|
ISSN 1725-2490 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 145A |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
51. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan parlamentti |
|
|
2008/C 145A/01 |
||
|
2008/C 145A/02 |
||
|
2008/C 145A/03 |
||
|
FI |
|
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan parlamentti
|
11.6.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CA 145/1 |
PALVELUKSEEN OTTAMISTA KOSKEVA ILMOITUS PE/108/S
JOHTAJA (Tehtäväryhmä AD14)
KÄÄNNÖSTOIMINNAN PÄÄOSASTO — OSASTO A — KÄÄNNÖSTOIMINNAN TEKNISET TUKIPALVELUT
(2008/C 145 A/01)
1. AVOIN VIRKA
Euroopan parlamentin puhemies on päättänyt aloittaa käännöstoiminnan pääosastoon kuuluvassa osastossa A — käännöstoiminnan tekniset tukipalvelut — olevan johtajan viran (AD, palkkaluokka 14) täyttämismenettelyn Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
Tämä valintamenettely, jonka tarkoituksena on laajentaa nimittävän viranomaisen valintamahdollisuuksia, toteutetaan samanaikaisesti virkojen sisäisen täyttämismenettelyn kanssa.
Palvelukseen otettava hakija nimitetään palkkaluokkaan AD14 (1). Peruspalkka on 12 312,60 euroa kuukaudessa. Peruspalkka on yhteisön verotuksen alainen, ja siitä ei pidätetä kansallista veroa. Sen lisäksi voidaan Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavissa henkilöstösäännöissä määritetyin edellytyksin maksaa tiettyjä korvauksia ja lisiä.
Viran hakijoita pyydetään ottamaan huomioon, että virka kuuluu Euroopan parlamentin puhemiehistön 29. maaliskuuta 2004 hyväksymään henkilöstökiertojärjestelmään.
Tehtävät edellyttävät joustavuutta, matkustusvalmiutta toimipaikkojen välillä ja tiivistä yhteydenpitoa Euroopan parlamentin sisäisiin ja ulkopuolisiin tahoihin sekä Euroopan parlamentin jäseniin.
2. TOIMIPAIKKA
Luxemburg. Tämä virka saatetaan siirtää jompaankumpaan kahdesta muusta Euroopan parlamentin toimipaikasta.
3. YHTÄLÄISET MAHDOLLISUUDET
Euroopan parlamentti noudattaa kaikille yhtäläiset mahdollisuudet takaavaa politiikkaa ja kannustaa päteviä naisia ja miehiä hakemaan virkaa sekä varmistaa, ettei palvelukseen ottamisessa syrjitä ketään.
4. TOIMENKUVA
Korkean tason virkamies, joka vastaa seuraavista tehtävistä parlamentin päättävien elinten ja pääjohtajan vahvistamien suuntaviivojen ja päätösten mukaisesti (2):
|
— |
varmistaa pääsihteeristön alaisen, useista osaston toimivallan kattavista yksiköistä koostuvan organisaation toiminnan sujuvuuden, |
|
— |
johtaa, ohjaa, motivoi ja koordinoi yhtä tai useampaa työntekijäryhmää, optimoi organisaation resurssien käytön ja varmistaa palvelun laadun (organisaatio, henkilöstöhallinto, varainhoito, innovointi jne.) omalla toiminta-alallaan, |
|
— |
suunnittelee osaston toimintaa (tavoitteiden ja toimintasuunnitelmien määrittely), tekee tarvittavat päätökset asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi, arvioi tuotettuja palveluita laadun varmistamiseksi, |
|
— |
antaa toiminta-alaansa liittyviä neuvoja pääjohtajalle, pääsihteeristölle sekä parlamentin jäsenille, |
|
— |
tekee yhteistyötä pääsihteeristön muiden osastojen kanssa, edustaa parlamenttia ja neuvottelee sopimuksia omalla toiminta-alallaan, |
|
— |
johtaa ja saattaa päätökseen hankkeita, joihin voi sisältyä taloudellista vastuuta, |
|
— |
toimii edelleenvaltuutettuna tulojen ja menojen hyväksyjänä. |
5. EDELLYTYKSET VALINTAMENETTELYYN OSALLISTUMISELLE
Valintamenettely on avoin hakijoille, jotka hakemuksen jättämiselle asetettuna määräpäivänä täyttävät seuraavat edellytykset:
a) Yleiset edellytykset
Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 28 artiklan mukaisesti
|
— |
hakijan on oltava jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion kansalainen (3), |
|
— |
hakijalla on oltava täydet kansalaisoikeudet, |
|
— |
hakijan on pitänyt täyttää asevelvollisuuslainsäädännön mukaiset velvoitteensa, |
|
— |
hakijan on täytettävä tehtäviensä hoitamisen edellyttämät hyvää mainetta koskevat vaatimukset. |
b) Erityiset edellytykset
i) Vaadittavat tutkinnot, todistukset ja työkokemus
|
— |
yliopisto-opintoja vastaavan koulutustason suorittamisesta annettu tutkintotodistus, kun kyseisten opintojen tavanomainen kesto on vähintään neljä vuotta, tai yliopisto-opintoja vastaavan koulutustason suorittamisesta annettu tutkintotodistus ja vähintään vuoden pituinen soveltuva työkokemus (4), kun kyseisten opintojen tavanomainen kesto on vähintään kolme vuotta, |
|
— |
ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetun pätevyyden hankkimisen jälkeen hankittu vähintään viidentoista vuoden työkokemus, josta vähintään kahdeksan vuotta johtotehtävissä. |
ii) Vaadittavat tiedot
|
— |
erinomaiset yleistiedot Euroopan unionista, |
|
— |
erinomainen sisäisten, kansallisten ja kansainvälisten toimintatapojen tuntemus, |
|
— |
toimielinten erilaisten käytäntöjen erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
pääsihteeristön rakenteen, organisaation, toimintaympäristön ja eri toimijoiden erinomainen tuntemus, |
|
— |
Euroopan parlamentin työjärjestyksen, lainsäädäntömenettelyjen, sääntöjen ja sisäisten käytäntöjen erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
varainhoitoasetuksen ja sen soveltamissääntöjen sekä Euroopan parlamentin sisäisten sääntöjen ja toimivaltaan kuuluvien muiden tekstien erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
hallintotehtävien erittäin hyvä tuntemus (henkilöresurssit, johtaminen, budjetointi, varainhoito, tietotekniikka jne.), |
|
— |
johtamistekniikoiden erinomainen tuntemus. |
iii) Kielitaito
Edellytyksenä on yhden Euroopan unionin virallisen kielen (5) erinomainen taito ja toisen virallisen kielen erittäin hyvä taito.
Viran menestyksellinen hoito edellyttää englannin tai ranskan kielen erittäin hyvää hallintaa sekä hyvää taitoa toisessa näistä kielistä. Neuvoa-antava komitea ottaa huomioon Euroopan unionin muiden virallisten kielten osaamisen.
iv) Vaadittavat ominaisuudet
|
— |
kyky strategiseen suunnitteluun, |
|
— |
johtamiskyky, |
|
— |
ennakointikyky, |
|
— |
reagointikyky, |
|
— |
tarkkuus, |
|
— |
kommunikointikyky. |
6. VALINTAMENETTELY
Nimittävän viranomaisen valintatyön helpottamiseksi korkeiden virkamiesten nimittämistä käsittelevä neuvoa-antava komitea laatii hakijoista luettelon ja suosittelee puhemiehistölle niitä hakijoita, jotka olisi kutsuttava haastatteluun. Puhemiehistö päättää lopullisesta hakijoiden luettelosta, komitea järjestää haastattelut ja antaa puhemiehistölle lopullisen lausuntonsa päätöksentekoa varten. Ennen päätöksen tekemistä puhemiehistö voi kuulla hakijoita.
7. HAKEMUSTEN JÄTTÄMINEN
Hakijoita pyydetään lähettämään hakemuksensa (mainiten viitteen ”avis de recrutement PE/108/S”), jossa on liitteenä ansioluettelo (mieluiten Europass-muodossa (6)), seuraavaan osoitteeseen:
|
Monsieur le Secrétaire général |
|
Parlement européen |
|
Bâtiment Konrad Adenauer |
|
L-2929 Luxembourg |
Hakemus on lähetettävä kirjattuna kirjeenä viimeistään 26. kesäkuuta 2008, mistä postileimaa pidetään osoituksena.
Pyydämme ottamaan huomioon, että haastatteluun kutsuttujen hakijoiden (7) on haastattelupäivään mennessä esitettävä jäljennökset tai valokopiot opintoihin, työkokemukseen ja nykyisiin tehtäviin liittyvistä todistuksistaan ja muista asiakirjoista. Näitä asiakirjoja ei palauteta hakijoille.
(1) Kun virkamies otetaan palvelukseen, hänet luokitellaan Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 32 artiklan mukaisesti (ks. EUVL L 124, 27.4.2004).
(2) Osaston pääasialliset tehtävät esitetään liitteessä.
(3) Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat: Belgia, Bulgaria, Tšekki, Tanska, Saksa, Viro, Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta.
(4) Tätä vuoden pituista työkokemusta ei oteta huomioon arvioitaessa seuraavassa alakohdassa vaadittavaa työkokemusta.
(5) Euroopan unionin viralliset kielet ovat bulgaria, espanja, tšekki, tanska, saksa, viro, kreikka, englanti, ranska, iiri, italia, latvia, liettua, unkari, malta, hollanti, puola, portugali, romania, slovakki, sloveeni, suomi ja ruotsi.
(6) http://europass.cedefop.europa.eu/
(7) Tätä ei sovelleta hakijoihin, jotka ovat hakemuksen jättämiselle asetettuun määräaikaan mennessä Euroopan parlamentin palveluksessa.
LIITE
OSASTO A — KÄÄNNÖSTOIMINNAN TEKNISET TUKIPALVELUT
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
osastoon kuuluvien yksiköiden johtaminen, koordinointi ja ohjaaminen |
|
— |
toimiminen edelleenvaltuutettuna tulojen ja menojen hyväksyjänä |
2. HENKILÖSTÖ (1)
|
— |
1 johtaja |
TIETOTEKNIIKAN TUKIYKSIKKÖ
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
Tietotekniikka: Pääosaston LSU
|
— |
tietoteknisten välineiden kehittämiseen tai hankintaan liittyvien käännösyksiköiden tarpeiden analysointi ja määrittely |
|
— |
atk-laitteistojen hallinnointi ja käyttäjätuen varmistaminen kaikille yksiköille |
|
— |
käännösyksiköiden asiakirjojen tuotannossa tarvittavien välineiden (DocEP, SEI-AMD, Euramis) kehittämisen ja/tai käyttöönoton varmistaminen ja edistäminen, uusien kääntämisen tukitekniikoiden esittely |
|
— |
käyttäjien koulutuksesta huolehtiminen ja käännösmuistien rakenteen määrittelyn seuranta |
|
— |
osaston edustaminen parlamentin sisäisissä ja toimielinten välisissä atk-hankkeissa ja -komiteoissa |
|
— |
kääntämisen tietoteknisten apuvälineiden kehityksen seuranta ja markkinoilla olevien käännösapuvälineiden arviointi tai testaus |
|
— |
käännöspalveluiden sisäisen intranet-palvelun suunnittelusta, hallinnoinnista ja ylläpidosta huolehtiminen |
|
— |
pääosaston atk-käyttäjätukena (Helpdesk) toimiminen |
Kieliasiat
|
— |
termien syöttäminen toimielinten väliseen IATE-termitietokantaan, kyseisen tietokannan hallinnointi ja ylläpito |
|
— |
unionin termitietokannan seuranta yhteistyössä toisten toimielinten kanssa |
|
— |
terminologinen tuki kääntäjille |
Tietopalvelu
|
— |
paperiversioina ja sähköisessä muodossa olevien asiakirjojen jakelu, tallentaminen ja hallinnointi käännösyksiköitä varten |
|
— |
käännösyksiköiden keskusarkiston hallinnointi |
|
— |
keskitetyn asiakirjahakusovelluksen kehittäminen ja hallinnointi |
|
— |
käännösyksiköille tarkoitettujen teosten tilaaminen, hallinnointi ja jakelu |
|
— |
osallistuminen parlamentin sisäisiin ja toimielinten välisiin neuvotteluihin ja päätöksentekoon asiakirjojen jakamisesta ja vaihtamisesta sähköisessä muodossa |
Pretrad-palvelut
|
— |
asiakirjojen syöttö toimielinten väliseen käännösmuistitietokantaan |
|
— |
Euramis-hankkeeseen osallistuvien toimielinten välinen koordinointi |
|
— |
Euramis-käyttäjäkoulutus |
2. HENKILÖSTÖ (42)
|
— |
1 yksikönpäällikkö |
|
— |
13 hallintovirkamiestä |
|
— |
28 avustajaa |
ALIHANKINTAKÄÄNNÖSPALVELU
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
yksikön töiden koordinointi ja yksikön hallintoon liittyvät tehtävät |
|
— |
laajentumiseen liittyvät tehtävät |
|
— |
toimielinten välisen yhteistyön seuranta |
|
— |
osallistuminen tietoteknistä kehitystä koskevien tutkimusten toteuttamiseen |
|
— |
alihankintakäännöspyyntöjen hoitaminen FLUID-sovelluksen avulla |
|
— |
budjettikohdissa 1420-1, 1420-2 ja 1420-3 olevien määrärahojen ja käyttötarkoitukseen sidottujen tulojen hallinnointi |
|
— |
tarkastajien pyyntöihin vastaaminen |
|
— |
alihankintana tehtäviin käännöksiin liittyvien tarjouspyyntöjen valmistelu |
|
— |
sopimusten hallinnointi |
|
— |
CRE-käännösten hallinnointi |
2. HENKILÖSTÖ (36)
|
— |
1 yksikönpäällikkö |
|
— |
4 hallintovirkamiestä |
|
— |
31 avustajaa |
PRETRAD- JA EURAMIS-YKSIKKÖ
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
asiakirjojen syöttäminen Euramis-tietokannan yhteisiin käännösmuisteihin ja kyseisten muistien ylläpito |
|
— |
pääosaston tukeminen kääntämistä edeltävissä ja sen jälkeisissä taustatöissä, mukaan lukien käyttäjätuki ja Helpdesk-palvelu sekä tuki Euroopan parlamentin täysistuntojen aikana |
|
— |
pääosaston käyttäjäkoulutuksesta ja tiedotuksesta huolehtiminen |
|
— |
kääntämistä edeltävää taustatyötä ja käännösmuisteja koskevan koordinoinnin ja yhteistyön varmistaminen yksiköiden kesken ja toimielinten välillä |
2. HENKILÖSTÖ (11)
|
— |
1 yksikönpäällikkö |
|
— |
3 hallintovirkamiestä |
|
— |
7 avustajaa |
KOULUTUS- JA HARJOITTELUYKSIKKÖ
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
neuvojen antaminen pääjohtajalle henkilöresursseihin liittyvissä asioissa |
|
— |
palkallisten ja palkattomien kääntäjäharjoittelujaksojen hallinnointi |
|
— |
edelleenvaltuutettuna tulojen ja menojen hyväksyjänä toimiminen |
|
— |
etätyöjärjestelyjen, tilapäisten valiokuntiin siirtojen ja toimielinten välisten vaihtojen hallinnointi |
|
— |
pääosaston koulutustoiminnan hallinnointi |
|
— |
”koulutusmatkoihin” liittyvien määrärahojen hallinnointi ja seuranta |
2. HENKILÖSTÖ (7)
|
— |
1 yksikönpäällikkö |
|
— |
6 avustajaa |
|
11.6.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CA 145/8 |
PALVELUKSEEN OTTAMISTA KOSKEVA ILMOITUS PE/113/S
JOHTAJA (Tehtäväryhmä AD14)
TULKKAUS- JA KONFERENSSITOIMINNAN PÄÄOSASTO — OSASTO A — TULKKAUSTOIMINTA
(2008/C 145 A/02)
1. AVOIN VIRKA
Euroopan parlamentin puhemies on päättänyt aloittaa tulkkaus- ja konferenssitoiminnan pääosastoon kuuluvassa osastossa A — tulkkaustoiminta — olevan johtajan viran (AD, palkkaluokka 14) täyttämismenettelyn Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
Tämä valintamenettely, jonka tarkoituksena on laajentaa nimittävän viranomaisen valintamahdollisuuksia, toteutetaan samanaikaisesti virkojen sisäisen täyttämismenettelyn kanssa.
Palvelukseen otettava hakija nimitetään palkkaluokkaan AD14 (1). Peruspalkka on 12 312,60 euroa kuukaudessa. Peruspalkka on yhteisön verotuksen alainen, ja siitä ei pidätetä kansallista veroa. Sen lisäksi voidaan Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavissa henkilöstösäännöissä määritetyin edellytyksin maksaa tiettyjä korvauksia ja lisiä.
Viran hakijoita pyydetään ottamaan huomioon, että virka kuuluu Euroopan parlamentin puhemiehistön 29. maaliskuuta 2004 hyväksymään henkilöstökiertojärjestelmään.
Tehtävät edellyttävät joustavuutta, toistuvia virkamatkoja toimipaikkojen välillä ja tiivistä yhteydenpitoa Euroopan parlamentin sisäisiin ja ulkopuolisiin tahoihin sekä Euroopan parlamentin jäseniin.
2. TOIMIPAIKKA
Bryssel. Tämä virka saatetaan siirtää jompaankumpaan kahdesta muusta Euroopan parlamentin toimipaikasta.
3. YHTÄLÄISET MAHDOLLISUUDET
Euroopan parlamentti noudattaa kaikille yhtäläiset mahdollisuudet takaavaa politiikkaa ja kannustaa päteviä naisia ja miehiä hakemaan virkaa sekä varmistaa, ettei palvelukseen ottamisessa syrjitä ketään.
4. TOIMENKUVA
Korkean tason virkamies, joka vastaa seuraavista tehtävistä parlamentin päättävien elinten ja pääjohtajan vahvistamien suuntaviivojen ja päätösten mukaisesti (2):
|
— |
varmistaa pääsihteeristön alaisen, useista osaston toimivallan kattavista yksiköistä koostuvan organisaation toiminnan sujuvuuden, |
|
— |
johtaa, ohjaa, motivoi ja koordinoi yhtä tai useampaa työntekijäryhmää, optimoi organisaation resurssien käytön ja varmistaa palvelun laadun (organisaatio, henkilöstöhallinto, varainhoito, innovointi jne.) omalla toiminta-alallaan, |
|
— |
suunnittelee osaston toimintaa (tavoitteiden ja toimintasuunnitelmien määrittely), tekee tarvittavat päätökset asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi, arvioi tuotettuja palveluita laadun varmistamiseksi, |
|
— |
antaa toiminta-alaansa liittyviä neuvoja pääjohtajalle, pääsihteeristölle sekä parlamentin jäsenille, |
|
— |
tekee yhteistyötä pääsihteeristön muiden osastojen kanssa, edustaa parlamenttia ja neuvottelee sopimuksia omalla toiminta-alallaan, |
|
— |
johtaa ja saattaa päätökseen hankkeita, joihin voi sisältyä taloudellista vastuuta, |
|
— |
toimii edelleenvaltuutettuna tulojen ja menojen hyväksyjänä. |
5. EDELLYTYKSET VALINTAMENETTELYYN OSALLISTUMISELLE
Valintamenettely on avoin hakijoille, jotka hakemuksen jättämiselle asetettuna määräpäivänä täyttävät seuraavat edellytykset:
a) Yleiset edellytykset
Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 28 artiklan mukaisesti
|
— |
hakijan on oltava jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion kansalainen (3), |
|
— |
hakijalla on oltava täydet kansalaisoikeudet, |
|
— |
hakijan on pitänyt täyttää asevelvollisuuslainsäädännön mukaiset velvoitteensa, |
|
— |
hakijan on täytettävä tehtäviensä hoitamisen edellyttämät hyvää mainetta koskevat vaatimukset. |
b) Erityiset edellytykset
i) Vaadittavat tutkinnot, todistukset ja työkokemus
|
— |
yliopisto-opintoja vastaavan koulutustason suorittamisesta annettu tutkintotodistus, kun kyseisten opintojen tavanomainen kesto on vähintään neljä vuotta, tai yliopisto-opintoja vastaavan koulutustason suorittamisesta annettu tutkintotodistus ja vähintään vuoden pituinen soveltuva työkokemus (4), kun kyseisten opintojen tavanomainen kesto on vähintään kolme vuotta, |
|
— |
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun pätevyyden hankkimisen jälkeen hankittu vähintään viidentoista vuoden työkokemus, josta vähintään kahdeksan vuotta johtotehtävissä. |
ii) Vaadittavat tiedot
|
— |
erinomaiset yleistiedot Euroopan unionista, |
|
— |
erinomainen sisäisten, kansallisten ja kansainvälisten toimintatapojen tuntemus, |
|
— |
toimielinten erilaisten käytäntöjen erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
pääsihteeristön rakenteen, organisaation, toimintaympäristön ja eri toimijoiden erinomainen tuntemus, |
|
— |
Euroopan parlamentin työjärjestyksen, lainsäädäntömenettelyjen, sääntöjen ja sisäisten käytäntöjen erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
varainhoitoasetuksen, sen soveltamissääntöjen sekä Euroopan parlamentin sisäisten sääntöjen ja toimivaltaan kuuluvien muiden tekstien erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
hallintotehtävien erittäin hyvä tuntemus (henkilöresurssit, johtaminen, budjetointi, varainhoito, tietotekniikka jne.), |
|
— |
johtamistekniikoiden erinomainen tuntemus. |
iii) Kielitaito
Edellytyksenä on yhden Euroopan unionin virallisen kielen (5) erinomainen taito ja toisen virallisen kielen erittäin hyvä taito.
Viran menestyksellinen hoito edellyttää englannin tai ranskan kielen erittäin hyvää taitoa sekä hyvää taitoa toisessa näistä kielistä. Neuvoa-antava komitea ottaa huomioon Euroopan unionin muiden virallisten kielten osaamisen.
iv) Vaadittavat ominaisuudet
|
— |
kyky strategiseen suunnitteluun, |
|
— |
johtamiskyky, |
|
— |
ennakointikyky, |
|
— |
reagointikyky, |
|
— |
tarkkuus, |
|
— |
kommunikointikyky. |
6. VALINTAMENETTELY
Nimittävän viranomaisen valintatyön helpottamiseksi korkeiden virkamiesten nimittämistä käsittelevä neuvoa-antava komitea laatii hakijoista luettelon ja suosittelee puhemiehistölle niitä hakijoita, jotka olisi kutsuttava haastateltavaksi. Puhemiehistö päättää lopullisesta hakijoiden luettelosta ja komitea järjestää haastattelut ja antaa puhemiehistölle lopullisen lausuntonsa päätöksentekoa varten. Ennen päätöksen tekemistä puhemiehistö voi kuulla hakijoita.
7. HAKEMUSTEN JÄTTÄMINEN
Hakijoita pyydetään lähettämään hakemuksensa (mainiten viitteen ”avis de recrutement PE/113/S”), jossa on liitteenä ansioluettelo (mieluiten Europass-muodossa (6)), seuraavaan osoitteeseen:
|
Monsieur le Secrétaire général |
|
Parlement européen |
|
Bâtiment Konrad Adenauer |
|
L-2929 Luxembourg |
Hakemus on lähetettävä kirjattuna kirjeenä viimeistään 26. kesäkuuta 2008, mistä postileimaa pidetään osoituksena.
Pyydämme ottamaan huomioon, että haastatteluun kutsuttujen hakijoiden (7) on haastattelupäivään mennessä esitettävä jäljennökset tai valokopiot opintoihin, työkokemukseen ja nykyisiin tehtäviin liittyvistä todistuksistaan ja muista asiakirjoista. Näitä asiakirjoja ei palauteta hakijoille.
(1) Kun virkamies otetaan palvelukseen, hänet luokitellaan Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 32 artiklan mukaisesti (ks. EUVL L 124, 27.4.2004).
(2) Pääasialliset tehtävät esitetään liitteessä.
(3) Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat: Belgia, Bulgaria, Tšekki, Tanska, Saksa, Viro, Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta.
(4) Tätä vuoden pituista työkokemusta ei oteta huomioon arvioitaessa seuraavassa alakohdassa vaadittavaa työkokemusta.
(5) Euroopan unionin viralliset kielet ovat bulgaria, espanja, tšekki, tanska, saksa, viro, kreikka, englanti, ranska, iiri, italia, latvia, liettua, unkari, malta, hollanti, puola, portugali, romania, slovakki, sloveeni, suomi ja ruotsi.
(6) http://europass.cedefop.europa.eu/
(7) Tätä ei sovelleta hakijoihin, jotka ovat hakemuksen jättämiselle asetettuun määräaikaan mennessä Euroopan parlamentin palveluksessa.
LIITE
OSASTO A — TULKKAUSTOIMINTA
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
osastoon kuuluvien yksiköiden johtaminen, koordinointi ja ohjaaminen |
|
— |
edelleenvaltuutettuna tulojen ja menojen hyväksyjänä toimiminen |
|
— |
hankkeiden johtaminen |
|
— |
tietotekniikan linjausten ja hankkeiden (Pericles) toteutuksesta vastaaminen ja tietoteknisen käyttäjätuen (Helpdesk) varmistaminen |
|
— |
suhteet toisiin toimielimiin kieliyksiköihin liittyvissä kysymyksissä |
|
— |
suhteet tulkkien ammattikuntaan (tulkkausalaa koskeva sopimus jne.) |
|
— |
osaston muistioiden ja asiakirjatiedostojen seurannan varmistaminen |
|
— |
osaston sihteeristötehtävät |
2. HENKILÖSTÖ (6)
|
— |
1 johtaja |
|
— |
5 hallintovirkamiestä |
22 KIELIYKSIKKÖÄ
1. YKSIKÖIDEN PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
tulkkauksen varmistaminen yksikön kielestä ja yksikön kieleen |
Yksikön päällikön tehtävät
|
— |
vakinaiseen henkilöstöön liittyvät hallintotehtävät (virkamatkojen hallinnointi, laadunvalvonta ja koulutuksen seuranta, henkilöstöarviointiraportit) |
|
— |
ulkopuolisten tulkkien valinta toimielinten yhteisin testein ja heidän työhönsä liittyvä laadunvalvonta laatimalla kuunteluraportteja; täydennyskoulutuksen ehdottaminen |
|
— |
yksikössä aliedustettujen kielten opiskelun kannustaminen |
|
— |
aktiivisesti kahteen kieleen tulkkaavien tulkkien koulutuksen ja valinnan kannustaminen |
|
— |
osallistuminen uusien virkamiesten perehdyttämiseen (koeajalla) |
2. HENKILÖSTÖ (411)
|
KIELIYKSIKKÖ |
YKSIKÖN PÄÄLLIKKÖ |
TULKIT |
YHTEENSÄ |
|
tanska |
1 |
15 |
16 |
|
saksa |
1 |
27 |
28 |
|
kreikka |
1 |
17 |
18 |
|
englanti |
1 |
28 |
29 |
|
espanja |
1 |
23 |
24 |
|
suomi |
1 |
18 |
19 |
|
ranska |
1 |
27 |
28 |
|
italia |
1 |
24 |
25 |
|
hollanti |
1 |
24 |
25 |
|
portugali |
1 |
19 |
20 |
|
ruotsi |
1 |
16 |
17 |
|
puola |
1 |
24 |
25 |
|
tšekki |
0 |
16 |
16 |
|
unkari |
0 |
17 |
17 |
|
slovakki |
0 |
11 |
11 |
|
sloveeni |
0 |
12 |
12 |
|
viro |
1 |
11 |
12 |
|
liettua |
0 |
12 |
12 |
|
latvia |
1 |
12 |
13 |
|
malta |
0 |
10 |
10 |
|
bulgaria |
0 |
18 |
18 |
|
romania |
0 |
16 |
16 |
|
YHTEENSÄ |
14 |
397 |
411 |
|
11.6.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CA 145/14 |
PALVELUKSEEN OTTAMISTA KOSKEVA ILMOITUS PE/114/S
JOHTAJA (Tehtäväryhmä AD14)
TULKKAUS- JA KONFERENSSITOIMINNAN PÄÄOSASTO — OSASTO B — ORGANISAATIO JA SUUNNITTELU
(2008/C 145 A/03)
1. AVOIN VIRKA
Euroopan parlamentin puhemies on päättänyt aloittaa tulkkaus- ja konferenssitoiminnan pääosastoon kuuluvassa osastossa B — organisaatio ja suunnittelu — olevan johtajan viran (AD, palkkaluokka 14) täyttämismenettelyn Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
Tämä valintamenettely, jonka tarkoituksena on laajentaa nimittävän viranomaisen valintamahdollisuuksia, toteutetaan samanaikaisesti virkojen sisäisen täyttämismenettelyn kanssa.
Palvelukseen otettava hakija nimitetään palkkaluokkaan AD14 (1). Peruspalkka on 12 312,60 euroa kuukaudessa. Peruspalkka on yhteisön verotuksen alainen, ja siitä ei pidätetä kansallista veroa. Sen lisäksi voidaan Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavissa henkilöstösäännöissä määritetyin edellytyksin maksaa tiettyjä korvauksia ja lisiä.
Viran hakijoita pyydetään ottamaan huomioon, että virka kuuluu Euroopan parlamentin puhemiehistön 29. maaliskuuta 2004 hyväksymään henkilöstökiertojärjestelmään.
Tehtävät edellyttävät joustavuutta, toistuvia virkamatkoja toimipaikkojen välillä ja tiivistä yhteydenpitoa Euroopan parlamentin sisäisiin ja ulkopuolisiin tahoihin sekä Euroopan parlamentin jäseniin.
2. TOIMIPAIKKA
Bryssel. Tämä virka saatetaan siirtää jompaankumpaan kahdesta muusta Euroopan parlamentin toimipaikasta.
3. YHTÄLÄISET MAHDOLLISUUDET
Euroopan parlamentti noudattaa kaikille yhtäläiset mahdollisuudet takaavaa politiikkaa ja kannustaa päteviä naisia ja miehiä hakemaan virkaa sekä varmistaa, ettei palvelukseen ottamisessa syrjitä ketään.
4. TOIMENKUVA
Korkean tason virkamies, joka vastaa seuraavista tehtävistä parlamentin päättävien elinten ja pääjohtajan vahvistamien suuntaviivojen ja päätösten mukaisesti (2):
|
— |
varmistaa pääsihteeristön alaisen, useista osaston toimivallan kattavista yksiköistä koostuvan organisaation toiminnan sujuvuuden, |
|
— |
johtaa, ohjaa, motivoi ja koordinoi yhtä tai useampaa työntekijäryhmää, optimoi organisaation resurssien käytön ja varmistaa palvelun laadun (organisaatio, henkilöstöhallinto, varainhoito, innovointi jne.) omalla toiminta-alallaan, |
|
— |
suunnittelee osaston toimintaa (tavoitteiden ja toimintasuunnitelmien määrittely), tekee tarvittavat päätökset asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi, arvioi tuotettuja palveluita laadun varmistamiseksi, |
|
— |
antaa toiminta-alaansa liittyviä neuvoja pääjohtajalle, pääsihteeristölle sekä parlamentin jäsenille, |
|
— |
tekee yhteistyötä pääsihteeristön muiden osastojen kanssa, edustaa parlamenttia ja neuvottelee sopimuksia omalla toiminta-alallaan, |
|
— |
johtaa ja saattaa päätökseen hankkeita, joihin voi sisältyä taloudellista vastuuta, |
|
— |
toimii edelleenvaltuutettuna tulojen ja menojen hyväksyjänä. |
5. EDELLYTYKSET VALINTAMENETTELYYN OSALLISTUMISELLE
Valintamenettely on avoin hakijoille, jotka hakemuksen jättämiselle asetettuna määräpäivänä täyttävät seuraavat edellytykset:
a) Yleiset edellytykset
Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 28 artiklan mukaisesti
|
— |
hakijan on oltava jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion kansalainen (3), |
|
— |
hakijalla on oltava täydet kansalaisoikeudet, |
|
— |
hakijan on pitänyt täyttää asevelvollisuuslainsäädännön mukaiset velvoitteensa, |
|
— |
hakijan on täytettävä tehtäviensä hoitamisen edellyttämät hyvää mainetta koskevat vaatimukset. |
b) Erityiset edellytykset
i) Vaadittavat tutkinnot, todistukset ja työkokemus
|
— |
yliopisto-opintoja vastaavan koulutustason suorittamisesta annettu tutkintotodistus, kun kyseisten opintojen tavanomainen kesto on vähintään neljä vuotta, tai |
|
— |
yliopisto-opintoja vastaavan koulutustason suorittamisesta annettu tutkintotodistus ja vähintään vuoden pituinen soveltuva työkokemus (4), kun kyseisten opintojen tavanomainen kesto on vähintään kolme vuotta, |
|
— |
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun pätevyyden hankkimisen jälkeen hankittu vähintään viidentoista vuoden työkokemus, josta vähintään kahdeksan vuotta johtotehtävissä. |
ii) Vaadittavat tiedot
|
— |
erinomaiset yleistiedot Euroopan unionista, |
|
— |
erinomainen sisäisten, kansallisten ja kansainvälisten toimintatapojen tuntemus, |
|
— |
toimielinten erilaisten käytäntöjen erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
pääsihteeristön rakenteen, organisaation, toimintaympäristön ja eri toimijoiden erinomainen tuntemus, |
|
— |
Euroopan parlamentin työjärjestyksen, lainsäädäntömenettelyjen, sääntöjen ja sisäisten käytäntöjen erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
varainhoitoasetuksen, sen soveltamissääntöjen sekä Euroopan parlamentin sisäisten sääntöjen ja toimivaltaan kuuluvien muiden tekstien erittäin hyvä tuntemus, |
|
— |
hallintotehtävien erittäin hyvä tuntemus (henkilöresurssit, johtaminen, budjetointi, varainhoito, tietotekniikka jne.), |
|
— |
johtamistekniikoiden erinomainen tuntemus. |
iii) Kielitaito
Edellytyksenä on yhden Euroopan unionin virallisen kielen (5) erinomainen taito ja toisen virallisen kielen erittäin hyvä taito.
Viran menestyksellinen hoito edellyttää englannin tai ranskan kielen erittäin hyvää taitoa sekä hyvää taitoa toisessa näistä kielistä. Neuvoa-antava komitea ottaa huomioon Euroopan unionin muiden virallisten kielten osaamisen.
iv) Vaadittavat ominaisuudet
|
— |
kyky strategiseen suunnitteluun, |
|
— |
johtamiskyky, |
|
— |
ennakointikyky, |
|
— |
reagointikyky, |
|
— |
tarkkuus, |
|
— |
kommunikointikyky. |
6. VALINTAMENETTELY
Nimittävän viranomaisen valintatyön helpottamiseksi korkeiden virkamiesten nimittämistä käsittelevä neuvoa-antava komitea laatii hakijoista luettelon ja suosittelee puhemiehistölle niitä hakijoita, jotka olisi kutsuttava haastatteluun. Puhemiehistö päättää lopullisesta hakijoiden luettelosta ja komitea järjestää haastattelut ja antaa puhemiehistölle lopullisen lausuntonsa päätöksentekoa varten. Ennen päätöksen tekemistä puhemiehistö voi kuulla hakijoita.
7. HAKEMUSTEN JÄTTÄMINEN
Hakijoita pyydetään lähettämään hakemuksensa (mainiten viitteen ”avis de recrutement PE/114/S”), jossa on liitteenä ansioluettelo (mieluiten Europass-muodossa (6)), seuraavaan osoitteeseen:
|
Monsieur le Secrétaire général |
|
Parlement européen |
|
Bâtiment Konrad Adenauer |
|
L-2929 Luxembourg |
Hakemus on lähetettävä kirjattuna kirjeenä viimeistään 26. kesäkuuta 2008, mistä postileimaa pidetään osoituksena.
Pyydämme ottamaan huomioon, että haastatteluun kutsuttujen hakijoiden (7) on haastattelupäivään mennessä esitettävä jäljennökset tai valokopiot opintoihin, työkokemukseen ja nykyisiin tehtäviin liittyvistä todistuksistaan ja muista asiakirjoista. Näitä asiakirjoja ei palauteta hakijoille.
(1) Kun virkamies otetaan palvelukseen, hänet luokitellaan Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 32 artiklan mukaisesti (ks. EUVL L 124, 27.4.2004).
(2) Pääasialliset tehtävät esitetään liitteessä.
(3) Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat: Belgia, Bulgaria, Tšekki, Tanska, Saksa, Viro, Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta.
(4) Tätä vuoden pituista työkokemusta ei oteta huomioon arvioitaessa seuraavassa alakohdassa vaadittavaa työkokemusta.
(5) Euroopan unionin viralliset kielet ovat bulgaria, espanja, tšekki, tanska, saksa, viro, kreikka, englanti, ranska, iiri, italia, latvia, liettua, unkari, malta, hollanti, puola, portugali, romania, slovakki, sloveeni, suomi ja ruotsi.
(6) http://europass.cedefop.europa.eu/
(7) Tätä ei sovelleta hakijoihin, jotka ovat hakemuksen jättämiselle asetettuun määräaikaan mennessä Euroopan parlamentin palveluksessa.
LIITE
OSASTO B — ORGANISAATIO JA SUUNNITTELU
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
osastoon kuuluvien yksiköiden johtaminen, koordinointi ja ohjaaminen |
|
— |
edelleenvaltuutettuna tulojen ja menojen hyväksyjänä toimiminen |
|
— |
hankkeiden johtaminen |
|
— |
osaston muistioiden ja asiakirjatiedostojen seurannan varmistaminen |
|
— |
suhteet toisiin toimielimiin |
2. HENKILÖSTÖ (täydennetään myöhemmin)
|
— |
1 johtaja |
YLIMÄÄRÄISTEN KONFERENSSITULKKIEN TYÖHÖNOTTOYKSIKKÖ
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
yksikön töiden koordinointi ja hallinnollinen seuranta |
|
— |
tarvittavien ylimääräisten konferenssitulkkien palvelukseen ottaminen vakinaisten tulkkien täydennykseksi pitkällä, keskipitkällä ja lyhyellä aikavälillä |
|
— |
työhönottoa koskevien ensisijaisten laatukriteerien koordinointi kieliyksiköiden päälliköiden kanssa |
|
— |
työhönoton keskipitkän ja pitkän aikavälin toimintalinjojen määrittely ja toteuttaminen (kaikissa toimipaikoissa) |
|
— |
työhönoton pitkän aikavälin kriteerien, määräaikojen ja menettelytapojen määrittely synkronoidusti toisten toimielinten kanssa |
|
— |
yhteydenpito ylimääräisiin konferenssitulkkeihin (yhteydet, tulkkien saatavuus, työhönoton eri vaihtoehdot jne.) sekä toimielinten yhteisen verkkokalenterin (WebCalendar) hallinta |
|
— |
sopimusten välittäminen ja allekirjoitettujen sopimusten vastaanottaminen ja arkistointi |
|
— |
yhteydenpito tarvittaessa ylimääräisten konferenssitulkkien palkanmaksuasioita hoitavaan yksikköön |
|
— |
Luxemburgissa järjestettäviin muiden toimielinten (Euroopan komissio, tilintarkastustuomioistuin) kokouksiin liittyvästä tiimien alustavasta aikataulusta päättäminen |
|
— |
pääosaston työhönottoperiaatteita koskeviin ylimääräisten konferenssitulkkien tiedonsaantipyyntöihin vastaaminen |
|
— |
jäsenten yksittäisten tulkkauspyyntöjen hoitaminen, tarvittavien konferenssitulkkien työhönoton varmistaminen ja tulkkausohjelman etukäteissuunnittelu |
|
— |
ylimääräisten konferenssitulkkien palkkaamiseen liittyvien pääosaston muistioiden ja asiakirjojen valmistelu |
|
— |
suhteet tulkkien ammattikuntaan (tulkkausalaa koskeva sopimus jne.) |
|
— |
yksikön virkamatkamäärärahojen hallinnointi |
2. HENKILÖSTÖ (täydennetään myöhemmin)
SUUNNITTELUYKSIKKÖ
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
yksikön töiden koordinointi ja hallinnollinen seuranta |
|
— |
tulkkitiimien kokoaminen käyttäjien ilmoittamien tarpeiden perusteella kolmella eri tasolla: kuluvan viikon töiden suunnittelu ja hallinnointi, keskipitkän aikavälin suunnitelmat ja pitkän aikavälin suunnitelmat |
|
— |
tiedottaminen palveluja tilanneille yksiköille palvelujen saatavuudesta ja niitä koskevat neuvottelut |
|
— |
vakinaisten tulkkien saatavuuden varmistaminen (loma-ajat, koulutukset jne.) ja ulkopuolisten tulkkien rekrytointitarpeiden arviointi tältä pohjalta sekä näiden tietojen toimittaminen työhönottoyksikköön |
|
— |
muiden toimielinten (Euroopan komissio Luxemburgissa, tilintarkastustuomioistuin, alueiden komitea, oikeusasiamies) tulkkaustiimien viimeistely |
|
— |
toimielinten välistä vaihtoa koskeva yhteydenpito Euroopan komissioon ja siihen liittyvät neuvottelut |
|
— |
tarvittavien tietojen päivitys ja toimittaminen palkanmaksuasioita hoitavalle yksikölle ja sopimusten sähköisten tiedostojen laatimisen ja oikaisemisen valvonta sekä tulkkauspalvelujen mahdollisen laskutuksen valvonta |
|
— |
suunnittelutuen varmistaminen ja valvonta: asiakirja-aineisto kokouksia varten, erityinen asiakirja-aineisto julkisia kuulemistilaisuuksia varten ja virkamatkojen valmistelua varten (asiakirja-aineiston jakelupiste), istuntoraporttien seuranta ja kausiraporttien laatiminen peruuntuneista tai myöhään pyydetyistä kokouksista (menettelysäännöt), yksikön päälliköiden raporttien seuranta, ylityövapaiden seuranta (työoloja koskevan sopimuksen mukaisesti) |
|
— |
istuntosalien teknisten edellytysten varmistaminen kolmen toimipaikan ulkopuolella |
|
— |
suunnitteluun ja vakinaisten tulkkien käyttöön liittyvien pääosaston muistioiden ja asiakirjojen valmistelu sekä virkamatkoihin ja asiakirja-aineistoon liittyviä kysymyksiä koskevien muistioiden ja asiakirjojen valmistelu (suunnittelutuki) |
|
— |
jäsenten yksittäisten tulkkauspyyntöjen suunnittelun viimeistely tiiviissä yhteistyössä ylimääräisten konferenssitulkkien työhönottoyksikön kanssa |
|
— |
ylityövapaita koskevien ehdotusten tekeminen pääjohtajalle (työoloja koskevan sopimuksen mukaisesti) |
2. HENKILÖSTÖ (täydennetään myöhemmin)
KOKOUS- JA KONFERENSSIYKSIKKÖ
(ml. kokoushuoneiden ja kokousten hallintoyksikkö ja kokousteknikoiden yksikkö)
1. PÄÄASIALLISET TEHTÄVÄT
|
— |
yksikön töiden koordinointi ja hallinnollinen seuranta |
|
— |
yksikön virkamatkamäärärahojen hallinnointi |
|
— |
koordinointi muiden pääosastojen ja yksikköjen kanssa |
|
— |
muistioiden ja kirjeiden laatiminen ja yksikköä koskevien asiakirjojen valmistelu |
Kokoushuoneiden ja kokousten hallinnointi
|
— |
poliittisten ryhmien ja oikeusasiamiehen tulkkauspyyntöjen käsittelyn ja seurannan varmistaminen |
|
— |
tavanomaisista poikkeavia pyyntöjä ja parlamentin hallintoyksikköjen esittämiä pyyntöjä koskevien teknisten lausuntojen valmistelu |
|
— |
yhteydenpito poliittisiin ryhmiin, ylimääräisten konferenssitulkkien työhönottoyksikköön ja suunnitteluyksikköön tulkkauspyyntöjen teknisestä toteuttamiskelpoisuudesta tai siitä, ovatko tulkkauspyynnöt Euroopan parlamentin menettelysääntöjen mukaisia, sekä ”konsultointipyynnöistä” |
|
— |
yksikön toimintamäärärahojen hallinnointi |
|
— |
kokoustilojen hallinnointi kolmella toimipaikalla ja koordinointi parlamentin omien käyttäjien ja ulkopuolisten käyttäjien välillä |
|
— |
tietojen syöttö Pericles-sovellukseen kaikista poliittisten ryhmien ja oikeusasiamiehen kokouksista |
|
— |
kokousten järjestäminen kolmen toimipaikan ulkopuolella ja paikan päällä tapahtuva palveluiden koordinointi |
|
— |
maksuista ja laskujen ja ennakkomaksujen säännönmukaisuudesta huolehtiminen |
|
— |
asiakirjojen kokoaminen ulkopuolisten elinten laskutusta varten kolmella toimipaikalla sekä kokousteknikoiden kuluista laskuttaminen |
Kokousteknikot
|
— |
kokousteknikoiden työnjaon hoitaminen |
|
— |
tarjousasiakirjojen laatiminen ja tarvittavien hallinnollisten menettelyjen käynnistäminen laitteistojen hankintaa ja ulkoisten yritysten palveluksia varten |
|
— |
tekninen tuki kaikissa Euroopan parlamentin kokouksissa |
|
— |
kokousten äänityksestä huolehtiminen |
|
— |
teknisten laitteiden huollosta huolehtiminen kolmella toimipaikalla |
|
— |
laitteiden moitteettoman toiminnan varmistaminen suunnitteluyksikön ja uusista tekniikoista vastaavan tahon kanssa |
|
— |
erityistarvikevarastoista huolehtiminen |
2. HENKILÖSTÖ (55)
|
— |
1 yksikönpäällikkö |
|
— |
54 avustajaa |