ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 182

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

50. vuosikerta
4. elokuu 2007


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset, suuntaviivat ja lausunnot

 

LAUSUNNOT

 

Neuvosto

2007/C 182/01

Neuvoston lausunto, annettu 10 päivänä heinäkuuta 2007, Itävallan tarkistetusta vakausohjelmasta vuosiksi 2006–2010

1

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

 

Komissio

2007/C 182/02

EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 )

5

2007/C 182/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec) ( 1 )

6

2007/C 182/04

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.4739 — Halder/NPM Capital/ANP) ( 1 )

6

2007/C 182/05

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau) ( 1 )

7

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

 

Komissio

2007/C 182/06

Euron kurssi

8

 

JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

2007/C 182/07

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

9

2007/C 182/08

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 )

12

2007/C 182/09

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/ 2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylityksiä varten

18

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Komissio

2007/C 182/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

19

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Komissio

2007/C 182/11

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

20

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset, suuntaviivat ja lausunnot

LAUSUNNOT

Neuvosto

4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/1


NEUVOSTON LAUSUNTO,

annettu 10 päivänä heinäkuuta 2007,

Itävallan tarkistetusta vakausohjelmasta vuosiksi 2006–2010

(2007/C 182/01)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon julkisyhteisöjen rahoitusaseman valvonnan sekä talouspolitiikan valvonnan ja yhteensovittamisen tehostamisesta 7 päivänä heinäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1466/97 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon komission suosituksen,

on kuullut talous- ja rahoituskomiteaa,

ON ANTANUT TÄMÄN LAUSUNNON:

1)

Neuvosto tutki 10 päivänä heinäkuuta 2007 Itävallan tarkistetun vakausohjelman, joka kattaa vuodet 2006–2010. Vuoden 2006 lokakuussa pidettyjen vaalien jälkeen muodostettiin uusi hallitus tammikuussa 2007, ja se esitteli vuoden 2007/2008 kaksoisbudjetin parlamentille 29 päivänä maaliskuuta 2007. Tarkistettu vakausohjelma jätettiin samana päivänä, 3 

Formula

 kuukautta Itävallalle käytännesäännöissä vahvistetun 15 päivänä joulukuuta olleen määräajan jälkeen.

2)

Ohjelman perustana olevan makrotalouden skenaarion mukaan kokonaistuotannon kasvu hidastuu vuoden 2006 suhdannehuipun 3,1 prosentista keskimäärin 2 

Formula

prosenttiin ohjelmakauden loppuun mennessä. Käytettävissä olevan tiedon perusteella skenaario näyttää perustuvan jokseenkin varovaiseen kasvuennusteeseen vuoteen 2008 asti, sillä viimeaikaiset tiedot osoittavat vahvempaa kasvua. Ohjelmakauden loppuvuosina ennuste vaikuttaa realistiselta, vaikka kasvuluvut ovat hieman komission yksiköiden laskemaa keskimääräistä potentiaalista kasvua korkeampia. Ohjelman inflaatioennusteet vaikuttavat realistisilta.

3)

Julkisen talouden alijäämä oli vuonna 2006 1,1 prosenttia suhteessa BKT:hen, kun tavoitteeksi oli edellisessä tarkistetussa vakausohjelmassa asetettu 1,7 prosenttia suhteessa BKT:hen. Tavoitteen ylittävä lopputulos johtuu ennusteita paremmasta suhdannekehityksestä. Vaikka tulojen suhde BKT:hen supistui hieman edelliseen vuoteen verrattuna, se ylitti tavoitteen kuitenkin yli yhdellä prosenttiyksiköllä. Ennusteita parempi BKT:n kasvu supisti menosuhdetta edelliseen vuoteen verrattuna. Menosuhde kasvoi kuitenkin enemmän kuin

Formula

 prosenttiyksikköä yli tavoitteen, mikä viittaa siihen, että talousarvion toteuttaminen ei ollut niin tiukkaa kuin oli suunniteltu.

4)

Finanssipoliittisen strategian päätavoitteena on saavuttaa talouden tasapaino suhdannekierron aikana ja hyödyntää hallinnollisen uudistuksen edut sekä lisätä menoja useilla aloilla. Edelliseen tarkistukseen verrattuna menojen lisäys näkyy siinä, että talouden vakauttamista on lykätty ohjelmakauden loppupuolelle. Tarkistetussa ohjelmassa ennustetaan julkisyhteisöjen rahoitusaseman vahvistuvan vuoden 2006 1,1 prosentin alijäämästä suhteessa BKT:hen 0,4 prosentin ylijäämään vuonna 2010. Talouden vakauttamisen, joka painottuu ohjelmakauden kahteen viimeiseen vuoteen, on suunniteltu olevan menoperusteista. Sen tärkeimpiä tekijöitä ovat sosiaalimenojen hillitseminen ja eräiden erityisten menojen asteittainen poistaminen. Uudessa ohjelmassa talouden sopeuttamista lykätään vielä pidemmälle kuin edellisessä tarkistuksessa, vaikkakin suotuisammassa makrotalouden skenaariossa.

5)

Julkisen talouden sopeuttamisen lykkääminen heijastuu myös yhteisesti sovittujen menetelmien mukaisesti laskettuun rakenteelliseen rahoitusasemaan (eli suhdannetasoitettu julkisen talouden rahoitusasema ilman kertaluonteisia ja muita väliaikaisia toimenpiteitä), joka paranee vain vähittäin vuoden 2006 noin 1 prosentin alijäämästä suhteessa BKT:hen hienoiseen ylijäämään vasta ohjelmakauden loppuun mennessä. Ohjelman mukaan sopeuttamisprofiiliin vaikuttaa sotilaskaluston hankinta vuosina 2007–2009. Sen katsotaan ohjelmassa olevan alijäämää kasvattava kertaluonteinen toimenpide, toisin kuin komission yksiköiden kevään talousennusteessa. Edellisen tarkistetun lähentymisohjelman tapaan ohjelmassa esitetään julkisen talouden rahoitusaseman keskipitkän aikavälin tavoitteeksi tasapainoinen rakenteellinen rahoitusasema. Ohjelmassa pyritään kuitenkin lähestulkoon saavuttamaan keskipitkän aikavälin tavoite vuoteen 2009 mennessä ja ylittämään se hieman vuonna 2010 sen sijaan, että se saavutettaisiin jo vuonna 2008 kuten aiemmassa tarkistuksessa suunniteltiin. Koska keskipitkän aikavälin tavoite on vaadittua vähimmäistasoa (arviolta noin 1 

Formula

 prosentin alijäämä suhteessa BKT:hen) tiukempi, sillä voitaneen turvata riittävä varmuusmarginaali liiallisen alijäämän välttämiseksi. Keskipitkän aikavälin tavoite on vakaus- ja kasvusopimuksessa ja käytännesäännöissä euroalueelle ja ERM II -jäsenvaltioille määritellyn vaihteluvälin sisällä ja heijastaa riittävästi velkasuhdetta ja keskimääräistä potentiaalista tuotannon kasvua pitkällä aikavälillä.

6)

Ohjelmassa esitettyihin julkista taloutta koskeviin ennusteisiin kohdistuvat riskit näyttävät olevan yleisesti ottaen tasapainossa vuosina 2007 ja 2008, mutta vuosina 2009 ja 2010 julkisen talouden toteutuma voi olla ohjelmassa ennakoitua huonompi realistisista makrotaloudellisista oletuksista huolimatta. Menojen suhteessa BKT:hen ennustetaan vähenevän huomattavasti ohjelmakauden kahden viimeisen vuoden aikana. Erityisten menojen, erityisesti sotilaskalustoa koskevien menojen, asteittainen poistaminen sekä säästöt työttömyyskorvauksissa ja eläkkeissä vuoden 2004 eläkeuudistuksen ansiosta auttanevat osaltaan menosuhteen supistumista ohjelmakauden lopussa. Toisaalta ohjelmakaudella aiheutuisi lisämenoja koulutuksen, T&K:n ja infrastruktuurien aloilla, kun taas julkishallinnon alalla on vielä epävarmaa, syntyykö ennustettuja tehokkuusetuja. Ohjelmassa viitataan myös siihen mahdollisuuteen, että suunniteltujen menosäästöjen avulla toteutettaisiin lisää veroleikkauksia.

7)

Tämän riskinarvioinnin perusteella on mahdollista, ettei ohjelmassa esitetty finanssipolitiikan viritys riitä varmistamaan keskipitkän aikavälin tavoitteiden saavuttamista vuoteen 2010 mennessä ohjelmassa suunnitellulla tavalla. Komission yksiköiden kevään talousennusteen mukaan rakenteellinen alijäämä kasvaa vuosina 2007 ja 2008. Riittävä varmuusmarginaali kuitenkin säilyy sen varmistamiseksi, ettei julkisen talouden alijäämälle asetettu 3 prosentin viitearvo suhteessa BKT:hen ylity talouden normaaleissa suhdannevaihteluissa ohjelmakauden aikana. Vauhti, jolla julkista taloutta sopeutetaan ohjelmassa esitetyn keskipitkän aikavälin tavoitteen saavuttamiseksi, ei ole riittävä, ja sitä olisi tiukennettava, erityisesti vuosina 2007 ja 2008, jotta se olisi vakaus- ja kasvusopimuksen mukainen. Vakaus- ja kasvusopimuksessa määrätään, että euroalueella ja ERM II -jäsenvaltioissa rakenteellista rahoitusasemaa olisi parannettava vuosittain vähintään 0,5 prosenttia suhteessa BKT:hen, ja että julkista taloutta olisi sopeutettava enemmän suhdannetilanteen ollessa hyvä ja että sitä voidaan sopeuttaa vähemmän suhdannetilanteen ollessa huono. Erityisesti rakenteellisen rahoitusaseman ennakoidaan paranevan vain rajoitetusti vuosina 2007–2009, jolloin Itävallan taloudellisen tilanteen ennustetaan olevan hyvä. Tämä päätelmä näyttää varmalta vaikka otetaan huomioon se, että sotilaskaluston hankintaa pidetään ohjelmassa alijäämää kasvattavana kertaluonteisena toimenpiteenä.

8)

Julkisen bruttovelan arvioidaan laskeneen 62,2 prosenttiin suhteessa BKT:hen vuonna 2006, eli se on edelleen perustamissopimuksessa asetetun 60 prosentin viitearvon yläpuolella. Ohjelmassa ennustetaan, että velkasuhde supistuu viitearvon alapuolelle vuoteen 2008 mennessä ja laskee edelleen 56,8 prosenttiin suhteessa BKT:hen ohjelmakauden viimeiseen vuoteen mennessä. Riskinarvioinnin kannalta velkasuhde näyttää vähenevän riittävää vauhtia kohti ohjelmakauden alkuosan viitearvoa, ja sen ennustetaan lähestyvän sitä vuoteen 2007 mennessä.

9)

Väestön ikääntymisestä talousarvioon aiheutuvat pitkän aikavälin vaikutukset ovat Itävallassa selvästi EU:n keskimäärää alhaisempia, ja eläkemenojen osuuden ennustetaan pitkällä aikavälillä laskevan suhteessa BKT:hen, koska vuoden 2004 eläkeuudistuksen vuoksi on odotettavissa huomattava menojen hillitseminen. Julkisen talouden alkuasetelma ja suuri rakenteellinen ylijäämä helpottavat väestön ikääntymisen vaikutuksia julkiseen talouteen pitkällä aikavälillä. Ohjelmassa ilmoitettu perusylijäämän kasvattaminen keskipitkällä aikavälillä ja ikääntyneiden työntekijöiden työllisyysasteen kasvu edistäisivät julkisen talouden kestävyydelle aiheutuvien riskien hillintää. Kaiken kaikkiaan Itävallan julkisen talouden kestävyyteen näyttää liittyvän vähän riskejä.

10)

Vakausohjelma sisältää laadullista arvioita siitä, miten kansallisen uudistusohjelman täytäntöönpanosta syyskuussa 2006 esitetty kertomus kaiken kaikkiaan vaikuttaa keskipitkän aikavälin finanssipoliittiseen strategiaan. Lisäksi ohjelmassa esitetään joitakin tietoja siitä, millaisia suoria julkisen talouden kustannuksia tai säästöjä kansallisessa uudistusohjelmassa suunnitelluista tärkeimmistä uudistuksista aiheutuisi, ja että kansallisessa uudistusohjelmassa suunniteltujen toimien vaikutukset julkiseen talouteen ovat suurelta osin julkista taloutta koskevien ennusteiden mukaiset. Vakausohjelmassa suunnitellut julkista taloutta koskevat toimet vaikuttavat kansalliseen uudistusohjelmaan sisältyvien toimien mukaisilta. Molemmissa ohjelmissa arvioidaan erityisesti hallinnollisesta uudistuksesta koituvan säästöjä ja esitetään T&K-menojen lisäämistä.

11)

Ohjelmaan sisältyvä julkisen talouden strategia on osittain vuosien 2005–2008 yhdennettyihin suuntaviivoihin sisältyvien talouspolitiikan laajojen suuntaviivojen mukainen.

12)

Vakaus- ja lähentymisohjelmia koskevissa käytännesäännöissä täsmennettyjen tietovaatimusten osalta voidaan todeta, että ohjelmassa esitetään kaikki pakolliset tiedot ja suurin osa vapaaehtoisista tiedoista (2).

Yleisesti neuvosto toteaa, että ohjelmassa ennakoidaan vahvojen kasvuennusteiden vallitessa hidasta edistymistä kohti keskipitkän aikavälin tavoitetta suhteellisen paljolti ohjelman loppuvuosiin keskittyvän sopeuttamisen avulla. Sopeuttaminen perustuu pääasiassa vajavaisesti määriteltyyn menojen hillintään. Huolimatta siitä, että Itävallan talouskehitys on suotuisa, eikä se ole saavuttanut keskipitkän aikavälin tavoitettaan, rakenteellisen alijäämän ei ennusteta kohentuvan ennen vuotta 2009. Julkisen talouden tavoitteiden saavuttamiseen liittyy riskejä vuoden 2008 jälkeen eikä keskipitkän aikavälin tavoitetta välttämättä saavuteta ohjelmakauden loppuun mennessä. Julkinen velka lähenisi 60 prosentin viitearvoa suhteessa BKT:hen vuonna 2007 ja jatkaisi supistumistaan seuraavina vuosina.

Edellä olevan arvioinnin perusteella neuvosto kehottaa Itävaltaa hyödyntämään hyvän taloudellisen tilanteen ja vuoden 2006 ennustetta alhaisemman alijäämän, jotta se voisi etupainottaa ja tehostaa sopeuttamista vuonna 2008 ja tämän jälkeen jatkaa julkisen talouden tervehdyttämistä kohti keskipitkän aikavälin tavoitetta, erityisesti hillitsemällä menoja ja käyttämällä ennakoimattomat verotulot talouden vakauttamiseen.

Keskeisten makrotaloutta ja julkista taloutta koskevien ennusteiden vertailu

 

 

2005

2006

2007

2008

2009

2010

BKT:n määrä

(% muutos)

VO maaliskuu 2007

2,0

3,1

2,7

2,3

2,5

2,6

KOM toukokuu 2007

2,0

3,1

2,9

2,5

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

VO marraskuu 2005

1,7

1,8

2,4

2,5

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

YKHI-inflaatio

(%)

VO maaliskuu 2007

2,1

1,5

1,6

1,7

1,7

1,8

KOM toukokuu 2007

2,1

1,7

1,8

1,7

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

VO marraskuu 2005

2,3

2,1

1,7

1,5

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

Tuotantokuilu

(% suhteessa potentiaaliseen BKT:hen)

VO maaliskuu 2007  (3)

– 1,1

– 0,3

0,1

– 0,1

0,1

0,3

KOM toukokuu 2007 (7)

– 1,1

– 0,2

0,5

0,8

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

VO marraskuu 2005  (3)

– 0,7

– 1,1

– 0,9

– 0,5

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

Julkisen talouden rahoitusasema

(% suhteessa BKT:hen)

VO maaliskuu 2007

– 1,6

– 1,1

– 0,9

– 0,7

– 0,2

0,4

KOM toukokuu 2007

– 1,6

– 1,1

– 0,9

– 0,8

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

VO marraskuu 2005

– 1,9

– 1,7

– 0,8

0,0

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

Perusjäämä (8)

(% suhteessa BKT:hen)

VO maaliskuu 2007

1,3

1,9

2,0

2,1

2,6

3,1

KOM toukokuu 2007

1,3

1,6

1,8

1,7

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

VO marraskuu 2005

1,1

1,2

2,0

2,7

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

Suhdannetasoitettu julkisen talouden rahoitusasema

(% suhteessa BKT:hen)

VO maaliskuu 2007  (3)

– 1,1

– 1,0

– 0,9

– 0,7

– 0,2

0,2

KOM toukokuu 2007

– 1,1

– 1,0

– 1,1

– 1,2

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

VO marraskuu 2005

– 1,6

– 1,2

– 0,4

0,2

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

Rakenteellinen rahoitusasema (4)

(% suhteessa BKT:hen)

VO maaliskuu 2007  (5)

– 1,1

– 1,0

– 0,8

– 0,4

– 0,2

0,2

KOM toukokuu 2007 (6)

– 1,1

– 1,0

– 1,1

– 1,2

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

VO marraskuu 2005

– 1,6

– 1,2

– 0,4

0,2

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

Julkinen bruttovelka

(% suhteessa BKT:hen)

VO maaliskuu 2007

63,5

62,2

61,2

59,9

58,5

56,8

KOM toukokuu 2007

63,5

62,2

60,6

59,2

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

VO marraskuu 2005

63,4

63,1

61,6

59,5

Tieto puuttuu

Tieto puuttuu

Lähde:

Vakausohjelma (VO), komission yksiköiden kevään 2007 talousennuste (KOM), komission yksiköiden laskelmat


(1)  EYVL L 209, 2.8.1997, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1055/2005 (EUVL L 174, 7.7.2005, s. 1). Tässä tekstissä mainitut asiakirjat löytyvät seuraavilta verkkosivuilta:

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  Ohjelmasta puuttuvat kuitenkin työllisyyttä ja työtunteja sekä julkisen sektorin palkkoja koskevat vapaaehtoiset tiedot.

(3)  Ohjelmassa esitettyihin tietoihin perustuvat komission yksiköiden laskelmat, joissa kasvupotentiaaliksi on arvioitu 2,3 prosenttia vuonna 2006, 2,3 prosenttia vuonna 2007, 2,4 prosenttia vuonna 2008, 2,4 prosenttia vuonna 2009 ja 2,3 prosenttia vuonna 2010.

(4)  (Edellisessä kohdassa tarkoitettu) suhdannetasoitettu rahoitusasema, jossa ei ole otettu huomioon kertaluonteisia eikä muita väliaikaisia toimenpiteitä.

(5)  Ohjelman mukaiset alijäämää kasvattavat kertaluonteiset ja muut väliaikaiset toimenpiteet (sotilaslentokoneiden hankinta 0,2 prosenttia suhteessa BKT:hen vuonna 2007, 0,4 prosenttia suhteessa BKT:hen vuonna 2008 ja 0,1 prosenttia suhteessa BKT:hen vuonna 2009).

(6)  Komission yksiköiden kevään 2007 talousennusteessa sotilaslentokoneiden hankintaa ei katsota kertaluonteiseksi toimenpiteeksi.

(7)  Perustuu ennusteisiin, joiden mukaan potentiaalinen kasvu on 2,3 prosenttia vuonna 2005, 2,0 prosenttia vuonna 2006, 2,2 prosenttia vuonna 2007 ja 2,2 prosenttia vuonna 2008.

(8)  Ohjelmassa ja komission yksiköitten talousennusteessa käytettyjä tietoja perusjäämästä ei voida verrata suoraan toisiinsa, koska välillisiä rahoituspalveluja on käsitelty eri tavalla. Ohjelmassa olevat tiedot ovat käytännesäännöissä vaadittujen määritelmien mukaisia. Komission tietoja perusjäämästä on ohjelman tietoihin verrattaessa mukautettava noin 0,1–0,2 prosenttia suhteessa BKT:hen.

Lähde:

Vakausohjelma (VO), komission yksiköiden kevään 2007 talousennuste (KOM), komission yksiköiden laskelmat


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT

Komissio

4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/5


EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen

Tapaukset, joita komissio ei vastusta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 182/02)

Päätöksen tekopäivä

10.5.2007

Tuen numero

N 854/06

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi)

Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle au programme de R&D TVMSL

Oikeusperusta

Régime N121/06 de soutien de l'Agence de l'innovation industrielle

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Tarkoitus

Tutkimus- ja kehitystyö

Tuen muoto

Avustus, Takaisin maksettava avustus

Talousarvio

Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 37,571 miljoonaa EUR

Tuen intensiteetti

50 %

Kesto:

1.5.2006-1.5.2010

Toimiala

Posti- ja teleliikenne, Sähkötekniset ja optiset laitteet

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agence de l'innovation industrielle

195, boulevard Saint-Germain

F-75007 Paris

Muita tietoja

Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/6


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 182/03)

Komissio päätti 26. kesäkuuta 2007 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain saksan kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32007M4628. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://eur-lex.europa.eu)


4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/6


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.4739 — Halder/NPM Capital/ANP)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 182/04)

Komissio päätti 19. heinäkuuta 2007 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32007M4739. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://eur-lex.europa.eu)


4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/7


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 182/05)

Komissio päätti 31. heinäkuuta 2007 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:

kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32007M4783. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET

Komissio

4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/8


Euron kurssi (1)

3. elokuuta 2007

(2007/C 182/06)

1 euro=

 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3694

JPY

Japanin jeniä

163,24

DKK

Tanskan kruunua

7,4421

GBP

Englannin puntaa

0,6733

SEK

Ruotsin kruunua

9,2137

CHF

Sveitsin frangia

1,6501

ISK

Islannin kruunua

85,65

NOK

Norjan kruunua

7,9305

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CYP

Kyproksen puntaa

0,5842

CZK

Tšekin korunaa

28,043

EEK

Viron kruunua

15,6466

HUF

Unkarin forinttia

250,55

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,6969

MTL

Maltan liiraa

0,4293

PLN

Puolan zlotya

3,7868

RON

Romanian leuta

3,1653

SKK

Slovakian korunaa

33,37

TRY

Turkin liiraa

1,745

AUD

Australian dollaria

1,5985

CAD

Kanadan dollaria

1,4473

HKD

Hongkongin dollaria

10,7212

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7858

SGD

Singaporin dollaria

2,0783

KRW

Etelä-Korean wonia

1 263,68

ZAR

Etelä-Afrikan randia

9,6814

CNY

Kiinan juan renminbiä

10,3636

HRK

Kroatian kunaa

7,3102

IDR

Indonesian rupiaa

12 698,45

MYR

Malesian ringgitiä

4,7409

PHP

Filippiinien pesoa

62,102

RUB

Venäjän ruplaa

35,013

THB

Thaimaan bahtia

40,826


(1)  

Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET

4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/9


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta työllisyystukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 2204/2002 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 182/07)

Tuen numero

XE 14/07

Jäsenvaltio

Unkari

Alue

Magyarország egész területe

Tukiohjelman nimike

HEFOP 1.1. A munkanélküliség megelőzése és kezelése (Programme HEFOP 1.1 Prévention et traitement du chômage) — Aide à la participation au marché du travail (aide à l'emploi)

Oikeusperusta

A 2002–2006. évi Humánerőforrás Operatív Program 1.1. intézkedése: a munkanélküliség megelőzése és kezelése keretében nyújtható támogatások felhasználásának részletes szabályairól szóló 5/2006. (VIII. 11.) MeHVM-SZMM együttes rendelet

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset

Vuotuinen kokonaismäärä

25,79 miljoonaa EUR

Taatut lainat

 

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen

Kyllä

Täytäntöönpanopäivä

28.3.2007

Tukiohjelman kesto

31.12.2007 saakka

Tuen tarkoitus

4 artikla: Työpaikkojen luominen

 

5 artikla: Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen

Kyllä

6 artikla: Alentuneesti työkykyisten työllistäminen

 

Alat, joita tuki koskee

Kaikki yhteisön alat, joilla voidaan myöntää työllisyystukea (1)

Kyllä

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Nemzeti Fejlesztési Ügynökség

Humán Erőforrás Programok Irányító Hatósága

H-1066 Budapest

Mozsár utca 16.

Postiosoite:

H-1133 Budapest

Pozsonyi út 56.

Muita tietoja

Tukiohjelmaan on myönnetty yhteisrahoitusta seuraavien säädösten perusteella:

Vuoden 1991 laki IV työllisyyden tukemisesta ja työttömyystuesta

Yhteinen asetus 6/2005 (III. 23.) TNM-FMM-FVM-GKM-KvVM-PM-TNM Euroopan unionin rakennerahastoista ja koheesiorahastosta myönnettäviin tukiin liittyvien määrärahojen käyttöä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

Asetus 6/1996 (VII. 16.) MüM työllistämistuesta sekä tuesta, jota myönnetään työmarkkinarahastosta (Munkaerőpiaci Alap) työllisyyteen liittyvien kriisitilanteiden hoitamiseen

Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle

Yhdenmukaista asetuksen 9 artiklan kanssa

Kyllä


Tuen numero

XE 16/07

Jäsenvaltio

Slovenia

Alue

Slovenia

Tukiohjelman nimike

Programi Zaposlovanja

Oikeusperusta

8. člen Pravilnika o izvajanju ukrepov aktivne politike zaposlovanja (Uradni list RS, št. 5/07) ter Kataloga ukrepov aktivne politike zaposlovanja

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset

Vuotuinen kokonaismäärä

25 miljoonaa EUR

Taatut lainat

 

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–5 kohdan sekä 5 ja 6 artiklan mukainen

Kyllä

Täytäntöönpanopäivä

20.4.2007

Tukiohjelman kesto

31.12.2008 asti

Tuen tarkoitus

4 artikla — Työpaikkojen luominen

Kyllä

5 artikla — Epäedullisessa asemassa olevien ja alentuneesti työkykyisten työntekijöiden palkkaaminen

Kyllä

6 artikla — Alentuneesti työkykyisten työllistäminen

Kyllä

Alat, joita tuki koskee

Kaikki yhteisön alat (2), joilla voidaan myöntää työllisyystukea

(lukuun ottamatta laivanrakennusta, kuljetusalaa, hiiliteollisuutta ja vaikeuksissa olevia yrityksiä)

Kyllä

Kaikki teollisuudenalat

Kyllä

Kaikki palvelut (2)

Kyllä

Muut

Kyllä

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve

Direktorat za trg dela in zaposlovanje

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 369 76 56

zoran.kotolenko@gov.si

Muut tiedot

Jos ohjelmaan myönnetään yhteisrahoitusta yhteisön rahastoista, lisätään seuraava virke:

 

Tukiohjelmaan on myönnetty yhteisrahoitusta [viite].

 

Ohjelmaan myönnetään yhteisrahoitusta Euroopan sosiaalirahastosta

Tuki, joka edellyttää ennakkoilmoitusta komissiolle

Yhdenmukaista asetuksen 9 artiklan kanssa

Kyllä


(1)  Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.

(2)  Lukuun ottamatta laivanrakennusalaa ja muita aloja, joilla myönnettyyn valtiontukeen sovelletaan asetuksiin ja direktiiveihin sisältyviä alakohtaisia erityissääntöjä.


4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/12


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 182/08)

Tuen numero

XT 49/07

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Regione Emilia Romagna

Tukiohjelman nimike

Contribuzioni ad iniziative per la formazione nelle aziende agricole della provincia di Reggio Emilia.

Oikeusperusta

Delibera della giunta camerale n. 22 del 13.4.2007

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset

Tukiohjelma

Vuotuinen kokonaismäärä

100 000 EUR

Taatut lainat

 

Yksittäinen tuki

Tuen kokonaismäärä

 

Taatut lainat

 

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Kyllä, 50 %

Täytäntöönpanopäivä

1.7.2007

Tukiohjelman kesto

31.12.2007 saakka

Tuen tarkoitus

Tarkoituksena on tukea Reggio Emilian maakunnan maatalousyritysten yleiskoulutusta koskevia suunnitelmia, joiden tavoitteena on

lisätä maatalousyrittäjien ja -työntekijöiden ammatillista pätevyyttä niin, että he voivat muuttaa tuotantosuuntaa ja soveltaa ympäristönsuojelua, maanparannusta, puhtautta ja eläinten hyvinvointia edistäviä tuotantomenetelmiä;

antaa maanviljelijöille ja maataloustyöntekijöille tietoa taloudellisesti kannattavan maatalousyrityksen hoitamisesta.

Alat, joita tuki koskee

Rajattu tiettyihin aloihin

Kyllä

Maatalous

Kyllä

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Reggio Emilia

Piazza della Vittoria

I-42100 Reggio Emilia


Tuen numero

XT 60/07

Jäsenvaltio

Slovenia

Alue

Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, usposabljanje

Oikeusperusta

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013

Ukrep 1.3.2 – Vavčersko usposabljanje

Ukrep 3.2.3b – Menedžerski pristopi k odličnosti poslovanja podjetij

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä

Tukiohjelma

Vuotuinen kokonaismäärä

0,89 miljoonaa EUR

YHTEENSÄ

6,26 miljoonaa EUR

Taatut lainat

 

Yksittäinen tuki

Tuen kokonaismäärä

 

Taatut lainat

 

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Kyllä

 

Erityiskoulutus

Yleiskoulutus

Suuryritykset

25 %

Pk-yritykset

45 %

80 %

Täytäntöönpanopäivä

26.4.2007.

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

31.12.2013 asti

Tuen tarkoitus

Yleiskoulutus

Kyllä

Erityiskoulutus

Kyllä

Alat, joita tuki koskee

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Ei

Rajattu tiettyihin aloihin

Yksinomaan:

EY:n perustamissopimuksen liitteessä I mainittujen maatalous- ja kalastustuotteiden tuotanto ja/tai jalostus ja/tai kaupan pitäminen

meriliikenteen ala

vaikeuksissa olevat yritykset

Kyllä

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministrstvo za gospodarstvo

Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 478 33 11

gp.mg@gov.si

Suurten yksittäisten tukien myöntäminen

Yhdenmukaista asetuksen 5 artiklan kanssa

Kyllä


Tuen numero

XT 61/07

Jäsenvaltio

Ranska

Alue

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Aides à la formation des actifs hors secteurs de la production agricole et de la sylviculture

Oikeusperusta

Loi no 2004-391 du 4 mai 2004 sur la formation tout au long de la vie

Code général des collectivités territoriales et notamment son article L1511-2

Programmes de développement rural 2007-2013

Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä

Tukiohjelma

Vuotuinen kokonaismäärä

Vuotuiset kustannukset 9 miljoonaa EUR

Taatut lainat

 

Yksittäinen tuki

Tuen kokonaismäärä

 

Taatut lainat

 

Tuen enimmäisintensiteetti

intensiteetti vaihtelee koulutuksen tyypin ja yrityksen sijainnin mukaan:

erityiskoulutukset: 35 prosenttia pk-yrityksille, + 5 prosenttia niille pk-yrityksille, jotka sijaitsevat aluetukikelpoisilla alueilla ja 45 prosenttia pk-yrityksille merentakaisissa departementeissa

yleiskoulutukset: 70 prosenttia pk-yrityksille, 75 prosenttia niille pk-yrityksille, jotka sijaitsevat aluetukikelpoisilla alueilla ja 80 prosenttia pk-yrityksille merentakaisissa departementeissa.

Näitä prosenttimääriä korotetaan 10 prosentilla, jos koulutusta annetaan asetuksen (EY) N:o 68/2001, annettu 12 päivänä tammikuuta 2001, 2 artiklan määritelmän mukaisille muita heikommassa asemassa oleville työntekijöille.

Täytäntöönpanopäivä

2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

30.6.2008 saakka

Tuen tarkoitus

Tuella pyritään parantamaan kaikkien maaseudulla sijaitsevien toimialojen työvoiman koulutustasoa maataloustuotantoa ja metsätaloutta lukuun ottamatta. Näin halutaan edistää maaseudun taloudellista kehitystä ja tukea työntekijöitä heidän ammattinsa harjoittamisessa.

Tuki kattaa yleis- tai erityiskoulutuksen kulut yllä mainittuun enimmäismäärään asti mukaan lukien

a)

kouluttajien henkilöstökustannukset;

b)

kouluttajien ja koulutettavien matkakulut;

c)

muut juoksevat kulut, kuten tarvikkeista johtuvat kulut jne.;

d)

poistot koneista ja kalustosta siinä laajuudessa kuin niitä käytetään yksinomaan koulutushankkeessa;

e)

koulutushankkeen opastus- ja neuvontapalvelukustannukset;

f)

koulutushankkeisiin osallistuvista aiheutuvat henkilöstökustannukset a–e alakohdissa esitettyjen muiden tukikelpoisten kustannusten määrään asti. Ainoastaan ne tunnit, joiden aikana työntekijät todella osallistuvat koulutukseen, voidaan ottaa huomioon sen jälkeen kun niistä on vähennetty tuotantotunnit tai niitä vastaavat tunnit.

Alat, joita tuki koskee

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Kyllä,

alkutuotantoa ja metsätaloutta lukuun ottamatta

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Ministère de l'agriculture et de la pêche

Direction générale de la forêt et des affaires rurales

Mission Europe et régions

78 rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Internet-osoite: www.agriculture.gouv.fr — otsikko ”ressources”, alaotsikko ”Bulletin officiel”.

Muita tietoja

Ohjelma sisältyy maaseudun kehittämisohjelmien (programmes de développement rural) 2007–2013 toimenpiteisiin 111 ja 331 niiltä osin, kuin ne eivät koske maataloustuotannon ja metsätalouden sektoreita.

Tästä ohjelmasta myönnettyjä tukia voidaan yhteisrahoittaa maaseuturahastosta. Valtio, paikalliset viranomaiset, niiden ryhmittymät tai julkiset ja muut laitokset voivat rahoittaa tukia kokonaan tai osittain.

Tukien kasautumista tarkastellaan maaseuturahaston tukien seurantaan käyttämällä OSIRIS-tietojärjestelmällä.


Tuen numero

XT 63/07

Jäsenvaltio

Belgia

Alue

Vlaanderen

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

PSA Hesse-Noord Natie

Oikeusperusta

Decreet van 31.1.2003

Toimenpidetyyppi

Yksittäinen tuki

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: —; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 0,892 miljoonaa EUR

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

8.6.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

1.9.2008

Tarkoitus

Yleiskoulutus

Toimiala

Muut palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agentschap Economie

Koning Albert II-laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Tuen numero

XT 65/07

Jäsenvaltio

Kypros

Alue

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Πολυεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης — Διοργάνωσης ΑνΑΔ (Polyepiheirisiaka Programmata Synehizomenis Katartisis — Diorganosis AnAD)

Oikeusperusta

Οι περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμοι του 1999 έως 2007. Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21, όπως αντικαταστάθηκε και ισχύει με το Ν. 21(Ι)/2007

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 0,12 miljoonaa CYP; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: —

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.7.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

30.6.2008

Tarkoitus

Yleiskoulutus

Toimiala

Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου/Arhi Anaptyksis Anthropinoy Dynamikoy Kyproy

Αναβύσσου 2/Anabyssoy 2

2025 Στρόβολος,/2025 Strobolos

Τ.Θ. 25431/T.Th. 25431

CY-1392 Λευκωσία/CY-1392 Leykosia


Tuen numero

XT 66/07

Jäsenvaltio

Espanja

Alue

Navarra

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Ayudas para la organización de actividades formativas en materia de Comercio Exterior para el año 2007

Oikeusperusta

Resolución 2916/2007, de 6 de junio, del Director General de Industria y Comercio (Boletín Oficial de Navarra número 76 de 20.6.2007).

Ley Foral 11/2005, de 9 de noviembre, de Subvenciones

Resol 2916:http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0709526.htm

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 0,09 miljoonaa EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: —

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

1.12.2006

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

30.11.2007

Tarkoitus

Yleiskoulutus

Toimiala

Muut palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Gobierno de Navarra

Departamento de Industria y Tecnología, Comercio y Trabajo

Parque Tomás Caballero, 1

Edificio «Fuerte del Príncipe II»

E-31005 Pamplona


Tuen numero

XT 67/07

Jäsenvaltio

Italia

Alue

Lombardia

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Contributi alle micro, piccole e medie imprese (MPMI) per il sostegno dell'innovazione e dell'imprenditorialità nel settore dei servizi alle imprese

Oikeusperusta

Legge regionale 2 febbraio 2007, n. 1 «Strumenti di competitività per le imprese e per il territorio della Lombardia»

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 2 miljoonaa EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: —

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

16.7.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

30.6.2008

Tarkoitus

Erityiskoulutus

Toimiala

Muut palvelut

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Giunta regionale della Lombardia

Via Fabio Filzi, 22

I-20124 Milano


Tuen numero

XT 68/07

Jäsenvaltio

Belgia

Alue

Vlaams Gewest

Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi

Ad hoc opleidingssteun aan de NV HJ Heinz Belgium (dossier 2007G00023)

Oikeusperusta

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Talousarvio

Suunnitellut vuosikustannukset: 0,94211 miljoonaa EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: —

Tuen enimmäisintensiteetti

Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen

Täytäntöönpanopäivä

8.3.2007

Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto

7.3.2010

Tarkoitus

Yleiskoulutus; Erityiskoulutus

Toimiala

Muut teollisuusalat

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II-laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/18


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/ 2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylityksiä varten

(2007/C 182/09)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (1)15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylityksiä varten julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan EUVL:ssä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla.

ESPANJA

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistujen tietojen korvaaminen

Espanjaan saapuvilta ulkomaalaisilta edellytettäviä varoja koskevassa, 10. toukokuuta 2007 annetussa pääministerin kanslian asetuksessa PRE/1282/2007 säädetään varoista, jotka ulkomaalaisen on voitava todistaa olevan käytettävissään päästäkseen Espanjaan.

a)

Maahantulijan on todistettava, että hänellä on käytettävissään Espanjassa oleskelunsa ajan varat, jotka vastaavat 10:tä prosenttia kansallisesta bruttominimipalkasta (eli 57,06 euroa vuonna 2007), tai vastaava määrä ulkomaanvaluuttaa kerrottuna suunnitellun Espanjassa oleskelun päivien lukumäärällä sekä maahantulijan huollettavana olevien ja mukana matkustavien henkilöiden lukumäärällä. Kyseisen määrän on oltava joka tapauksessa vähintään 90 prosenttia senhetkisestä kansallisesta bruttominimipalkasta (eli 513,54 euroa vuonna 2007) tai vastaava määrä ulkomaanvaluuttaa henkilöä kohti, riippumatta aiotusta oleskelun kestosta.

b)

Lähtömaahan paluuta varten tai kolmansien maiden kautta kulkua varten maahantulijan on esitettävä siihen kulkuvälineeseen, jota aikoo käyttää, vahvistetulle päivälle ja omalle nimelleen kirjoitettu/kirjoitetut matkalippu/-liput, joka/jotka ei/-vät ole siirrettävissä toiselle.

Ulkomaalaisen on todistettava kyseisten varojen käytettävissä olo joko esittämällä kyseinen määrä käteistä rahaa tai esittämällä vahvistettu sekki, matkasekki, pankki- tai luottokortti, joiden lisäksi on esitettävä tuore tiliote tai ajan tasalla oleva pankkikirja (pankin kirjettä tai Internet-tiliotetta ei hyväksytä) tai jokin muu tosite, jolla maahantulija voi luotettavasti todistaa kyseisellä kortilla tai kyseisellä tilillä käytettävissä olevan määrän.


(1)  EUVL L 105, 13.4.2006, s. 1.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT

Komissio

4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/19


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2007/C 182/10)

1.

Komissio vastaanotti 25. heinäkuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläiset yritykset BP plc (BP) ja Associated British Foods Plc (ABF) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan äskettäin perustetussa brittiläisessä yrityksessä Vivergo Fuels Limited (Vivergo) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

BP: maailmanlaajuisesti toimiva energia-alan yritys, jonka toimialoja ovat öljyn ja kaasun etsintä, siihen liittyvä kehitystyö ja tuotanto, öljyn jalostus, öljytuotteiden ja petrokemikaalien valmistus ja markkinointi sekä uusiutuvien energialähteiden kehittäminen,

ABF: maailmanlaajuisesti toimiva elintarvikkeiden, erilaisten ainesosien ja vähittäiskaupan monialayritys.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.


MUUT SÄÄDÖKSET

Komissio

4.8.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 182/20


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu rekisteröintihakemuksen julkaiseminen

(2007/C 182/11)

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta.

TIIVISTELMÄ

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006

”OLOMOUCKÉ TVARŮŽKY”

EY nro: CZ/PGI/005/0399/19.10.2004

SAN ( ) SMM ( X )

Tässä yhteenvedossa esitetään tuote-eritelmän pääkohdat tiedotustarkoituksessa.

1.   Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:

Nimi:

Úřad průmyslového vlastnictví

Osoite:

Antonína Čermáka 2a

CZ-160 68 Praha 6 – Bubeneč

Puhelin:

(420) 220 383 111

Faksi:

(420) 224 324 718

Sähköposti:

posta@upv.cz

2.   Ryhmittymä:

Nimi:

A. W. spol. s r. o.

Osoite:

Palackého 4

CZ-789 83 Loštice

Puhelin:

(420) 583 401 211

Faksi:

(420) 583 445 127

Sähköposti:

awlostice@tvaruzky.cz

Kokoonpano:

tuottaja/jalostaja ( X ) muu ( )

Kyseessä on neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu poikkeus, koska alalla toimii vain yksi tuottaja. Komission asetuksen (EY) N:o 1898/2006 2 artiklan vaatimukset täyttyvät.

2.   Tuotelaji:

Ryhmä 1.3: Juustot

3.   Tuote-eritelmä

(yhteenveto asetuksen (EY) N:o 510/2006 4 artiklan 2 kohdan mukaisista vaatimuksista)

4.1.   Nimi: ”Olomoucké tvarůžky”

4.2.   Kuvaus: ”Olomoucké tvarůžky -tuo”te on vähärasvainen, vahamaisen kuoren alla kypsyvä juusto. Sen tyypilliseen makuun ja tuoksuun viitataan perinteisesti adjektiivilla ”tvarůžková”. Juuston terävä ja pikantti, kompleksinen maku ja tuoksu ovat seurausta voimakkaasta proteolyysistä, joka tapahtuu juuston kypsytyksen aikana pinnalla olevan mikroflooran vaikutuksesta. Maku ja tuoksu riippuvat kypsyysasteesta ja vaihtelevat miedosta hyvin voimakkaaseen. Juuston pinnalla on väriltään kullankeltainen luonnonkuori. Koostumus on kohesiivinen ja vaihtelee puolipehmeästä pehmeään. Sisus on väriltään selvästi vaaleampi. Rasvasisältö on enintään 1 % ja kuiva-ainesisältö 34–38 %. Juuston muoto voi olla joko säännönmukainen — yleensä kiekkomainen, rengasmainen tai tikkumainen, painoltaan 20–30 g/kpl — tai epäsäännöllinen. ”Olomoucké tvarůžky” -tuote on pöytäjuusto.

4.3.   Maantieteellinen alue: Hanán alue, jonka maantieteellinen ja taloudellinen keskus on Olomoucin kaupunki.

4.4.   Alkuperätodisteet: ”Olomoucké tvarůžky” -juuston koko valmistusprosessi raaka-aineiden (saostetun vähärasvaisen hapanmaidon) vastaanottamisesta aina pakkaamiseen toteutetaan keskitetysti yhdessä ja samassa kohteessa rajatulla Hanán maantieteellisellä alueella. Tämä on välttämätön edellytys, koska valmistusprosessin eri vaiheet kytkeytyvät toisiinsa ja kyse on perimmiltään bioteknologisesta prosessista. Tästä johtuu, ettei pakkaamattomia juustoja voida kuljettaa eikä käsitellä tuotantolaitoksen ulkopuolella.

Tuotantokirjanpito sisältää tiedot kaikkien yksittäisten raaka-aine-erien toimittajista, tuotantovaiheista sekä valmiiden tuote-erien vastaanottajista. Kaikki tuotepakkaukset varustetaan merkinnöillä, joissa on valmistajan nimi ja osoite. Kaikki nämä toimenpiteet mahdollistavat jäljitettävyyden. Koko tuotantoprosessi on toimivaltaisten valvontaelinten jatkuvan valvonnan alainen.

4.5.   Valmistusmenetelmä: ”Olomoucké tvarůžky” -tuotteen valmistukseen käytetään ilman juoksutetta saostettua hapanta maitoa. Saostumalle ovat ominaisia mureneva rakenne, rakeiden suuruus ja kiinteys, voimakas happamuus ja biologinen aktiviteetti. ”Olomoucké tvarůžky” -tuotteen valmistus alkaa saostetun maidon hankkimisella. Saostuma rikotaan ja sitä hämmennetään ruokasuolan kera. Näin käsitelty juustomassa lasketaan vähäksi ajaksi säilytysaltaisiin. Kun juustomassaa puristetaan kokoon ja pidetään ilmalta suojassa, käynnistyy spontaani prosessi, jossa halutut ominaisuudet tasoittuvat. Juustomassaan sekoitetaan sitten kypsytysvalmisteita (vaarattomia maitohappobakteereja) ja happamuudensäätöaineita, minkä jälkeen se leikataan harpuilla, jotta saadaan koostumukseltaan tasainen seos.

Seos sijoitetaan sen jälkeen halutun muotoisiin muotteihin. Näin saadut puolivalmisteet sijoitetaan säleiköille, jotka siirretään kypsytyshuoneisiin. Maitohappobakteerien sekä ympäristön säädellyn lämpötilan ja kosteuden vaikutuksesta puolivalmisteiden pinta kypsyy, mikä on kypsytyksen ensimmäinen vaihe. Seuraavaksi juustot pestään kypsytyksen toista vaihetta varten, jonka kuluessa juustojen pinnalla lisääntyy aerobinen proteolyyttinen mikrofloora, jonka entsymaattisesta vaikutuksesta juusto saa kullankeltaisen kuorensa sekä ainutlaatuisen ja tyypillisen maun, tuoksun ja värin. Kun haluttu kypsyysaste on saavutettu, juustot pakataan kuluttajapakkauksiin ja sitten tukkupakkauksiin.

4.6.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään: ”Olomoucké tvarůžky” -tuotteen valmistus Hanán maantieteellisellä alueella voidaan jäljittää 1400- ja 1500-lukujen vaihteeseen.

Tuotteen maineesta todistavat esimerkiksi sille vuonna 1872 Wienissä pidetyssä Itävallan 1. meijerituotenäyttelyssä myönnetty palkinto sekä maininnat erikoisalojen julkaisuissa (tekijöinä esimerkiksi J. Kux, Klenze, Mair-Waldburg, Laxa ja Kněz).

”Olomoucké tvarůžky” -juustoa kutsutaan kuluttajien keskuudessa useilla nimillä (”syrečky”, ”tvarůžky”, ”tvargle”, ”olomoucké” jne.). Se on alkuperäinen tšekkiläinen juusto ja tällä hetkellä yksi maan tunnetuimmista juustoista. Se on kiistatta suosittu ja tunnettu tuote, mistä todistavat lähes 18 000 viittausta Internetissä sekä myös radio- ja televisio-ohjelmat. Readers' Digest -aikakauslehdessä helmikuussa 2005 julkaistujen kyselytulosten mukaan ”Olomoucké tvarůžky” -tuote on kypsytettävien juustojen luokassa neljännellä sijalla kulutuksessa mitaten. Sitä voidaan ostaa lähes jokaisesta elintarvikeliikkeestä, ja se sisältyy useiden ravintoloiden ruokalistaan. Sen käyttöön liittyy lukuisia ruokareseptejä ja myös erityinen keittokirja. Se mainitaan paikallisena erikoistuotteena kaikissa kyseisen alueen turistioppaissa ja muussa informaatiossa sekä gastronomisten erikoisuuksien joukossa myös Tšekin tasavallan virallisilla Internet-sivuilla. ”Olomoucké tvarůžky” -tuotteesta löytyy tietoa useista ensyklopedioista (esim. Ottova encyklopedie, Universum, Wikipedia ja Vševěd) Sille on jopa omistettu oma museo Lošticen kaupungissa, jossa tuotteen valmistaja on pitkään toiminut.

4.7.   Valvontaelin:

Nimi:

Krajská veterinární správa pro Olomoucký kraj

Osoite:

Tř. Míru 101

CZ-779 00 Olomouc

Puhelin:

(420) 585 700 730

Faksi:

(420) 585 700 746

Sähköposti:

kvsm@svscr.cz

4.8.   Merkinnät: —


(1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.