ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2010.067.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 67

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

53. vuosikerta
18. maaliskuu 2010


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

LAUSUNNOT

 

Euroopan komissio

2010/C 067/01

Komission Lausunto annettu 14 päivänä tammikuuta 2010, Ranskassa Bugeyn ydinvoimalan alueella sijaitsevasta ydinjätteen pakkaus- ja varastointilaitoksesta (ICEDA) tulevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevasta suunnitelmasta Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisesti

1

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN JA LAITOSTEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2010/C 067/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH) ( 1 )

2

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN JA LAITOSTEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2010/C 067/03

Euron kurssi

3

2010/C 067/04

Siirtotyöläisten sosiaaliturvan hallintotoimikunta

4

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2010/C 067/05

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

6

 

EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

 

EFTAn valvontaviranomainen

2010/C 067/06

Toimenpide, joka ei ole ETA-sopimuksen 61 artiklassa tarkoitettua tukea

11

 

EFTA-valtioiden pysyvä komitea

2010/C 067/07

Lääkevalmisteet – Markkinoille saattamista koskevat luvat, jotka Euroopan talousalueen EFTA-valtiot myönsivät vuoden 2009 alkupuoliskolla

12

 

V   Lausunnot

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2010/C 067/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

24

2010/C 067/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business) ( 1 )

25

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2010/C 067/10

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hakemuksen julkaiseminen

26

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

LAUSUNNOT

Euroopan komissio

18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/1


KOMISSION LAUSUNTO

annettu 14 päivänä tammikuuta 2010,

Ranskassa Bugeyn ydinvoimalan alueella sijaitsevasta ydinjätteen pakkaus- ja varastointilaitoksesta (ICEDA) tulevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevasta suunnitelmasta Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisesti

(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)

2010/C 67/01

Euroopan komissio sai 13 päivänä heinäkuuta 2009 Ranskan hallitukselta Euratomin perustamissopimuksen 37 artiklan mukaisesti yleistiedot suunnitelmasta, joka koskee Ranskassa Bugeyn ydinvoimalan alueella sijaitsevasta ydinjätteen pakkaus- ja varastointilaitoksesta (ICEDA) tulevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä.

Komissio on laatinut näiden tietojen perusteella ja asiantuntijaryhmää kuultuaan seuraavan lausunnon:

1)

Etäisyys ICEDA-laitoksesta lähimmän jäsenvaltion eli tässä tapauksessa Italian rajalle on 117 kilometriä. Seuraavaksi lähin jäsenvaltio on Saksa, jonne on matkaa 266 kilometriä.

2)

Kaasumaisten jätteiden päästöt eivät tavanomaisissa toimintaolosuhteissa todennäköisesti aiheuta vaaraa väestön terveydelle toisessa jäsenvaltiossa.

3)

Kiinteä radioaktiivinen jäte varastoidaan väliaikaisesti paikan päällä ja siirretään myöhemmin Ranskan hallituksen hyväksymään käsittelylaitokseen tai varastoon.

4)

Jos edellä mainituissa yleisissä tiedoissa tarkastellun tyyppisen ja laajuisen onnettomuuden seurauksena ympäristöön pääsisi radioaktiivista jätettä ennalta arvaamattomasti, muiden jäsenvaltioiden väestön saamat säteilyannokset todennäköisesti eivät vaarantaisi terveyttä.

Komissio katsoo siksi, että Bugeyn ydinlaitoksen alueella Ranskassa sijaitsevasta ydinjätteen pakkaus- ja varastointilaitoksesta (IDEDA) tulevan missä tahansa muodossa olevan radioaktiivisen jätteen hävittämistä koskevan suunnitelman toteuttaminen ei tavanomaisen toiminnan yhteydessä eikä yleisissä tiedoissa tarkastellun tyyppisessä ja laajuisessa onnettomuustilanteessa todennäköisesti aiheuta veden, maaperän tai ilman radioaktiivista saastumista toisessa jäsenvaltiossa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä tammikuuta 2010.

Komission puolesta

Andris PIEBALGS

Komission jäsen


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN JA LAITOSTEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 67/02

Komissio päätti 12 päivänä maaliskuuta 2010 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32010M5700. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN JA LAITOSTEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/3


Euron kurssi (1)

17. maaliskuuta 2010

2010/C 67/03

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3756

JPY

Japanin jeniä

124,43

DKK

Tanskan kruunua

7,4406

GBP

Englannin puntaa

0,89620

SEK

Ruotsin kruunua

9,7403

CHF

Sveitsin frangia

1,4511

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,0100

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,402

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

262,24

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7078

PLN

Puolan zlotya

3,8682

RON

Romanian leuta

4,0812

TRY

Turkin liiraa

2,0821

AUD

Australian dollaria

1,4898

CAD

Kanadan dollaria

1,3902

HKD

Hongkongin dollaria

10,6769

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,9226

SGD

Singaporin dollaria

1,9165

KRW

Etelä-Korean wonia

1 552,22

ZAR

Etelä-Afrikan randia

10,0132

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,3898

HRK

Kroatian kunaa

7,2577

IDR

Indonesian rupiaa

12 562,44

MYR

Malesian ringgitiä

4,5330

PHP

Filippiinien pesoa

62,711

RUB

Venäjän ruplaa

40,1270

THB

Thaimaan bahtia

44,465

BRL

Brasilian realia

2,4222

MXN

Meksikon pesoa

17,1792

INR

Intian rupiaa

62,3800


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/4


SIIRTOTYÖLÄISTEN SOSIAALITURVAN HALLINTOTOIMIKUNTA

2010/C 67/04

Vuosittaisissa keskimääräisissä kustannuksissa ei oteta huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 (1) 94 artiklan 2 kohdassa ja 95 artiklan 2 kohdassa säädettyä 20 prosentin vähennystä.

Kuukausittaisia keskimääräisiä nettokustannuksia on alennettu 20 prosenttia.

LUONTOISETUUKSIEN KESKIMÄÄRÄISET KUSTANNUKSET VUONNA – 2007

I   Asetuksen (ETY) N:o 574/72 94 artiklan soveltaminen

Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 (2) 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin perheenjäsenille vuonna 2007 annettuihin luontoisetuuksiin liittyvät korvattavat määrät määritetään seuraavien keskimääräisten kustannusten perusteella:

 

Vuodessa

Nettomäärä kuukaudessa

Italia

2 351,73 EUR

156,78 EUR

Portugali

999,79 EUR

66,65 EUR

Yhdistynyt kuningaskunta

1 820,42 GBP

121,36 GBP

II   Asetuksen (ETY) N:o 574/72 95 artiklan soveltaminen

Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 28 ja 28 a artiklan nojalla vuonna 2007 annettuihin luontoisetuuksiin liittyvät korvattavat määrät määritetään seuraavien keskimääräisten kustannusten perusteella (vuodesta 2002 alkaen vain henkeä kohden):

 

Vuodessa

Nettomäärä kuukaudessa

Italia

2 773,24 EUR

184,88 EUR

Portugali

1 845,42 EUR

123,03 EUR

Yhdistynyt kuningaskunta

3 368,98 GBP

224,60 GBP

LUONTOISETUUKSIEN KESKIMÄÄRÄISET KUSTANNUKSET VUONNA – 2008

I   Asetuksen (ETY) N:o 574/72 94 artiklan soveltaminen

Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin perheenjäsenille vuonna 2008 annettuihin luontoisetuuksiin liittyvät korvattavat määrät määritetään seuraavien keskimääräisten kustannusten perusteella:

 

Vuodessa

Nettomäärä kuukaudessa

Tšekki (henkeä kohden)

Alle 65-vuotiaat työntekijöiden perheenjäsenet

Alle 65-vuotiaat eläkkeensaajat

Alle 65-vuotiaat eläkkeensaajien perheenjäsenet

14 035,48 CZK

935,70 CZK

Viro (henkeä kohden)

Alle 63-vuotiaat työntekijöiden perheenjäsenet

Alle 63-vuotiaat eläkkeensaajat

Alle 63-vuotiaat eläkkeensaajien perheenjäsenet

6 200,71 EEK

413,38 EEK

Espanja

1 283,27 EUR

85,55 EUR

Liettua (henkeä kohden)

Alle 65-vuotiaat työntekijöiden perheenjäsenet

Alle 65-vuotiaat eläkkeensaajat

Alle 65-vuotiaat eläkkeensaajien perheenjäsenet

1 007,87 LTL

67,19 LTL

Unkari (henkeä kohden)

Alle 65-vuotiaat työntekijöiden perheenjäsenet

Alle 65-vuotiaat eläkkeensaajat

Alle 65-vuotiaat eläkkeensaajien perheenjäsenet

83 528 HUF

5 569 HUF

Itävalta

1 855,72 EUR

123,71 EUR

Slovenia (henkeä kohden – työntekijän perheenjäsentä kohden)

663,97 EUR

44,26 EUR

Liechtenstein

4 300,95 CHF

286,73 CHF

Norja

40 650 NOK

2 710 NOK

Sveitsi

2 680,15 CHF

178,68 CHF

II   Asetuksen (ETY) N:o 574/72 95 artiklan soveltaminen

Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 28 ja 28 a artiklan nojalla vuonna 2008 annettuihin luontoisetuuksiin liittyvät korvattavat määrät määritetään seuraavien keskimääräisten kustannusten perusteella (vuodesta 2002 alkaen vain henkeä kohden):

 

Vuodessa

Nettomäärä kuukaudessa

Tšekki (henkeä kohden)

65 vuotta täyttäneet työntekijöiden perheenjäsenet

65 vuotta täyttäneet eläkkeensaajat

65 vuotta täyttäneet eläkkeensaajien perheenjäsenet

42 632,29 CZK

2 842,15 CZK

Viro (henkeä kohden)

63 vuotta täyttäneet työntekijöiden perheenjäsenet

63 vuotta täyttäneet eläkkeensaajat

63 vuotta täyttäneet eläkkeensaajien perheenjäsenet

14 970,08 EEK

998,01 EEK

Espanja

3 491,45 EUR

232,76 EUR

Liettua (henkeä kohden)

65 vuotta täyttäneet työntekijöiden perheenjäsenet

65 vuotta täyttäneet eläkkeensaajat

65 vuotta täyttäneet eläkkeensaajien perheenjäsenet

2 726,71 LTL

181,78 LTL

Unkari (henkeä kohden)

65 vuotta täyttäneet työntekijöiden perheenjäsenet

65 vuotta täyttäneet eläkkeensaajat

65 vuotta täyttäneet eläkkeensaajien perheenjäsenet

260 448 HUF

17 363 HUF

Itävalta

4 681,70 EUR

312,11 EUR

Slovenia

1 835,16 EUR

122,34 EUR

Liechtenstein

9 197,40 CHF

613,16 CHF

Norja

73 392 NOK

4 893 NOK

Sveitsi

7 088,55 CHF

472,57 CHF


(1)  EYVL L 74, 27.3.1972, s. 1.

(2)  EYVL L 149, 5.7.1971, s. 2.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/6


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

2010/C 67/05

Tuen N:o: XA 254/09

Jäsenvaltio: Alankomaat

Alue: —

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Regeling LNV-subsidies: onderdeel investeringssteun voor primaire landbouwondernemingen in technieken die leiden tot vermindering van de emissie van fijn stof

Oikeusperusta: Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, eerste lid, onderdeel d, bijlage 2 (hoofdstuk 5)

Openstellingsbesluit LNV-subsidies

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 2009: 5 000 000 EUR

2010: 20 000 000 EUR

Tuen enimmäisintensiteetti: Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artiklan mukaisesti myönnetty tuki:

60 prosenttia tarvittavista huomioon otettavista lisäinvestointikustannuksista, jotka liittyvät ympäristönsuojeluun ja äskettäin käyttöön otettujen ilmanlaatua koskevien vähimmäisvaatimusten noudattamiseen;

Tuen enimmäismäärä: 400 000 EUR asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artiklan 9 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.

Tuen intensiteetti: Ohjelman mukaista tukea myönnetään vasta, kun tiivistelmä ohjelman tiedoista on julkaistu komission verkkosivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31. joulukuuta 2010 asti

Tuen tarkoitus: Tukiohjelman tarkoituksena on auttaa pieniä ja keskisuuria maatiloja, jotka ylittävät tai voivat ylittää Euroopan unionin asettamat hiukkasten (PM10) raja-arvot, noudattamaan eurooppalaisia raja-arvoja 11. kesäkuuta 2011 mennessä. Ohjelma on näin ollen osa ilmanlaadun kansallista yhteistyöohjelmaa (Nationaal Samenwerkingsprogramma Luchtkwaliteit NSL). NSL-ohjelmaan sisältyy toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21 päivänä toukokuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2008/50/EY vahvistettujen ilmalaadun raja-arvojen noudattamiseksi vaadittuun aikaan mennessä. Tässä yhteydessä otetaan huomioon 7 päivänä huhtikuuta 2009 tehdyssä Euroopan komission päätöksessä (K(2009) 2560) säädetty lykkäys ja vapautus. Kyseisessä päätöksessä myönnettiin Alankomaille hiukkasten (PM10) raja-arvojen saavuttamiseksi poikkeus 11. kesäkuuta 2011 asti. Poikkeuksella lykätään vaatimuksen voimaantuloa: siitä tulee Alankomaiden osalta sitova 11. kesäkuuta 2011. Aikaa ennen tätä päivämäärää voidaan siis pitää siirtymäkautena.

Tuki myönnetään asetuksen (EY) N:o 1857/2006 4 artiklan mukaisesti. Tukiohjelmassa huomioon otettavat kustannukset määritellään maatalous-, luonnonvara- ja elintarvikeministeriön tukiohjelman Regeling LNV-subsidies liitteessä 2 olevan 5 kohdan C alakohdassa ja 2 artiklan 2 kohdassa.

Asianomainen ala: Kaikki alkutuotannon alalla toimivat pienet ja keskisuuret maatalousyritykset, jotka tuottavat EY:n perustamissopimuksen liitteessä I lueteltuja tuotteita.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

De minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Internet-osoite: http://wetten.overheid.nl/BWBR0024549/geldigheidsdatum_12-11-2009

http://wetten.overheid.nl/BWBR0021281/geldigheidsdatum_12-11-2009

Muita tietoja: 97 prosenttia maatalouden hiukkaspäästöistä on peräisin alkutuotantoa harjoittavilta kotieläintiloilta (lähde: http://www.emissieregistratie.nl). Maatalouden hiukkaspäästöjen vähentämisessä keskitytään näin ollen nykyisin kehittämään tällaisille maatiloille soveltuvia tehokkaita keinoja päästöjen vähentämiseksi.

Tuki täyttää (EY) N:o 1857/2006 4 artiklan vaatimukset kaikilta osin.

Tukiohjelmassa ehkäistään tukien päällekkäisyys (ohjelman Regeling LNV-subsidies 1 artiklan 16 kohta).

Tuen N:o: XA 256/09

Jäsenvaltio: Liettuan tasavalta

Alue: —

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Pagalba kompensuojant dalį draudimo įmokų

Oikeusperusta: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2009 m. balandžio 10 d. įsakymo Nr. 3D-236 „Dėl draudimo įmokų dalinio kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo projektas.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 30 000 000 LTL (virallisen eurokurssin mukaan 8 688 600 EUR)

Tuen enimmäisintensiteetti: Enintään 50 % niiden tuensaajien vakuutusmaksuista, jotka ovat vakuuttaneet satonsa luonnononnettomuuksiin verrattavissa olevien epätuotuisten sääolosuhteiden ja/tai epäsuotuisten sääolosuhteiden (halla, rakeet, jää, sade, kuivuus jne.) varalta.

Tuen intensiteetti: Tukiohjelma tulee voimaan, kun komissio on lähettänyt vastaanottoilmoituksen, rekisteröinyt ohjelman tunnistenumerolla ja julkaissut tiivistelmän verkkosivustollaan.

Alustava täytäntöönpanopäivä on 1. joulukuuta 2009.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31. joulukuuta 2013 asti

Tuen tarkoitus: Tuki pk-yrityksille

Vakuutusmaksut (komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 12 artikla)

Asianomainen ala: Maatalouden alkutuotanto

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Internet-osoite: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=8138&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix= (Valstybės pagalbos schemos įgyvendinimo taisyklių projektas);

http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/,all.1 (Valtiontukiohjelman täytäntöönpanoasetusten tekstit kokonaisuudessaan)

Muita tietoja: Voimaan tultuaan valtiontukiohjelma korvaa aiemman ohjelman XA 119/09 ”Pagalba, skirta kompensuoti draudimo įmokas”.

Tuen N:o: XA 258/09

Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta

Alue: England (East Anglia)

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership

Oikeusperusta: National Parks and Access to the Countryside Act 1949

Countryside and Rights of Way Act 2000

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Tukiohjelman kokonaiskustannukset ovat 58 950 Englannin puntaa. Seuraavassa taulukossa esitetään ennakoitujen menojen jakautuminen kolmen vuoden aikana:

Tuen enimmäisintensiteetti: Infrastruktuuri-investointien toimenpiteessä tuen intensiteetti on enintään 100 prosenttia, kun tuen tavoitteena on tuotannolliseen toimintaan liittymättömän luonnon- ja kulttuuriperinnön säilyttäminen. Jos tuki on suunnattu tuotannolliseen toimintaan liittyvän luonnon- ja kulttuuriperinnön palauttamiseen, enimmäismäärää pienennetään komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 5 artiklassa vahvistettujen tasojen mukaisesti.

Teknisen avun toimenpiteessä tuen enimmäisintensiteetti on 100 % komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan mukaisesti.

Tuen intensiteetti: Ohjelma aloitetaan 1.4.2010

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Ohjelma aloitetaan 1 päivästä huhtikuuta 2010. Se päättyy 31 päivän maaliskuuta 2013. Loppumaksu suoritetaan 30 päivänä syyskuuta 2013 mennessä.

Tuen tarkoitus: Tukiohjelman tarkoituksena on varmistaa, että kaikki Stour Valleyssa asuvat, työskentelevät ja vierailevat henkilöt, riippumatta siitä mikä heidän taustansa on, ymmärtävät alueen maiseman ja luonnon- ja kulttuuriperinnön arvon sekä arvostavat niitä ja tekevät osansa niiden säilyttämiseksi.

Toiminnan tavoitteet ovat seuraavat:

maiseman historiallisen kehityksen ja sitä muovanneen perinteisen maankäytön ymmärtäminen;

maiseman historiallisen luonteen muodostavien rakennettujen ja luonnollisten ominaispiirteiden säilyttäminen tai palauttaminen ennalleen;

alueen kulttuurijärjestöjen ja -toiminnan arvostaminen;

rohkaiseminen hankkimaan tietoa ja oppimaan perinnemaisemien hoidosta sekä osallistumaan siihen;

paikallisen käsityöperinteen ja muiden taitojen tunnettuuden lisääminen tarjoamalla koulutusmahdollisuuksia.

Nämä tavoitteet on mahdollista saavuttaa sellaisten ammattimaisesti johdettujen yhteisöllisten hankkeiden avulla, jotka auttavat lisäämään tietoa, säilyttämään ominaispiirteitä ja arvostamaan alueen perinnemaisemaa.

Tähän tarvitaan asetuksen (EY) N:0 1857/2006 teknistä tukea koskevan 15 artiklan mukaista tukea. Lisäksi myönnetään avustuksia infrastruktuuri-investointeihin, jotka koskevat tuotannolliseen toimintaan liittymätöntä omaisuutta kuten perinteisten ominaisuuksien säilyttämistä asetuksen (EY) N:o 1857/2006 5 artiklan mukaisesti.

Asianomainen ala: Ohjelma hyödyttää kaikkia maatalouden alkutuotannon harjoittajia.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme

c/o Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Järjestelmästä vastaava lakisääteinen elin:

Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Järjestelmän hallinnoija:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme

c/o Dedham Vale AONB and Stour Valley Project

Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Internet-osoite: http://www.dedhamvalestourvalley.org/uploads/MaM%20SVLP%20SA%20Full%20text%20(5)%20Sept%2009.pdf

Muita tietoja: —

Tuen N:o: XA 260/09

Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta

Alue: Wales

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Support for Young Entrants into Farming Scheme (Wales)

Oikeusperusta: Section 2 (2) of the European Communities Act 1972

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä:

 

Ohjelman osanottajien vähimmäismäärä

Vuosittainen maksatustavoite

Enimmäisavustus

Loppusumma

Osanottajia yhteensä

2010–2011

100

50

16 000

800 000

100

2011–2012

100

125

16 000

2 000 000

200

2012–2013

100

100

16 000

1 600 000

300

2013–2014

100

100

16 000

1 600 000

400

2014–2015

100

125

16 000

2 000 000

500

Yhteensä

500

500

16 000

8 000 000

1 500

Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen enimmäisintensiteetti ohjelmassa on 100 prosenttia edunsaajaa kohden asetuksen (EY) N:o 1857/2006 7 artiklan mukaisesti. Edunsaajakohtainen enimmäismäärä ei saa olla suurempi kuin 16 000 Englannin puntaa.

Tuen intensiteetti: Ohjelma alkaa 5. huhtikuuta 2010.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Hakemuksia otetaan vastaan 5.4.2010 alkaen ja ohjelma päätetään 4.4.2014 tai, kun varat on käytetty. Viimeiset maksut suoritetaan viimeistään 4 päivänä huhtikuuta 2015, sillä mentorointia koskevia maksuja voi nostaa enintään vuoden ajan.

Tuen tarkoitus: Alakohtainen kehittäminen. Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 7 artiklan mukaisesti tukikelpoisia kustannuksia ovat tilan pitäjinä ensimmäistä kertaa toimivien alle 40-vuotiaiden, järjestelmään uusina tulokkaina osallistuvien viljelijöiden pääomatuet.

Ohjelmalla edistetään maatilainvestointeja, jotka synnyttävät uutta toimintaa ja/tai luovat lisäarvoa Walesin maanviljelylle.

Asianomainen ala: Järjestelmä koskee nuoria viljelijöitä, jotka toimivat pääasiassa tuotannossa, vaikka jalostus ja markkinointi muodostaisivat osan tilan toiminnasta. Ohjelmaa sovelletaan kaikenlaiseen tuotantoon.

Ohjelmaa sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuihin pk-yrityksiin.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite: Järjestelmästä vastaava lakisääteinen elin on:

Department of Rural Affairs and Heritage

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UNITED KINGDOM

Järjestelmää hallinnoi:

Department of Rural Affairs and Heritage

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UNITED KINGDOM

Internet-osoite: http://www.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/farmingandcountryside/farming/youngentrantsupportscheme/?lang=en

Muita tietoja: Tukikelpoisuutta ja järjestelmän sääntöjä koskevia lisätietoja on saatavilla edellä mainitusta Internet-osoitteesta.

Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltaisen viranomaisen (Department for Environment, Food and Rural Affairs) puolesta päivännyt ja allekirjoittanut

Mr Duncan Kerr

UK Agricultural State Aid Adviser

DEFRA

Area 5D, 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London

SW1P 3JR

UNITED KINGDOM

Tuen N:o: XA 263/09

Jäsenvaltio: Suomi

Alue: Manner-Suomi

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Maatilojen energiasuunnitelmatuki

Oikeusperusta: Valtionavustuslaki (688/2001)

Valtioneuvoston asetus maatilan energiasuunnitelmatuesta (xx/2009, ei vielä annettu)

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Tuen arvioitu kustannus vuonna 2009 on 500 000 EUR ja vuosien 2010-2011 arvioitu kustannus on 1 600 000 EUR vuodessa, jos valtion talousarviossa myönnetään määräraha tuen maksua varten. Jos jonain vuonna määrärahaa jää käyttämättä, voi sitä käyttää vielä seuraavien kahden vuoden ajan.

Tuen enimmäisintensiteetti: Korvausta maksetaan asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan mukaisesti. Korvauksen määrä on 85 % hyväksyttävistä kokonaiskustannuksista. Tuettavien kokonaiskustannusten enimmäismäärä yhden suunnitelman osalta on 1 100 EUR.

Tuen intensiteetti: Tukijärjestelmä tulee voimaan aikaisintaan 15.12.2009.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Tukijärjestelmään kuuluvia tukia voi maksaa vuosina 2009–2013.

Tuen tarkoitus: Maatilakohtaisten energiatehokkuussuunnitelmien tekemisestä tilalle aiheutuvien kustannusten tukeminen.

Asianomainen ala: Manner-Suomessa sijaitsevat maa- ja puutarhatilat.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite: Tukia myöntävä viranomainen

Alueen toimivaltainen työ- ja elinkeinokeskus (31 päivänä joulukuuta 2009 saakka)

Alueen toimivaltainen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus (1 päivänä tammikuuta 2010 alkaen)

Tuen toimeenpanon ohjaus:

Maaseutuvirasto

PL 256

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Internet-osoite: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2001/20010688

http://www.mmm.fi/maatilojenenergiaohjelma

Muita tietoja: —


EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

EFTAn valvontaviranomainen

18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/11


Toimenpide, joka ei ole ETA-sopimuksen 61 artiklassa tarkoitettua tukea

2010/C 67/06

EFTAn valvontaviranomainen katsoo, ettei ilmoitettu toimenpide ole ETA-sopimuksen 61 artiklassa tarkoitettua tukea:

Päätöksen tekopäivä

:

18 päivänä marraskuuta 2009

Tuen numero

:

63204

EFTA-valtio

:

Norja

Nimike (ja/tai tuensaajan nimi)

:

Väitetty tuki on myönnetty Westfal-Larsen Gruppen/Scandinavian Electric AS:lle

Toimenpidetyyppi

:

Ei tukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

:

Bergenin kaupunki

Postboks 7700

5020 Bergen

NORWAY

Muita tietoja

:

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa EFTAn valvontaviranomaisen internetsivuilta:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


EFTA-valtioiden pysyvä komitea

18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/12


Tavaroiden vapaata liikkuvuutta käsittelevä alakomitea I

Tiedoksi ETA:n sekakomitealle

ETA:n sekakomitean 28. toukokuuta 1999 tekemän päätöksen N:o 74/1999 mukaisesti sekakomiteaa pyydetään ottamaan huomioon 4. joulukuuta 2009 pidettävässä kokouksessaan jäljempänä olevat luettelot 1. tammikuuta–30. kesäkuuta 2009 käsitellyistä lääkevalmisteiden markkinoille saattamista koskevista luvista.

Liite I

Uudet markkinoille saattamista koskevat luvat

Liite II

Uusitut markkinoille saattamista koskevat luvat

Liite III

Markkinoille saattamista koskevat luvat, joiden voimassaoloaikaa on pidennetty

Liite IV

Peruutetut markkinoille saattamista koskevat luvat

Liite V

Keskeytetyt markkinoille saattamista koskevat luvat


LIITE I

Uudet markkinoille saattamista koskevat luvat

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa myönnettiin 1. tammikuuta–30. kesäkuuta 2009 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:

EU-numero

Valmiste

Maa

Myöntämispvm

EU/1/08/462/001/NO-006/NO

Ranexa

Norja

4.2.2009

EU/1/08/474/001/NO-003/NO

Alisade

Norja

19.1.2009

EU/1/08/474/001-003/IS

Alisade

Islanti

16.1.2009

EU/1/08/475/001-034

Olanzapin Mylan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/476/001-004/IS

Tadalafil Lilly

Islanti

16.1.2009

EU/1/08/480/001/NO-018/NO

Irbesartan Krka

Norja

17.2.2009

EU/1/08/480/001-018/IS

Irbesartan Krka

Islanti

29.1.2009

EU/1/08/481/001/NO-003/NO

Kuvan

Norja

5.1.2009

EU/1/08/481/001-003/IS

Kuvan

Islanti

25.1.2009

EU/1/08/482/001/NO-002/NO

Azarga

Norja

5.1.2009

EU/1/08/482/001-002/IS

Azarga

Islanti

26.1.2009

EU/1/08/483/001/NO-018/NO

Zomarist

Norja

5.1.2009

EU/1/08/483/001-018/IS

Zomarist

Islanti

16.1.2009

EU/1/08/484/001/NO-018/NO

Icandra

Norja

18.3.2009

EU/1/08/484/001-018/IS

Icandra

Islanti

15.1.2009

EU/1/08/488/001

Vidaza

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/488/001/IS

Vidaza

Islanti

15.1.2009

EU/1/08/488/001/NO

Vidaza

Norja

20.1.2009

EU/1/08/489/001

Opgenra

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/489/001/NO

Opgenra

Norja

24.3.2009

EU/1/08/489/01/IS

Opgenra

Islanti

25.3.2009

EU/1/08/490/001/NO-016/NO

Pramipexole Teva

Norja

5.2.2009

EU/1/08/490/001-016

Pramipexole Teva

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/490/001-016/IS

Pramipexole Teva

Islanti

23.2.2009

EU/1/08/491/001-080

Rasilez HCT

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/491/001-080/IS

Rasilez HCT

Islanti

17.3.2009

EU/1/08/492/001/NO-006/NO

RoActemra

Norja

6.2.2009

EU/1/08/492/001-006

RoActemra

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/492/001-006/IS

RoActemra

Islanti

18.3.2009

EU/1/08/494/001/NO-002/NO

Stelara

Norja

9.2.2009

EU/1/08/494/001-002

Stelara

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/494/001-002/IS

Stelara

Islanti

18.3.2009

EU/1/08/495/001/NO-008/NO

Zarzio

Norja

3.3.2009

EU/1/08/495/001-008

Zarzio

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/495/001-008/IS

Zarzio

Islanti

20.3.2009

EU/1/08/496/001/NO-008/NO

Filgrastim Hexal

Norja

3.3.2009

EU/1/08/496/001-008

Filgrastim Hexal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/496/001-008/IS

Filgrastim Hexal

Islanti

20.3.2009

EU/1/08/497/001/NO

Nplate

Norja

2.3.2009

EU/1/08/497/001-002

Nplate (harvinaislääke)

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/497/001-002/IS

Nplate

Islanti

24.3.2009

EU/1/08/498/001/NO-008/NO

Thymanax

Norja

17.4.2009

EU/1/08/498/001-008

Thymanax

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/498/001-008/IS

Thymanax

Islanti

23.3.2009

EU/1/08/499/001/NO-008/NO

Valdoxan

Norja

16.4.2009

EU/1/08/499/001-008

Valdoxan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/499/001-008/IS

Valdoxan

Islanti

23.3.2009

EU/1/08/500/001/NO-004/NO

Fablyn

Norja

24.3.2009

EU/1/08/500/001-004

Fablyn

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/500/001-004/IS

Fablyn

Islanti

24.4.2009

EU/1/08/501/001/NO-002/NO

Ixiaro

Norja

22.4.2009

EU/1/08/501/001-002

Ixiaro

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/501/001-002/IS

Ixiaro

Islanti

20.5.2009

EU/1/08/502/001

Mepact (harvinaislääke)

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/502/001/IS

Mepact

Islanti

19.5.2009

EU/1/08/502/001/NO

Mepact

Norja

12.5.2009

EU/1/08/503/001/NO-014/NO

Efient

Norja

1.4.2009

EU/1/08/503/001-014

Efient

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/503/001-014/IS

Efient

Islanti

3.3.2009

EU/1/08/504/001/NO-002/NO

Firmagon

Norja

12.3.2009

EU/1/08/504/001-002

Firmagon

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/504/001-002/IS

Firmagon

Islanti

13.3.2009

EU/1/08/505/001/NO-006/NO

Intanza

Norja

1.4.2009

EU/1/08/505/001-006

Intanza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/505/001-006/IS

Intanza

Islanti

21.4.2009

EU/1/08/506/001

Celvapan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/506/001/IS

Celvapan

Islanti

20.4.2009

EU/1/08/506/001/NO

Celvapan

Norja

23.3.2009

EU/1/08/507/001/NO-006/NO

Idflu

Norja

1.4.2009

EU/1/08/507/001-006

Idflu

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/507/001-006/IS

Idflu

Islanti

21.4.2009

EU/1/09/508/001/NO-009/NO

Synflorix

Norja

22.4.2009

EU/1/09/508/001-009

Synflorix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/508/001-009/IS

Synflorix

Islanti

30.5.2009

EU/1/09/509/001/NO-004/NO

Ribavirin Teva

Norja

15.5.2009

EU/1/09/509/001-004

Ribavirin Teva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/509/001-004/IS

Ribavirin Teva

Islanti

23.5.2009

EU/1/09/510/001/NO-019/NO

Fertavid

Norja

14.5.2009

EU/1/09/510/001-019

Fertavid

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/510/001-019/IS

Fertavid

Islanti

26.6.2009

EU/1/09/511/001/NO-004/NO

Conbriza

Norja

12.5.2009

EU/1/09/511/001-004

Conbriza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/511/01-04/IS

Conbriza

Islanti

25.6.2009

EU/1/09/512/001/NO-002/NO

Removab

Norja

4.5.2009

EU/1/09/512/001-002

Removab

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/512/001-002/IS

Removab

Islanti

18.5.2009

EU/1/09/513/001/NO-020/NO

Rivastigmin Teva

Norja

5.5.2009

EU/1/09/513/001-020

Rivastigmin Teva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/513/001-020/IS

Rivastigmin Teva

Islanti

2.6.2009

EU/1/09/514/001/NO-020/NO

Zebinix

Norja

27.5.2009

EU/1/09/514/001-020

Zebinix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/514/001-020/IS

Zebinix

Islanti

30.5.2009

EU/1/09/515/001-004

Controloc Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/516/001-004

Somac Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/517/001-004

Pantozol Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/518/001-004

Pantecta

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/519/001-004

Pantoloc Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/520/001/NO-020/NO

Exalief

Norja

27.5.2009

EU/1/09/520/001-020

Exalief

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/520/001-020/IS

Exalief

Islanti

30.5.2009

EU/1/09/521/001-007

Renvela

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/522/001/IS

Ellaone

Islanti

22.6.2009

EU/1/09/522/001/NO

Ellaone

Norja

18.6.2009

EU/1/09/522/01

Ellaone

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/523/001-002

Modigraf

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/524/001

Qutenza

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/525/001-046

Nimvastid

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/525/001-046/IS

Nimvastid

Islanti

26.6.2009

EU/1/09/526/001

Iressa

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/8/491/001/NO-080/NO

Razilez HCT

Norja

19.2.2009

EU/107/440/001-002

Tyverb

Liechtenstein

30.4.2009

EU/108/462/001-012

Ranexa

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/06/067/001/NO-002/NO

Medisinsk oksygen

Norja

15.1.2009

EU/2/08/080/001/NO-004/NO

Reconcile

Norja

13.1.2009

EU/2/08/081/001/NO-003/NO

Posatex

Norja

13.1.2009

EU/2/08/082/001/NO-003/NO

Zactran

Norja

15.1.2009

EU/2/08/083/001/NO

Equioxx

Norja

4.2.2009

EU/2/08/085/001/IS

Easotic

Islanti

26.1.2009

EU/2/08/087/001/NO-002/NO

Masivet

Norja

5.1.2009

EU/2/08/088/001-004/IS

Acticam

Islanti

27.1.2009

EU/2/08/089/001/NO-020/NO

Onsior

Norja

19.1.2009

EU/2/08/089/001-020

Onsior

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/089/001-020/IS

Onsior

Islanti

25.1.2009

EU/2/08/090/001/NO-008/NO

Loxicom

Norja

13.3.2009

EU/2/08/090/001-008

Loxicom

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/091/001/NO-010/NO

Porcilis PCV

Norja

6.2.2009

EU/2/08/091/001-010

Porcilis PCV

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/091/001-010/IS

Porcilis PCV

Islanti

2.3.2009

EU/2/08/092/001/NO-007/NO

Startvac

Norja

16.3.2009

EU/2/08/092/001-007

Startvac

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/092/001-007/IS

Startvac

Islanti

24.3.2009

EU/2/09/093/001/NO-002/NO

Netvax

Norja

29.4.2009

EU/2/09/093/001-002

Netvax

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/09/093/001-002/IS

Netvax

Islanti

30.6.2009

EU/2/09/094/001/NO-005/NO

BTVPUR

Norja

11.5.2009

EU/2/09/094/001-005

BTVPUR

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/09/094/001-005/IS

BTVPUR

Islanti

28.5.2009

EU/2/09/095/001/NO-003/NO

Improvac

Norja

30.6.2009

EU/2/09/095/001-003

Improvac

Liechtenstein

30.6.2009


LIITE II

Uusitut markkinoille saattamista koskevat luvat

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa uusittiin 1. tammikuuta–30. kesäkuuta 2009 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:

EU-numero

Valmiste

Maa

Myöntämispvm

EU/1/03/263/001/NO-003/NO

Dukoral

Norja

27.5.2009

EU/1/03/263/001-003

Dukoral

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/263/001-003/IS

Dukoral

Islanti

24.4.2009

EU/1/03/264/001

Zevalin

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/03/264/001/IS

Zevalin

Islanti

22.2.2009

EU/1/03/265/003/NO-006/NO

Bonviva

Norja

17.4.2009

EU/1/03/265/003-006

Bonviva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/265/003-006/IS

Bonviva

Islanti

16.4.2009

EU/1/03/266/003/NO-006/NO

Bondenza

Norja

17.4.2009

EU/1/03/266/003-006

Bondenza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/266/003-006/IS

Bondenza

Islanti

16.4.2009

EU/1/03/267/001/NO-010/NO

Reyataz

Norja

15.4.2009

EU/1/03/267/001-010

Reyataz

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/267/001-010/IS

Reyataz

Islanti

8.4.2009

EU/1/03/268/001/NO-004/NO

Cholestagel

Norja

25.5.2009

EU/1/03/268/001-004

Cholestagel

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/268/001-004/IS

Cholestagel

Islanti

27.6.2009

EU/1/03/269/001/IS

Faslodex

Islanti

26.1.2009

EU/1/03/269/001/NO

Faslodex

Norja

3.3.2009

EU/1/03/270/001-003

Kentera

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/270/001-003/IS

Kentera

Islanti

24.6.2009

EU/1/03/271/001/NO-006/NO

Advate

Norja

14.4.2009

EU/1/03/271/001-006

Advate

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/271/001-006/IS

Advate

Islanti

27.5.2009

EU/1/04/272/001-002

PhotoBarr

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/272/001-002/IS

PhotoBarr

Islanti

28.4.2009

EU/1/04/273/001

Lysodren

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/273/001/IS

Lysodren

Islanti

28.5.2009

EU/1/04/273/001/NO

Lysodren

Norja

25.5.2009

EU/1/04/274/001/NO-002/NO

Velcade

Norja

5.6.2009

EU/1/04/274/001-002

Velcade

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/274/001-002/IS

Velcade

Islanti

29.6.2009

EU/1/04/275/001-002

Litak

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/275/002/IS

Litak

Islanti

25.6.2009

EU/1/04/276/001-020, 024-036

Abilify

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/277/001-004

TachoSil

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/278/001/NO-009/NO

Levemir

Norja

20.5.2009

EU/1/04/278/001-009

Levemir

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/278/001-009/IS

Levemir

Islanti

26.5.2009

EU/1/04/281/001-005

Erbitux

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/282/001-002

Telzir

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/283/008-012

Ariclaim

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/296/001-009

Cymbalta

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/297/001-008

Xeristar

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/367/001/NO-012/NO

Diacomit

Norja

5.1.2009

EU/1/06/380/001/IS

Prezista

Islanti

10.1.2009

EU/1/06/380/001/NO

Prezista

Norja

20.1.2009

EU/1/07/423/001-003

Vectibix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/07/436/001/NO-002/NO

Isentress

Norja

24.2.2009

EU/1/07/440/001/NO-002/NO

Tyverb

Norja

18.6.2009

EU/1/07/440/001-002/IS

Tyverb

Islanti

25.5.2009

EU/1/98/089/001/NO-022/NO

Pritor

Norja

6.1.2009

EU/1/98/090/001/NO-020/NO

Micardis

Norja

6.1.2009

EU/1/98/091/001/NO-014/NO

Kinzalmono

Norja

6.1.2009

EU/1/98/095/001/NO-004/NO

Emadine

Norja

2.3.2009

EU/1/98/095/001-004

Emadine

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/095/001-004/IS

Emadine

Islanti

23.2.2009

EU/1/98/096/001/NO-012/NO

Temodal

Norja

5.2.2009

EU/1/98/096/001-012

Temodal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/001-012/IS

Temodal

Islanti

16.1.2009

EU/1/99/097/001

Beromun

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/097/001/IS

Beromun

Islanti

19.5.2009

EU/1/99/097/001/NO

Beromun

Norja

4.6.2009

EU/1/99/099/001/NO-006/NO

Zerene

Norja

2.4.2009

EU/1/99/099/001-006

Zerene

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/099/001-006/IS

Zerene

Islanti

24.3.2009

EU/1/99/100/001/NO-003/NO

Cetrotide

Norja

25.5.2009

EU/1/99/100/001-003

Cetrotide

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/101/001

Regranex

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/101/001/IS

Regranex

Islanti

24.6.2009

EU/1/99/101/001/NO

Regranex

Norja

25.5.2009

EU/1/99/102/001/NO-006/NO

Sonata

Norja

2.4.2009

EU/1/99/102/001-006

Sonata

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/102/001-006/IS

Sonata

Islanti

24.3.2009

EU/1/99/103/001-004

ReFacto AF

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/107/001-005

Rebetol

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/107/001-005/IS

Rebetol

Islanti

2.6.2009

EU/1/99/110/001/NO-005/NO, 008/NO-010/NO

Sustiva

Norja

20.5.2009

EU/1/99/110/001-005&008-010/IS

Sustiva

Islanti

22.6.2009

EU/1/99/110/001-005, 008-009

Sustiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/111/001/NO-005/NO, 008/NO-011/NO

Stocrin

Norja

25.5.2009

EU/1/99/111/001-005&008-011/IS

Stocrin

Islanti

22.6.2009

EU/1/99/111/001-005, 008-011

Stocrin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/112/001-002

Ziagen

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/99/119/001, 003, 005-015

NovoRapid

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/99/119/001/NO,-003/NO,-005/NO-015/NO

NovoRapid

Norja

16.6.2009

EU/2/03/041/001/NO-005/NO

Draxxin

Norja

21.1.2009

EU/2/04/042/001-006/IS

Novem

Islanti

14.5.2009

EU/2/04/042/005-006

Novem

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/04/043/001

Equilis StrepE

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/04/044/008

Aivlosin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/04/045/001-007

Previcox

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/98/010/004-006,017-018,021-024

Econor

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/98/010/010/004-014&017-018&021-024/IS

Econor

Islanti

16.4.2009

EU/2/99/011/001/IS

Locatim

Islanti

25.1.2009

EU/2/99/011/001/NO

Locatim

Norja

6.2.2009


LIITE III

Markkinoille saattamista koskevat luvat, joiden voimassaoloaikaa on pidennetty

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa pidennettiin 1. tammikuuta–30. kesäkuuta 2009 seuraavien markkinoille saattamista koskevien lupien voimassaoloaikaa:

EU-numero

Valmiste

Maa

Myöntämispvm

EU/1/00/133/009-032

Optisulin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/00/155/007

Luveris

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/255/007-008

Ventavis

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/260/024/NO-033/NO

Stalevo

Norja

29.4.2009

EU/1/03/260/024-033/IS

Stalevo

Islanti

25.5.2009

EU/1/03/260/024-33

Stalevo

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/05/315/002

Aptivus

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/05/319/005/NO-010/NO

Xolair

Norja

12.5.2009

EU/1/05/319/005-010/IS

Xolair

Islanti

29.6.2009

EU/1/05/328/001-002/IS

Cubicin

Islanti

3.6.2009

EU/1/06/347/007-008

Sutent

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/363/010/NO-011/NO

Sprycel

Norja

11.2.2009

EU/1/06/363/010-011

Sprycel

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/363/010-011/IS

Sprycel

Islanti

22.2.2009

EU/1/06/368/143/NO-162/NO

Insulin Human Winthrop

Norja

15.4.2009

EU/1/06/368/143-162

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/368/143-162/IS

Insulin Human Winthrop

Islanti

22.4.2009

EU/1/06/368/163-168

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/370/034-036

Exforge

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/371/034-036

Dafiro

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/372/034-036

Copalia

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/373/034-036

Imprida

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/380/002/NO-003/NO

Prezista

Norja

24.2.2009

EU/1/06/380/002-003

Prezista

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/380/002-003/IS

Prezista

Islanti

13.5.2009

EU/1/06/380/004-005

Prezista

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/07/387/011/NO-013/NO

Advagraf

Norja

4.6.2009

EU/1/07/387/011-013

Advagraf

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/07/387/011-013/IS

Advagraf

Islanti

24.6.2009

EU/1/07/388/003

Sebivo

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/388/003/IS

Sebivo

Islanti

20.3.2009

EU/1/07/388/003/NO

Sebivo

Norja

14.5.2009

EU/1/07/395/065-095

Invega

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/395/077/NO-095/NO

Invega

Norja

5.3.2009

EU/1/07/395/077-095/IS

Invega

Islanti

27.2.2009

EU/1/07/401/007/NO-010/NO

Alli

Norja

12.2.2009

EU/1/07/401/007-010

Alli

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/401/007-010/IS

Alli

Islanti

19.3.2009

EU/1/08/446/004

Privigen

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/454/005

Extavia

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/455/015-016

Janumet

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/456/015-016

Velmetia

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/457/015-016

Efficib

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/458/012-014

Trevaclyn

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/459/012-014

Tredaptive

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/460/012-014

Pelzont

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/464/018-019

Clopidogrel BMS

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/465/018-019

Clopidogrel Winthrop

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/97/030/170/NO-189/NO

Insuman

Norja

8.4.2009

EU/1/97/030/170-189

Insuman

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/97/030/170-189/IS

Insuman

Islanti

22.4.2009

EU/1/97/030/190-195

Insuman

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/97/055/004

Viramune

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/98/063/008/NO-10/NO

Rebif

Norja

9.2.2009

EU/1/98/063/008-010

Rebif

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/063/008-010/IS

Rebif

Islanti

18.3.2009

EU/1/98/069/011a-011b

Plavix

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/070/011a-011b

Iscover

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/013-023

Temodal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/023/IS

Temodal

Islanti

24.3.2009

EU/1/98/096/023/NO

Temodal

Norja

18.3.2009

EU/1/99/110/010

Sustiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/116/004-005

Remicade

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/123/013

Renagel

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/04/044/009-010

Aivlosin

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/06/058/004/IS

Flexicam

Islanti

27.1.2009

EU/2/07/078/004

Rheumocam

Liechtenstein

30.6.2009


LIITE IV

Peruutetut markkinoille saattamista koskevat luvat

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa peruutettiin 1. tammikuuta–30. kesäkuuta 2009 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:

EU-numero

Valmiste

Maa

Peruuttamispvm

EU/1/01/184/001/NO-073/NO

Nespo

Norja

11.3.2009

EU/1/01/184/001-073/IS

Nespo

Islanti

24.1.2009

EU/1/01/211/001/NO-012/NO

Dynepo

Norja

18.5.2009

EU/1/02/211/001-005&010-012/IS

Dynepo

Islanti

14.4.2009

EU/1/02/211/001-005,010-012

Dynepo

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/02/228/001-003/IS

Neupopeg

Islanti

24.1.2009

EU/1/02/232/001-003

Velosulin

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/02/232/001-003/IS

Velosulin

Islanti

18.3.2009

EU/1/04/291/001-003

Raptiva

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/291/001-003/IS

Raptiva

Islanti

27.4.2009

EU/1/04/293/001/NO-012/NO

Parareg

Norja

12.3.2009

EU/1/04/293/001-012/IS

Parareg

Islanti

23.1.2009

EU/1/06/344/001/NO-011/NO

Acomplia

Norja

11.3.2009

EU/1/06/344/001-011

Acomplia

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/344/001-011/IS

Acomplia

Islanti

23.1.2009

EU/1/06/345/001/NO-011/NO

Zimulti

Norja

13.2.2009

EU/1/06/345/001-011

Zimulti

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/345/001-011/IS

Zimulti

Islanti

23.1.2009

EU/1/99/102/007/NO-008/NO

Sonata

Norja

2.4.2009

EU/1/99/110/006/NO-007/NO

Sustiva

Norja

20.5.2009

EU/1/99/111/006/NO-007/NO

Stocrin

Norja

25.5.2009


LIITE V

Keskeytetyt markkinoille saattamista koskevat luvat

Euroopan talousalueen EFTA-valtioissa keskeytettiin 1. tammikuuta–30. kesäkuuta 2009 seuraavat markkinoille saattamista koskevat luvat:

EU-numero

Valmiste

Maa

Keskeyttämispvm

EU/1/042/291/001-003

Raptiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/05/326/001

Ionsys

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/05/326/001/IS

Ionsys

Islanti

23.1.2009

EU/2/99/016/001-006

Porcilis Pesti

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/99/016/001-006/IS

Porcilis Pesti

Islanti

24.3.2009


V Lausunnot

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/24


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 67/08

1.

Komissio vastaanotti 9 päivänä maaliskuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla itävaltalaiset yksityiset säätiöt Haselsteiner Familien-Privatstiftung (HPS) ja de Krassny-Privatstiftung (DKPS) hankkivat EY:n sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan itävaltalaisessa yrityksessä Semper Constantia Privatbank Aktiengesellschaft (SC) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

HPS: rakennustoiminta,

DKPS: kemian teollisuus ja vesitekniikka,

SC: sijoitusten- ja omaisuudenhoitopalvelut yksityisasiakkaille.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/25


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2010/C 67/09

1.

Komissio vastaanotti 12 päivänä maaliskuuta 2010 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalainen yritys AkzoNobel N.V. (AkzoNobel) hankkii EY:n sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan The Dow Chemical Companyn tytäryrityksinä välillisesti kokonaan omistamien Rohm and Haas Chemicals LLC:n ja sen osakkuusyhtiöiden koko yhdysvaltalaiseen jauhemaalausliiketoimintaan (Rohm and Haas powder coatings business) ostamalla osakkeita ja omaisuutta.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

AkzoNobel: erilaisten maalien, toiminnallisten pinnoitteiden (performance coatings) ja erikoiskemikaalien tuotanto ja markkinointi,

Rohm and Haas powder coatings business: jauhemaalien tutkimus, kehittäminen, tuotanto, markkinointi ja myynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

18.3.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 67/26


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hakemuksen julkaiseminen

2010/C 67/10

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa muutoshakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”MARRONE DELLA VALLE DI SUSA”

EY-N:o: IT-PGI-0005-0564-08.11.2006

SMM ( X ) SAN ( )

1.   Nimi:

”Marrone della Valle di Susa”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa:

Italia

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus:

3.1   Tuotelaji:

Luokka 1.6:

Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta:

Nimitystä ”Marrone della Valle di Susa” käytetään kuvaamaan seuraavista viidestä paikallisesta ekotyypistä saatavaa hedelmää: Marrone di San Giorio di Susa, Marrone di Meana di Susa, Marrone di Sant’Antonino di Susa, Marrone di Bruzolo ja Marrone di Villar Focchiardo. Ekotyyppi ilmoitetaan usein viittaamalla alkuperäkunnan nimeen. Kulutukseen saatettaessa tuotteella on oltava seuraavat ominaisuudet: kussakin piikkisessä kehdossa saa olla enintään kolme pähkinää; soikea muoto, kärki lähes litteä, nukkainen, kärjen päässä näkyvillä niin ikään nukkaista emin vartalon jäännöstä; siemenkuori väriltään kellertävän tummanruskea, ja siinä esiintyy myös punertavia vivahteita ja 25–30 tummempaa juovaa; siemenvalkuainen väriltään kellertävän pähkinänruskea, vain kevyesti siemenen sisään työntyvä ja helposti siemenestä irtoava; soikea tai hieman neliskulmainen litteä siemenpohja, joka ei ulotu syrjille, väriltään vaaleampi kuin siemenkuori, reunoiltaan hieman nukkainen; siemenen kiinnityskohdan arpi on keskikokoinen tai suuri ja muodostaa selvästi nähtävissä olevan tähdenmuotoisen kuvion; keskikokoinen tai suuri hedelmä, enintään 85 kpl/kg; siemeniä yksi hedelmää kohti, malto valkoinen tai kermanvärinen, rapea ja maultaan miellyttävän makea, pinta lähes sileä.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet):

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet):

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

Korjuun, erottelun, puhdistuksen, kokolajittelun ja curatura-liotuksen on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella. Tuote, jota ei ole saatettu markkinoille 30 päivän kuluessa korjuusta, liotetaan, mikä auttaa ylläpitämään tuotteen säilyvyyden. Liotus tapahtuu yksinomaan vedessä, joko kylmänä, jolloin hedelmät upotetaan huoneenlämpöiseen veteen 2–8 päiväksi, tai kuumana, jolloin liotusaika 48-asteisessa vedessä on 50 minuuttia, minkä jälkeen hedelmiä liotetaan kylmässä vedessä toiset 50 minuuttia. Tällainen käsittely ei vahingoita tuotteen tyypillisiä ominaisuuksia.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt:

Marrone della Valle di Susa on saatettava kulutukseen saatettava kulutukseen seuraavissa tarjontamuodoissa: pakattuna verkkopusseihin (1–2–2,5–3 tai 10 kg) tai ilmatiiviisti suljettuihin säkkeihin (5–10–25 tai 50 kg). Tuore tuote voidaan saattaa kulutukseen tuotantovuoden syyskuun 25 päivästä alkaen.

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt:

Pakkauksia suljettaessa niihin on kiinnitettävä etiketti, jossa on tuotteen tunnus ja suojattu maantieteellinen merkintä ”Marrone della Valle di Susa” selkein, lähtemättömin ja muista merkinnöistä selvästi erottuvin kirjaimin. On myös sallittua lisätä tiedot, joista ilmenee pakkaajan nimi, toiminimi ja osoite sekä tuotantovuosi ja alkuperäinen bruttopaino.

SMM-tunnuksessa on kuvattuna eteenpäin kaatunut täysi kastanjasäkki, jonka avoimesta suusta tulee ulos kastanjoita.

Image

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus:

Maantieteellinen alue käsittää kaikki Val di Susan kunnat, joissa kyseistä kastanjaa perinteisesti viljellään. Se koostuu kaikista niistä kunnista, joiden pinnankorkeus, sijaintisuunta ja vuotuinen keskilämpötila mahdollistavat kastanjanviljelyn. Marrone della Valle di Susan tuotantoalue käsittää seuraavien kuntien alueet kokonaisuudessaan Torinon maakunnassa: Almese, Avigliana, Borgone Susa, Bruzolo, Bussoleno, Caprie, Chianocco, Chiomonte, Chiusa San Michele, Condove, Exilles, Giaglione, Gravere, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Novalesa, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sant’Ambrogio di Torino, Sant’Antonino di Susa, Susa, Vaie, Venaus, Villar Dora ja Villar Focchiardo.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen:

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys:

Runsaasti runkoainesta ja hiekkaa sisältävä maaperä, kalliokerrostumien pinnanmuodostus ja maaston kaltevuus vaikuttavat Valle di Susan ja siten myös kastanjaviljelmien vesitasapainoon. Ilmastolle on ominaista Valle di Susan sijainnista Sangonen ja Lanzon laaksojen välissä johtuva kohtuullisen alhainen sademäärä, ja myös alueen eteläpuolella sijaitseva Orsieran ylänkö hillitsee Välimereltä peräisin olevien kosteiden ilmamassojen vaikutusta. Näiden maasto- ja maaperäolosuhteiden ansiosta hedelmäntuotantoon tarkoitetut kastanjaviljelmät voivat kehittyä kyseisellä alueella ihanteellisissa olosuhteissa. Puut kasvavat voimakkaiksi antaen hedelmille niille ominaiset aistinvaraiset laatuominaisuudet.

5.2   Tuotteen erityisyys:

Tuotteen erityisominaisuudet liittyvät mallon väriin ja rapeuteen, makeaan runsasaromiseen makuun ja hedelmien suhteellisen suureen kokoon. Näiden ominaisuuksien ansiosta Marrone della Valle di Susa on erittäin arvostettu tuote sekä kotimaan että ulkomaiden markkinoilla.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen tuotteen laatuun tai ominaisuuksiin (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaadun tuotteen maineeseen tai muihin ominaisuuksiin (kun kyseessä SMM):

Suojatulle maantieteelliselle merkinnälle ”Marrone della Valle di Susa” haetaan hyväksyntää ennen muuta tuotteen vuosisataisen kiistattoman maineen vuoksi. Alueen kastanjanviljelystä on olemassa todisteita jo vuodesta 1200.

Erityisesti on syytä mainita Villarfocchiardon ja San Giorio di Susan kuntien rajamailla sijainnut temppeliherrojen ritarikunnalle kuulunut castagneretum di Templeris, josta edelleen löytyy alueen vanhin kastanjapuukanta. Keskiajalla kastanjan merkitys paikallistaloudelle oli ratkaiseva, koska sadonkorjuu takasi sekä palkitsevaa työtä että korvaamattoman ravinnonlähteen.

Myöhemmin viljely levisi luostarilaitoksen ansiosta, ja kaikkialle Valle di Susaan istutettiin laajoja kastanjaviljelmiä, joissa käytettiin paikallisia ekotyyppejä, joista edelleen saadaan erittäin arvostettuja ja kysyttyjä kastanjoita, jotka soveltuvat sekä nautittavaksi tuoreina että sokerikuorrutettujen kastanjoiden (marrons glacés) valmistukseen.

Valle di Susan kastanjoiden pitkästä perinteestä todistavat monet asiakirjat, kuten tunnettujen italialaisten ja ulkomaisten jalostusyritysten tilauslomakkeet, joista vanhimmat ovat peräisin 1800-luvun lopusta.

Marrone della Valle di Susasta on kirjoitettu runsaasti artikkeleita erikoisjulkaisuissa ja paikallisissa viikkolehdissä, ja tuote on mukana myös Torinon maakunnan tyypillisiä tuotteita esittelevässä herkkukorissa.

Lisäksi Marrone della Valle di Susan kunniaksi on viimeisten neljän vuosikymmenen ajan järjestetty suosittu juhla, joka kerää noin 50 000 kävijää.

Eritelmän julkaisutiedot:

Hallitus on aloittanut kansallisen väitemenettelyn julkaisemalla 3 päivänä helmikuuta 2006Italian tasavallan virallisen lehden numerossa 28 ehdotuksen suojatun alkuperänimityksen ”Marrone della Val di Susa” hyväksymiseksi.

Eritelmän täydellinen teksti on saatavissa internet-osoitteessa

joko seuraavan linkin kautta: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

tai

menemällä suoraan ministeriön www-sivuston etusivulle (http://www.politicheagricole.it) ja klikkaamalla ensin ”Prodotti di Qualità” (vasemmalla) ja sen jälkeen ”Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]”.


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.