ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
50. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2007/C 271/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank) ( 1 ) |
|
2007/C 271/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 271/03 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Neuvosto |
|
2007/C 271/04 |
||
|
Komissio |
|
2007/C 271/05 |
||
2007/C 271/06 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2007/C 271/07 |
Henkilökuljetukseen tarkoitetuista köysiratalaitteistoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/9/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto ( 1 ) |
|
2007/C 271/08 |
||
2007/C 271/09 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2007/C 271/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 271/01)
Komissio päätti 27. syyskuuta 2007 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32007M4880. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 271/02)
Komissio päätti 31. lokakuuta 2007 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32007M4807. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/2 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 271/03)
Päätöksen tekopäivä |
27.6.2007 |
Tuen numero |
N 900/06 |
Jäsenvaltio |
Portugali |
Alue |
Figueira da Foz |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
CELBI, S.A. |
Oikeusperusta |
Decreto-Lei 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais Decreto-Lei No 70-B/2000 de 5 Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto ás empresas |
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
Tarkoitus |
Aluekehitys |
Tuen muoto |
Laina, Veroetuus |
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 89,93 milj. EUR |
Tuen intensiteetti |
18,60 % |
Kesto |
1.1.2008-31.12.2017 |
Toimiala |
Tehdasteollisuus |
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E. |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
13.6.2007 |
||||||||||||
Tuen numero |
N 156/07 |
||||||||||||
Jäsenvaltio |
Belgie |
||||||||||||
Alue |
Vlaanderen |
||||||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajan nimi) |
Luchtvaartmaatschappijen (te definiëren) Aanloopbijdrage voor belangrijke programma's die de promotie en ontwikkeling van de Luchthaven Antwerpen ten goede komen |
||||||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||||||||
Tarkoitus |
Antwerpenin lentokentän kehittäminen |
||||||||||||
Tukimuoto |
Avustus markkinointiin, mainontaan ja niistä aiheutuviin kuluihin |
||||||||||||
Talousarvio |
4 116 279 EUR |
||||||||||||
Tuki-intensiteetti |
Enintään 30 % |
||||||||||||
Kesto |
1.1.2007-1.1.2010 |
||||||||||||
Toimiala |
Ilmailu |
||||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Dienst met Afzonderlijk Beheer Luchthaven Antwerpen |
||||||||||||
Muut tiedot |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Neuvosto
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/4 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS
tehty 8 päivänä marraskuuta 2007,
Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisten jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä
(2007/C 271/04)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan työturvallisuus- ja työterveysviraston perustamisesta 18 päivänä heinäkuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2062/94 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan,
ottaa huomioon jäsenvaltioiden hallitusten neuvostolle esittämät ehdokasluettelot,
ottaa huomioon työturvallisuuden ja työterveyden neuvoa-antavan komitean puheenjohtajan komitean työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä edustavien jäsenten ryhmien ehdotuksesta neuvostolle esittämät ehdokasluettelot,
sekä katsoo, että:
(1) |
Neuvosto nimesi 3 päivänä kesäkuuta 2002 tekemällään päätöksellä (2) Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston hallintoneuvoston varsinaiset jäsenet ja varajäsenet toimikaudeksi, joka alkoi 3 päivänä kesäkuuta 2002 ja päättyi 2 päivänä kesäkuuta 2005. |
(2) |
Neuvosto nimesi 15 päivänä marraskuuta 2004 tekemällään päätöksellä (3) uusia jäsenvaltioita edustavat varsinaiset jäsenet ja varajäsenet. |
(3) |
Hallintoneuvosto jatkoi toimessaan neuvoston asetuksen N:o 2062/94 muuttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1112/2005 voimaantuloon saakka. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 1112/2005 nojalla hallintoneuvosto korvataan johtokunnalla. |
(5) |
On nimettävä kolmivuotiskaudeksi johtokunnan varsinaiset jäsenet ja varajäsenet, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Nimetään Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston johtokunnan varsinaisiksi jäseniksi ja varajäseniksi 8 päivänä marraskuuta 2007 alkavaksi ja 7 päivänä marraskuuta 2010 päättyväksi toimikaudeksi:
I HALLITUSTEN EDUSTAJAT
Maa |
Varsinaiset jäsenet |
Varajäsenet |
Belgia |
Willy IMBRECHTS |
Christian DENEVE |
Bulgaria |
Atanas KOLCHAKOV |
Petar HADJISTOJKOV |
Tšekki |
Daniela KUBÍČKOVÁ |
Martina KAJÁNKOVÁ |
Tanska |
Charlotte SKJOLDAGER |
Tove LOFT |
Saksa |
Ulrich RIESE |
Kai SCHÄFER |
Viro |
— |
Egle KÄÄRATS |
Irlanti |
Daniel KELLY |
Mary DORGAN |
Kreikka |
Trifon GINALAS |
Konstantinos PETINIS |
Espanja |
Mario GRAU-RIOS |
Pilar CASLA-BENITO |
Ranska |
Mireille JARRY |
Yvan DENION |
Italia |
Lea BATTISTONI |
Mario ALVINO |
Kypros |
Leandros NICOLAIDES |
Marios KOURTELLIS |
Latvia |
Renārs LŪSIS |
Jolanta KANČA |
Liettua |
Aldona SABAITIENĖ |
Aušra STANKIUVIENĖ |
Luxemburg |
Paul WEBER |
Robert HUBERTY |
Unkari |
András BÉKÉS |
Mária GROSZMANN |
Malta |
Mark GAUCI |
Vincent ATTARD |
Alankomaat |
R. FERINGA |
M.G. DEN HELD |
Itävalta |
Gertrud BREINDL |
Eva-Elisabeth SZYMANSKI |
Puola |
Danuta KORADECKA |
Daniel PODGÓRSKI |
Portugali |
— |
— |
Romania |
Daniela MARINESCU |
Dan Ion OPREA |
Slovenia |
Tatjana PETRIČEK |
Jože HAUKO |
Slovakia |
Miloš JANOUŠEK |
Elena PALIKOVÁ |
Suomi |
Mikko HURMALAINEN |
Anna-Liisa SUNDQUIST |
Ruotsi |
Bertil REMAEUS |
Anna-Lena HULTGÅRD SANCINI |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Elizabeth HODKINSON |
Malcolm DARVILL |
II TYÖNTEKIJÄJÄRJESTÖJEN EDUSTAJAT
Maa |
Varsinaiset jäsenet |
Varajäsenet |
Belgia |
François PHILIPS |
Herman FONCK |
Bulgaria |
Aleksandar ZAGOROV |
Ivan KOKALOV |
Tšekki |
Miroslav KOSINA |
Jaroslav ZAVADIL |
Tanska |
Jan KAHR FREDERIKSEN |
Lone JACOBSEN |
Saksa |
Marina SCHROEDER |
Maximilian ANGERMAIER |
Viro |
Argo SOON |
Ülo KRISTIJUHAN |
Irlanti |
Sylvester CRONIN |
Fergus WHELAN |
Kreikka |
Ioannis ADAMAKIS |
— |
Espanja |
Fernando RODRIGO CENCILLO |
Dionis OÑA |
Ranska |
Gilles SEITZ |
Henri FOREST |
Italia |
Cinzia FRASCHERI |
Diego ALHAIQUE |
Kypros |
Nicos ANDREOU |
Maria THEOCHARIDOU |
Latvia |
Ziedonis ANTAPSONS |
Mārtiņš PUŽULS |
Liettua |
— |
— |
Luxemburg |
Claude FORGET |
Marcel GOEREND |
Unkari |
Károly GYÖRGY |
Pál GERGELY |
Malta |
Anthony CASARU |
Salv SAMMUT |
Alankomaat |
Willem VAN VEELEN |
Arie WOLTMEIJER |
Itävalta |
Julia LISCHKA |
Karin ZIMMERMANN |
Puola |
Anita NOWAKOWSKA |
Iwona PAWLACZYK |
Portugali |
Armando DA COSTA FARIAS |
— |
Romania |
Adrian COJOCARU |
Maria GHIMPU |
Slovenia |
Lučka BÖHM |
Spomenka GERŽELJ |
Slovakia |
Bohuslav BENDÍK |
Jaroslav BOBELA |
Suomi |
Raili PERIMÄKI |
Erkki AUVINEN |
Ruotsi |
Sven BERGSTRÖM |
Börje SJÖHOLM |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Hugh ROBERTSON |
Liz SNAPE |
III TYÖNTEKIJÄJÄRJESTÖJEN EDUSTAJAT
Maa |
Varsinaiset jäsenet |
Varajäsenet |
Belgia |
André PELEGRIN |
Ir. Kris DE MEESTER |
Bulgaria |
— |
— |
Tšekki |
Karel PETRŽELKA |
Miroslav BURIŠIN |
Tanska |
Thomas PHILBERT NIELSEN |
Anne-Marie RØGE KRAG |
Saksa |
Thomas HOLTMANN |
Herbert BENDER |
Viro |
Heddi LUTTERUS |
Ilmar LINK |
Irlanti |
Tony BRISCOE |
Kevin ENRIGHT |
Kreikka |
Pavlos KYRIAKONGONAS |
Natascha AVLONITOU |
Espanja |
Pilar IGLESIAS VALCARCE |
Pere TEIXIDÓ CAMPÁS |
Ranska |
Nathalie BUET |
Patrick LÉVY |
Italia |
— |
— |
Kypros |
Lefteris KARYDIS |
Christina VASILA |
Latvia |
Liene VANCĀNE |
— |
Liettua |
— |
— |
Luxemburg |
François ENGELS |
— |
Unkari |
Géza BOMBERA |
Antal SZABADKAI |
Malta |
Joe DELIA |
— |
Alankomaat |
Mr Bob KONING |
Mario VAN MIERLO |
Itävalta |
Christa SCHWENG |
Heinrich BRAUNER |
Puola |
Jacek MECINA |
— |
Portugali |
Marcelino PENA E COSTA |
José COSTA TAVARES |
Romania |
Ovidiu NICOLESCU |
Adrian IZVORANU |
Slovenia |
— |
Igor ANTAUER |
Slovakia |
— |
Boris MICHALÍK |
Suomi |
Jyrki HOLLMÉN |
Rauno TOIVONEN |
Ruotsi |
Bodil MELLBLOM |
— |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Janet ASHERSON |
Keith SEXTON |
2 artikla
Neuvosto nimeää myöhemmin jäsenet, joita ei ole vielä esitetty.
3 artikla
Tämä päätös julkaistaan tiedoksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2007.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. PEREIRA
(1) EYVL L 216, 20.8.1994, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1112/2005 (EUVL L 184, 15.7.2005, s. 5).
(2) EYVL C 161, 5.7.2002, s. 5.
(3) EUVL C 24, 29.1.2005, s. 2.
Komissio
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/8 |
Euron kurssi (1)
13. marraskuuta 2007
(2007/C 271/05)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,4607 |
JPY |
Japanin jeniä |
160,96 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4525 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,70470 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,2805 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,6436 |
ISK |
Islannin kruunua |
88,22 |
NOK |
Norjan kruunua |
7,9090 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5842 |
CZK |
Tšekin korunaa |
26,691 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
254,27 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7023 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,6445 |
RON |
Romanian leuta |
3,4430 |
SKK |
Slovakian korunaa |
32,866 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7601 |
AUD |
Australian dollaria |
1,6294 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3945 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
11,3708 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,9220 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,1159 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 342,09 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,8775 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,8581 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3457 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
13 415,07 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,8933 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
62,788 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
35,8350 |
THB |
Thaimaan bahtia |
46,221 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/9 |
Komission ilmoitus yhteisön, Algerian, Egyptin, Färsaarten, Islannin, Israelin, Jordanian, Libanonin, Länsirannan ja Gazan alueen, Marokon, Norjan, Sveitsin (Liechtenstein mukaan luettuna), Syyrian, Tunisian ja Turkin välisten alkuperäsääntöjä koskevien pöytäkirjojen, joihin sisältyy diagonaalinen kumulaatio, soveltamisen alkamispäivästä
(2007/C 271/06)
Alkuperää koskevan diagonaalisen kumulaation soveltamiseksi yhteisön, Algerian, Egyptin, Färsaarten, Islannin, Israelin, Jordanian, Libanonin, Länsirannan ja Gazan alueen, Marokon, Norjan, Sveitsin (Liechtenstein mukaan luettuna), Syyrian, Tunisian ja Turkin välillä yhteisö ja asianomaiset maat toimittavat Euroopan yhteisöjen komission välityksellä toisilleen keskinäisiä alkuperäsääntöjään koskevat tiedot.
Liitteenä olevassa taulukossa luetellaan asianomaisten maiden antamiin tietoihin perustuvat alkuperäsääntöjä koskevat pöytäkirjat, joihin sisältyy diagonaalinen kumulaatio, ja ilmoitetaan päivämäärä, josta alkaen kyseistä kumulaatiota sovelletaan. Tällä taulukolla korvataan edellinen taulukko (EUVL C 229, 29.9.2007).
Olisi muistettava, että kumulaatiota voidaan soveltaa ainoastaan, jos tuotteen lopulliset valmistusmaat ja lopulliset määrämaat ovat tehneet vapaakauppasopimuksia, joihin sisältyy samanlaiset alkuperäsäännöt, kaikkien niiden maiden kanssa, jotka osallistuvat alkuperäaseman saamiseen eli kaikkien niiden maiden kanssa, joista kaikki käytettävät ainekset ovat peräisin. Aineksia, jotka ovat peräisin maista, jotka eivät ole tehneet sopimusta lopullisten valmistusmaiden ja lopullisten määrämaiden kanssa, pidetään ei-alkuperäaineksina. Esimerkkejä annetaan alkuperäsääntöjä koskevien Paneurooppa—Välimeri-pöytäkirjojen selittävissä huomautuksissa (1)
Olisi muistettava myös, että:
— |
Sveitsi ja Liechtensteinin ruhtinaskunta muodostavat tulliliiton, |
— |
EU:sta, Islannista, Liechtensteinista ja Norjasta muodostuvan Euroopan talousalueen osalta soveltamisen alkamispäivä oli 1. marraskuuta 2005. |
ISO-Alpha-2-koodit taulukossa olevien maiden osalta ovat seuraavat:
|
DZ |
||
|
EG |
||
|
FO |
||
|
IS |
||
|
IL |
||
|
JO |
||
|
LB |
||
|
LI |
||
|
PS |
||
|
MA |
||
|
NO |
||
|
CH |
||
|
SY |
||
|
TN |
||
|
TR |
Alkuperäsääntöjä koskevien pöytäkirjojen, joihin sisältyy diagonaalinen kumulaatio, soveltamisen alkamispäivä Paneurooppa — Välimeri-alueella.
|
EU |
DZ |
CH (EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS (EFTA) |
JO |
LB |
LI (EFTA) |
MA |
NO (EFTA) |
PS |
SY |
TN |
TR |
EU |
|
1.11.2007 |
1.1.2006 |
1.3.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.1.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2006 |
|
DZ |
1.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2007 |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
EG |
1.3.2006 |
|
1.8.2007 |
|
|
|
1.8.2007 |
6.7.2006 |
|
1.8.2007 |
6.7.2006 |
1.8.2007 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
FO |
1.12.2005 |
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.11.2005 |
|
|
1.1.2006 |
|
1.12.2005 |
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
9.2.2006 |
|
1.7.2005 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.3.2006 |
IS (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2007 |
1.11.2005 |
1.7.2005 |
|
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.3.2006 |
|
JO |
1.7.2006 |
|
17.7.2007 |
6.7.2006 |
|
9.2.2006 |
17.7.2007 |
|
|
17.7.2007 |
6.7.2006 |
17.7.2007 |
|
|
6.7.2006 |
|
LB |
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
1.1.2007 |
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
LI (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2007 |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
MA |
1.12.2005 |
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
1.3.2005 |
|
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
NO (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2007 |
1.12.2005 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
|
|
|
1.8.2005 |
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2006 |
6.7.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
1.8.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
TR |
|
|
1.3.2007 |
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
(1) EUVL C 83, 17.4.2007, s. 1.
(2) EY:n ja Turkin tulliliiton soveltamisalaan kuuluvien tavaroiden osalta soveltamisen alkamispäivä on 27.7.2006.
Maataloustuotteiden osalta soveltamisen alkamispäivä on 1.1.2007.
Hiili- ja terästuotteisiin ei vielä sovelleta diagonaalista kumulaatiota.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/11 |
Henkilökuljetukseen tarkoitetuista köysiratalaitteistoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/9/EY täytäntöönpanoon liittyvä komission tiedonanto
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(Direktiivin soveltamisalaan kuuluvien yhdenmukaistettujen standardien nimet ja viitenumerot)
(2007/C 271/07)
ESO:n viitenumero (1) |
Yhdenmukaistetun standardin viitenumero ja nimi (ja viiteasiakirja) |
Korvattavan standardin viitenumero |
Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa (Huomautus 1) |
CEN |
EN 1709:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Ennen käyttöönottoa tehtävä tarkastus, kunnossapito ja käyttötarkastukset |
— |
|
CEN |
EN 1908:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Kiristyslaitteet |
— |
|
CEN |
EN 1909:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Pelastaminen ja evakuointi |
— |
|
CEN |
EN 12385-8:2002 Teräsköydet. Turvallisuus. Osa 8: Henkilökuljetukseen tarkoitettujen köysiratalaitteistojen köydet. Säikeistä punotut veto- ja kiristysköydet |
— |
|
CEN |
EN 12385-9:2002 Teräsköydet. Turvallisuus. Osa 9: Henkilökuljetukseen tarkoitettujen köysiratalaitteistojen köydet. Suljetut vetoköydet |
— |
|
CEN |
EN 12397:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitettujen köysiratojen turvallisuusvaatimukset. Käyttö |
— |
|
CEN |
EN 12927-1:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Köydet. Osa 1: Köysien ja köysiliitosten valinta |
— |
|
CEN |
EN 12927-2:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Köydet. Osa 2: Varmuuskertoimet |
— |
|
CEN |
EN 12927-3:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Köydet. Osa 3: 6-säikeisen veto- ja kuljetusköyden pujotusliitos |
— |
|
CEN |
EN 12927-4:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Köydet. Osa 4: Pääteliitokset |
— |
|
CEN |
EN 12927-5:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Köydet. Osa 5: Varastointi, kuljetus, asennus ja kiristys |
— |
|
CEN |
EN 12927-6:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Köydet. Osa 6: Hylkäämisperusteet |
— |
|
CEN |
EN 12927-7:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Köydet. Osa 7: Tarkastus, korjaus ja huolto |
— |
|
CEN |
EN 12927-8:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Köydet. Osa 8: Rikkomaton aineenkoetus |
— |
|
CEN |
EN 12929-1:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Yleiset ohjeet. Osa 1: Kaikkia laitteita koskevat vaatimukset |
— |
|
CEN |
EN 12929-2:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Yleiset ohjeet. Osa 2: Lisävaatimukset pendeli-köysiradoille, joissa ei ole kannatusköysijarrua |
— |
|
CEN |
EN 12930:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Laskelmat |
— |
|
CEN |
EN 13107:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Rakenteet |
— |
|
CEN |
EN 13223:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Käyttökoneistot ja muut mekaaniset laitteet |
— |
|
CEN |
EN 13243:2004 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Sähkölaitteet käyttökoneistojen sähkölaitteita lukuun ottamatta |
— |
|
EN 13243:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13796-1:2005 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Siirtolaitteet. Osa 1: Köysipuristimet, kulkulaitteistot, tarraajat, kabiinit, tuolit, vaunut, huoltokorit, vetolaitteet |
— |
|
EN 13796-1:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13796-2:2005 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Siirtolaitteet. Osa 2: Köysipuristimien vetokokeet |
— |
|
CEN |
EN 13796-3:2005 Henkilökuljetukseen tarkoitetut köysiradat. Turvallisuusvaatimukset. Siirtolaitteet. Osa 3: Väsytyskokeet |
— |
|
Huomautus 1 |
Yleensä korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimustenmukaisuusolettamus lakkaa päivänä, jona eurooppalainen standardointielin poistaa kyseisen standardin käytöstä. Tällaisten standardien käyttäjiä pyydetään kuitenkin kiinnittämään huomiota siihen, että joissakin poikkeustapauksissa asia voi olla toisin. |
Huomautus 3 |
Kun kyseessä ovat muutokset, viitattuna standardina on EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset sekä tämä uusi muutos. Kumotuksi standardiksi (sarake 3) käsitetään EN CCCCC:YYYY ja sen mahdolliset aikaisemmat muutokset mutta ei tätä uutta muutosta. Ilmoitetusta päivästä lähtien korvattu standardi ei enää anna olettamusta direktiivin oleellisten vaatimusten mukaisuudesta. |
Huom:
— |
Tietoja standardien saatavuudesta saa joko Euroopan standardointielimiltä tai kansallisilta standardointilaitoksilta, joita koskeva luettelo on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY (3), liitteenä. |
— |
Viitetietojen julkaiseminen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei tarkoita sitä, että standardit ovat saatavana kaikilla yhteisökielillä. |
— |
Tämä luettelo korvaa kaikki aiemmin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistut luettelot. Komissio huolehtii kyseisen luettelon ajan tasalle saattamisesta. |
Lisätietoja yhdenmukaistetuista standardeista saa Internet-osoitteesta:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Eurooppalaiset standardointielimet:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 550 08 11; faksi (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, puhelin (32-2) 519 68 71; faksi (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, puhelin (33) 492 94 42 00; faksi (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18.
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/14 |
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo — EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, s. 1, EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, s. 5, EUVL:ssä C 182, 4.8.2007, s. 18 julkaistun luettelon päivitys
(2007/C 271/08)
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (1)15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.
VIRO
EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistun luettelon korvaaminen
Oleskeluoikeuden vahvistavat asiakirjat:
1) |
henkilötodistus; |
2) |
oleskelulupaa koskeva tarra (joka on kiinnitettyViron tai muun maan myöntämään matkustusasiakirjaan). |
1. |
Kolmannen maan kansalaiselle myönnetty henkilötodistus voi sisältää seuraavat maininnat:
Henkilökortti ei ole pätevä matkustusasiakirja valtion rajaa ylitettäessä. Matkustettaessa henkilökortti on esitettävä yhdessä voimassaolevan passin kanssa. |
2. |
Oleskelulupaa koskeva tarra voi sisältää seuraavat maininnat:
Oleskeluluvat voivat olla:
Kaikki maininnat paitsi pysyvää oleskelulupaa koskevat esitetään englannin kielellä. |
(1) EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1.
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/15 |
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo — EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, s. 25, EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, s. 9, julkaistun luettelon päivitys
(2007/C 271/09)
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/34 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.
ESPANJA
Satamat
Uusi satamassa sijaitseva rajanylityspaikka:
|
Puerto del Rosario (Fuerteventura). |
NORJA
Lentoasemat
Uusi lentoasemalla sijaitseva rajanylityspaikka (avattu 1 päivänä lokakuuta 2007):
|
Moss Lufthavn Rygge. |
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
14.11.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 271/16 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 271/10)
1. |
Komissio vastaanotti 31. lokakuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen yritys 3i Group plc (3i Group, Yhdistynyt kuningaskunta) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan luxemburgilaisessa yrityksessä Global Garden Products B, S.à r.l. (Global Garden Products) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4948 — 3i Group/Global Garden Products seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.