ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2010.119.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 119

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

53. vuosikerta
7. toukokuu 2010


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2010/C 119/01

SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

1

2010/C 119/02

Selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön

4

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2010/C 119/03

Euron kurssi

5

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2010/C 119/04

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

6

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2010/C 119/05

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

10

2010/C 119/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

11

2010/C 119/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

12

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

7.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/1


SEUT:n 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 119/01

Päätöksen tekopäivä

14.12.2009

Valtion tuen viitenumero

N 422/09 & N 621/09

Jäsenvaltio

Yhdistynyt kuningaskunta

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Restructuring of Royal Bank of Scotland and Participation in the Asset Protection Scheme

Oikeusperusta

The common law powers of the HM Government

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto

Muut pääomatuen muodot

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 65 500–113 500 milj. GBP

Tuen intensiteetti

Kesto

31.12.2013 saakka

Toimiala

Rahoituksen välitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

UK Treasury

1 Horseguard Road

London

SW1A 2HQ

UNITED KINGDOM

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

17.3.2010

Valtion tuen viitenumero

N 80/10

Jäsenvaltio

Portugali

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Prorrogação do regime de recapitalização pública das instituições de crédito em Portugal

Oikeusperusta

Lei n.o 63-A/2008, de 24 de Novembro, Portaria n.o 493-A/2009, de 8 de Maio, Lei do Orçamento do Estado para 2010

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto

Muut pääomatuen muodot

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 3 000 milj. EUR

Tuen intensiteetti

Kesto

30.6.2010 saakka

Toimiala

Rahoituksen välitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministério das Finanças e da Administração Pública

Av. Infante D. Henrique 1

1149-009 Lisboa

PORTUGAL

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm

Päätöksen tekopäivä

15.4.2010

Valtion tuen viitenumero

N 113/10

Jäsenvaltio

Slovenia

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Second prolongation of the liquidity scheme for the Slovenian financial sector

Oikeusperusta

Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o javnih financah (ZJF), Uredba o merilih in pogojih za dajanje posojil po 81.a clenu Zakona o javnih financah

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Tarkoitus

Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen

Tuen muoto

Laina

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 12 000 milj. EUR

Tuen intensiteetti

Kesto

19.4.2010–30.6.2010

Toimiala

Rahoituksen välitys

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministrstvo za finance

Zupanciceva ulica 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_fi.htm


7.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/4


Selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön

2010/C 119/02

Muutetaan tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla Selittävät huomautukset Euroopan yhteisöjen yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:

Sivu 140

Lisätään alanimikkeiden 2933 21 00 ja 2933 52 00 selittävien huomautusten väliin seuraava teksti:

2933 49 10:   kinoliinin halogeenijohdannaiset; kinoliinikarboksyylihapon johdannaiset

Ks. myös HS-selitykset, nimike 2933, ensimmäinen kappale, D kohta.

Tässä alanimikkeessä tarkoitetaan ilmaisulla ’kinoliinin halogeenijohdannaiset’ ainoastaan sellaisia kinoliinin johdannaisia, joissa yksi tai useampi aromaattisen rengasrakenteen vetyatomi on korvattu vastaavalla määrällä halogeeniatomeja.

Ilmaisu ’kinoliinikarboksyylihapon johdannaiset’ käsittää kinoliinikarboksyylihapon johdannaiset, joissa on korvattu yksi tai useampi aromaattiseen rengasrakenteen vetyatomi ja/tai happofunktio.”


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EUVL C 133, 30.5.2008, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

7.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/5


Euron kurssi (1)

6. toukokuuta 2010

2010/C 119/03

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2727

JPY

Japanin jeniä

119,34

DKK

Tanskan kruunua

7,4430

GBP

Englannin puntaa

0,84295

SEK

Ruotsin kruunua

9,7120

CHF

Sveitsin frangia

1,4132

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,7855

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,968

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

279,42

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7072

PLN

Puolan zlotya

4,0923

RON

Romanian leuta

4,1805

TRY

Turkin liiraa

1,9566

AUD

Australian dollaria

1,4075

CAD

Kanadan dollaria

1,3142

HKD

Hongkongin dollaria

9,8908

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7544

SGD

Singaporin dollaria

1,7715

KRW

Etelä-Korean wonia

1 452,70

ZAR

Etelä-Afrikan randia

9,7158

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,6882

HRK

Kroatian kunaa

7,2576

IDR

Indonesian rupiaa

11 688,58

MYR

Malesian ringgitiä

4,1458

PHP

Filippiinien pesoa

57,769

RUB

Venäjän ruplaa

38,6150

THB

Thaimaan bahtia

41,178

BRL

Brasilian realia

2,2912

MXN

Meksikon pesoa

16,2397

INR

Intian rupiaa

57,6720


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

7.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/6


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

2010/C 119/04

Tuen N:o: XA 267/09

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Département de la Corrèze

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Aides à l'agriculture biologique en Corrèze

Oikeusperusta:

articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales

délibération de l'assemblée plénière du Conseil général du 18 décembre 2008

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 31 500 EUR

(Ennakoituja vuosimenoja voidaan tarkistaa vuosittain.)

Tuen enimmäisintensiteetti: 40 %

Lisäksi Conseil Général -valtuusto tukee yli 4 000 EUR hankkeita. Tukikelpoisten kustannusten enimmäismäärä on 15 000 EUR.

Täytäntöönpanopäivä: Vuonna 2009 alkaen siitä, kun vastaanottovahvistus, johon on merkitty toimenpiteen numero, on saatu ja tiivistelmä toimenpiteestä julkaistu komission internetsivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31. päivään joulukuuta 2013 asti

Tuen tarkoitus: Toimenpiteen tarkoituksena on komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artiklan mukaisesti kannustaa viljelijöitä siirtymään luonnonmukaiseen maatalouteen tai lisäämään luonnonmukaista tuotantoaan. Tätä varten myönnetään tukia, jotka korvaavat osan luonnonmukaiseen tuotantoon tarvittavan vaihtoehtoisen tai jopa pitkälle erikoistuneen välineistön kustannuksista, jotka ovat korkeat perinteiseen tuotantotapaan verrattuna.

Toteuttamalla toimenpiteen Corrèzen departementin Conseil Général -valtuusto

herättää Corrèzen viljelijöiden kiinnostuksen luonnonmukaiseen maatalouteen,

parantaa Correzèn maataloustuotannon laatua ja kannustaa viljelijöitä vaihtamaan tuotantotapaa,

osallistuu näin luonnonympäristön suojelemiseen ja parantamiseen.

Tukikelpoisia investointeja ovat seuraavat:

tuotteiden varastointi- ja pakkaustoimintojen kehittämiseen liittyvät tarvikkeet,

viljelmien käsittelyvälineet,

välineet nurmettumisen estämiseksi eli kaikki rikkakasvien mekaaniset ja termiset hävittämisvälineet,

maanmuokkausvälineet, joiden hyöty on tunnustettu tai jotka parantavat maaperän luonnollista viljavuutta,

sadon varastointikeinot tiloilla, joilla harjoitetaan samanaikaisesti sekä luonnonmukaista että perinteistä viljelyä.

Tukea voivat saada kaikki MSA-vakuutuskassaan rekisteröityneet Corrèzen viljelijät, joilla on luomusertifikaatti tai jotka ovat siirtymässä luonnonmukaiseen tuotantoon ja joiden maatilan liikevaihdosta vähintään 40 prosenttia tulee luonnonmukaisesta tuotannosta.

Tukeen ovat oikeutettuja ainoastaan maatilat, jotka luokitellaan pk-yrityksiksi yhteisön lainsäädännön mukaisesti.

Yksityiskohtaisia tietoja toimenpiteestä on saatavilla Conseil Général -valtuuston internetsivustolla, jonka osoite ilmoitetaan jäljempänä.

Asianomainen ala: Eläin- ja kasvituotanto (kaikki tyypit)

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Conseil Général de la Corrèze

Direction du développement économique

Hôtel du Département Marbot

9 rue René et Émile Fage — BP 199

19005 Tulle Cedex

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Economie/DEPA_Agriculturebio_2009.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: XA 269/09

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Département de la Corrèze

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Aide au maintien d'une activité agricole par l'aménagement des sols et la préservation des paysages (Corrèze).

Oikeusperusta:

articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales,

délibération de l'assemblée plénière du Conseil Général du 18 décembre 2008«politique sectorielle agricole».

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 510 000 EUR vuodessa

Ennakoituja vuosimenoja voidaan tarkistaa vuosittain.

Tuen enimmäisintensiteetti: 35 %

Tuki-intensiteettiä voidaan tarkistaa vuosittain sallittujen enimmäismäärien rajoissa.

Täytäntöönpanopäivä: Vuonna 2010 alkaen siitä, kun vastaanottovahvistus, johon on merkitty toimenpiteen numero, on saatu ja tiivistelmä toimenpiteestä julkaistu komission internetsivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31. päivään joulukuuta 2013 asti

Tuen tarkoitus: Toimenpiteen tarkoituksena on maatalousalan ryhmäpoikkeusasetuksen 4 artiklan mukaisesti tukea viljelijöiden rakentamattomaan maa-omaisuuteen kohdistuvia toimia, joilla pyritään parantamaan maataloustuotantoa ja laatua sekä säilyttämään ja parantamaan luonnonympäristöä.

Tukijärjestely liittyy ohjelmaan, jolla kannustetaan vähentämään veden kulutusta, parantamaan vesiympäristön (vesiväylät, kosteikot ym.) laatua, palauttamaan viljelymaat takaisin viljelykäyttöön ja raivaamaan laaksot luonnon monimuotoisuuden ylläpitämiseksi.

Tukikelpoiset menot liittyvät:

kaikkiin viljelyn aloittamiseen tarvittaviin maanparannustöihin (rinteiden ja ojien tasoitus, raivaus), maaperän puhdistukseen ja vesiväylien suojeluun,

eläinten juottotarvikkeiden ja vesiväylien suojelutarvikkeiden hankintaan ja asentamiseen.

Eläinten juottoon liittyviin puhdistus- ja laiduntöihin myönnetään tukea, jos vedenkulutus vähenee investointien seurauksena vähintään 25 prosenttia. Vedenkulutuksen vähentymistä arvioidaan vedenoton vähentymisen ja hankittujen tarvikkeiden tai tehtyjen töiden teknologisen paremmuuden perusteella.

Tuki rajataan lisäksi

tiloihin, joiden koko ei ylitä yhteisön lainsäädännön mukaista pk-yrityksen kokoa (6 päivänä elokuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 liite I, EUVL L 214, 9 päivänä elokuuta 2008),

tiloihin, jotka harjoittavat maataloustuotteiden alkutuotantoa,

tiloihin, jotka eivät vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseen ja rakenneuudistukseen myönnettäviä valtiontukia koskevien yhteisön suuntaviivojen (EUVL C 244, 1 päivänä lokakuuta 2004) määritelmän mukaan ole vaikeuksissa olevia yrityksiä,

summaan, joka ei missään tapauksessa ylitä maatalousalan ryhmäpoikkeusasetuksen 4 artiklan 9 kohdassa vahvistettua enimmäismäärää.

Asianomainen ala: Kaikki maataloustuotannon alat Corrèzen departementissa.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Conseil général de la Corrèze

Direction du développement durable

Hôtel du département Marbot

9 rue René et Émile Fage — BP 30

19005 Tulle Cedex

FRANCE

Internet-osoite: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Aides_2009/Economie/DEPA_Amenagement_sols_2009.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: XA 280/09

Jäsenvaltio: Ranska

Alue: Département de la Seine-Maritime

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Aide en assistance technique pour des productions sans OGM par l’autonomie en protéines (Seine-Maritime)

Oikeusperusta: Article L1511-2 du Code général des collectivités territoriales

Articles L3231-2 et 3232-1 du Code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général du 31 mars 2009 relatif à la politique agricole départementale, période 2009-2012.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 40 000 EUR vuodessa

Tuen enimmäisintensiteetti: 100 %, jos enintään 1 500 EUR

Täytäntöönpanopäivä: Poikkeushakemuksen rekisteröintinumeron julkaisemisesta komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuodet 2009–2012

Tuen tarkoitus: Järjestelyn tarkoituksena on auttaa viljelijöitä ja erityisesti niitä, jotka tuottavat, jalostavat ja myyvät tuotteitaan tilalla (tai pienessä jakeluverkossa), muuttamaan rehukäytänteitään siten, että tila olisi omavarainen proteiinien suhteen. Omavaraisuus on ainoa keino välttää GMO:ita, ja näin voidaan vastata alueen asukkaiden kysyntään tuotteista, joissa ei ole käytetty lainkaan GMO:ita.

Tähän tavoitteeseen pääsemiseksi viljelijän on kuitenkin uudistettava rehukäytänteitään ja siirryttävä proteiiniomavaraisuuteen. Departementti haluaa avustaa siirtymiseen liittyvien neuvontapalvelujen kustannusten kattamisessa. Tuki on kertaluonteista, eli viljelijä voi hakea tukea vain kerran vuosina 2009–2012.

Tuet myönnetään asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan säännösten mukaisesti.

Asianomainen ala: Koko maatalousala (pk-yritykset)

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Monsieur le Président du département de Seine-Maritime

Quai Jean Moulin

76101 Rouen Cedex 1

FRANCE

Internet-osoite: http://www.seinemaritime.net/guidedesaides/medias/File/aide-a-la-production-sans-ogm-par-l-autonomie-en-proteines-+-formulaire-t2.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: XA 307/09

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Comunitat Valenciana

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Régimen de ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas

Oikeusperusta: Proyecto de Orden, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas de la Comunitat Valenciana

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Arvioitujen talousarviomäärärahojen kokonaismäärä varainhoitovuonna 2010 on 1 820 000 EUR.

Tuen enimmäisintensiteetti: 40 prosenttia yleisluonteisista investoinneista ja 50 prosenttia epäsuotuisilla alueilla tehdyistä investoinneista. Osuuksia korotetaan 10 prosenttia nuorten viljelijöiden viiden vuoden kuluessa toiminnan aloittamisesta tekemien investointien osalta.

Täytäntöönpanopäivä:

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuosi 2010. Järjestelmää voidaan jatkaa vuosittain 31 päivänä joulukuuta vuoteen 2013 asti, jos talousarviossa annetaan tällainen mahdollisuus.

Tuen tarkoitus: Tuen tarkoituksena on alentaa tuotantokustannuksia, parantaa lopputuotteen laatua, vähentää ympäristövaikutuksia sekä parantaa tilojen hygieniaoloja ja eläinten hyvinvointia.

4 artikla, maatilainvestoinnit.

Tukikelpoiset kustannukset: Eläinsuojien rakentaminen, hankinta tai parantaminen sekä kotieläintuotannossa käytettävien koneiden ja laitteiden hankkiminen.

Asianomainen ala: Tuotantoala. Yleisen kotieläintuotannon osa-alat.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Internet-osoite: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/competitividad.pdf

Muita tietoja: —

Valencia, 15 päivänä joulukuuta 2009

La Directora General de Producción Agraria

Fdo. Laura PEÑARROYA FABREGAT


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

7.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/10


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 119/05

1.

Komissio vastaanotti 29 päivänä huhtikuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla italialaiseen yritykseen Eni S.p.A. (ENI) kuuluva italialainen yritys enirete oil & nonoil S.p.A. (Enirete) hankkii EY:n sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan italialaisessa yrityksessä Fox Energy S.p.A. (Fox Energy), joka oli aiemmin Enireten, Fox Petroli S.p.A:n ja Mariani & C. S.r.l:n yhteisessä määräysvallassa, ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Enirete: öljytuotteiden ja voiteluaineiden vähittäismyynti Italiassa,

ENI: vertikaalisesti yhdentynyt energiayhtiö,

Fox Energy: öljytuotteiden ja voiteluaineiden muu kuin vähittäismyynti Keski-Italiassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


7.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/11


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 119/06

1.

Komissio vastaanotti 27 päivänä huhtikuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys Advent International Corporation (Advent) hankkii EY:n sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisessä yrityksessä DFS Furniture Company ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Advent: yksityinen pääomasijoittaminen,

DFS Furniture Company: huonekalujen valmistus ja vähittäismyynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


7.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 119/12


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 119/07

1.

Komissio vastaanotti 29 päivänä huhtikuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla luxemburgilainen yritys CVC Capital Partners Sicav-Fis, S.A (CVC) hankkii espanjalaisen yrityksen Caixa De Aforros de Vigo, Ourense e Pontevedra (Caixanova) kanssa sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä R Cable y Telecomunicaciones de Galicia, S.A (R Cable) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

CVC: maailmanlaajuinen pääomasijoitus- ja sijoitusneuvontayritys,

Caixanova: yksityinen säästöpankki,

R Cable: kaapelivälitteisiä televiestintäpalveluja ja muita televiestintä- ja audiovisuaalisia palveluja tarjoava yritys.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).