ISSN 1725-2490

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 147

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

50. vuosikerta
30. kesäkuu 2007


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

III   Valmistelevat säädökset

 

JÄSENVALTIOIDEN ALOITTEET

2007/C 147/01

Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan aloite neuvoston puitepäätöksen (2007/…/YOS) tekemiseksi, tehty …, ehdollisten ja vaihtoehtoisten rangaistusten sekä rangaistuksen määräämisen ehdollisen lykkäämisen tunnustamisesta ja valvonnasta

1

FI

 


III Valmistelevat säädökset

JÄSENVALTIOIDEN ALOITTEET

30.6.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 147/1


Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan aloite neuvoston puitepäätöksen (2007/…/YOS) tekemiseksi, tehty …, ehdollisten ja vaihtoehtoisten rangaistusten sekä rangaistuksen määräämisen ehdollisen lykkäämisen tunnustamisesta ja valvonnasta

(2007/C 147/01)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, JOKA

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 1 kohdan a ja c alakohdan ja 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan,

ottaa huomioon Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan aloitteen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unioni on asettanut tavoitteekseen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen luomisen. Tämä edellyttää, että kaikilla jäsenvaltioilla on vapaudesta, turvallisuudesta ja oikeudesta pohjimmiltaan sama käsitys, joka perustuu vapauden, demokratian, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen sekä oikeusvaltion periaatteisiin.

(2)

Euroopan unionissa tehtävän poliisiyhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön on tarkoitus tuoda kaikille kansalaisille lisää turvallisuutta. Yksi kulmakivistä on oikeuden päätösten vastavuoroisen tunnustamisen periaate, joka on vahvistettu Tampereella 15 ja 16 päivänä lokakuuta 1999 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmissä ja vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittamisesta Euroopan unionissa 4 ja 5 päivänä marraskuuta 2004 annetussa Haagin ohjelmassa (2). Neuvoston 29 päivänä marraskuuta 2000 hyväksymässä toimenpideohjelmassa rikosoikeudellisten päätösten vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen täytäntöönpanemiseksi neuvosto kuulutti yhteistyötä ehdollisten rangaistusten ja ehdonalaisen vapauden alalla.

(3)

Kaikki jäsenvaltiot ovat ratifioineet 21 päivänä maaliskuuta 1983 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen tuomittujen siirtämisestä. Yleissopimuksen nojalla tuomittu voidaan asianomaisten valtioiden ja tuomitun suostumuksella siirtää siihen valtioon, jonka kansalainen tuomittu on. Kaikki jäsenvaltiot eivät ole vielä ratifioineet mainittuun yleissopimukseen 18 päivänä joulukuuta 1997 tehtyä lisäpöytäkirjaa, jonka nojalla siirtäminen olisi mahdollista myös ilman tuomitun suostumusta. Vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta rikosasioissa annettuihin tuomioihin, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide, näiden tuomioiden täytäntöönpanemiseksi Euroopan unionissa … päivänä … kuuta … tehdyllä neuvoston puitepäätöksellä 2007/…/YOS (3) vastavuoroisen tunnustamisen periaate ulotettiin koskemaan myös vapausrangaistusten täytäntöönpanoa.

(4)

Jäsenvaltioiden väliset suhteet, joissa noudatetaan kansallisten oikeusjärjestelmien vastavuoroista tunnustamista, mahdollistavat sen, että voidaan tunnustaa myös toisen jäsenvaltion päätöksiä, jotka on tehty rikosoikeudellisen menettelyn tai tuomion täytäntöönpanon yhteydessä. Vain 12 jäsenvaltiota on tähän mennessä ratifioinut 30 päivänä marraskuuta 1964 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen ehdolliseen rangaistukseen tuomittujen tai ehdonalaisesti vapautettujen valvonnasta, ja eräät jäsenvaltioista tekivät useita varaumia. Neuvoston puitepäätös 2007/…/YOS on tietoisesti rajattu koskemaan vain vankeudessa olevien tuomittujen siirtämistä. Jäsenvaltioiden yhteistyötä on kuitenkin syvennettävä erityisesti niissä tapauksissa, joissa yhdessä jäsenvaltiossa on käyty tiettyä henkilöä koskeva rikosoikeudellinen menettely ja hänet on tuomittu ehdolliseen rangaistukseen tai hänelle on määrätty vaihtoehtoinen rangaistus, mutta hänen laillinen asuinpaikkansa sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa.

(5)

Tässä puitepäätöksessä kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa tunnustettuja periaatteita, jotka ilmaistaan myös Euroopan unionin perusoikeuskirjassa, erityisesti sen VI luvussa. Tässä puitepäätöksessä ei ole säännöstä, joka olisi tulkittava siten, että se estäisi kieltäytymästä tuomion tunnustamisesta ja/tai ehdolliseen rangaistukseen liittyvän toimenpiteen taikka vaihtoehtoisen rangaistuksen valvomisesta, jos voidaan objektiivisten syiden perusteella katsoa, että ehdolliseen rangaistukseen liittyvä toimenpide tai vaihtoehtoinen rangaistus on määrätty henkilön rankaisemiseksi hänen sukupuolensa, rotunsa, uskontonsa, etnisen alkuperänsä, kansallisuutensa, kielensä, poliittisten mielipiteidensä tai sukupuolisen suuntautumisensa perusteella tai että jokin kyseisistä syistä voisi vaikuttaa haitallisesti hänen asemaansa.

(6)

Tämä puitepäätös ei saisi estää jäsenvaltiota soveltamasta perustuslaillisia säännöksiään, jotka koskevat oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, yhdistymisvapauteen, lehdistönvapauteen ja ilmaisunvapauteen muissa tiedotusvälineissä.

(7)

Tämän puitepäätöksen säännöksiä olisi sovellettava yhdenmukaisesti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 18 artiklassa määrätyn oikeuden kanssa, jonka mukaan unionin kansalaiset voivat liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella.

(8)

Ehdollisten ja vaihtoehtoisten rangaistusten sekä rangaistuksen määräämisen ehdollisen lykkäämisen vastavuoroisen tunnustamisen ja valvonnan täytäntöönpanovaltiossa olisi parannettava tuomitun sosiaalisen kuntoutuksen mahdollisuuksia siten, että tälle luodaan mahdollisuus säilyttää perhe-, kieli- ja kulttuurisiteet sekä muut siteet. Tarkoituksena on kuitenkin myös parantaa ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten noudattamisen valvontaa tavoitteena torjua uusia rikoksia ja ottaa näin ollen huomioon uhrien suojelu.

(9)

Tehokkaan tietojenvaihdon varmistamiseksi kaikista ehdolliseen rangaistukseen liittyvistä seikoista, jäsenvaltioita kehotetaan huolehtimaan kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti siitä, että asia merkitään kansallisiin rekistereihin, kun ne ottavat hoidettavakseen ehdolliseen rangaistukseen liittyvän toimenpiteen ja vaihtoehtoisen rangaistuksen valvonnan.

(10)

Koska kaikki jäsenvaltiot ovat ratifioineet 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä, tämän puitepäätöksen täytäntöönpanon yhteydessä käsiteltävät henkilötiedot olisi suojattava kyseisen yleissopimuksen periaatteiden mukaisesti.

(11)

Jäsenvaltiot eivät voi tilanteiden rajatylittävän luonteen vuoksi riittävällä tavalla saavuttaa tämän puitepäätöksen tavoitetta, joka on sellaisten sääntöjen vahvistaminen, joiden mukaisesti jäsenvaltion on valvottava toisessa jäsenvaltiossa annettuun tuomioon sisältyviä ehdolliseen rangaistukseen liittyviä toimenpiteitä tai vaihtoehtoisia rangaistuksia, vaan se voidaan toiminnan laajuuden takia saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 5 artiklassa määritellyn ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklan toisen kohdan nojalla sovelletun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä puitepäätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen,

ON TEHNYT TÄMÄN PUITEPÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tavoite ja soveltamisala

1.   Tämän puitepäätöksen tavoitteena on tuomitun sosiaalisen kuntoutuksen helpottamiseksi ja uhrien suojan parantamiseksi vahvistaa säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltio valvoo toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion perusteella määrättyjä ehdolliseen rangaistukseen liittyviä toimenpiteitä tai tällaiseen tuomioon sisältyviä vaihtoehtoisia rangaistuksia sekä tekee kaikki myöhemmät tuomion täytäntöönpanoon liittyvät päätökset, jos tämä kuuluu sen toimivaltaan.

2.   Tätä puitepäätöstä sovelletaan ainoastaan tuomioiden tunnustamiseen sekä ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten sekä kaikkien muiden tässä puitepäätöksessä tarkoitettujen oikeuden päätösten valvontaa koskevan vastuun siirtämiseen. Tätä puitepäätöstä ei sovelleta sellaisten rikosasioissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanoon, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide ja jotka kuuluvat neuvoston puitepäätöksen 2007/…/YOS soveltamisalaan. Sakkojen ja menetetyksi tuomitsemista koskevien päätösten tunnustaminen ja täytäntöönpano perustuu jäsenvaltioiden välillä sovellettaviin välineisiin, erityisesti vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta taloudellisiin seuraamuksiin 24 päivänä helmikuuta 2005 tehtyyn neuvoston puitepäätökseen 2005/214/YOS (4) ja vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta menetetyksi tuomitsemista koskeviin päätöksiin 6 päivänä lokakuuta 2006 tehtyyn neuvoston puitepäätökseen 2006/783/YOS (5).

2 artikla

Määritelmät

Tässä puitepäätöksessä tarkoitetaan:

a)

”tuomiolla” tuomion antaneen valtion tuomioistuimen antamaa lainvoimaista päätöstä tai määräystä, jolla luonnolliselle henkilölle määrätään:

i)

ehdollinen rangaistus,

ii)

vaihtoehtoinen rangaistus tai

iii)

rangaistuksen ehdollinen lykkääminen;

b)

”ehdollisella rangaistuksella” vapausrangaistusta tai muuta vapaudenriiston käsittävää toimenpidettä, jonka täytäntöönpano lykätään ehdollisena kokonaan tai osittain

i)

tuomion antamisen yhteydessä tai

ii)

kun osa vapausrangaistuksesta tai vapauden menetyksen käsittävästä toimenpiteestä on kärsitty (ehdonalainen vapauttaminen/ehdonalainen vapaus);

c)

”vaihtoehtoisella rangaistuksella” velvoitetta tai ehtoa, joka määrätään riippumattomana rangaistuksena ja joka ei ole vapausrangaistus, vapauden menetyksen käsittävä toimenpide eikä sakkorangaistus;

d)

”rangaistuksen määräämisen ehdollisella lykkäämisellä” tuomioistuimen päätöstä, jolla rangaistuksen määräämistä lykätään ehdollisena määräämällä yksi tai useampi ehdolliseen rangaistukseen liittyvä toimenpide;

e)

”ehdolliseen rangaistukseen liittyvillä toimenpiteillä” velvoitteita ja ehtoja, jotka tuomion antaneen valtion lainsäädännön nojalla määrätään luonnolliselle henkilölle ehdollisen rangaistuksen tai ehdollisen rangaistuksen määräämisen yhteydessä;

f)

”tuomion antaneella valtiolla” jäsenvaltiota, jossa a alakohdan mukainen tuomio on annettu;

g)

”täytäntöönpanovaltiolla” jäsenvaltiota, jossa ehdolliseen rangaistukseen liittyviä toimenpiteitä ja vaihtoehtoisia rangaistuksia valvotaan ja jossa kaikki myöhemmät tuomion täytäntöönpanoon liittyvät päätökset tehdään, jos kyseinen valtio on ottanut vastaan asiaa koskevan toimivallan.

3 artikla

Perusoikeudet

Tämä puitepäätös ei aiheuta muutoksia velvoitteeseen kunnioittaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa vahvistettuja perusoikeuksia ja yleisiä oikeudellisia periaatteita.

4 artikla

Toimivaltaisten viranomaisten nimeäminen

1.   Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava neuvoston pääsihteeristölle, mikä oikeusviranomainen on tai mitkä oikeusviranomaiset ovat jäsenvaltion lainsäädännön nojalla toimivaltaisia toimimaan tämän puitepäätöksen mukaisesti silloin, kun kyseinen jäsenvaltio on tuomion antanut valtio tai täytäntöönpanovaltio.

2.   Neuvoston pääsihteeristö saattaa saamansa tiedot kaikkien jäsenvaltioiden ja komission saataville.

5 artikla

Ehdolliseen rangaistukseen liittyvät toimenpiteet ja vaihtoehtoiset rangaistukset

1.   Tuomio, joka sisältää yhden tai useamman seuraavista ehdolliseen rangaistukseen liittyvistä toimenpiteistä tai vaihtoehtoisista rangaistuksista, voidaan lähettää toiseen jäsenvaltioon, jossa sijaitsee tuomitun laillinen asuinpaikka, kyseisten toimenpiteiden ja rangaistusten tunnustamista ja valvontaa varten:

a)

tuomitun velvollisuus ilmoittaa asuinpaikan muutokset täytäntöönpanovaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

b)

velvollisuus olla ilman lupaa poistumatta tietyiltä paikkakunnilta tuomion antaneessa valtiossa tai täytäntöönpanovaltiossa tai tulla ilman lupaa näille paikkakunnille sekä muut elämäntapaa, oleskelua, koulutusta, ammatillista toimintaa tai vapaa-ajanviettoa koskevat määräykset;

c)

velvollisuus ilmoittautua tiettyinä aikoina täytäntöönpanovaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tai täytäntöönpanovaltion muulle viranomaiselle;

d)

velvollisuus välttää yhteyksiä henkilöihin tai esineisiin, jotka voivat toimia yllykkeenä rikoksiin;

e)

velvollisuus hyvittää teosta aiheutunut haitta;

f)

velvollisuus suorittaa yleishyödyllistä työtä tai yleishyödyllisiä tehtäviä;

g)

velvollisuus tehdä yhteistyötä valvojan kanssa;

h)

velvollisuus osallistua hoitoon tai vieroitukseen.

2.   Tämän puitepäätöksen täytäntöönpanon yhteydessä kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava neuvoston pääsihteeristölle, mitä ehdolliseen rangaistukseen liittyviä toimenpiteitä ja vaihtoehtoisia rangaistuksia ne ovat valmiita valvomaan 1 kohdassa mainittujen toimenpiteiden lisäksi. Neuvoston pääsihteeristö saattaa saamansa tiedot kaikkien jäsenvaltioiden ja komission saataville.

3.   Edellä olevassa 1 kohdassa mainittujen toimenpiteiden ja rangaistusten lisäksi 6 artiklassa tarkoitettu todistus sisältää vain sellaisia toimenpiteitä tai rangaistuksia, jotka asianomainen täytäntöönpanovaltio on 2 kohdan nojalla ilmoittanut.

6 artikla

Tuomion ja todistuksen lähettämismenettely

1.   Tuomion antaneen valtion toimivaltainen oikeusviranomainen lähettää tuomion tai sen oikeaksi todistetun jäljennöksen yhdessä todistuksen, jota koskeva vakiolomake on liitteessä I, kanssa suoraan täytäntöönpanovaltion toimivaltaiselle oikeusviranomaiselle sellaisella tavalla, josta jää kirjallinen todiste niin, että täytäntöönpanovaltio voi todeta niiden aitouden. Alkuperäinen tuomio tai sen oikeaksi todistettu jäljennös ja alkuperäinen todistus on toimitettava täytäntöönpanovaltioon tämän sitä vaatiessa. Virallinen yhteydenpito tapahtuu niin ikään suoraan mainittujen toimivaltaisten oikeusviranomaisten välillä.

2.   Tuomion antaneen valtion toimivaltaisen oikeusviranomaisen on allekirjoitettava todistus ja vahvistettava sen sisältö oikeaksi.

3.   Tuomion antaneen valtion toimivaltainen oikeusviranomainen lähettää tuomion ja todistuksen kerrallaan ainoastaan yhteen täytäntöönpanovaltioon.

4.   Jos täytäntöönpanovaltion toimivaltainen oikeusviranomainen ei ole tuomion antaneen valtion toimivaltaisen oikeusviranomaisen tiedossa, viimeksi mainitun on suoritettava kaikki tarvittavat tiedustelut, myös neuvoston yhteisellä toiminnalla 98/428/YOS 29 päivältä kesäkuuta 1998 perustetun Euroopan oikeudellisen verkoston (6) yhteyspisteiden kautta, saadakseen tämän tiedon täytäntöönpanovaltiolta.

5.   Jos tuomion ja todistuksen vastaanottavalla täytäntöönpanovaltion oikeusviranomaisella ei ole toimivaltaa tunnustaa tuomiota, sen on viran puolesta toimitettava tuomio ja todistus toimivaltaiselle oikeusviranomaiselle. Täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen oikeusviranomaisen on ilmoitettava tuomion ja todistuksen toimittamisesta tuomion antaneen valtion toimivaltaiselle oikeusviranomaiselle välittömästi sellaisella tavalla, josta jää kirjallinen todiste.

7 artikla

Täytäntöönpanovaltion päätös

1.   Täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen oikeusviranomaisen on tunnustettava lähetetty tuomio 6 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti ja toteutettava viipymättä kaikki tarvittavat toimenpiteet ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvomiseksi, jollei toimivaltainen oikeusviranomainen päätä vedota johonkin 9 artiklan mukaisista syistä, joiden perusteella voidaan kieltäytyä tunnustamisesta ja valvonnan hoitamisesta.

2.   Jos ehdolliseen rangaistukseen liittyvät toimenpiteet tai vaihtoehtoiset rangaistukset eivät laatunsa ja kestonsa osalta ole täytäntöönpanovaltion lainsäädännön mukaisia, tämän valtion toimivaltainen oikeusviranomainen voi mukauttaa niitä samankaltaisista rikoksista kyseisen valtion lainsäädännössä säädettyjen ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden tai vaihtoehtoisten rangaistusten mukaisiksi. Mukautetun ehdolliseen rangaistukseen liittyvän toimenpiteen tai vaihtoehtoisen rangaistuksen on mahdollisimman pitkälle vastattava tuomion antaneessa valtiossa määrättyä ehdolliseen rangaistukseen liittyvää toimenpidettä tai vaihtoehtoista rangaistusta.

3.   Mukautettu ehdolliseen rangaistukseen liittyvä toimenpide tai vaihtoehtoinen rangaistus ei saa olla ankarampi kuin alkuperäinen ehdolliseen rangaistukseen liittyvä toimenpide tai vaihtoehtoinen rangaistus.

8 artikla

Kaksoisrangaistavuus

1.   Seuraavat rangaistavat teot, sellaisina kuin ne määritellään tuomion antaneen valtion lainsäädännössä ja jos niistä voi tuomion antaneessa valtiossa seurata vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide, jonka enimmäisaika on vähintään kolme vuotta, edellyttävät tuomion tunnustamista ja ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvontaa tämän puitepäätöksen mukaisesti ja teon kaksoisrangaistavuutta tutkimatta:

rikollisjärjestöön osallistuminen,

terrorismi,

ihmiskauppa,

lasten seksuaalinen hyväksikäyttö ja lapsipornografia,

huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laiton kauppa,

aseiden, ampumatarvikkeiden ja räjähteiden laiton kauppa,

lahjonta,

petos, mukaan lukien Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 26 päivänä heinäkuuta 1995 tehdyssä yleissopimuksessa (7) tarkoitettu Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuva petos,

rikoksen tuottaman hyödyn pesu,

rahan, mukaan lukien euron, väärentäminen,

tietoverkkorikollisuus,

ympäristörikollisuus, mukaan lukien uhanalaisten eläinlajien laiton kauppa ja uhanalaisten kasvilajien ja -lajikkeiden laiton kauppa,

laittomassa maahantulossa ja maassa oleskelussa avustaminen,

tahallinen henkirikos, vakava pahoinpitely ja vakavan ruumiinvamman aiheuttaminen,

ihmisen elinten ja kudosten laiton kauppa,

ihmisryöstö, vapaudenriisto ja panttivangiksi ottaminen,

rasismi ja muukalaisviha,

järjestäytynyt varkausrikollisuus tai aseellinen ryöstö,

kulttuuriomaisuuden, mukaan lukien antiikki- ja taide-esineiden, laiton kauppa,

petollinen menettely,

ryöstöntapainen kiristys ja kiristys,

tuotteiden laiton väärentäminen ja jäljentäminen,

hallinnollisten asiakirjojen väärentäminen ja kaupankäynti väärennöksillä,

maksuvälineväärennykset,

hormonivalmisteiden ja muiden kasvua edistävien aineiden laiton kauppa,

ydin- ja radioaktiivisten aineiden laiton kauppa,

varastettujen ajoneuvojen kauppa,

raiskaus,

murhapoltto,

kansainvälisen rikostuomioistuimen tuomiovaltaan kuuluvat rikokset,

ilma-aluksen tai aluksen kaappaus,

tuhotyö.

2.   Neuvosto voi yksimielisesti ja kuultuaan Euroopan parlamenttia Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdassa säädetyin edellytyksin päättää milloin hyvänsä lisätä muita rikoslajeja 1 kohdassa olevaan luetteloon. Neuvosto tarkastelee sille tämän puitepäätöksen 21 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimitetun kertomuksen perusteella, onko luetteloa aiheellista laajentaa tai muuttaa.

3.   Muiden kuin 1 kohdassa mainittujen rangaistavien tekojen osalta täytäntöönpanovaltio voi asettaa tuomion tunnustamisen ja ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvonnan edellytykseksi, että tuomio liittyy tekoihin, jotka katsotaan myös täytäntöönpanovaltion lainsäädännön mukaisesti rangaistaviksi niiden tunnusmerkistöstä tai kuvauksesta riippumatta.

9 artikla

Perusteet tunnustamisesta ja valvonnasta kieltäytymiseen

1.   Täytäntöönpanovaltion toimivaltainen oikeusviranomainen voi kieltäytyä tunnustamasta tuomiota ja ottamasta vastatakseen ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvonnasta, jos:

a)

6 artiklassa tarkoitettu todistus on puutteellinen tai se ei selvästi vastaa tuomiota eikä sitä ole täydennetty tai oikaistu täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen oikeusviranomaisen asettamassa kohtuullisessa määräajassa;

b)

5 artiklassa esitetyt perusteet eivät täyty;

c)

tuomion tunnustaminen ja vastuun ottaminen ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvonnasta olisi ne bis in idem -periaatteen vastaista;

d)

8 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tuomio liittyy tekoon, joka ei ole rangaistava täytäntöönpanovaltion lainsäädännön mukaan. Veron, maksun, tullin tai valuuttatoimen osalta tuomion täytäntöönpanosta ei kuitenkaan voida kieltäytyä sillä perusteella, että täytäntöönpanovaltion lainsäädäntö ei määrää samantyyppisiä veroja tai maksuja tai ei sisällä veroja, maksuja, tulleja tai valuuttatoimia koskevia samantyyppisiä säännöksiä kuin tuomion antaneen valtion lainsäädäntö;

e)

syyteoikeus on jo vanhentunut tai määrätty rangaistus rauennut täytäntöönpanovaltion lainsäädännön mukaan, ja ne liittyvät tekoon, joka täytäntöönpanovaltion oman lainsäädännön mukaan kuuluu täytäntöönpanovaltion toimivaltaan;

f)

täytäntöönpanovaltion lainsäädännön mukaan on olemassa koskemattomuus, joka tekee ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden tai vaihtoehtoisten rangaistusten valvonnan mahdottomaksi;

g)

tuomittua ei täytäntöönpanovaltion lain mukaan voida ikänsä puolesta asettaa rikosoikeudelliseen vastuuseen teoista, joista tuomio on annettu;

h)

tuomio annettiin asianosaisen poissa ollessa, paitsi jos todistuksessa todetaan, että asianosainen oli kutsuttu henkilökohtaisesti paikalle tai että hänelle oli annettu tuomion antaneen valtion kansallisen lainsäädännön mukaisesti toimivaltaisen edustajan kautta tieto sen käsittelyn ajankohdasta ja paikasta, jossa tuomio annettiin asianosaisen poissa ollessa, tai jos henkilö on ilmoittanut toimivaltaiselle viranomaiselle, ettei hän riitauta asiaa;

i)

tuomioon sisältyy lääketieteellisiä tai hoitotoimenpiteitä, joita täytäntöönpanovaltio ei voi valvoa sen oikeus- tai terveysjärjestelmän mukaisesti sen estämättä, mitä 7 artiklan 2 kohdassa säädetään; tai

j)

13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa ei päästä yhteisymmärrykseen ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten mukauttamisesta.

2.   Ennen kuin täytäntöönpanovaltion toimivaltainen oikeusviranomainen tekee 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa päätöksen olla tunnustamatta tuomiota ja ottamasta vastatakseen ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvonnasta, sen on kuultava tuomion antaneen valtion toimivaltaista oikeusviranomaista asianmukaisella tavalla ja tarvittaessa pyydettävä sitä toimittamaan viipymättä mahdolliset tarvittavat lisätiedot.

10 artikla

Määräajat

1.   Täytäntöönpanovaltion toimivaltainen viranomainen päättää kymmenen päivän kuluessa tuomion ja todistuksen vastaanottamisesta, tunnustaako se tuomion ja ottaako se vastatakseen ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvonnasta. Se ilmoittaa päätöksestään viipymättä tuomion antaneen valtion toimivaltaiselle oikeusviranomaiselle tavalla, josta jää kirjallinen todiste. Kieltäytyminen tuomion tunnustamisesta ja valvontavastuun ottamisesta on perusteltava.

2.   Jos täytäntöönpanovaltion toimivaltainen oikeusviranomainen ei pysty erityisessä tapauksessa noudattamaan 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa, sen on ilmoitettava siitä viipymättä tuomion antaneen valtion toimivaltaiselle oikeusviranomaiselle mitä tahansa keinoa käyttäen ja esitettävä viivästyksen syyt ja arvio lainvoimaisen päätöksen tekemiseen tarvittavasta ajasta.

11 artikla

Valvontaa koskeva lainsäädäntö

Ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvontaan sovelletaan täytäntöönpanovaltion lainsäädäntöä.

12 artikla

Toimivalta kaikkien myöhempien päätösten tekemiseen ja sovellettava lainsäädäntö

1.   Täytäntöönpanovaltion toimivaltaisella oikeusviranomaisella on toimivalta tehdä ehdolliseen rangaistukseen, vaihtoehtoiseen rangaistukseen tai rangaistuksen määräämisen ehdolliseen lykkäämiseen liittyvät kaikki myöhemmät päätökset, kuten ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden muuttaminen, rangaistuksen ehdollisuuden kumoaminen, seuraamusten määrääminen rangaistuksen määräämistä ehdollisesti lykättäessä tai rangaistuksen lieventäminen. Edellä mainittuihin päätöksiin ja kaikkiin tuomiosta johtuviin seuraamuksiin sovelletaan täytäntöönpanovaltion lainsäädäntöä.

2.   Tuomion antaneen valtion toimivaltainen oikeusviranomainen voi pidättää itselleen oikeuden kaikkiin rangaistuksen määräämisen ehdollisen lykkäämisen yhteydessä tehtäviin päätöksiin. Tässä tapauksessa kaikkiin jatkoseuraamuksiin sovelletaan tuomion antaneen valtion lainsäädäntöä.

3.   Tämän puitepäätöksen täytäntöönpanon yhteydessä jäsenvaltio voi ilmoittaa, että se täytäntöönpanovaltiona voi yksittäistapauksissa kieltäytyä ottamasta 1 kohdan mukaista toimivaltaa. Näissä tapauksissa päätös tehdään ja ilmoitus annetaan 10 artiklan mukaista menettelyä käyttäen. Tämä ei vaikuta 7 artiklan 1 kohdan mukaiseen velvoitteeseen.

13 artikla

Toimivaltaisten oikeusviranomaisten keskinäinen kuuleminen

1.   Jos täytäntöönpanovaltion toimivaltainen oikeusviranomainen aikoo tehdä 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisen mukauttamisen, sen on ensin kuultava tuomion antaneen valtion toimivaltaista oikeusviranomaista mukautettujen ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden tai vaihtoehtoisen rangaistuksen osalta.

2.   Tuomion antaneen valtion toimivaltainen oikeusviranomainen voi toimittaessaan 6 artiklan mukaan tuomion ja todistuksen luopua 1 kohdassa mainitusta kuulemisesta. Tässä tapauksessa täytäntöönpanovaltion toimivaltainen oikeusviranomainen ilmoittaa tuomion antaneen jäsenvaltion toimivaltaiselle oikeusviranomaiselle jälkikäteen kaikista 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisista mukauttamisista.

14 artikla

Asianomaisten viranomaisten velvollisuudet silloin, kun täytäntöönpanovaltiolla on toimivalta kaikissa myöhemmissä päätöksissä

1.   Täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava tuomion antaneen valtion toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä sellaisella tavalla, josta jää kirjallinen todiste, kaikista välittömästi tai viipeellä vaikuttavista päätöksistä, jotka koskevat:

a)

ehdolliseen rangaistukseen liittyvän toimenpiteen tai vaihtoehtoisen rangaistuksen muutosta;

b)

rangaistuksen ehdollisuuden kumoamista;

c)

rangaistuksen määräämistä, kun on kyse rangaistuksen määräämisen ehdollisesta lykkäämisestä;

d)

ehdolliseen rangaistukseen liittyvän toimenpiteen tai vaihtoehtoisen rangaistuksen raukeamista.

2.   Tuomion antaneen valtion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava täytäntöönpanovaltion toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä sellaisella tavalla, josta jää kirjallinen todiste, kaikista seikoista tai tiedoista, jotka sen käsityksen mukaan voivat aiheuttaa rangaistuksen ehdollisuuden kumoamisen tai muutoksen ehdolliseen rangaistukseen liittyvään toimenpiteeseen tai vaihtoehtoisen rangaistukseen.

15 artikla

Asianomaisten viranomaisten velvollisuudet silloin, kun tuomion antaneella valtiolla on toimivalta kaikissa myöhemmissä päätöksissä

1.   Jos tuomion antaneen valtion toimivaltainen oikeusviranomainen on 12 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti toimivaltainen kaikissa myöhemmissä päätöksissä, täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava sille viipymättä:

a)

jokaisesta ehdolliseen rangaistukseen liittyvän toimenpiteen tai vaihtoehtoisen rangaistuksen rikkomisesta; sekä

b)

muut tiedot, jotka

i)

todennäköisesti aiheuttaisivat muutoksen ehdolliseen rangaistukseen liittyvään toimenpiteeseen tai vaihtoehtoiseen rangaistukseen,

ii)

otettaisiin huomioon määrättäessä rangaistusta, kun on kyse rangaistuksen määräämisen ehdollisesta lykkäämisestä, tai

iii)

voisivat johtaa rangaistuksen ehdollisuuden kumoamiseen.

2.   Ilmoitus on tehtävä käyttäen liitteessä II olevaa lomaketta.

3.   Jos kyseessä on rangaistuksen määrääminen sen jälkeen, kun rangaistuksen määräämistä on ehdollisesti lykätty, tai rangaistuksen ehdollisuuden kumoaminen, tuomitulle on ennen asiaa koskevan päätöksen vahvistamista annettava mahdollisuus tulla kuulluksi. Tämä vaatimus voidaan tarvittaessa täyttää keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen (8) 10 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti.

4.   Tuomion antaneen valtion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava täytäntöönpanovaltion toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä jokaisesta välittömästi tai viipeellä vaikuttavasta päätöksestä, joka koskee:

a)

ehdolliseen rangaistukseen liittyvän toimenpiteen tai vaihtoehtoisen rangaistuksen muutosta;

b)

rangaistuksen ehdollisuuden kumoamista;

c)

rangaistuksen määräämistä, kun on kyse rangaistuksen määräämisen ehdollisesta lykkäämisestä;

d)

ehdolliseen rangaistukseen liittyvän toimenpiteen tai vaihtoehtoisen rangaistuksen raukeamista.

5.   Jos kyseessä on rangaistuksen vahvistaminen tai rangaistuksen ehdollisuuden kumoaminen, tuomion antaneen valtion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava täytäntöönpanovaltion toimivaltaiselle viranomaiselle samalla, aikooko se mahdollisesti toimittaa täytäntöönpanovaltiolle:

a)

neuvoston puitepäätöksessä 2007/…/YOS säädetyn tuomion ja todistuksen vapauden menetyksen käsittävän toimenpiteen täytäntöönpanosta huolehtimista varten; tai

b)

eurooppalaisen pidätysmääräyksen tuomitun luovuttamista varten eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS (9) mukaisesti.

6.   Jos velvollisuus panna ehdolliseen rangaistukseen liittyvät toimenpiteet tai vaihtoehtoiset rangaistukset täytäntöön on rauennut, täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen viranomaisen on lopetettava määrätyt toimenpiteet heti, kun tuomion antaneen valtion toimivaltainen oikeusviranomainen ilmoittaa sille asiasta.

16 artikla

Yleinen armahdus ja henkilökohtainen armahdus

Sekä tuomion antanut valtio että täytäntöönpanovaltio voivat myöntää yleisen armahduksen tai armahduksen.

17 artikla

Täytäntöönpanovaltion toimivallan päättyminen

Jos tuomittu muuttaa pois täytäntöönpanovaltiosta ja perustaa laillisen ja pysyvän asuinpaikkansa toiseen jäsenvaltioon, täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen oikeusviranomaisen on siirrettävä ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvontaa sekä kaikkia myöhempiä tuomion täytäntöönpanoon liittyviä päätöksiä koskeva toimivalta takaisin tuomion antaneen valtion toimivaltaiselle oikeusviranomaiselle.

18 artikla

Kielet

Todistukset on käännettävä täytäntöönpanovaltion viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä. Jäsenvaltio voi tätä puitepäätöstä tehtäessä tai myöhemmin ilmoittaa neuvoston pääsihteeristöön talletettavassa ilmoituksessa, että se hyväksyy yhdelle tai useammalle muulle Euroopan unionin toimielinten viralliselle kielelle tehdyn käännöksen.

19 artikla

Kulut

Tämän puitepäätöksen soveltamisesta aiheutuvista kuluista vastaa täytäntöönpanovaltio, lukuun ottamatta kuluja, jotka syntyvät pelkästään tuomion antaneen valtion alueella.

20 artikla

Suhde muihin sopimuksiin ja järjestelyihin

1.   Tällä puitepäätöksellä korvataan jäsenvaltioiden välisissä suhteissa … alkaen ehdolliseen rangaistukseen tuomittujen tai ehdonalaisesti vapautettujen valvonnasta tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen vastaavat määräykset.

2.   Jäsenvaltiot voivat edelleen soveltaa tätä puitepäätöstä tehtäessä voimassa olevia kahden- tai monenvälisiä sopimuksia tai järjestelyjä, sikäli kuin niiden avulla voidaan edetä puitepäätöksen tavoitteita pidemmälle ja sikäli kuin ne entisestään yksinkertaistavat tai helpottavat ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvontaan liittyviä menettelyjä.

3.   Jäsenvaltiot voivat tehdä kahdenvälisiä ja monenvälisiä sopimuksia ja järjestelyjä tämän puitepäätöksen tultua voimaan, sikäli kuin niiden avulla voidaan edetä puitepäätöksen säännöksiä pidemmälle ja sikäli kuin ne entisestään yksinkertaistavat tai muuten helpottavat ehdolliseen rangaistukseen liittyvien toimenpiteiden ja vaihtoehtoisten rangaistusten valvontaan liittyviä menettelyjä.

4.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava neuvostolle ja komissiolle kolmen kuukauden kuluessa tämän puitepäätöksen voimaantulosta niistä 1 kohdassa tarkoitetuista voimassa olevista sopimuksista ja järjestelyistä, joita ne haluavat soveltaa edelleen. Jäsenvaltioiden on myös ilmoitettava neuvostolle ja komissiolle kaikista 2 kohdassa tarkoitetuista uusista sopimuksista tai järjestelyistä kolmen kuukauden kuluessa niiden allekirjoittamisesta.

21 artikla

Täytäntöönpano

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän puitepäätöksen säännösten noudattamiseksi viimeistään ….

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava neuvoston pääsihteeristölle ja komissiolle kirjallisina ne säännökset, joilla jäsenvaltioiden tästä puitepäätöksestä aiheutuvat velvoitteet saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. Neuvosto tutkii näin toimitetut tiedot huomioon ottaen komission laatiman kertomuksen perusteella viimeistään …, ovatko jäsenvaltiot noudattaneet tämän puitepäätöksen säännöksiä.

3.   Arvio tämän puitepäätöksen säännöksistä ja erityisesti niiden käytännön soveltamisesta tehdään viimeistään …

22 artikla

Voimaantulo

Tämä puitepäätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä …

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)  Lausunto annettu … (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  EUVL C 53, 3.3.2005, s. 1.

(3)  EUVL L …

(4)  EUVL L 76, 22.3.2005, s. 16.

(5)  EUVL L 328, 24.11.2006, s. 59.

(6)  EYVL L 191, 7.7.1998, s. 4.

(7)  EYVL C 316, 27.11.1995, s. 49.

(8)  EYVL C 197, 12.7.2000, s. 3.

(9)  EYVL L 190, 18.7.2002, s. 1.


LIITE I

Ehdollisten ja vaihtoehtoisten rangaistusten sekä rangaistuksen määräämisen ehdollisen lykkäämisen tunnustamista ja valvontaa koskevan puitepäätöksen 2007/…/YOS 6 artiklan mukainen

Image

Image

Image

Image

Image

Image


LIITE II

Ehdollisten ja vaihtoehtoisten rangaistusten sekä rangaistuksen määräämisen ehdollisen lykkäämisen tunnustamista ja valvontaa koskevan … tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2007/…/YOS 15 artiklan mukainen

Image

Image