakin vuonna inflaation mukaisesti. Tarkasteltuaan S&P:n liiketoimintaprosesseja sekä kustannusten jakautumista eri toimintojen ja tuotteiden välillä, erityisesti CUSIP- ja ISIN-tunnusten osalta, komissio katsoo, että tämä hinta ei ole kohtuuton. Sopimukset suorien käyttäjien kanssa sisältävät samat rajoitukset kuin sopimukset epäsuorien käyttäjien kanssa eli kiellon poimia CUSIP-tunnuksia ISIN-tunnuksista ja kiellon jakaa ja myydä edelleen ISIN-tunnuksia muille kuin käyttäjän kanssa samaan ryhmään kuuluville yrityksille. Niin ikään sopimuksissa tietopalvelun tarjoajien kanssa kielletään CUSIP-tunnusten poimiminen ja myyminen edelleen muille tietopalvelun tarjoajille kuin kyseisen tietopalvelun tarjoajan kanssa samaan ryhmään kuuluville yrityksille.

(13)

Sitoumukset pannaan täytäntöön viiden kuukauden kuluttua päivästä, jolloin asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklaan perustuva komission päätös on annettu tiedoksi S&P:lle. Tarkka täytäntöönpanopäivä ilmoitetaan komissiolle myöhemmin.

(14)

Suorilla ja epäsuorilla käyttäjillä samoin kuin tietopalvelun tarjoajilla, joilla on parhaillaan sopimussuhde S&P:n kanssa ISIN-tunnusten käytöstä ja/tai jakamisesta, on S&P:ltä etukäteisilmoituksen saatuaan oikeus päättää nykyiset sopimuksensa S&P:n kanssa ennenaikaisesti täytäntöönpanopäivästä lähtien. Täytäntöönpanopäivästä lähtien niillä on mahdollisuus tilata uutta ISIN-tietopalvelua, jatkaa olemassa olevia sopimuksiaan tai tilata jotakin muuta S&P:n tarjoamaa tuotetta.

(15)

S&P sitoutui toimittamaan komissiolle vuosittaisen luottamuksellisen raportin sitoumusten täytäntöönpanosta. Sitoumusten kesto on viisi vuotta täytäntöönpanopäivästä lukien.

4.   HUOMAUTUSPYYNTÖ

(16)

Jollei tämän tiedonannon johdosta esitetyistä huomautuksista muuta johdu, komissio aikoo antaa asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan mukaisen päätöksen, jossa edellä yhteenvetona ja kilpailun pääosaston verkkosivuilla lyhentämättöminä esitetyt sitoumukset säädetään sitoviksi. Jos sitoumuksiin tehdään merkittäviä muutoksia, suoritetaan uusi markkinatesti.

(17)

Komissio pyytää asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukaisesti asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään huomautuksensa ehdotetuista sitoumuksista.

(18)

Komissio pyytää asianomaisilta huomautuksia myös seuraavista kysymyksistä.

a)

Mitä mieltä olette lausekkeesta, joka kieltää tietopalvelujen tarjoajia jakelemasta edelleen ja myymästä ISIN-tunnuksia toisille tietopalvelujen tarjoajille? Ovatko tällaiset kiellot tavallisesti hyväksyttyjä rahoitustietoja myytäessä?

b)

Mitä vaikutuksia maailmanlaajuisiin tietopalvelujen tarjoajiin sovellettavilla sitoumuksilla mielestänne on?

(19)

Huomautukset ja vastaukset olisi – riippumatta siitä, liittyvätkö ne näihin nimenomaisiin kysymyksiin vai sitoumusten muihin näkökohtiin – mahdollisuuksien mukaan perusteltava yksityiskohtaisesti, ja niihin olisi liitettävä tarpeelliset tosiseikat, joihin huomautukset ja vastaukset perustuvat. Jos havaitaan ongelma, olisi esitettävä ehdotus kyseisen ongelman ratkaisemiseksi.

(20)

Huomautusten on oltava komissiolla kuukauden kuluessa tämän tiedonannon julkaisupäivästä. Asianomaisia kolmansia osapuolia pyydetään toimittamaan huomautuksistaan myös julkinen toisinto, josta liikesalaisuudet ja muut luottamukselliset tiedot on poistettu ja korvattu tarvittaessa yhteenvedolla, joka ei sisällä luottamuksellisia tietoja, tai merkinnällä ”liikesalaisuus” tai ”luottamuksellinen tieto”. Perustellut pyynnöt otetaan huomioon. Jos huomautuksista ei lähetetä julkista toisintoa, komissio olettaa, etteivät ne sisällä luottamuksellisia tietoja. Komissio kehottaa huomautuksia esittäviä osapuolia myös perustelemaan huomautuksensa.

(21)

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle viitteellä COMP/39.592 – EFAMA vs. S&P sähköpostitse (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faksilla (+32 22950128) tai postitse seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1. EY:n perustamissopimuksen 81 artiklasta tuli 1. joulukuuta 2009 Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 101 artikla ja EY:n perustamissopimuksen 82 artiklasta SEUT-sopimuksen 102 artikla. Kyseiset artiklat ovat asiasisällöltään samanlaiset. Viittauksia SEUT-sopimuksen 101 ja 102 artiklaan on tässä tiedonannossa pidettävä soveltuvin osin viittauksina EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklaan.

(2)  EUVL L 123, 27.4.2004, s. 18.


14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/31


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.6139 – HUK/HDI/WGV/Aspect Online AG)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 144/10

1.

Komissio vastaanotti 4 päivänä toukokuuta 2011 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaisen yrityksen HUK-COBURG Haftpflicht-Unterstützungs-Kasse kraftfahrender Beamter Deutschlands a. G. in Coburg määräysvallassa oleva saksalainen yritys HUK24 AG (HUK), saksalaisen yrityksen HDI Haftpflichtverband der Deutschen Industrie V.a.G. määräysvallassa oleva saksalainen yritys HDI Direct Versicherung AG (HDI) ja saksalaisen yrityksen Württembergische Gemeinde-Versicherung a.G. määräysvallassa oleva saksalainen yritys WGV Holding AG (WGV) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan saksalaisessa yrityksessä Aspect Online AG (Aspect) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

HUK: vakuutustoiminta,

HDI: vakuutustoiminta,

WGV: vakuutustoiminta,

Aspect: saksalainen internet-palvelualusta, jolla vertaillaan vakuutusmaksuja, energian hintoja ja pankkien palvelumaksuja; vakuutusmeklaritoiminta.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6139 – HUK/HDI/WGV/Aspect Online AG seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

14.5.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 144/32


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

2011/C 144/11

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”NEW SEASON COMBER POTATOES”/”COMBER EARLIES”

EY-N:o: UK-PGI-0005-0810-11.06.2010

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”New Season Comber Potatoes”/”Comber Earlies”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Yhdistynyt kuningaskunta

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotetyyppi:

Luokka 1.6:

Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina.

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

”New Season Comber Potato/Comber Earlies” -nimityksellä tarkoitetaan Solanaceae-heimon Solanum tuberosum -lajin uusia perunoita. ”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunaa kasvatetaan perussiemenlajikkeista, jotka on lueteltu EU:n jäsenvaltioiden kansallisissa lajikeluetteloissa. Peruna on istutettava, viljeltävä ja korjattava Comberin kaupunkia ympäröivällä määritellyllä alueella. Siemenmukulat istutetaan vakoihin kunkin vuoden tammikuun alkupuolelta lähtien. Istutusajankohta on paljon varhaisempi kuin muualla Pohjois-Irlannissa, sillä määritellyllä alueella ilmasto on lämpimämpi ja maaperä läpäisee vettä paremmin kuin muualla Pohjois-Irlannissa, joten hallanvaara on pienempi.

Lehvistö on tumman vihreää. Itse perunat ovat kooltaan pieniä (halkaisija 30–70 mm) ja pyöreän tai soikean muotoisia. Kuori on pehmeä, sileä, ohut ja irtonainen. Kuoren väri riippuu lajikkeesta. Malto on kermanvalkoinen. Maku on maaläheinen, makea ja pähkinäinen, selkeästi uuden perunan makuinen.

Peruna myydään joko irtoperunana tai pakattuna eri painoisiin pakkauksiin.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

Ei sovelleta.

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

Ei sovelleta.

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

”New Season Comber potatoes/Comber Earlies” -peruna on istutettava, viljeltävä ja korjattava määritellyllä alueella. Siemenmukulat on istutettava vakoihin kunkin vuoden tammikuun alkupuolelta lähtien. Peruna on korjattava toukokuun alusta heinäkuun loppuun ennen kuin se tuleentuu kokonaan.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

Ei sovelleta.

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:

Kuhunkin pakkauslaatikkoon tai -pussiin on merkittävä kasvien terveysnumero, jonka antaa maataloudesta ja maaseudun kehittämisestä vastaava Pohjois-Irlannin ministeriö. Kullakin tilalla on oma numeronsa. Tämän ansiosta kukin erä voidaan jäljittää tilalle, jolla se tuotettiin.

Tuote on perinteisesti tunnettu seutukunnalla nimellä ”Comber Earlies”, jolla sitä voidaan myös pitää kaupan. Merkintöihin on sisällytettävä joko nimi ”New Season Comber Potatoes” tai ”Comber Earlies”.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

Määritelty alue käsittää Comberin kaupunkia ympäröivän alueen, jota alun perin nimitettiin Hamiltonien ja Montgomerien maiksi. Se kattaa seuraavat: Ards Borough'n kunta aina etelään Ardkeeniin saakka Ardsin niemimaalla ja Crossgariin ja Killyleagh'iin saakka Strangford Lough'n länsipuolella, North Down Borough'n kunta ja osia Castlereagh’n, Belfastin ja Down Districtin kunnista A7-tien itäpuolella (A7-tie kulkee Carryduffista Saintfieldin ja Crossgarin kautta Killyleagh'iin).

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunan maine juontuu määritellyn alueen maaperästä ja ilmastosta. Aluetta hallitseva piirre on Strangford Lough, joka on Brittein saarten suurin lahdelma. Lahdelmaa ympäröivä perusmaa on triaskauden punaista hiekkakiveä ja soraa. Maaperä on sen vuoksi kevyttä ja läpäisee vettä helposti. Se kuivuu ja lämpiää nopeammin kuin missään muualla Pohjois-Irlannissa.

Määritelty alue sijaitsee Irlannin kaakkoisosassa. Lisäksi Ardsin niemimaa tarjoaa suojaa idässä ja Mournen vuoret etelässä. Ilmasto onkin sekä lämpimämpi että kuivempi kuin muualla Pohjois-Irlannissa. Alue sijaitsee suurimmaksi osin alavilla mailla, ja Strangford Lough tekee talvisäästä huomattavasti leudomman kuin muualla Pohjois-Irlannissa. Maaperä on sen vuoksi lämpimämpää ja kuivempaa ja auringonpaistetta saadaan koko vuoden muita seutuja enemmän (keskimäärin 1 500 tuntia vuodessa). ”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunan kasvukausi alkaakin aikaisemmin kuin perunalla muualla Pohjois-Irlannissa. Kasvukausi on pidempi kuin missään muualla Pohjois-Irlannissa eli yli 270 päivää. Tällaisen ilmaston ja pinnanmuodostuksen ansiosta hallanvaara on määritellyllä alueella muita seutuja pienempi.

5.2   Tuotteen erityisyys:

”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunalle on luonteenomaista perunan ainutlaatuinen ulkomuoto ja maku. Tämä tekee perunasta arvostetun. ”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -peruna on varhaisin Pohjois-Irlannissa saatavilla oleva peruna, ja sen maku ja koostumus ovat ainutlaatuiset. Näihin seikkoihin pohjautuukin perunan maine ja kysyntä.

Maku on maaläheinen ja pähkinäinen. Perunan tunnistaa heti sen pehmeästä, ohuesta kuoresta, joka on usein ostohetkellä jo kuoriutumassa pois. Koska kuori on pehmeä ja irtonainen, peruna nostetaan varovasti, jottei kuori vaurioituisi vaan pysyisi ehjänä. Perunat saatetaan markkinoille heti niiden korjuupäivänä.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM):

”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunan rekisteröiminen suojatuksi maantieteelliseksi merkinnäksi on perusteltua perunan varhaisen korjuun vuoksi.

”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunaa pidetään korkealaatuisena koko Pohjois-Irlannissa, erityisesti itäisissä kreivikunnissa. Perunalla on vankka maine maaseudulla määritellyllä alueella ja sen lähitienoilla sekä läheisissä Belfastin ja Lisburnin kaupungeissa. Vähittäiskauppiaat myyvät ”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunaa kaupoissaan ja ateriapalvelujen tarjoajat ovat ottaneet sen ruokalistoilleen. Näin se on sekä paikallisten asukkaiden että matkailijoiden saatavilla.

”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -peruna on varhaisin saatavilla oleva peruna, ja sen maku ja koostumus ovat ainutlaatuiset. Näihin seikkoihin pohjautuukin perunan maine ja kysyntä. Määritellyllä alueella vallitsevan ilmaston ansiosta maaperä kuivuu nopeammin, mikä pienentää hallanvaaraa talvikuukausina. Tämän vuoksi kasvukausi alkaa ennen muita perunoita muualla Pohjois-Irlannissa. Maaperä on kuivempaa ja kevyempää kuin muualla Pohjois-Irlannissa. Määritellyn alueen ilmaston ja pinnanmuodostuksen ansiosta peruna voidaan istuttaa ja korjata aikaisemmin kuin missään muualla Pohjois-Irlannissa. Koska ”New Season Combers/Comber Earlies” -peruna voidaan korjata näin varhaisessa vaiheessa, sen aistinvaraiset ominaisuudet eroavat tuleentuneiden perunamukuloiden ominaisuuksista selvästi. Selkeän maanläheisen pähkinäisen makunsa ja pehmeän sileän kuorensa ansiosta ”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunalla on ainutlaatuinen maine koko Pohjois-Irlannissa ja kauempanakin.

Comberin alueen mikroilmasto mahdollistaa ”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunan varhaisen istutuksen ja varhaisen korjuun sekä vaikuttaa osaltaan sen ainutlaatuiseen makuun ja koostumukseen. Lämmin sää suosii kasvua, ja mukulat kehittyvät nopeasti.

Koska peruna on varhaisin Pohjois-Irlannissa saatavilla oleva peruna ja sen maine on niin hyvä, paikalliset vähittäiskauppiaat ilmoittavat lehdissä, kun he saavat ensimmäiset ”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunat myyntiin. Lisäksi kuluttajat ovat valmiit maksamaan perunasta paljon enemmän kuin muista myynnissä olevista perunoista.

Määritellyn alueen historia kytkeytyy tiukasti perunanviljelyyn ja kahden ulsterilais-skotlantilaisen perheen eli Hamiltonien ja Montgomerien menneisyyteen. Uudisasutuksen varhaiset vuodet on tallennettu teokseen ”The Montgomery Manuscripts”. Teoksen kirjoittaja on William Montgomery, jonka isoisä oli Sir Hugh Montgomery. Seuraavaa teokseen sisältyvää kohtaa pidetään ensimmäisenä kirjallisena viittauksena perunaan Irlannissa (vuodelta 1606):

”Armon rouvalla oli myös maatiloja Greyabbeyssä ja Coinerissa [Comberissa] sekä Newtownissa. Niillä tuotettiin ruokaa tulokkaille ja omalle väelle. Armon rouva sai helposti väkeä kyntötöihin ja eläinten hoitoon. … vastineeksi hän antoi heinää ja viljaa joka vuosi sekä mökin, puutarhapalstan ja hieman maata pellavan ja perunan viljelyyn.”

”New Season Comber Potatoes” -perunaa viljellään nykyään yhä nimenomaan Hamiltonien ja Montgomerien mailla, mukana lukien Comber, Greyabbey ja Newtownards. Historiallinen yhteys perunanviljelyn alkuaikoihin on selvä, sillä seutukunnalla asuu edelleen useita Hamiltoneja, jotka kasvattavat Comberin perunoita.

Comberin alue on ollut tiukasti kytköksissä perunanviljelyyn vuosisatojen ajan. Ensimmäinen kirjallinen viittaus perunoihin Irlannissa (vuodelta 1606) kertoo siitä, kuinka Comberissa annettiin maata perunanviljelyyn. Kaupunki mainostaa edelleen itseään perunanviljelyn kehtona Pohjois-Irlannissa. Paikallisvaltuusto mainostaa kaupunkia koko Pohjois-Irlannissa perunanviljelyn synnyinsijana senkaltaisilla tapahtumilla ja festivaaleilla kuin ”Spud Fest” eli ”Pottujuhla”. Ravintolat ja hotellit kautta koko Pohjois-Irlannin ovat sisällyttäneet ”New Season Comber Potatoes/Comber Earlies” -perunan ruokalistoilleen paikallisena erikoisuutena. Valmistustapoja on monia. Suosituin tapa on yksinkertaisesti keittää perunat ja tarjoilla ne voinokareen kanssa.

Eritelmän julkaisutiedot:

(asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)

http://www.defra.gov.uk/foodfarm/food/industry/regional/foodname/products/documents/new-season-comber-potatoes.pdf


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.