ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2009.263.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 263

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

52. vuosikerta
5. marraskuuta 2009


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2009/C 263/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5649 – RREEF FUND/ENDESA/UFG/SAGGAS) ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2009/C 263/02

Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaation korko: 1,00 % 1. marraskuuta 2009 – Euron kurssi

2

2009/C 263/03

Jäsenvaltioiden hissejä koskevan lainsäädännön lähentämisestä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/16/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)  ( 1 )

3

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2009/C 263/04

Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

6

2009/C 263/05

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus) ( 1 )

11

2009/C 263/06

Ilmoitus nestemäisten ja kaasumaisten hiilivetyjen etsimistä koskevasta lupahakemuksesta (NS. Scicli-Lupa) – Italian Tasavalta – Sisilian Hallintoalue – Assessorato Regionale Industria (Alueellinen Teollisuusvirasto) — Dipartimento Regionale dell’Industria e delle Miniere (Kaivosalan hallinto-osasto) – Ufficio Regionale per gli Idrocarburi e la Geotermia (hiilivedyistä ja geotermiikasta vastaava toimisto) (U.R.I.G.)

16

2009/C 263/07

Selvitystilamenettelyt – Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan: Aspis pronoia anonymi etaireia genikon asfaleion (Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

18

2009/C 263/08

Selvitystilamenettelyt – Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan Yeniki Enosi Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfalion (Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

19

2009/C 263/09

Selvitystilamenettelyt – Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan: Geniki Pisti Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfaliseon (Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

20

2009/C 263/10

Selvitystilamenettelyt – Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan: G.I. Skourtis Anonimi Eteria Yenikon Asfalion (Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

21

2009/C 263/11

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo – EUVL:ssä C 316, 28.12.2007, s. 1, EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 16, EUVL:ssä C 177, 12.7.2008, s. 9, EUVL:ssä C 200, 6.8.2008, s. 10,EUVL:ssä C 331, 31.12.2008, s. 13, EUVL:ssä C 3, 8.1.2009, s. 10, EUVL:ssä C 37, 14.2.2009, s. 10, EUVL:ssä C 64, 19.3.2009, s. 20, EUVL:ssä C 99, 30.4.2009, s. 7, ja EUVL:ssä C 229, 23.9.2009, s. 28, julkaistun luettelon päivitys

22

2009/C 263/12

Selvitystilamenettelyt – Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan: Aspis Pronia Anonimi Eteria Asfaliseon Zimion (Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

23

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 263/13

Ehdotuspyyntö TREN/G2/SUB/233-2009

24

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2009/C 263/14

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5535 – Renesas Technology/NEC Electronics) ( 1 )

25

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.5649 – RREEF FUND/ENDESA/UFG/SAGGAS)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 263/01

Komissio päätti 21 päivänä lokakuuta 2009 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b) alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32009M5649. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/2


Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaation korko (1):

1,00 % 1. marraskuuta 2009

Euron kurssi (2)

4. marraskuuta 2009

2009/C 263/02

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,4761

JPY

Japanin jeniä

134,30

DKK

Tanskan kruunua

7,4419

GBP

Englannin puntaa

0,89360

SEK

Ruotsin kruunua

10,4384

CHF

Sveitsin frangia

1,5113

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,4415

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

26,085

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

277,15

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7090

PLN

Puolan zlotya

4,2699

RON

Romanian leuta

4,3024

TRY

Turkin liiraa

2,2094

AUD

Australian dollaria

1,6277

CAD

Kanadan dollaria

1,5682

HKD

Hongkongin dollaria

11,4399

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

2,0413

SGD

Singaporin dollaria

2,0618

KRW

Etelä-Korean wonia

1 739,19

ZAR

Etelä-Afrikan randia

11,4272

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,0773

HRK

Kroatian kunaa

7,2698

IDR

Indonesian rupiaa

14 037,18

MYR

Malesian ringgitiä

5,0460

PHP

Filippiinien pesoa

70,157

RUB

Venäjän ruplaa

43,1972

THB

Thaimaan bahtia

49,339

BRL

Brasilian realia

2,5556

MXN

Meksikon pesoa

19,5509

INR

Intian rupiaa

69,5300


(1)  Korko, jota sovellettiin viimeiseen ennen ilmoitettua päivää suoritettuun rahoitusoperaatioon. Jos sovellettu korko on vaihtuva huutokauppakorko, korko on marginaalinen korko.

(2)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/3


Jäsenvaltioiden hissejä koskevan lainsäädännön lähentämisestä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/16/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)

2009/C 263/03

ESO:n viitenumero (1)

Yhdenmukaistetun standardin viitenumero ja nimi

(ja viiteasiakirja)

Ensimmäinen julkaisu EYVL/EUVL

Korvattavan standardin viitenumero

Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa

Huomautus 1

CEN

EN 81-1:1998

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Osa 1: Sähkökäyttöiset hissit

31.3.1999

 

 

EN 81-1:1998/A1:2005

2.8.2006

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(2.8.2006)

EN 81-1:1998/A2:2004

6.8.2005

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(6.8.2005)

EN 81-1:1998/AC:1999

 

 

 

Huomautus 4: EN 81-28:2003 korvaa osittain standardien EN 81-1 ja EN 81-2 kohdan 14.2.3 hälytysjärjestelmien osalta, ja standardeihin EN 81-1 ja 81-2 tehdään vastaavat muutokset seuraavan tarkistuksen yhteydessä.

CEN

EN 81-2:1998

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Osa 2: Hydraulihissit

31.3.1999

 

 

EN 81-2:1998/A1:2005

2.8.2006

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(2.8.2006)

EN 81-2:1998/A2:2004

6.8.2005

Huomautus 3

Voimassaolo lakkaa

(6.8.2005)

EN 81-2:1998/AC:1999

 

 

 

Huomautus 4: EN 81-28:2003 korvaa osittain standardien EN 81-1 ja EN 81-2 kohdan 14.2.3 hälytysjärjestelmien osalta, ja standardeihin EN 81-1 ja 81-2 tehdään vastaavat muutokset seuraavan tarkistuksen yhteydessä.

CEN

EN 81-21:2009

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Henkilöiden ja tavaroiden kuljetukseen tarkoitetut hissit. Osa 21: Uudet henkilö- ja tavarahenkilöhissit olemassaolevissa rakennuksissa

Tämä on ensimmäinen julkaisu

 

 

CEN

EN 81-28:2003

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Henkilöiden ja tavaroiden kuljetukseen tarkoitetut hissit. Osa 28: Henkilö- ja tavarahenkilöhissien kaukohälytys

10.2.2004

 

 

Huomautus 4: EN 81-28:2003 korvaa osittain standardien EN 81-1 ja EN 81-2 kohdan 14.2.3 hälytysjärjestelmien osalta, ja standardeihin EN 81-1 ja 81-2 tehdään vastaavat muutokset seuraavan tarkistuksen yhteydessä.

CEN

EN 81-58:2003

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Osa 8: Hissin ovet. Palonkestävyyskokeet

1.2.2004

 

 

CEN

EN 81-70:2003

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Henkilö- ja tavarahenkilöhissejä koskevat erityisvaatimukset. Osa 70: Hissien esteettömyys henkilöille mukaan lukien vammaiset henkilöt

6.8.2005

 

 

EN 81-70:2003/A1:2004

6.8.2005

Huomautus 3

 

CEN

EN 81-71:2005+A1:2006

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Erityissovellukset henkilöhisseille ja tavarahenkilöhisseille. Osa 71: Suojaustoimenpiteet hissien ilkivaltaista vahingoittamista vastaan

11.10.2007

EN 81-71:2005

Huomautus 2.1

Voimassaolo lakkaa

(11.10.2007)

CEN

EN 81-72:2003

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Henkilö- ja tavarahenkilöhissejä koskevat erityisvaatimukset. Osa 72: Palomieshissit

10.2.2004

 

 

CEN

EN 81-73:2005

Hissien suunnittelua ja rakentamista koskevat turvallisuusohjeet. Erityissovellutukset henkilöhisseille ja tavarahenkilöhisseille. Osa 73: Hissien toiminta palotilanteessa

2.8.2006

 

 

CEN

EN 12016:2004+A1:2008

Sähkömagneettinen yhteensopivuus. Tuoteperhestandardi hisseille, liukuportaille ja liukukäytäville. Häiriönsieto

28.10.2008

EN 12016:2004

Huomautus 2.1

28.12.2009

CEN

EN 12385-3:2004+A1:2008

Teräsköydet. Turvallisuus. Osa 3: Käyttöä ja huoltoa koskevat tiedot

28.10.2008

EN 12385-3:2004

Huomautus 2.1

28.12.2009

CEN

EN 12385-5:2002

Teräsköydet. Turvallisuus. Osa 5: Hissien köydet. Säikeistä punotut köydet

6.8.2005

 

 

EN 12385-5:2002/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 13015:2001+A1:2008

Hissien ja liukuportaiden huolto. Huolto-ohjeissa noudatettavat säännöt

28.10.2008

EN 13015:2001

Huomautus 2.1

28.12.2009

CEN

EN 13411-7:2006+A1:2008

Teräsköysien päätteet. Turvallisuus. Osa 7: Symmetriset kiilalukkoliitokset

8.9.2009

EN 13411-7:2006

Huomautus 2.1

28.12.2009

Huomautus 1:

Yleensä korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa päivänä, jona eurooppalainen standardointielin poistaa kyseisen standardin käytöstä. Tällaisten standardien käyttäjiä pyydetään kuitenkin kiinnittämään huomiota siihen, että joissakin poikkeustapauksissa asia voi olla toisin.

Huomautus 2.1:

Uuden (tai muutetun) standardin soveltamisala on sama kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä.

Huomautus 2.2:

Uuden standardin soveltamisala on laajempi kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä.

Huomautus 2.3:

Uuden standardin soveltamisala on suppeampi kuin standardin, jonka se korvaa. Olettamus siitä, että direktiivin olennaisia vaatimuksia noudatetaan, jos (osittain) korvattavaa standardia noudatetaan, lakkaa mainittuna päivänä niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat uuden standardin soveltamisalaan. Olettamus direktiivin olennaisten vaatimusten noudattamisesta jatkuu niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat (osittain) korvattavan standardin soveltamisalaan, mutta eivät kuulu uuden standardin soveltamisalaan.

Huomautus 3:

Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset sekä tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset mutta ei tätä uutta muutosta. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta.

HUOM:

Tietoja standardien saatavuudesta saa joko Euroopan standardointielimiltä tai kansallisilta standardointilaitoksilta, joita koskeva luettelo on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY , liitteenä.

Viitetietojen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei tarkoita sitä, että standardit ovat saatavana kaikilla yhteisökielillä.

Tämä luettelo korvaa kaikki aiemmin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistut luettelot. Komissio huolehtii kyseisen luettelon ajan tasalle saattamisesta. [tämä huomautus on lisättävä ainoastaan silloin, kun on kyse koonnelmaluettelosta]

Lisätietoja yhdenmukaistetuista standardeista saa Internet-osoitteesta

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Eurooppalaiset standardointielimet:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000, Brussels, BELGIUM. Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu)

CENELEC: Avenue Marnix 17, 1000, Brussels, BELGIUM. Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE. Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu)


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/6


Jäsenvaltion toimittamat tiedot perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti myönnetystä valtiontuesta

2009/C 263/04

Tuen N:o: XA 304/08

Jäsenvaltio: Italia

Alue: Regione Sardegna

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Aiuti all’avviamento delle organizzazioni di produttori (op), delle loro unioni (oc) non ortofrutta e dei consorzi di tutela delle produzioni con marchio di origine.

Oikeusperusta: Legge regionale n. 3 del 5 marzo 2008, articolo 7 comma 15.

Delibera della giunta regionale n. 39/37 del 15.7.2008.

Delibera della giunta regionale n. 48/2 del 9.9.2008.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 2 060 000 EUR

Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen kokonaismäärä, joka on 400 000 EUR, jaetaan viisivuotisohjelmille seuraavasti:

Täytäntöönpanopäivä: Sen jälkeen, kun poikkeushakemuksen rekisteröintinumero on julkaistu komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto:

Tuen tarkoitus: Tuki pk-yrityksille tuottajaryhmien ja niiden liittojen perustamiseen tarjonnan keskittämiseksi ja tuotannon sopeuttamiseksi markkinavaatimuksiin; tuki alkuperänimitysten ja laatumerkkien (DOP/IGP/DOC/DOCG) valvonnasta vastaavien organisaatioiden perustamiseen.

Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1857/2006 9 artiklaa (tuki tuottajaryhmille).

Tukikelpoisia kustannuksia ovat:

tiloista maksettu vuokra (jos tilat ostetaan, tukikelpoisiksi kustannuksiksi hyväksytään enintään markkinahintojen mukaiset vuokrakulut);

toimistolaitteiden hankinta, tietokoneet ja niiden ohjelmistot mukaan luettuina;

hallintohenkilöstöstä aiheutuvat kulut;

yleiskustannukset sekä palkkiot oikeudellisista ja hallinnollisista palveluista.

Asianomainen ala: Tuottajaryhmät: kaikki tuotannonalat hedelmä- ja vihannesalaa sekä kalastusta lukuun ottamatta (kalantuottajaorganisaatioita koskee toinen poikkeusjärjestely) Valvontaorganisaatiot: kaikki tuotannonalat.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Assessorato dell’Agricoltura e Riforma Agropastorale

Via Pessagno 4

09100 Cagliari CA

ITALIA

Internet-osoite: http://www.regione.sardegna.it/j/v/80?s=75087&v=2&c=4426&t=1

http://www.regione.sardegna.it/j/v/66?v=9&c=27&c1=&n=10&s=1&mese=200809&giorno=9

http://www.regione.sardegna.it/j/v/66?v=9&c=27&c1=&n=10&s=1&mese=200807&giorno=15

Muita tietoja: —

Tuen N:o: XA 311/08

Jäsenvaltio: Slovenia

Alue: Miren-Kostanjevican kunta

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Miren-Kostanjevica

Oikeusperusta: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Miren-Kostanjevica

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: Vuosi 2008 – 22 000 EUR,

Vuosi 2009 – 23 100 EUR,

Vuosi 2010 – 24 300 EUR,

Vuosi 2011 – 25 500 EUR,

Vuosi 2012 – 31 800 EUR,

Vuosi 2013 – 33 400 EUR.

Tuen enimmäisintensiteetti:

1)

Maatilainvestoinnit maatalouden alkutuotantoon:

enintään 50 % tukikelpoisista kustannuksista epäsuotuisilla alueilla,

enintään 40 % tukikelpoisista kustannuksista muilla alueilla.

Tuki myönnetään investointeihin, jotka liittyvät maatilarakennusten entisöintiin, maataloustuotannossa käytettävien laitteiden hankintaan, pysyviin viljelmiin sekä laidunten parantamiseen.

2)

Tuki vakuutusmaksujen suorittamiseen:

kunnallinen rahoitustuki täydentää kansallisesta talousarviosta myönnettävää vakuutusmaksujen rahoitustukea siten, että tukiosuus on enintään 50 % peltokasvi- ja hedelmäviljelmien vahinkovakuutusten ja kotieläinten eläintautivakuutusten tukikelpoisista kustannuksista.

3)

Maatalousmaan uusjako

enintään 100 % oikeudellisista ja hallinnollisista menettelyistä aiheutuvista tukikelpoisista kustannuksista.

4)

Teknisen tuen antaminen maatalousalalla

enintään 100 % tukikelpoisista kustannuksista, jotka aiheutuvat viljelijöiden ja maataloustyöntekijöiden opetuksesta ja koulutuksesta, kolmansien osapuolien antamista neuvontapalveluista, foorumeiden järjestämisestä maatilojen välistä tiedonvaihtoa varten, kilpailujen, näyttelyiden ja messujen järjestämisestä sekä julkaisuista kuten tuoteluetteloista tai verkkosivuista. Tuki myönnetään tuettujen palvelujen muodossa, eikä siihen liity tuottajille suoraan maksettavaa tukea.

Täytäntöönpanopäivä: Elokuu 2008 (Tukea ei saa myöntää ennen tiivistelmän julkaisemista Euroopan komission verkkosivustolla.)

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31 päivänä joulukuuta 2013 asti

Tuen tarkoitus: Tuki pienille ja keskisuurille yrityksille.

Viittaus komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 artikloihin ja tukikelpoisiin kustannuksiin: Valtiontuen myöntämistä maatalouden ja maaseudun säilyttämiseen ja kehittämiseen Miren-Kostanjevican kunnassa koskevaan ohjesääntöluonnokseen sisältyy toimenpiteitä, jotka ovat valtiontukea perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta 15. joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 (EUVL L 358, 16.12.2006, s. 3) seuraavien artiklojen mukaisesti:

4 artikla: Maatilainvestoinnit;

12 artikla: Tuki vakuutusmaksujen suorittamiseen;

13 artikla: Maa-alueiden uusjako;

15 artikla: Teknisen tuen antaminen maatalousalalla.

Asianomainen ala: Maatalous

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Občina Miren-Kostanjevica

Miren 129

SI-5291 Miren

SLOVENIJA

Internet-osoite: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200868&objava=3001

Muita tietoja: Peltokasvi- ja hedelmäviljelmien vakuutusmaksujen korvaamista koskevan toimenpiteen tarkoitus on tukea vakuutuksen ottamista seuraavien luonnonmullistukseen rinnastettavissa olevien epäsuotuisten sääolojen varalta: keväthalla, raekuurot, salamaniskut, salamaniskujen aiheuttamat tulipalot, myrskyt ja tulvat.

Kunnalliset ohjesäännöt ovat komission asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 kunnallisille tukitoimenpiteille asetettujen edellytysten sekä sovellettavien yhteisten säännösten (tuen myöntämismenettely, tuen kasautuminen, tuen avoimuus ja seuranta) mukaisia.

Župan

Občine Miren-Kostanjevica

Zlatko-Martin MARUŠIČ

Tuen N:o: XA 312/08

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Galicia

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayudas a asociaciones e entidades sin animo de lucro de criadores de la raza de Caballo de Pura Raza Gallega.

Oikeusperusta: Ayudas para asistencia técnica y para promover prácticas imnovadoras en el ámbito de la cría de los animales basadas en programas de reproducción de caballos de Pura Raza Gallega, entre ejemplares de diferentes criadores se convocan para el año 2008.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 215 000 EUR

Tuen enimmäisintensiteetti: 100 prosenttia teknisen avun tukikelpoisista investoinneista.

40 prosenttia tukikelpoisista investoinneista, joilla edistetään jalostusohjelmia, joissa on mukana eri kasvattajien omistamia eläimiä.

Täytäntöönpanopäivä: Siitä päivästä lähtien, jona poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: 31 päivään joulukuuta 2008 saakka.

Tuen tarkoitus: Tukien tavoitteet ovat seuraavat:

Asianomainen ala: Kotieläintuotanto

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite: Xunta de Galicia. Consellería de Medio Rural

Dirección Xeral de Produción, Industrias e Calidade Agroalimentaria

Internet-osoite: http://mediorural.xunta.es/

http://mediorural.xunta.es/externos/fomento_cprg_2008.pdf

Muita tietoja: Sähköpostiosoite yhteydenottoa varten:

dxpica.mrural@xunta.es

gerardo.rivero.cuesta@xunta.es

Santiago de Compostela, 4 päivänä elokuuta 2008.

Tuen N:o: XA 313/08

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Navarra

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayudas a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria por la realización de programas sanitarios de prevención, lucha y erradicación de enfermedades en vacuno, ovino, caballar y conejos, en al año 2008.

Oikeusperusta: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se aprueban la convocatoria y las bases reguladoras para la concesión de subvenciones a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria por la realización de programas sanitarios de prevención, lucha y erradicación de enfermedades en vacuno, ovino, caballar y conejos, en el año 2008.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 150 000 EUR

Tuen enimmäisintensiteetti: Enintään 50 prosenttia kustannuksista, joita eläinten terveyttä käsittelevälle ryhmälle (Agrupación de Defensa Sanitaria) koituu eläinlääketieteellisten palveluiden hankinnasta eläintautien torjuntaa ja hävittämistä varten.

Täytäntöönpanopäivä: Tukiohjelmaa sovelletaan siitä päivästä alkaen, jona asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 säädetyn poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan Euroopan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuonna 2008 31 päivään joulukuuta 2008 saakka.

Tuen tarkoitus: Ensisijaisena tarkoituksena on antaa tuottajille apua luontoissuorituksena tuettujen palvelujen muodossa eläintautien torjunnasta ja hävittämisestä aiheutuvien kustannusten korvaamiseksi. Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 10 artiklan 1 kohta. Eläintauteihin liittyvä tuki.

Asianomainen ala: Tuotantoeläimet ja eläinten terveys.

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Gobierno de Navarra

Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente

C/ Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

Internet-osoite: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08072%20OF.pdf

Muita tietoja:

Gobierno de Navarra

Dirección General de Agricultura y Ganadería

C/ Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

P. +34 848422933

Sähköposti: izabalzv@cfnavarra.es

Pamplona, 24 päivänä heinäkuuta 2008.

Tuen N:o: XA 314/08

Jäsenvaltio: Espanja

Alue: Navarra

Tukiohjelman nimike tai yritykselle myönnettyä yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Ayudas a la organización de certámenes ganaderos en la Comunidad Foral de Navarra en el año 2008.

Oikeusperusta: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se modifica la Orden Foral 18/2004, de 9 de febrero, que regula los certámenes ganaderos, se establecen las ayudas a la organización de certámenes ganaderos en la Comunidad Foral de Navarra, y se aprueba la convocatoria para el año 2008.

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 60 000 EUR

Tuen enimmäisintensiteetti: Enintään 100 prosenttia kustannuksista.

Täytäntöönpanopäivä: Tukiohjelmaa sovelletaan siitä päivästä alkaen, jona asetuksessa (EY) N:o 1857/2006 säädetyn poikkeushakemuksen rekisteröintinumero julkaistaan Euroopan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston verkkosivustolla.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto: Vuonna 2008 31 päivään joulukuuta 2013 saakka.

Tuen tarkoitus: Ensisijaisena tarkoituksena on tukea kotieläinnäyttelyiden järjestämistä ja siten edistää kotieläinten valintaa, rohkaista kasvattajia ja parantaa eläinten valitsemisesta ja jalostuksesta saatavia tuloksia sekä tehdä tunnetuksi eri roturyhmiä. Asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan 2 kohdan d alakohta: teknisen tuen antaminen maatalousalalla.

Asianomainen ala: Tuotantoeläimet

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:

Gobierno de Navarra

Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente

C/ Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

Internet-osoite: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08050%20OF.pdf

Muita tietoja:

Gobierno de Navarra

Dirección General de Agricultura y Ganadería

C/ Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

P. +34 848422933

Sähköposti: izabalzv@cfnavarra.es

Pamplona, 24 päivänä heinäkuuta 2008.


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/11


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/2008 (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 263/05

Valtion tuen viitenumero

X 162/08

Jäsenvaltio

Saksa

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

Bayern

87 artiklan 3 kohdan a alakohta, 87 artiklan 3 kohdan c alakohta

Myöntävä viranomainen

Bayerische Forschungsstiftung

Prinzregentenstraße 7

80538 München

DEUTSCHLAND

http://www.forschungsstiftung.de

Tukitoimenpiteen nimike

Förderprogramm „Hochtechnologien für das 21. Jahrhundert“

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Gesetz über die Errichtung der Bayerischen Forschungsstiftung vom 24.7.1990 (GVBl S. 241), zuletzt geändert durch § 22 des Gesetzes vom 16.12.1999 (GVBl S. 521); Satzung der Bayerischen Forschungsstiftung vom 5.2.1991 (GVBl S. 49), zuletzt geändert durch Satzung vom 1.4.2008 (GVBl S. 95)

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin

http://www.forschungsstiftung.de/index2.php?level=3&id=35&lang=de

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Muuttaminen N 424/05

Kesto

1.1.2009–31.12.2013

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

suuret yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

25,00 EUR (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnettävät lisät prosentteina

Perustutkimus (31 artiklan 2 kohdan a alakohta)

100 %

Teollinen tutkimus (31 artiklan 2 kohdan b alakohta)

50 %

20 %

Kokeellinen kehittäminen (31 artiklan 2 kohdan c alakohta)

25 %

20 %

Teknisiin toteutettavuustutkimuksiin myönnettävä tuki (32 artikla)

50 %

Valtion tuen viitenumero

X 163/08

Jäsenvaltio

Saksa

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

Sachsen

87 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit

Wilhelm-Buck-Str. 2

01067 Dresden

DEUTSCHLAND

http://www.smwa.sachsen.de

Tukitoimenpiteen nimike

EFRE Wachstumsfonds Mittelstand Sachsen

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Beteiligungsgrundsätze der Wachstumsfonds Mittelstand Sachsen GmbH & CO. KG

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin

http://www.wachstumsfonds-sachsen.de/information.html

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Muuttaminen N 364/04

Muuttaminen N 301/08

Kesto

1.1.2009–31.12.2014

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

35,00 EUR (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Riskipääoma

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

1999DE161PO006 — 15,00 EUR (in Mio.)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnettävät lisät prosentteina

Riskipääoman muodossa myönnettävä tuki (28–29 artikla)

Valtion tuen viitenumero

X 165/08

Jäsenvaltio

Saksa

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

Bayern

Yhdistelmäalue

Myöntävä viranomainen

LGA-Innovationsberatungsstelle Nordbayern

Luitpoldstraße 15

84034 Landshut

DEUTSCHLAND

http://lga.de/lga/index_de.shtml

Tukitoimenpiteen nimike

Richtlinien zur Förderung von Umweltberatungen und Umweltmanagementsystemen bei kleinen und mittleren Unternehmen (Bayerisches Umweltberatungs- und Auditprogramm)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Bekanntmachung des Bayerischen Staatsministeriums für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz vom 12.5.2006 (Az.: 1A3d-U8033.3-2006/1-1; AllMBl S. 168)

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin

http://www.lga.de/lga/de/download/ib_bubp_richtlinien.pdf

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Muuttaminen XS 154/06

Kesto

1.1.2009–31.12.2009

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

0,50 EUR (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

C(2007) 3187 — 2,00 EUR (in Mio.)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnettävät lisät prosentteina

Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki (26 artikla)

50 %

Valtion tuen viitenumero

X 168/08

Jäsenvaltio

Belgia

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

REG.BRUXELLES-CAP./BRUSSELS HFDST.GEW.

Tukialueiden ulkopuolella sijaitsevat alueet

Myöntävä viranomainen

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Administration de l'Economie et de l'Emploi

Boulevard du Jardin Botanique 20

1035 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIЁ

http://www.bruxelles.irisnet.be

http://www.primespme.be

Tukitoimenpiteen nimike

Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides de préactivité et pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs.

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides de préactivité et pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs, en application de l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique.

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin

http://www.just.fgov.be

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Muuttaminen XS 223/08

Kesto

14.12.2008–14.12.2018

Toimiala(t)

Kaikki tukikelpoiset toimialat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

3,00 EUR (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnettävät lisät prosentteina

Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki (26 artikla)

50 %

Valtion tuen viitenumero

X 169/08

Jäsenvaltio

Latvia

Jäsenvaltion viitenumero

Alueen nimi (NUTS)

Latvia

87 artiklan 3 kohdan a alakohta

Myöntävä viranomainen

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

http://www.lad.gov.lv

Tukitoimenpiteen nimike

Atbalsts uzņēmumu radīšanai un attīstībai

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

Ministru kabineta 2008. gada 21. aprīļa noteikumi Nr. 300 Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā pasākumam “Atbalsts uzņēmumu radīšanai un attīstībai (ietverot ar lauksaimniecību nesaistītu darbību dažādošanu)” (Vēstnesis, 8.5.2008, nr. 70)

Internet-linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin

http://www.likumi.lv/doc.php?id=174941

Toimenpiteen tyyppi

Ohjelma

Voimassa olevan tukitoimenpiteen muutos

Muuttaminen XS 124/08

Kesto

1.1.2009–30.12.2013

Toimiala(t)

Muiden eläinten kasvatus, Elintarvikkeiden valmistus, Juomien valmistus, Tekstiilien valmistus, Vaatteiden valmistus, Nahan ja nahkatuotteiden valmistus, Sahatavaran sekä puu- ja korkkituotteiden valmistus (pl. huonekalut; olki- ja punontatuotteiden valmistus), Paperin, paperi- ja kartonkituotteiden valmistus, Painaminen ja tallenteiden jäljentäminen, Kemikaalien ja kemiallisten tuotteiden valmistus, Lääkeaineiden ja lääkkeiden valmistus, Kumi- ja muovituotteiden valmistus, Muiden ei-metallisten mineraalituotteiden valmistus, Metallituotteiden valmistus (pl. koneet ja laitteet), Tietokoneiden sekä elektronisten ja optisten tuotteiden valmistus, Sähkölaitteiden valmistus, Muiden koneiden ja laitteiden valmistus, Huonekalujen valmistus, Muu valmistus, Koneiden ja laitteiden korjaus, huolto ja asennus, Sähkö-, Kaasu-, Lämpö- ja ilmastointihuolto, Veden otto, puhdistus ja jakelu, Viemäri- ja jätevesihuolto, Maaperän ja vesistöjen kunnostus ja muut ympäristönhuoltopalvelut, Kustannustoiminta, Elokuva-, video- ja televisio-ohjelmatuotanto, äänitteiden ja musiikin kustantaminen, Eläinlääkintäpalvelut, Kiinteistön- ja maisemanhoito, Tietokoneiden, henkilökohtaisten ja kotitaloustavaroiden korjaus, Muut henkilökohtaiset palvelut

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

12,12 LVL (miljoonaa)

Takaukset

Tukiväline (5 artikla)

Avustus

Viittaus komission päätökseen

Jos yhteisön varoista saadaan yhteisrahoitusta

http://www.zm.gov.lv/doc_upl/20080709_lap1.pdf – LVL 55,95 (miljonos)

Tavoitteet

Tuen enimmäisintensiteetti prosentteina tai enimmäismäärä kansallisessa valuutassa

Pk-yrityksille myönnettävät lisät prosentteina

Alueellinen investointi- ja työllisyystuki (13 artikla) Ohjelma

50 %

20 %

Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki (26 artikla)

8 %


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/16


ILMOITUS NESTEMÄISTEN JA KAASUMAISTEN HIILIVETYJEN ETSIMISTÄ KOSKEVASTA LUPAHAKEMUKSESTA (NS. SCICLI-LUPA)

ITALIAN TASAVALTA – SISILIAN HALLINTOALUE

ASSESSORATO REGIONALE INDUSTRIA (ALUEELLINEN TEOLLISUUSVIRASTO) — DIPARTIMENTO REGIONALE DELL’INDUSTRIA E DELLE MINIERE (KAIVOSALAN HALLINTO-OSASTO)

UFFICIO REGIONALE PER GLI IDROCARBURI E LA GEOTERMIA (HIILIVEDYISTÄ JA GEOTERMIIKASTA VASTAAVA TOIMISTO) (U.R.I.G.)

2009/C 263/06

Irmino s.r.l. -yritys, jonka päätoimipaikan osoite on Via Principe di Villafranca 50, 90141 Palermo (PA) ja joka on Palermon kauppakamarin rekisteröimä (verotunnus P.IVA/C.F. 03922140821, REA-N:o 160160), on 22. toukokuuta 2009 hakenut direktiivin 94/22/EY saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ja täytäntöönpanoa koskevan, 3. heinäkuuta 2000 annetun Sisilian hallintoalueen lain (L.R.S.) N:o 14 nojalla teollisuusvirastolta, joka on toimivaltainen viranomainen myöntämään etsimislupia Sisilian hallintoalueella ja jonka toimipaikan osoite on Via Ugo La Malfa 87/89, 90146 Palermo, lupaa etsiä nestemäisiä ja kaasumaisia hiilivetyjä (ns.”Scicli-lupa”) 9 600 hehtaarin (96,00 km2) alueella, joka sijaitsee kokonaisuudessaan Sciclin kunnan alueella Ragusan maakunnassa Sisilian kaakkoisosassa. Edellä mainittu alue rajoittuu lännessä alueeseen, jota koskeva lupa (ns. Irminio-lupa) on myönnetty Irminio S.r.l. -yritykselle (joka on 100-prosenttisesti Sviluppo Risorse Naturali s.r.l. -yrityksen määräysvallassa), etelässä merialueeseen ”d355C.R.-SR”, jota koskeva lupa on määrä myöntää Sviluppo Risorse Naturali s.r.l. -yritykselle, ja muissa ilmansuunnissa vapaaseen alueeseen.

Hakemuksessa mainittu alue on kuusisivuinen epäsäännöllinen monikulmio, jonka kulmapisteet A, B, C, D, E ja F kuvataan seuraavassa. Kulmapisteitä yhdistävät suorat viivat lukuunottamatta pisteiden D ja E välistä viivaa, jonka muodostaa rantaviiva. Sivu AF rajoittuu Irminion lupa-alueen itärajaan.

Kulmapisteet ovat seuraavat:

A.

Piste A sijaitsee IGMI-kartan N:o 276-II-NO (”Scicli”) luoteisosassa Sciclin kunnassa Mangiagesson alueella SP94-maantien 7 km:n kohdalla. Maantie yhtyy pohjoisessa valtatiehen SS 194 (Modica-Ragusa) Modican taajaman läheisyydessä ja päättyy etelässä Sciclin taajamaan.

B.

Piste B sijaitsee IGMI-kartan N:o 276-II-NO (”Scicli”) luoteisosassa Sciclin kunnassa Miloccan alueella SP54-maantien 6 km:n kohdalla. Maantie alkaa Modican taajaman kohdalta ja päättyy Sciclin taajamaan.

C.

Piste C sijaitsee IGMI-kartan N:o 276-II-NO (”Scicli”) keskiosassa Sciclin kunnassa Fami Giurgian alueella. Sen kohdalla on kartassa ”C. Nuova” -niminen kohde, joka koostuu rakennuksista ja maatilavarastoista. Piste C on tien itäpuolella olevista rakennuksista pohjoisimman pohjoispiste. Kyse on pohjois-eteläsuunnassa kulkevasta pengerretystä tulotiestä, joka ylittää maantien SP122.

D.

Piste D sijaitsee IGMI-kartan N:o 276-II-SO (”Sampieri”) keskiosassa Sciclin kunnassa Pisciotton alueella noin 120 metrin päässä rantaviivasta (karttaan merkityn) majakan kohdalla lähellä Fornace Pennan raunioita. Pisteiden D ja E välinen suora viiva leikkaa rantaviivan.

E.

Piste E sijaitsee IGMI-kartan N:o 276-III-NE (”Donnalucata”) eteläisessä keskiosassa Sciclin kunnassa noin 1,5 km länsiluoteeseen Donnalucatan taajamasta ja noin 30 metrin päässä rantaviivasta. Se on teiden Via Cernia ja Viale della Repubblica leikkauspiste T. Pisteiden E ja D välinen suora viiva leikkaa rantaviivan.

F.

Piste F sijaitsee IGMI-kartan N:o 276-III-NE (”Donnalucata”) eteläisessä keskiosassa Sciclin kunnassa Dammusin alueella. Se on karttoihin merkitsemättömän maatalon eteläisin piste. Kyseiseen rakennukseen johtaa SP89-maantie Via Cernian risteykseen asti ja sen jälkeen pohjoiseen päin noin 500 metriä Dammusin tulotie.

Maantieteelliset koordinaatit

Kulmapiste

Pohjoista leveyttä

Itäistä pituutta (M. Mario)

A

36°49′44,59″

2°15′14,23″

B

36°49′00,00″

2°15′51,35″

C

36°47′12,97″

2°18′46,77″

D

36°42′42,56″

2°18′20,84″

E

36°45′55,13″

2°10′18,81″

F

36°46′32,83″

2°10′35,59″

Samaa aluetta koskevia lupahakemuksia voidaan jättää 90 päivän ajan siitä, kun tämä ilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämän jälkeen saatuja hakemuksia ei oteta huomioon. Luvasta päätetään kuuden kuukauden kuluessa lupahakemusten viimeisestä jättöpäivästä. Direktiivin 94/22/EY 5 artiklan 1 kohtaan viitaten ilmoitetaan lisäksi, että etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien ensisijaiset myöntämisperusteet on julkaistu 19. joulukuuta 1998 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 396, jolloin viitataan direktiivin 94/22/EY saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä 25. marraskuuta 1996 annettuun tasavallan presidentin asetukseen N:o 625 (julkaistu 14. joulukuuta 1996 Italian tasavallan virallisessa lehdessä Gazzeta ufficiale della Repubblica Italiana N:o 293). Tarkemmat myöntämisperusteet määritetään edellä mainitussa 3. heinäkuuta 2000 annetussa Sisilian hallintoalueen laissa (L.R.S.) N:o 14 (julkaistu 7. heinäkuuta 2000 Sisilian hallintoalueen virallisessa lehdessä Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana N:o 32).

Toiminnan harjoittamista ja päättämistä koskevat ehdot ja vaatimukset vahvistetaan edellä mainitussa 3. heinäkuuta 2000 annetussa Sisilian hallintoalueen laissa (L.R.S.) N:o 14 ja teollisuusviraston 30. lokakuuta 2003 antaman asetuksen N:o 91 ja 20. lokakuuta 2004 antaman asetuksen N:o 88 yhteydessä vahvistetuissa vakiosäännöissä (Disciplinare Tipo), jotka on julkaistu Sisilian hallintoalueen virallisessa lehdessä Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana N:o 49, osa I (14 marraskuuta 2003) ja N:o 46, osa I (5 marraskuuta 2004).

Hakemukseen liittyvät asiakirjat ovat nähtävänä kaivosalan aluehallintoon kuuluvassa hiilivedyistä ja geotermiikasta vastaavassa toimistossa (Via Ugo La Malfa 101, 90146 Palermo PA, ITALIA).

Palermo 25 syyskuuta 2009.

Johtava Insinööri

Salvatore GIORLANDO


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/18


Selvitystilamenettelyt

Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan: Aspis pronoia anonymi etaireia genikon asfaleion

(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

2009/C 263/07

Vakuutusyritys

Aspis pronoia anonymi etaireia genikon asfaleion, jonka toimipaikan osoite on Leoforo Kifisias 62, Marousi, Attikis, GREECE

Päätöksen päivämäärä, voimaantulopäivä ja luonne

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitean hallintoneuvoston päätös N:o 156, 16 ja 21 päivänä syyskuuta 2009, yrityksen toimiluvan virallisesta peruuttamisesta ja yrityksen asettamisesta selvitystilaan

Voimaantulo: 21 päivänä syyskuuta 2009

Toimivaltaiset viranomaiset

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ypatias 5

105 57 Ateena

GREECE

Valvontaviranomainen

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ypatias 5

105 57 Ateena

GREECE

Selvitysmies

Harilaos Kafentsis (selvitysmenettelyn valvoja)

Asianajaja, Ateena

Panepistimiou 57

105 57 Ateena

GREECE

Sovellettava laki

Kreikan asetus N:o 400/1970, pykälä 3, momentti 3, pykälät 7–9, 10, 12 a ja 17 a–c.


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/19


Selvitystilamenettelyt

Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan Yeniki Enosi Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfalion

(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

2009/C 263/08

Vakuutusyritys

Yeniki Enosi Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfalion, jonka toimipaikan osoite on Papastratou 51-53 ja Dervenakion, Pireus, GREECE

Päätöksen päivämäärä, voimaantulopäivä ja luonne

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitean hallintoneuvoston päätös N:o 156, 16 ja 21 päivänä syyskuuta 2009, yrityksen toimiluvan virallisesta peruuttamisesta ja yrityksen asettamisesta selvitystilaan

Voimaantulo: 21 päivänä syyskuuta 2009.

Toimivaltaiset viranomaiset

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Valvontaviranomainen

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Selvitysmies

Persefoni Bouna (Selvitystilan valvoja)

Asianajaja, Ateena

Promitheos 5

Haidari

105 57 Attica

GREECE

Sovellettava laki

Kreikan asetus nro N:o 400/1970, pykälä 3, momentti 3, pykälät 7–9, 10, 12 a ja 17 a–c.


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/20


Selvitystilamenettelyt

Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan: Geniki Pisti Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfaliseon

(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

2009/C 263/09

Vakuutusyritys

Yeniki Pisti Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfaliseon, jonka toimipaikan osoite on Papastratou 51-53 ja Dervenakion, Piraeus odos, GREECE

Päätöksen päivämäärä, voimaantulopäivä ja luonne

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitean hallintoneuvoston päätös N:o 156, 16 ja 21 päivänä syyskuuta 2009, yrityksen toimiluvan virallisesta peruuttamisesta ja yrityksen asettamisesta selvitystilaan

Voimaantulo: 21 päivänä syyskuuta 2009

Toimivaltaiset viranomaiset

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ipatias 5

105 57 Ateena

GREECE

Valvontaviranomainen

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ipatias 5

105 57 Ateena

GREECE

Selvitysmies

Vasiliki Sakka (Selvitystilan valvoja)

Asianajaja, Ateena

Satovriandou 57

105 57 Ateena

GREECE

Sovellettava laki

Kreikan asetus N:o 400/1970, pykälä 3, momentti 3, pykälät 7–9, 10, 12 a ja 17 a–c.


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/21


Selvitystilamenettelyt

Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan: G.I. Skourtis Anonimi Eteria Yenikon Asfalion

(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

2009/C 263/10

Vakuutusyritys

G.I. Skourtis Anonimi Eteria Yenikon Asfalion , jonka toimipaikan osoite on odos Filellinon 1, Ateena, GREECE

Päätöksen päivämäärä, voimaantulopäivä ja luonne

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitean hallintoneuvoston päätös N:o 156, 16 ja 21 päivänä syyskuuta 2009, yrityksen toimiluvan virallisesta peruuttamisesta ja yrityksen asettamisesta selvitystilaan.

Voimaantulo: 21 päivänä syyskuuta 2009

Toimivaltaiset viranomaiset

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ipatias 5

105 57 Ateena

GREECE

Valvontaviranomainen

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ipatias 5

105 57 Ateena

GREECE

Selvitysmies

Alevromitis Nikolaos (Selvitystilan valvoja)

Ayion Pandon 63-67

176 72 Kallithea

GREECE

Sovellettava laki

Kreikan asetus N:o 400/1970, pykälä 3, momentti 3, pykälät 7–9, 10, 12 a ja 17 a–c.


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/22


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo – EUVL:ssä C 316, 28.12.2007, s. 1, EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 16, EUVL:ssä C 177, 12.7.2008, s. 9, EUVL:ssä C 200, 6.8.2008, s. 10, EUVL:ssä C 331, 31.12.2008, s. 13, EUVL:ssä C 3, 8.1.2009, s. 10, EUVL:ssä C 37, 14.2.2009, s. 10, EUVL:ssä C 64, 19.3.2009, s. 20, EUVL:ssä C 99, 30.4.2009, s. 7, ja EUVL:ssä C 229, 23.9.2009, s. 28, julkaistun luettelon päivitys

2009/C 263/11

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.

ESPANJA

EUVL:ssä C 316, 28.12.2007, s. 1, ja EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 16, julkaistujen tietojen muuttaminen.

Lentoasemat

Uusi rajanylityspaikka

:

Ciudad Real


5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/23


Selvitystilamenettelyt

Päätös selvitystilamenettelyn käynnistämisestä seuraavaa yritystä vastaan: Aspis Pronia Anonimi Eteria Asfaliseon Zimion

(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)

2009/C 263/12

Vakuutusyritys

Aspis Pronia Anonimi Eteria Asfaliseon Zimion, jonka toimipaikan osoite on Leoforos Kifisias 62, Marousi Attikis, GREECE.

Päätöksen päivämäärä, voimaantulopäivä ja luonne

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitean hallintoneuvoston päätös N:o 156, 16 ja 21 päivänä syyskuuta 2009, yrityksen toimiluvan virallisesta peruuttamisesta ja yrityksen asettamisesta selvitystilaan

Voimaantulo: 21 päivänä syyskuuta 2009

Toimivaltaiset viranomaiset

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Valvontaviranomainen

Yksityishenkilöiden vakuutusten valvontakomitea

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Selvitysmies

Konstantinos Vlahogiannis (selvitysmenettelyn valvoja)

Asianajaja, Ateena

Ioulianou 17 ja Mavrommateon

105 57 Athens

GREECE

Sovellettava laki

Kreikan asetus N:o 400/1970, pykälä 3, momentti 3, pykälät 7–9, 10, 12 a ja 17 a–c.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Komissio

5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/24


Ehdotuspyyntö TREN/G2/SUB/233-2009

2009/C 263/13

Euroopan komissio aikoo myöntää avustuksia kaikkiaan 150 000 euron arvosta (ohjeellinen määrä) turvaharjoituksia koskevan käsikirjan laatimiseksi merenkulun turvallisuuden alalla Euroopan komission hyväksymän vuoden 2009 työohjelman mukaisesti.

Lisätietoja ehdotuspyynnöstä on saatavilla energian ja liikenteen pääosaston verkkosivustolla osoitteessa:

http://ec.europa.eu/transport/grants/index_en.htm


KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

5.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 263/25


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.5535 – Renesas Technology/NEC Electronics)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2009/C 263/14

1.

Komissio vastaanotti 27 päivänä lokakuuta 2009 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilainen yritys Renesas Technology Corp. (Renesas), joka on japanilaisten yritysten Hitachi Ltd. (Hitachi) ja Mitsubishi Electric Corporation (Mitsubishi) yhteisessä määräysvallassa, sulautuu asetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä japanilaiseen yritykseen NEC Electronics Corporation (NEC-EL), joka on japanilaisen yrityksen NEC Corporation (NEC) määräysvallassa, osakeoston kautta.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Renesas: puolijohderatkaisujen (mukaan luettuina mikro-ohjaimet, järjestelmäpiireihin (system-on-chip) perustuvat tuotteet ja LCD-ajurit mobiilisovelluksiin sekä autoteollisuuden ja audiovisuaalialan sovelluksiin) suunnittelu, valmistus ja myynti,

NEC-EL: puolijohderatkaisujen (mukaan luettuina mikro-ohjaimet, järjestelmäpiireihin (system-on-chip) perustuvat tuotteet ja LCD-ajurit erilaisiin loppusovelluksiin (esimerkiksi autoteollisuuden, teollisuuden ja kulutuselektroniikan tuotteet)) suunnittelu, valmistus ja myynti.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301 tai 22967244) tai postitse viitteellä COMP/M.5535 – Renesas Technology/NEC Electronics seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.