European flag

Euroopan unionin
virallinen lehti

FI

L-sarja


2025/1888

6.10.2025

Metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja yhteisöön suuntautuvaa puutuotteiden kauppaa koskevan Euroopan yhteisön ja Ghanan tasavallan vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen puitteissa perustetun yhteisen valvonta- ja tarkastelumekanismin päätös N:o 3 vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen liitteiden I, II, IV ja V muuttamisesta [2025/1888]

YHTEINEN VALVONTA- JA TARKASTELUMEKANISMI, joka

ottaa huomioon metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja yhteisöön suuntautuvaa puutuotteiden kauppaa koskevan Euroopan yhteisön ja Ghanan tasavallan vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen, joka tuli voimaan 1 päivänä joulukuuta 2009 osapuolten ratifioitua sen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteinen valvonta- ja tarkastelumekanismi voi tehdä muutoksia metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja yhteisöön suuntautuvaa puutuotteiden kauppaa koskevan Euroopan yhteisön ja Ghanan tasavallan vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, liitteisiin sopimuksen 26 artiklan 3 kohdan nojalla.

(2)

Osapuolet ovat sopineet päivittävänsä sopimuksen liitteet I, II, IV ja V sopimuksenteon jälkeen tapahtuneen asiaankuuluvan oikeudellisen ja teknisen kehityksen huomioimiseksi.

(3)

Ehdotetuilla muutoksilla vahvistetaan Ghanan laillisuuden varmistusjärjestelmää, otetaan huomioon Ghanan lainsäädännön myönteiset muutokset, katetaan paremmin tuontipuuta ja monimutkaisia lähetyksiä koskevat kysymykset sekä lisätään läpinäkyvyyttä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Korvataan sopimuksen liitteet I, II, IV ja V tämän päätöksen liitteillä.

2 artikla

Tämä päätös laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, espanjan, tšekin, tanskan, saksan, viron, kreikan, englannin, ranskan, iirin, kroaatin, italian, latvian, liettuan, unkarin, maltan, hollannin, puolan, portugalin, romanian, slovakin, sloveenin, suomen ja ruotsin kielellä, ja kukin teksti on todistusvoimainen. Jos tulkintaeroja esiintyy, englanninkielistä toisintoa sovelletaan ensisijaisesti.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä marraskuuta 2023.

Tehty Brysselissä 26 päivänä syyskuuta 2023.

Ghanan tasavallan puolesta

Hon. Samuel A. JINAPOR

Maa-alueista ja luonnonvaroista vastaava ministeri

Euroopan unionin puolesta

H.E. Irchad RAZAALY

Euroopan unionin Ghanan-suurlähettiläs


LIITE I

SOPIMUKSEN SOVELTAMISALA

Tässä liitteessä olevassa luettelossa viitataan Maailman tullijärjestön kansainvälisellä yleissopimuksella harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä perustettuun harmonoituun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmään.

VAPAAEHTOISEN KUMPPANUUSSOPIMUKSEN SOVELTAMISALAAN KUULUVIEN PUUTUOTTEIDEN HARMONOIDUT NIMIKKEET

Nimike

HS-koodi

Kuvaus

44 ryhmä:

 

 

4403

 

Raakapuu, myös jos siitä on poistettu kuori tai pintapuu, tai karkeasti syrjätty puu

 

 

– maalilla, petsillä, kreosootilla tai muilla suoja-aineilla käsitelty:

 

4403.11

– –havupuuta

 

4403.12

– – lehtipuuta

 

 

– muut, trooppista puulajia:

 

4403.49

– – muut

4406

 

Puiset rata- ja raitiotiepölkyt

 

 

– kyllästämättömät:

 

4406.11

– – havupuuta

 

4406.12

– –lehtipuuta

 

 

– muut:

 

4406.91

– – havupuuta

 

4406.92

– –lehtipuuta

4407

 

Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu, paksuus suurempi kuin 6 mm

 

 

– havupuuta

 

4407.11

– – mäntyä (Pinus spp.)

 

4407.19

– – muut

 

 

– trooppista puulajia:

 

4407.21

– – mahonkia (Swietenia spp.)

 

4407.27

– – sapelli

 

4407.28

– – iroko

 

4407.29

– – muut

 

ex 4407.99

– muut (ei bambua tai rottinkia)

4408

 

Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut), ristiinliimattua vaneria tai niiden kaltaista kerrostettua puuta varten ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu, saumattu tai päistään jatkettu, paksuus enintään 6 mm

 

4408.10

– havupuuta

 

 

– trooppista puulajia:

 

4408.39

– – muut

 

ex 4408.90

– muut (ei bambua tai rottinkia)

4409

 

Puu (myös yhdistämättömät laatat ja rimat parkettilattioita varten), yhdeltä tai useammalta syrjältä, pinnalta tai päästä koko pituudelta muotoiltu (pontattu, puolipontattu, viistottu, pontattu viistotuin syrjin tai päin, helmipontattu, tehty muotolistoiksi tai -laudoiksi, pyöristetty tai vastaavilla tavoilla työstetty), myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

 

4409.10

– havupuuta

 

 

– lehtipuuta:

 

4409.22

– –trooppista puulajia

 

ex 4409.29

– –muut (ei rottinkia)

4412

 

Ristiinliimattu vaneri, vaneroidut puulevyt ja niiden kaltainen kerrostettu puu

 

 

– yksinomaan enintään 6 mm paksuisista puuviiluista (ei kuitenkaan bambuviiluista) koostuva ristiinliimattu muu vaneri:

 

4412.31

– – joissa ainakin yksi pintaviiluista on trooppista puulajia

 

4412.33

– – muut, joissa ainakin yksi pintaviiluista on lepän sukuista lehtipuuta: (Alnus spp.), saarni (Fraxinus spp.), pyökki (Fagus spp.), koivu (Betula spp.), kirsikkapuu (Prunus spp.), kastanja (Castanea spp.), jalava (Ulmus spp.), eukalyptus (Eucalyptus spp.), hikkori (Carya spp.), hevoskastanja (Aesculus spp.), limetti (Tilia spp.), vaahtera (Acer spp.), tammi (Quercus spp.), plataani (Platanus spp.), poppeli ja haapa (Populus spp.), valeakaasia (Robinia spp.), tulppaanipuu (Liriodendron spp.) tai saksanpähkinäpuu (Juglans spp.)

 

4412.34

– – muut, joissa ainakin yksi pintaviiluista on alanimikkeeseen 4412.33 kuulumatonta lehtipuuta

 

4412.39

– – muut, joissa molemmat pintaviilut ovat havupuuta

 

 

– muut:

 

ex 4412.94

– – rimalevy, sälölevy ja kimpilevy (ei rottinkia)

 

ex 4412.99

– muut (ei rottinkia)

4418

 

Rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet, myös puiset solulevyt, yhdistetyt lattialaatat, päreet ja paanut

 

ex 4418.10

– ikkunat, ikkunaovet ja niiden karmit (ei bambua tai rottinkia)

 

ex 4418.20

– ovet ja niiden karmit ja kynnykset (ei bambua tai rottinkia)

 

ex 4418.40

– valumuotit betonirakenteita varten (ei bambua tai rottinkia)

 

ex 4418.50

– päreet ja paanut (ei bambua tai rottinkia)

 

ex 4418.60

– pylväät ja palkit (ei bambua tai rottinkia)

 

 

– yhdistetyt lattialaatat:

 

4418.74

– – muut, mosaiikkilattioita varten

 

4418.75

– – muut, monikerroksiset

 

ex 4418.79

– – muut (ei bambua tai rottinkia)

 

 

– muut:

 

ex 4418.99

– – muut (ei rottinkia)

94 ryhmä:

 

 

9403

 

Muut huonekalut ja niiden osat

 

9403.30

– puuhuonekalut, jollaisia käytetään toimistoissa

 

9403.40

– puuhuonekalut, jollaisia käytetään keittiöissä

 

9403.50

– puuhuonekalut, jollaisia käytetään makuuhuoneissa

 

9403.60

– muut puuhuonekalut

 

ex 9403.90

– osat (ei bambua tai rottinkia)


LIITE II

LAILLISUUDEN MÄÄRITELMÄ FLEGT-VIENTILUVAN MYÖNTÄMISTÄ VARTEN JA LAINSÄÄDÄNNÖN UUDISTAMISPROSESSI

1.   JOHDANTO

Kuten vapaaehtoisessa kumppanuussopimuksessa edellytetään, Ghana on kehittänyt sidosryhmiä kuullen oikeusnormit, joilla tuetaan tämän sopimuksen täytäntöönpanoa. Oikeusnormeilla on yhteys laillisuuden varmistusjärjestelmään, jota sovelletaan laillisuuskaaviossa esitettyjä periaatteita ja arviointiperusteita noudattaen. Tässä asiakirjassa esitetään laillisuuden määritelmä, laillisuuden periaatteet ja arviointiperusteet ja yhteenveto metsäalaa sääntelevistä laeista ja asetuksista. Lisäksi kuvaillaan prosessia, jota noudattaen Ghana uudistaa ja konsolidoi metsäalan lainsäädäntönsä.

2.   LAILLISUUDEN MÄÄRITELMÄ SELITYKSIN

Puutavaralle tai puutuotteelle voidaan myöntää lupa myyntiin Ghanassa tai vientiin Ghanasta, jos se täyttää seuraavat edellytykset:

I.

Jokaisen seuraavassa mainitun alkuperä- ja omistajuusluokan on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

Kun alkuperän ja omistajuuden takeena on luonnonmetsää koskeva hakkuulupa, kaiken puutavaran tai kaikkien puutuotteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:

i)

puutavara tai puutuote on peräisin säädetyistä lähteistä (1); ja

ii)

kyseessä oleva yksityishenkilö, ryhmä ja omistajat (2) ovat antaneet hyväksyntänsä hakkuulle; ja

iii)

hakkuun on tehnyt puunkaataja, jolla oli hakkuuaikana

metsätaloudesta vastaavan ministerin myöntämä ja parlamentin säädetyn kilpailumenettelyn seurauksena ratifioima voimassa oleva laaja puunkäyttösopimus (3); tai

metsätaloudesta vastaavan ministerin säädetyn kilpailumenettelyn seurauksena myöntämä voimassa oleva pienimuotoinen puunkäyttösopimus, johon ei sovelleta parlamentin ratifiointia (4); tai

muu voimassa oleva puunkäyttösopimus, muun muassa seuraavat:

vuokrasopimuksista muunnetut puunkäyttösopimukset (5), tai

luvista muunnetut puunkäyttösopimukset (6); tai

korvaavina alueina myönnetyt puunkäyttösopimukset (7); ja

luovutuksen kautta myönnetyt puunkäyttösopimukset (8); tai

metsätalouskomission (Forestry Commission, FC) myöntämä voimassa oleva puunkaatolupa (9).

tuontipuutavara, jonka metsätalouskomissio on varmentanut Ghanan laillisuuden varmistusjärjestelmän (GhLAS) vaatimusten mukaisesti (10).

b)

Kun alkuperän ja omistajuuden takeena on metsänhoitoalueella sijaitsevaa viljelysmetsää koskeva hakkuulupa ja

i)

alkuperänä on julkinen viljelysmetsä tai hallituksen/yhteisön viljelysmetsä, puunkaatajalla on hakkuuaikana oltava voimassa oleva puunkäyttösopimus (11); tai

ii)

alkuperänä on yksityinen viljelysmetsä, puunkaatajalla on hakkuuaikana oltava kaikki vaaditut asiakirjat (12).

c)

Kun alkuperän ja omistajuuden takeena on metsänhoitoalueen ulkopuolella sijaitsevaa viljelysmetsää koskeva hakkuulupa ja

i)

alkuperänä on valtion/yhteisön viljelysmetsä, puunkaatajalla on oltava kaikki vaaditut asiakirjat; tai

ii)

alkuperänä on yksityinen viljelysmetsä, puunkorjuuoikeuksien jakoa ei sovelleta (13).

d)

Kun alkuperän ja omistajuuden takeena on ostotodistus (Certificate of Purchase) ja:

i)

se myönnettiin tuomioistuimen päätöksellä tai muun hallinnollisen takavarikointimenettelyn seurauksena (14); tai

ii)

hylätyn puutavaran tai puutuotteiden osalta FC myy lakisääteisten menettelyiden mukaisesti (15).

II.

Puutavaralle tai puutuotteelle voidaan myöntää lupa myyntiin Ghanassa tai vientiin Ghanasta, jos se täyttää seuraavat edellytykset:

a)

se on kuljetettu lakisääteisiä vaatimuksia noudattaen (16);

b)

se on jalostettu (tarvittaessa) lakisääteisiä vaatimuksia noudattaen (17);

c)

kaikilla myyjillä/viejillä on voimassa olevat luvat puutavaran myyntiin (18);

d)

lainsäädännön mukaiset kertyneet maksut, vuokrat tai verot valtiolle on suoritettu myynti- tai vientiajankohtana (19);

e)

puutavaran on toimittanut puunkaataja, joka noudattaa seuraavia:

i)

lainsäädännön mukaiset metsätoimintamenettelyt ja -normit (20);

ii)

yhteiskuntavastuusopimusten (21) mukaiset velvoitteet myynti- tai vientiaikana;

iii)

kohdassa I luetellut kutakin alkuperä- ja omistajuusluokkaa koskevat vaatimukset.

3.   LAILLISUUSKAAVIO

Sen määrittelemiseen, täyttävätkö Ghanasta peräisin oleva puutavara ja puutuotteet edellä esitetyn laillisen puutavaran määritelmän mukaiset vaatimukset, sovelletaan taulukossa 1 esitettyjä periaatteita ja arviointiperusteita.

Taulukko 1

Laillisuuden periaatteet ja arviointiperusteet

PERIAATE 1

Puutavaran alkuperä: Puutavara on peräisin säädetyistä lähteistä ja kyseessä oleva yksityishenkilö, ryhmä ja omistajat ovat antaneet kirjallisen luvan siihen, että maa-alue on puunkorjuuoikeuden kohteena.

ARVIOINTIPERUSTE 1.1

Metsänhoitoalueiden puunkäyttösopimusten (Timber Utilisation Contract, TUC) tapauksessa metsänhoitosuunnitelman valmistelu sisältää strategisen suunnitelman;

TUC-sopimusten soveltamisalan rajaus;

Puuston arviointi / puunluku ennen puunkorjuuta (metsänhoitoalueella ja sen ulkopuolella ja viljelysmetsissä);

Tuontipuutavaran ja -puutuotteiden osalta noudatetaan asiaankuuluvia tuontipuutavaraa koskevien menettelyiden mukaisia valvontatoimenpiteitä; laillisuuden osoittamiseksi edellytetään erityisesti yhtä seuraavista todentajista:

i)

FLEGT-lupa tai vastaava koko lähetyksen kattava vientilupa; tai

ii)

CITES-lupa; tai

iii)

todistus, joka on myönnetty maakohtaisesta laillisuudenvarmistusjärjestelmästä tai Ghanan puutavaran laillisuuden varmistusjärjestelmän tunnustamasta metsänhoitotodistusjärjestelmästä; tai

iv)

voimassa oleva ilmoitus osoitukseksi tuontipuun laillisuutta koskevasta due diligence -menettelystä puunkorjuumaassa.

Kirjallinen lupa kyseessä olevalta yksityishenkilöltä, ryhmältä tai omistajilta.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Timber Resources Management and Legality Licensing Regulation 2017 (LI 2254) -säädökseen sisältyvät säännökset.

Puunkorjuuoikeuksien myöntämismenettely; 1 alaosasto – Puunkorjuuoikeuksien myöntämiseen soveltuvan maa-alueen tunnistaminen;

MoP (Manual of Procedures, menettelykäsikirja) A jakso – Strateginen suunnittelu (metsänhoitoalueet)

MoP B jakso – Operatiivinen suunnittelu (metsänhoitoalueet); Ohje B2 – Operatiivisen suunnittelun metodologia (metsänhoitoalueen rajaus);

MoP C jakso – Puutavaran tuotanto metsänhoitoalueilla;

MoP F jakso – Valvottu puutavaran tuotanto metsänhoitoalueiden ulkopuolella, 2.1 (ii);

TUC-alueiden määrittely ja 3.7 (C) (muiden kuin metsänhoitoalueiden rajaus);

F3.2 Konsultointimenettely (kirjallinen lupa)

MoP (22) – Kestävä puutavaran tuotanto metsänhoitoalueilla (C jakso); Puuston arviointi /puunluku ja saannon jako (D jakso) ja valvottu puutavaran tuotanto metsänhoitoalueiden ulkopuolella (F jakso);

MoP – Viljelysmetsät C jakso – Kenttätoimet;

Tuontia koskevien menettelypöytäkirjojen ja toimintaohjeiden laillisuus.

PERIAATE 1

Puutavaran alkuperä: Puutavara on peräisin säädetyistä lähteistä ja kyseessä oleva yksityishenkilö, ryhmä ja omistajat ovat antaneet kirjallisen luvan maahan, joka on puunkorjuuoikeuden kohteena.

ARVIOINTIPERUSTE 1.2

Maanomistajan, yksityishenkilön tai ryhmän kirjallinen lupa

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Laki 547: Timber Resources Management Act (metsävarojen hallintaa koskeva laki) 4 § 2 (d) momentti; LI 2254 5 § Puunkorjuuoikeuksien myöntämismenettely, 1 alaosasto: kenttätarkastus 2 (d) momentti; II alaosasto: menettely, jota noudatetaan, kun maa-alue ei ole valtion omistama tai jo olemassa oleva metsänhoitoalue

MoP F jakso (valvottu puutavaran tuotanto metsänhoitoalueiden ulkopuolella) – F3.2 – kuulemismenettely;

MoP F jakso, F5.0: Päättäminen (hyväksynnät).

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.1

Luonnonmetsät: Laaja puunkäyttösopimus (23);

Puunkaatajien hyväksyminen TREC:n (Timber Rights Evaluation Committee) myöntämiä TUC-sopimuksia varten.

Puunkaatajien hyväksymisessä vuokrasopimuksen ja luvan muuntamista, korvaavia oikeuksia ja luovutusta varten noudatetaan samaa menettelyä kuin laajoissa TUC-sopimuksissa.

Asiaa koskevia säännöksiä koskevat selitykset / muut viitteet

LI 2254 12–17 §;

TUC-sopimuksen korvaamista koskevat hallinnolliset direktiivit: laki 547 16 §;

Vuokrasopimusten muuntaminen, laki 547, 19 § ja LI 2254 77 § 1 momentti;

Luovutukseen sovellettavat ehdot: laki 547 16 §.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.2

Luonnonmetsät: Pienimuotoinen puunkäyttösopimus (24).

Puunkaatajien hyväksyminen TREC:n myöntämiä TUC-sopimuksia varten.

Puunkaatajien hyväksymisessä vuokrasopimuksen ja luvan muuntamista, korvaavia oikeuksia ja luovutusta varten noudatetaan samaa menettelyä kuin pienimuotoisissa TUC-sopimuksissa.

Asiaa koskevia säännöksiä koskevat selitykset / muut viitteet

LI 2254 18–21 §.

TUC-sopimuksen korvaamista koskevat hallinnolliset direktiivit: laki 547 16 §;

Vuokrasopimusten muuntaminen, laki 547, 19 § ja LI 2254 77 § 1 momentti;

Luovutukseen sovellettavat ehdot: laki 547 16 §.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.3

Talteenottolupa  (25)

Talteenottoluvan myöntäminen.

Asiaa koskevia säännöksiä koskevat selitykset / muut viitteet

Talteenottomenettelyä koskeva säännös (laki 547 18 g §); puutuotteiden talteenotto. LI 2254 29 §.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.4

Takavarikoitu puutavara  (26)

Lupa myönnetty asianmukaisesti huutokaupatulle takavarikoidulle puutavaralle.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Rikokset – laki 547 17(3) §; LI 2254 28–30 §, jotka koskevat hylättyjen puutuotteiden talteenottoa ja hyötykäyttöä; LI 2254 75 §.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.5

Metsänistutukset (metsänhoitoalueella)

Metsänhoitoalueilla myönnettävät viljelysmetsien korjuuoikeudet voivat olla peräisin useista eri lähteistä, muun muassa seuraavista:

a)

julkiset viljelysmetsät;

b)

julkisyhteisön perustamat viljelysmetsät; tai

c)

julkisen ja yksityisen sektorin viljelysmetsät.

Kummassakin edellä mainitussa lähteessä noudatetaan seuraavaa:

a)

Julkisista viljelysmetsistä ei vaadita maanvuokrasopimusta eikä hyötyjenjakosopimusta.

b)

Julkisyhteisön viljelysmetsistä ei tehdä maanvuokrasopimusta, mutta niistä vaaditaan hyötyjenjakosopimus.

c)

Julkisen ja yksityisen sektorin viljelysmetsistä vaaditaan sekä maanvuokrasopimus että hyötyjenjakosopimus.

Edellä olevien a ja b kohdan mukaisissa tapauksissa viljelysmetsäoikeuksia voidaan jakaa seuraavien perusteella:

i)

tarjouskilpailumenettely:

tarjoajien hyväksyminen viljelysmetsäoikeuksien myöntämistä varten; ja

viljelysmetsäoikeuksien myöntäminen.

tai

ii)

viljelysmetsän korjuulupa:

mahdollinen hakija jättää hakemuksen;

hakemuksen tarkastelu;

puunkorjuuoikeuksien myöntäminen; ja

pääsyluvan myöntäminen.

tai

iii)

mikä tahansa muu säädetty menettely.

Edellä olevan c kohdan mukaisessa tapauksessa puunkorjuuoikeuksia myönnetään julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimusten puitteissa. Viljelysmetsän puunkorjuuoikeuksien myöntäminen perustuu siis sovittuihin ehtoihin.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Viljelysmetsiin liittyvät hallinnolliset menettelyt;

Viljelysmetsiä koskevat FSD:n toimintapolitiikat ja suuntaviivat;

Julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimus.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

Arviointiperuste 2.6

Metsänistutus (metsänhoitoalueen ulkopuolella)

Metsänhoitoalueilla myönnettävät viljelysmetsäoikeudet voivat olla peräisin seuraavista lähteistä:

d)

yksityiset viljelysmetsät; tai

e)

julkisyhteisön kumppanuus.

Kummassakin edellä mainitussa lähteessä noudatetaan seuraavaa:

d)

Yksityisissä metsänistutuksissa sijoittaja hankkii maan metsänistutuksen kehittämiseen, eikä siltä edellytetä hyötyjenjakosopimusta.

e)

Julkisyhteisön metsänistutuksista ei tehdä maanvuokrasopimusta, mutta niissä vaaditaan hyötyjenjakosopimus.

Edellä d kohdassa kuvatuissa yksityisissä metsänistutuksissa oikeuksien jakaminen ei koske yksityisiä metsänistutuksia metsänhoitoalueen ulkopuolella.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Viljelysmetsiin liittyvät hallinnolliset menettelyt;

Viljelysmetsiä koskevat FSD:n toimintapolitiikat ja suuntaviivat;

Julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimus.

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.1

Puuston arviointi / puunluku (sis. hakkuuta edeltävät tarkastukset metsänhoitoalueiden ulkopuolella) toteutettiin hakkuukäsikirjan mukaisesti.

Puunkorjuusuunnitelma.

Puuston arviointi / puunluku (täydellinen puuston arviointi).

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Hakkuukäsikirja (lain 547 10 §).

Hakkuukäsikirjalla tarkoitetaan sääntökokonaisuutta, jolla ohjataan puuta metsässä korjaavien henkilöiden toimintaa laissa 547 (20 §) tarkoitetulla tavalla.

MoP D jakso (puuston arviointi / puunluku ja saannon valinta):

MoP – Metsänistutukset (A jakso – Suunnittelu);

MoP – Metsänistutukset (C jakso – Kenttätoimet).

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.2

Hakkuu suoritettiin puutavaran tuotantoon osoitetuilla alueilla sovellettavien korjuuvaatimusten mukaisesti.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Puunkorjuuoperaatioihin sovellettava menettely (ts. korjuusuunnitelma) – LI 2254 56 §;

MoP E jakso – puunkorjuuaikataulujen valmistelu metsänhoitoalueella;

MoP F jakso – valvottu puutavaran tuotanto metsänhoitoalueiden ulkopuolella (ohje F4.3 – vuotuinen hakkuusuunnitelma);

Sopimusehdoissa täsmennetyt muut puuntuotannon lähteet (ts. viljelysmetsä, vedenalainen korjuu), hakkuukäsikirjan 3 jakso (puunkorjuun normit ja eritelmät);

MoP – Metsänistutukset (C jakso – Kenttätoimet);

Timber Resources Management and Legality Licensing Regulations 2017 (LI 2254).

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.3

Tukit oli tarkasti mitattu ja kirjattu.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

MoP C jakso – Kirjaamis-, raportointi- ja tarkastusmenettelyt C5.0;

MoP F jakso – Kirjaamis- ja raportointimenettelyt F5.0;

MoP – Metsänistutukset (C jakso – Kenttätoimet) ja muut määritetyt menettely.

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.4

Korjattu puutavara vastasi TUC-sopimuksessa tai talteenottoluvassa vahvistettuja lajeja ja määrää tai leimanumeroita.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

LI 2254 59 ja 61 § (tukkien merkintä ja mittaaminen);

Tukkien merkitseminen – Hakkuukäsikirjan lisäys 5: Hakkuun valvontalomakkeet (TIF);

MoP – Metsänistutukset (C jakso – Kenttätoimet) ja muut määritetyt menettelyt.

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.5

Kannot ja tukit on leimattu ja numeroitu hakkuukäsikirjan mukaisesti.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

LI 2254 59 §; Puiden, tukkien ja puutuotteiden leimaaminen ja numerointi;

Hakkuukäsikirjan 3 jakso: Puunkorjuun normit ja eritelmät (tukkien merkitseminen) ja muut määrätyt menettelyt.

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.6

Puunkaataja noudatti asiaankuuluvan yhteiskuntavastuusopimuksen määräyksiä.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

LI 2254 26 ja 56 §.

Hakkuukäsikirja 3 jakso – käytännesäännöt (metsänhoitoalueella), joissa otetaan huomioon muiden käyttäjien oikeudet ja kunnioitetaan kulttuurinormeja kuten pyhäpäiviä; ja käytännesäännöt (metsänhoitoalueiden ulkopuolella), joissa otetaan huomioon muiden käyttäjien oikeudet ja kunnioitetaan maataloustoimintaa jne.;

4.1 jakso – Puunkorjuuoperaatioiden seuranta (yhteiskuntavastuun arviointi);

4.2 – Seuraamukset;

Viljelysmetsän puunkorjuuoikeuksiin sovellettavat ehdot, joissa eritellään yhteiskuntavastuun arviointivelvoitteet.

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.7

Viljelijöille maksettiin korvausta mahdollisista satovahingoista.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Hakkuukäsikirjan 4.2 jakso (seuraamukset).

PERIAATE 4

Kuljetus

Puutavaraa kuljetettiin koko ajan lainsäädännön mukaisia normeja noudattaen.

ARVIOINTIPERUSTE 4.1

Puutavarakuljetusten mukana toimitettiin viralliset asiakirjat, joissa täsmennettiin puutavaran alkuperä ja jotka vastasivat puutavaran fyysisiä tunnusmerkkejä.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Hakkuukäsikirjan 3 jakso: Puunkorjuunormit ja hakkuun valvonta – lisäys 5 ja muut määritetyt menettelyt.

PERIAATE 4

Kuljetus

Puutavaraa kuljetettiin koko ajan lainsäädännön mukaisia normeja noudattaen.

ARVIOINTIPERUSTE 4.2

Puutavara kuljetettiin lainsäädännön mukaisessa aikataulussa.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Puunkorjuuoperaatioihin sovellettava menettely (puunkorjuuoperaatioille ja metsätuotteiden kuljetuksille hyväksytyt jaksot): LI 2254 57 §.

PERIAATE 5

Jalostus

ARVIOINTIPERUSTE 5.1

Puunjalostuslaitoksilla on voimassa olevat luvat, ne on kirjattu FC:n rekisteriin ja ne noudattivat kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Laki 571 2 §.

PERIAATE 5

Jalostus

ARVIOINTIPERUSTE 5.2

Teollisuuden käytännöt ovat lainsäädännön normien mukaisia.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Työterveys ja -turvallisuus sekä työympäristö: Työlaki (Labour Act) 651 118–124 §; LI 1833: Terveys ja työllisyys (18–20 §) ja toimisto- ja teollisuustiloja koskeva laki (Office and Factories Act).

PERIAATE 5

Jalostus

ARVIOINTIPERUSTE 5.3

Puunjalostus sahalaitoksilla.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Tuontipuun laillisuutta koskeva menettelypöytäkirja;

MOP: Vientipuun tarkastusta ja luokittelua koskeva menettely;

MOP: Tuontipuun tarkastusta ja luokittelua koskeva menettely;

MOP: Uusien jalostuslaitosten tarkastusta ja luokittelua koskeva menettely;

MOP: Kotimaisen puun tarkastusta ja luokittelua koskeva menettely.

PERIAATE 6

Kauppa

Kaikilla myyjillä/viejillä on voimassa olevat luvan puutavaran myyntiin.

ARVIOINTIPERUSTE 6.1

Viejät ovat saaneet FLEGT-vientiluvan (EU:n markkinoille) / vientiluvan (muille kuin EU:n markkinoille).

TODENTAMINEN

Voimassa oleva vientilupa.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Laki 571 2 (i) §: FC:n määrittämien puutuotteiden, metsätuotteiden ja luonnosta saatujen tuotteiden myyntiä koskevien lupien tarkastus ja rekisteröinti.

PERIAATE 6

Kauppa

Kaikilla myyjillä/viejillä on voimassa olevat luvan puutavaran myyntiin.

ARVIOINTIPERUSTE 6.2

Kotimaisilla myyjillä on voimassa olevat FC-rekisteröintitodistukset.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Laki 571 2 (ii) §: puutavaran ja puutuotteiden liikkeitä seuraavien jäljitysmenettelyjen käyttöönotto.

TVD-järjestelmän (Timber Validation Department, puutavaran laillisuuden todentamisesta vastaava elin) tarkastusraportit puutavaran ja puutuotteiden toimituksista kotimaanmarkkinoille.

PERIAATE 7

Verovelvoitteet

Puunkaatajalla tai myyjällä ei ollut myynti- tai vientiajankohtana lakisääteisiä maksuja, vuokria tai veroja maksamatta.

ARVIOINTIPERUSTE 7.1

Puunkaatajalla ei ollut maksamattomia kantomaksuja tai muita puunkaatajille Ghanassa koituvia maksuja.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Puunkorjuuoperaatioihin sovellettava menettely (kantohinta)

LI 2254 60 ja 63 §.

TVD-järjestelmän tarkastusraportit rahoitusvirtojen täsmäyttämisestä.

PERIAATE 7

Verovelvoitteet

Puunkaatajalla tai myyjällä ei ollut myynti- tai vientiajankohtana lakisääteisiä maksuja, vuokria tai veroja maksamatta.

ARVIOINTIPERUSTE 7.2

Puunkaatajalla ei ole maksamattomia maanvuokria.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Kantohinnat ja sopimusalueen vuokra – LI 2254 65 §.

PERIAATE 7

Verovelvoitteet

Puunkaatajalla tai myyjällä ei ollut myynti- tai vientiajankohtana lakisääteisiä maksuja, vuokria tai veroja maksamatta.

ARVIOINTIPERUSTE 7.3

Viejällä ei ole maksamattomia vientimaksuja.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Vientimaksut: Puut ja puutavara – muutoslaki 493 4 §.

PERIAATE 7

Verovelvoitteet

Puunkaatajalla tai myyjällä ei ollut myynti- tai vientiajankohtana lakisääteisiä maksuja, vuokria tai veroja maksamatta.

ARVIOINTIPERUSTE 7.4

Puunkaatajalla tai viejällä ei ole maksamattomia yhtiöveroja.

Asiaa koskeviin säännöksiin/määräyksiin liittyvät selitykset

Tuloveronkanto (yritystoiminnan tuotot): laki 592 7 §.

4.   GHANASSA VOIMASSA OLEVAT LAIT, SÄÄNNÖKSET JA MÄÄRÄYKSET

Laillisen puutavaran määritelmä on osa puutavaran korjuun, jalostuksen ja viennin oikeudellisiin puitteisiin Ghanassa sisältyviä lakeja. Sidosryhmien kuulemisen perusteella on sovittu, että asiaa koskevien lakien ja säännösten/määräysten noudattamisen varmistaminen on edellytys FLEGT-luvan myöntämiselle. Näihin sisältyvät seuraavat säännökset:

PERUSTUSLAKI, 1992

1.

258 § – Perustetaan maa-alueista vastaava viranomainen, Lands Commission, ja määritetään sen tehtävät.

2.

267 (1) § – Annetaan heimojen maa-alueet (stool lands) heimojen hoitoon tapaoikeuden ja vakiintuneiden käytäntöjen mukaisesti.

3.

266 § – Rajoitetaan muiden kuin Ghanan kansalaisten oikeuksia maa-alueisiin ja niiden omistamiseen.

4.

267 (2) – Perustetaan heimojen maa-alueita hallinnoiva virasto, Office of Administrator of Stool Lands, ja määritetään sen tehtävät.

5.

267 (6) § – Määritetään heimojen maa-alueista saatavien tulojen jakamiseen käytetty laskukaava.

6.

268 § – Edellytetään parlamentin ratifiointia sopimuksille, jotka liittyvät luonnonvarojen hyödyntämistä koskevan oikeuden tai luvan myöntämiseen.

7.

269 § – Perustetaan luonnonvaroista vastaava lautakunta, Forestry Commission, joka vastaa kyseisten luonnonvarojen käytön sääntelystä ja hallinnoinnista sekä luonnonvaroihin liittyvän politiikan koordinoinnista.

8.

295 § – Määritetään heimojen maa-alueiden (stool lands) käsite.

PRIMAARILAINSÄÄDÄNTÖ

9.

Forest Protection Decree, 1974 (N.R.C.D. 234) – Tässä laissa määritellään metsäalaan liittyvät rikokset ja määrätään niistä seuraamuksia ja/tai sakkoa.

10.

Forest Protection (Amendment) Law, 1986 (P.N.D.C.L. 142) – Tällä lailla korotettiin metsäalan rikoksista määrättäviä sakkoja.

11.

Forests Ordinance (Cap 157) – Tässä laissa säädetään metsänhoitoalueiden perustamista ja metsien suojelua sekä muita tähän liittyviä kysymyksiä koskevat suuntaviivat.

12.

Trees and Timber Decree 1974 (N.R.C.D. 273) – Tässä laissa säädetään puunhakkuuseen/puuteollisuuteen osallistumista koskevista suuntaviivoista, säädetään maksuja ja suuntaviivojen noudattamatta jättämistä koskevista seuraamuksista ja jalostamattoman puutavaran vientiä koskevista suuntaviivoista.

13.

Trees and Timber (Amendment) Act 1994 (Act 493) – Tällä lailla korotettiin maksuja ja sakkoja ja otettiin käyttöön vientimaksu, jota peritään ilmakuivatusta sahatavarasta ja tukkipuusta.

14.

Timber Resources Management Act 1997 (Act 547) – Tällä lailla kumottiin Concessions Act, 1962 (Act 124) ja säädettiin puunkorjuuoikeuksien myöntämisestä siten, että turvataan metsävarojen kestävä hoito ja käyttö.

15.

Forestry Commission Act, 1999 (Act, 571) – Tällä lailla kumottiin laki 453 ja perustettiin Forestry Commission uudelleen puoliautonomisena oikeushenkilönä, jonka toimivallan piiriin saatettiin metsäkeskukset, jotka toteuttavat metsien ja luonnonvaraisten kasvien ja eläinten suojeluun, kehitykseen, hallinnointiin ja sääntelyyn liittyviä tehtäviä.

16.

Forest Plantation Development Fund Act, 2000 (Act 583) – Tällä lailla perustettiin Forest Development Fund tarjoamaan rahoitustukea viljelysmetsien kehittämiseksi maassa.

17.

The Forest Protection (Amendment) Act 2002 (Act 624) – Tällä lailla kumottiin Forest Protection (Amendment) Law, 1986 (PNDCL. 142), korotettiin metsäalan rikoksista määrättyjä sakkoja ja lisättiin yhteinen tuottamus metsäalan rikosnimikkeistöön.

18.

The Forest Plantation Development Fund (Amendment) Act 2002 (Act 623) – Tällä lailla muutetaan lakia 583, jotta sekä julkisen että yksityisen sektorin viljelysmetsien kasvattajat voisivat osallistua viljelysmetsän kehittämiseen.

19.

Timber Resources Management (Amendment) Act 2002 (Act 617) – Tällä lailla muutetaan lakia 547, jotta sen soveltamisalan ulkopuolelle voidaan jättää maa-alueet, joilla harjoitetaan yksityistä metsänviljelyä. Tarkoituksena on korjuuoikeuksien keston maksimointi ja mahdollisimman laajan alueen rajaaminen. Lisäksi tarjotaan kannustimia ja etuja metsäalaan ja luonnonvaraisiin eläimiin ja kasveihin investoiville.

20.

Factories, Offices and Shops Act, 1970 (Act 328) – Tässä laissa säädetään tehtaiden rekisteröinnistä ja työntekijöiden hyvinvoinnista ja turvallisuudesta tehtaissa ja muilla työpaikoilla.

21.

Social Security Law, 1991 (PNDCL. 247) – Tällä lailla perustetaan työväestön sosiaaliturvarahasto.

22.

Internal Revenue Act, 2000 (Act 592) – Tässä laissa säädetään yksityishenkilöiden ja yhteisöjen verotuksesta ja siihen liittyvistä asioista.

23.

Value Added Tax Act, 2013 (Act 870) – Tässä laissa säädetään, että tietyistä liiketoimista kannetaan arvonlisäveroa.

24.

Economic Plants Protection Decree, 1979 (AFRCD. 47) – Tällä lailla kielletään hakkuuoikeuksien myöntäminen kaakaoviljelmille.

SEKUNDAARILAINSÄÄDÄNTÖ

25.

Timber Resources Management and Legality Licensing Regulation LI 2254, 2017.

5.   METSÄPOLITIIKKA JA LAINSÄÄDÄNNÖN UUDISTAMINEN

Ghana myöntää, että laillisuuden määrittelyn oikeusperustan muodostavan voimassa olevan lainsäädännön säännöksiä on uudistettava merkittävästi, jotta voidaan poistaa nykyiset puutteellisuudet ja ratkaista alalla esiintyvät ongelmat, jotka haittaavat hyvän hallintotavan periaatteen toteutumista. Tämän vuoksi Ghana aikoo toteuttaa lainsäädäntö- ja politiikkauudistuksia hyvän metsähallinnon periaatteet huomioon ottaen. Lainsäädännön uudistus on määrä saada valmiiksi seuraavien viiden vuoden aikana.

Politiikan ja lainsäädännön uudistaminen on tarpeen mm. seuraavilla osa-alueilla:

Menettelyn aloittaminen lakiin 547 sisältyvien turvaamis- ja siirtymäsäännösten tarkistamiseksi siten, että voimassa olevat vuokrasopimukset/luvat muutetaan puunkäyttösopimuksiksi (Timber Utilisation Contract, TUC) ja niihin liittyvät Timber Rights Fee -puunkorjuumaksut otetaan huomioon;

Viljelysmetsien kehittäminen ja puunkorjuu,

Puutavaran jalostus ja puuteollisuuden standardointi,

Raaka-aineen tuonti (puutavara ja puutuotteet),

Kotimaanmarkkinoiden kehitys:

a)

(pienistä keskisuuriin yrityksiin)

b)

resurssien jakaminen

c)

rakennusteollisuuden käyttämien puutavarasta ja puutuotteista koostuvien komponenttien standardointi;

d)

julkisia hankintoja koskevan politiikan käyttöönotto.

Institutionaaliset järjestelyt ja metsänhoidon valvontaprosessi:

a)

Timber Validation Entity (puutavaran laillisuuden todentamisesta vastaava elin)

b)

hallintoneuvosto;

c)

riippumaton valvonta;

d)

merkinnät.

Vedenalaisten puuvarojen jakaminen (Volta-järvi);

Metsätalouden työntekijöiden terveys- ja turvallisuusvaatimukset;

Selkeä esitys resurssien hallinnoinnin tavoitteista – yleinen etu, joka liittyy biologisen monimuotoisuuden säilyttämiseen, maaseudun elinkeinoihin, kestävään teollistumiseen ja kulttuurin kehitykseen. Laillisen puutavaran määrittelyyn liittyvien epäjohdonmukaisuuksien tunnistaminen ja korjaaminen voimassa olevasta metsälainsäädännöstä (esim. talteenottolupien myöntäminen TUC-sopimuksen piiriin kuuluvilla maa-alueilla);

Paikallisten metsänomistusoikeuksien ja eri sidosryhmien oikeuksien (erityisesti erityyppisten metsien viljelijöiden) vahvistaminen ja paikallisten (myös tapaoikeuteen perustuvien) ja kansallisten metsähallinnon yhteisöjen toimivallan selkeyttäminen, jotta voidaan

a)

säilyttää metsiä;

b)

kehittää ja hyödyntää metsiä (sekä puutavaraa että muuta kuin puutavaraa).

Investointien sääntely:

a)

kannustimet, sääntely, verotussäännökset ja hyötyjen jakaminen muiden metsätuotteiden kuin puutavaran osalta (myös matkailu ja ympäristöpalvelut);

b)

kannustimet, sääntely, verotussäännökset ja hyötyjen jakamista koskevat järjestelyt metsänhyödyntämisinvestointien osalta;

c)

kannustimet, sääntely, verotussäännökset ja hyötyjen jakamista koskevat järjestelyt uudelleenmetsityksen osalta;

d)

kannustimet, sääntely, verotussäännökset ja hyötyjen jakamista koskevat järjestelyt viljelysmetsien osalta; ja

e)

kannustimet, sääntely, verotussäännökset ja hyötyjen jakamista koskevat järjestelyt jalostuksen osalta.

6.   TÄYTÄNTÖÖNPANO

Ghana suunnittelee siirtyvänsä nykyisestä lainsäädännöstä tulevaan kaksiosaisen uudistuksen avulla. Osa uudistuksesta koskee vanhentuneita, hajanaisia ja epäjohdonmukaisia lakeja ja osa uuden lainsäädännön antamista kehittyvän politiikan tukemiseksi:

Muutokset osa-alueilla, jotka eivät edellytä mittavaa lainsäädännön uudistamisprosessia, toteutetaan sekundaarilainsäädännön kautta vuoden kuluessa vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen tekemisestä;

Laajaa kuulemista, asiantuntijoiden osallistumista ja huomattavia poliittisia keskusteluja edellyttävien muutosten (jotka liittyvät mm. hyvää hallintotapaa koskeviin asioihin, sidosryhmien osallistumiseen ja hyötyjen jakoon) odotetaan toteutuvan 3–5 vuoden kuluessa.


(1)  Laki 571 4 § sekä Timber Resources Management and Legality Licensing Regulation 2017 (LI 2254) ja sen määräykset.

(2)  LI 2254 5–9 §.

(3)  Laki 547 1, 7, 8 ja 9 § ja LI 2254 ja sen määräykset.

(4)  Vuoden 1992 perustuslain 268 § 2 momentti, laki 547 1, 7, 8 ja 9 § ja LI 2254.

(5)  Laki 547 19 § 1 ja 2 momentti.

(6)  LI 2254 77 § 1 momentti.

(7)  Laki 547 15 § 1 c, d ja e momentti.

(8)  Laki 547 19 § 1 ja 2 momentti.

(9)  LI 2254 29 §.

(10)  Controlling Legality of Imports Protocol (GhLAS).

(11)  Laki 547. Viljelysmetsiä koskevat hallinnolliset menettelyt ja viljelysmetsiä koskevat FSD:n toimintapolitiikat ja suuntaviivat.

(12)  LI 2254 62 §

(13)  Laki 547 muutettuna lailla 617. Viljelysmetsiä koskevat hallinnolliset menettelyt ja viljelysmetsiä koskevat FSD:n toimintapolitiikat ja suuntaviivat.

(14)  Laki 547 17 § 3 momentti, luettuna yhdessä LI 2254 28 § 4 momentin ja FSD:n toimintamenettelyjen kanssa.

(15)  Laki 547 17 § 3 momentti, luettuna yhdessä LI 2254 28 § 2 momentin ja FSD:n toimintamenettelyjen kanssa.

(16)  LI 2254 62 §

(17)  Factory Offices and Shops Act (tehtaita, toimistoja ja kauppoja koskeva laki, laki 328) ja Labour Act (työlaki, laki 651).

(18)  Laki 571 2 (i) ja (ii) §.

(19)  Laki 547 8 (e) ja (f) § sekä LI 2254 60 ja 65 §.

(20)  Laki 547, LI 2254 ja asiaankuuluvat menettelykäsikirjat.

(21)  LI 2254 22 (2) (v) § ja 26 §.

(22)  Menettelykäsikirjojen (MoP) oikeudellinen asema: Menettelykäsikirjat (MoP) perustuvat metsävarojen hallintaa koskevaan lakiin (Timber Resource Management Act 547, 18 §) ja LI 2254:n määräykset.

(23)  Laki 547 ja LI 2254:n määräykset.

(24)  Laki 547 ja LI 2254:n määräykset.

(25)  Forestry Commission myöntää luvan siinä asetetuin ehdoin puun talteenottoon alueelta, jota kehitetään parhaillaan muuhun käyttöön (tienrakennus, asuinalueen laajentaminen tai maanviljely).

(26)  LI 2254, 2017.


LIITE IV

FLEGT-LUPIEN MYÖNTÄMISTÄ KOSKEVAT EDELLYTYKSET JA TEKNISET VAATIMUKSET

FLEGT-lupia koskevat vaatimukset

1 artikla

1.   FLEGT-lupa voi olla painettu tai sähköinen lupa.

2.   Sekä painetussa että sähköisessä luvassa on annettava lisäyksessä 1 mainitut tiedot lisäyksessä 2 esitettyjen ohjeiden mukaisesti.

2 artikla

1.   FLEGT-lupa tulee voimaan sen myöntämispäivänä.

2.   FLEGT-luvan voimassaoloaika ei saa ylittää kolmea kuukautta. Voimassaolon päättymispäivä on ilmoitettava luvassa.

3.   Voimassaoloajan päättymisen jälkeen lupa on katsottava mitättömäksi. Lupaviranomainen voi päättää jatkaa luvan voimassaoloaikaa kuukaudella. Tätä varten lupaviranomaisen on muutettava lupaa ja vahvistettava uusi päättymispäivä.

4.   FLEGT-luvan voimassaolo päättyy ja se on palautettava lupaviranomaiselle, jos luvan kattamat puutuotteet ovat tuhoutuneet.

Painettuja FLEGT-lupia koskevat vaatimukset

3 artikla

Painetut luvat on laadittava lisäyksen 1 mallin mukaisesti.

4 artikla

1.   Paperikoko on A4. Paperissa on oltava Forestry Commissionin logoa kuvaavat vesileimat, jotka on kohokuvioitu paperiin leiman lisäksi.

2.   Lomakkeeseen käytettävän paperin värin on oltava

a)

valkoinen alkuperäiskappaleessa (”Original”) (lomake 1);

b)

keltainen EU:n tulliviranomaisten kappaleessa (”Copy for EU Customs Authority”) (lomake 2);

c)

vihreä Timber Industry Development Division -yksikön kappaleessa (”Copy Timber Industry Development Division”) (lomake 3);

d)

vaaleanpunainen Ghanan tulliviranomaisten (CEPS) kappaleessa (”Copy for Ghana Customs Authority (CEPS)”) (lomake 4);

e)

sininen tuojan kappaleessa (”Copy for Importer”) (lomake 5).

5 artikla

1.   Luvat on täytettävä kirjoituskoneella tai tietokoneavusteisesti. Ne voidaan kuitenkin tarvittaessa täyttää käsin.

2.   Lupaviranomaisen leimausmerkinnät tehdään mieluiten teräksestä valmistetulla metallileimasimella. Lupaviranomaisen leimasin voidaan kuitenkin korvata kohopainanneleimalla, joka on yhdistetty lävistämällä saatuihin kirjaimiin ja numeroihin. Lupaviranomaisten on käytettävä myönnetyn määrän merkitsemisessä väärentämisen estävää menetelmää siten, että numeroita tai viittauksia on mahdotonta lisätä.

3.   Vain sellaiset lomakkeeseen tehdyt poistot tai muutokset hyväksytään, jotka lupaviranomainen on vahvistanut leimausmerkinnällään ja allekirjoituksellaan.

4.   Luvat painetaan ja täytetään englanniksi.

5.   Monimutkaisten lähetysten tapauksessa, joissa ei ehkä ole mahdollista antaa kaikkia lisäyksen 1 mallissa 1 tarkoitettuja vaadittuja tietoja, lupaan on lisättävä hyväksytty liite (FLEGT-lupaan liitetty täydentävä tavarakuvaus), joka sisältää lisäyksen 1 mallissa 2 täsmennetyt lähetyksen kuvaukseen liittyvät laadulliset ja määrälliset tiedot. Tällöin luvan vastaavissa kohdissa ei esitetä lähetystä koskevia tietoja vaan viittaus hyväksyttyyn liitteeseen.

6 artikla

1.   Lupa on laadittava viitenä kappaleena ja myönnettävä hakijalle.

2.   Sen jälkeen kun lupaviranomainen on täyttänyt, allekirjoittanut ja leimannut ensimmäisen kappaleen, johon on lisätty merkintä ”Original”, se annetaan hakijalle toimitettavaksi sen EU:n jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa kyseisessä luvassa tarkoitettu lähetys ilmoitetaan luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen.

3.   Sen jälkeen kun lupaviranomainen on täyttänyt, allekirjoittanut ja leimannut toisen kappaleen, johon on lisätty merkintä ”Copy for the Customs”, se annetaan hakijalle toimitettavaksi sen jäsenvaltion tulliviranomaiselle, jossa kyseisessä luvassa tarkoitettu lähetys ilmoitetaan luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen.

4.   Lupaviranomaisen täyttämä, allekirjoittama ja leimaama kolmas kappale, johon on lisätty merkintä ”Copy for the Timber Industry Development Division”, säilytetään arkistointia ja myönnettävien lupien tulevia tarkastuksia varten.

5.   Sen jälkeen kun lupaviranomainen on täyttänyt, allekirjoittanut ja leimannut neljännen kappaleen, johon on lisätty merkintä ”Copy for the Ghana CEPS”, se annetaan hakijalle toimitettavaksi tulliviranomaisille Ghanassa, jossa kyseisessä luvassa tarkoitettu lähetys ilmoitetaan lastattavaksi alukseen.

6.   Sen jälkeen kun lupaviranomainen on täyttänyt, allekirjoittanut ja leimannut viidennen kappaleen, johon on lisätty merkintä ”Copy for Importer”, se annetaan hakijalle välitettäväksi sen jäsenvaltion maahantuojalle, jossa kyseisessä luvassa tarkoitettu lähetys ilmoitetaan luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen. (Tämä kappale vaaditaan, jos kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on muu kuin tulliviranomainen.)

Kadonnut, varastettu tai tuhoutunut FLEGT-lupa

7 artikla

1.   Jos alkuperäiskappale tai EU:n tulliviranomaisten kappale katoaa, varastetaan tai tuhoutuu, tuoja tai sen valtuutettu edustaja voi hakea lupaviranomaiselta korvaavaa lupaa hallussaan olevan asiakirjan perusteella.

2.   Jos sekä alkuperäiskappale että EU:n tulliviranomaisten kappale katoavat, varastetaan tai tuhoutuvat, tuoja tai sen valtuutettu edustaja voi hakea lupaviranomaiselta korvaavia lupia kummallekin luvalle.

3.   Lupaviranomaisen on myönnettävä korvaava lupa (korvaavat luvat) kuukauden kuluessa tuojan hakemuksen vastaanottamisesta.

4.   Korvaavien lupien on sisällettävä korvattujen lupien sisältämät tiedot ja kohdat, luvan numero mukaan lukien.

Korvaavassa luvassa on oltava merkintä ”Replacement Licence”.

5.   Jos korvaava lupa katoaa, varastetaan, tuhoutuu tai sen voimassaoloaika päättyy, uutta korvaavaa lupaa ei enää myönnetä.

6.   Jos kadonnut tai varastettu lupa saadaan takaisin, tätä kappaletta ei enää saa käyttää ja se on palautettava lupaviranomaiselle.

Luvan pätevyyteen liittyvien epäilyjen käsittely

8 artikla

1.   Jos toimivaltaisilla viranomaisilla on luvan tai korvaavan luvan pätevyyttä koskevia epäilyjä, niiden on pyydettävä lisätietoja lupaviranomaiselta, jonka on vastattava pyyntöön seitsemän työpäivän kuluessa pyynnön saapumisesta 3–5 kohdan mukaisesti.

2.   Lupaviranomainen voi tarvittaessa pyytää toimivaltaisia viranomaisia lähettämään jäljennöksen kyseessä olevasta luvasta tai korvaavasta luvasta.

3.   Lupaviranomainen voi tarvittaessa peruuttaa luvan ja myöntää korjatun ja ”Duplicate”-leimalla oikeaksi todistetun jäljennöksen luvasta ja toimittaa sen toimivaltaiselle viranomaiselle.

4.   Kun luvan pätevyys on varmistettu, lupaviranomaisen on ilmoitettava tästä viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle mieluiten sähköisillä viestintävälineillä.

Palautetut jäljennökset on vahvistettava/ todistettava oikeiksi leimalla ”Validated on …” (päiväys).

5.   Jos kyseinen lupa ei ole pätevä, lupaviranomaisen on ilmoitettava tästä viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle mieluiten sähköisillä viestintävälineillä.

Sähköistä FLEGT-lupaa koskevat tekniset vaatimukset

9 artikla

1.   FLEGT-lupa voidaan myöntää ja sitä voidaan käsitellä tietoteknisten järjestelmien avulla.

2.   Jos EU:n jäsenvaltiolla ei ole yhteyttä tietotekniseen järjestelmään, sen käyttöön on annettava painettu lupa.


LISÄYKSET

1.   

Lupalomake

2.   

Ohjeita


Lisäys 1

Malli 1: FLEGT-luvan malli

Image 1

Image 2

Malli 2: Hyväksytyn liitteen muoto

FLEGT-lupanumero:

Nro

Puutuotteiden kauppanimitys

HS-nimike

Yleinen ja tieteellinen nimi

Korjuumaat

Korjuumaan ISO-koodi

Tilavuus (m3)

Nettopaino (kg)

Yksikkömäärä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Paikka

Päiväys (PP/KK/VV)

Turvamerkki, allekirjoitus ja virallinen sinetti


Lisäys 2

Ohjeita

Yleistä:

Täytetään suuraakkosin.

ISO-koodi on kaksikirjaiminen kansainvälinen maakoodi.

Kohta 1

Myöntävä viranomainen

Ilmoitetaan lupaviranomaisen nimi ja osoite.

Kohta 2

Ghanaa varten

Viejämaata koskevat tiedot

Kohta 3

FLEGT-lupanumero

Ilmoitetaan myöntämisnumero

Kohta 4

Voimassaolon päättymispäivä

Luvan voimassaoloaika.

Kohta 5

Viejämaa

Kumppanimaa, josta puutuotteet on viety EU:hun.

Kohta 6

ISO-koodi

Ilmoitetaan kohdassa 5 tarkoitetun kumppanimaan kaksikirjaiminen koodi.

Kohta 7

Kuljetusmuoto

Ilmoitetaan vientipaikassa käytetty kuljetusmuoto.

Kohta 8

Luvan haltija

Ilmoitetaan viejän nimi ja osoite.

Kohta 9

Kauppanimi

Ilmoitetaan puutuotteen tai puutuotteiden kauppanimitys.

Kohta 10

HS-nimike ja -kuvaus

Ilmoitetaan kuusinumeroinen tavarakoodi harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän mukaisesti.

Kohta 11

Yleiset tai tieteelliset nimet

Ilmoitetaan tuotteessa käytetyn puulajin yleiset tai tieteelliset nimet. Jos kyseessä on yhdistelmätuote, jossa on käytetty useampia kuin yhtä puulajia, ilmoitetaan kunkin puulajin nimet omalla rivillään. Tätä ei kuitenkaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa (esimerkiksi kun kyseessä on lastulevy).

Kohta 12

Korjuumaat

Ilmoitetaan maat, joissa kohdassa 10 tarkoitettu puulaji on korjattu. Jos kyseessä on yhdistelmätuote, ilmoitetaan kunkin puutavaran ja puutuotteen alkuperämaa. Tätä ei kuitenkaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa (esimerkiksi kun kyseessä on lastulevy).

Kohta 13

ISO-koodit

Ilmoitetaan kohdassa 12 tarkoitettujen maiden ISO-koodi. Tätä ei kuitenkaan tarvitse tehdä, jos yhdistelmätuote tai -osa sisältää useita puulajeja, joiden nimet eivät enää ole tiedossa (esimerkiksi kun kyseessä on lastulevy).

Kohta 14

Tilavuus (m3)

Ilmoitetaan kokonaistilavuus kuutiometreinä. Voidaan jättää tyhjäksi.

Kohta 15

Nettopaino (kg)

Ilmoitetaan nettopaino kiloina. Nettopaino määritellään puutuotteiden nettomassaksi, johon ei lueta mukaan päällystä tai muuta pakkausta (paitsi kannattimet, alustat, tarrat jne.).

Kohta 16

Yksikkömäärä

Ilmoitetaan yksikkömäärä, jos se on paras tapa kuvata jalostettua tuotetta määrällisesti. Voidaan jättää tyhjäksi.

Kohta 17

Tunnisteet

Ilmoitetaan tarvittaessa kaikki tunnisteet, esimerkiksi tavaraerän tai konossementin numero. Voidaan jättää tyhjäksi.

Kohta 18

Myöntävän viranomaisen allekirjoitus ja leima

Tila on varattu valtuutetun virkamiehen allekirjoitukselle ja myöntävän viranomaisen viralliselle leimalle. Myös paikka ja päiväys ilmoitetaan.


LIITE V

GHANAN LAILLISUUDEN VARMISTUSJÄRJESTELMÄ (GhLAS)

1.   JOHDANTO

Sopimuksen mukaan Ghana panee täytäntöön laillisuuden varmistusjärjestelmän (legality assurance system, GhLAS), jonka perustana on laillisuuden määritelmän noudattaminen (sopimuksen liite II). Laillisuuden määritelmällä osoitetaan edellytykset, joiden täyttyessä Ghanasta peräisin olevaa ja/tai siellä jalostettua puutavaraa tai puutuotetta sisältävälle tuotteelle voidaan antaa lupa myyntiin Ghanassa tai vientiin Ghanasta. Tämän sopimuksen mukaiset luvat kattavat kaikki EU:hun viedyt tuotteet. Lupien piiriin kuuluvat tuotteet on lueteltu sopimuksen liitteessä I. Sellaisista puulajeista valmistettuja tuotteita, joihin sovelletaan 74 §:n 1 momentissa ja 78 §:ssä määritettyjä rajoituksia ja jotka sisältyvät Timber Resources Management and Legality Licensing Regulation LI 2254:n kahdeksanteen liitteeseen (Eighth Schedule), ei saa viedä liitteen A nojalla, paitsi jos Forestry Commission on myöntänyt luvan rajoitusten kohteena olevalle lajille ja ministeri on hyväksynyt tämän luvan.

Puunseurantajärjestelmä (wood tracking system, WTS) mahdollistaa toimitusketjujärjestelmän muodostamisen sekä laillisuuden määritelmän noudattamista koskevan valvonnan ja raportoinnin. Puunseurantajärjestelmä kuvataan tämän liitteen lisäyksissä 1–10. Jotta laillisuusvaatimuksen noudattamista voidaan arvioida, varmentamismenettelyissä hyödynnetään taulukkoa, jossa laillisuuden määritelmää tarkastellaan suhteessa periaatteiden ja arviointiperusteiden toteuttamiseen.

Ghanan laillisuuden varmistusjärjestelmä edellyttää varmentamisesta vastaavan yksikön perustamista. Tätä yksikköä kutsutaan nimellä Timber Validation Department (TVD). TVD vastaa tarkastustehtävien suorittamisesta. Sen tehtäviin kuuluu sekä vienti- että kotimaanmarkkinoille tarkoitetun puutavaran ja puutuotteiden koko tuotantoketjun aikana kertyneiden tietojen täsmäyttäminen. TVD määrittää myös sen, täyttävätkö puutavara- ja puutuote-erät laillisuusvaatimukset. Tietojen todentamisen ja sääntöjen noudattamisen valvonnan tarkoituksena on antaa TVD:lle mahdollisuus tarkastaa, onko laillisuusvaatimusten mukaisia menettelyjä noudatettu. Tarkastustehtäviä suorittaessaan TVD työskentelee FC:n vastuullisen sääntely-yksikön toimittamiin lausuntoihin ja hyväksyntiin perustuvien tietojen pohjalta. TVD vastaa pitkälti prosessien tarkastuksesta ja todentamisesta ketjun kriittisissä valvontapisteissä (puuston arviointi / puunluku, korjuu, kuljetus, jalostus ja vienti). TVD tarkastaa ja todentaa eri yksikköjen suorittamat menettelyt ja tuotokset. TVD:tä kuvaillaan tässä asiakirjassa. Seuraavassa kuviossa esitetään kaavakuva laillisuuden varmistusjärjestelmän eri toimijoiden välisistä suhteista.

Image 3

Uudessa järjestelmässä Forest Service Division jatkaa toimitusketjun valvontatoimien sääntelyä ja hallinnointia puuston arvioinnista / puunluvusta ja korjuusta tukkikuljetuksen alkuun. FC:n Timber Industry Development Division (TIDD) on GhLAS-järjestelmässä nimetty lupaviranomainen. TIDD myöntää FLEGT-luvat samanaikaisesti vientilupien kanssa; TIDD myöntää luvat sen jälkeen, kun se on täsmäyttänyt viejien toimittamat vientilupahakemukset ja FC:n varmentamat tiedot. FLEGT-luvat myönnetään samanaikaisesti EU:n markkinoita koskevien vientilupien kanssa, mutta tällaisissa tapauksissa vientiluvat jäävät Ghanaan, eikä niitä liitetä lähetykseen. EU:n ulkopuolisia markkinoita varten myönnetään vain vientilupia. Molemmille markkinoille viety puutavara katetaan ja toimitetaan GhLAS-järjestelmää soveltaen, ja lupien piiriin kuuluva puutavara on siis lähtökohtaisesti laillista.

Yksityiskohtaiset menettelyt ja hallinnointijärjestelmät kehitetään laillisuuden varmistusjärjestelmän suunnittelu- ja testausvaiheen aikana. Uuden GhLAS-järjestelmän lähtökohtana ovat olemassa olevat rakenteet ja järjestelmät, ja sillä pyritään korjaamaan painettuihin lupiin perustuvassa järjestelmässä havaitut puutteellisuudet. Tässä asiakirjassa kuvaillaan uusien rakenteiden ja järjestelmien kehittämistä ohjaavia tavoitteita ja periaatteita. (1)

GhLAS-järjestelmän mukainen riippumaton valvonta ja raportointi

GhLAS-järjestelmä on kokonaisuudessaan riippumattoman ulkopuolisen valvojan suorittaman valvonnan kohteena. Riippumattoman valvojan toiminnan tarkoituksena on osoittaa GhLAS-järjestelmän heikot kohdat ja suositella järjestelmäuudistuksia (riippumattoman valvojan tehtävänmääritys on esitetty sopimuksen liitteessä VI).

2.   AVOIMUUS

GhLAS vahvistaa ja pyrkii tukemaan FC:n sitoumusta metsänhoitoa koskevien tietojen julkistamiseen ja saataville asettamiseen pyynnöstä LI 2254:n (Timber Resources Management and Legality Licensing Regulations 2017) mukaisesti.

3.   PUUNSEURANTAJÄRJESTELMÄ

Puutavaran ja puutuotteiden jäljitettävyys metsästä vientiin säilytetään sopimusta sovellettaessa. Ulkomailla korjatusta puusta peräisin olevan puutavaran ja puutuotteiden tapauksessa järjestelmässä pystytään jatkamaan jäljittämistä maahantulosta jalostukseen, ja sen jälkeen noudatetaan samoja menettelyjä kuin Ghanasta korjatun puutavaran ja puutuotteiden tapauksessa.

Puunseurantajärjestelmässä kerätään tietoja kaikista toimitusketjun tarkastuspisteistä, käsitellään kerättyjä tietoja ja täsmäytetään tiedot automaattisesti aikaisemmissa tarkastuspisteissä kerättyjen tietojen kanssa. Mahdolliset tiedoissa esiintyvät virheet tai puutteellisuudet osoitetaan.

Kriittiset tarkastuspisteet

Puutavaran kulkuvirtojen seurannan ja valvonnan toteuttamiseksi toimitusketjussa on eritelty ja kuvailtu seuraavat kriittiset tarkastuspisteet:

i)

puutavaran alkuperä;

ii)

puunkorjuuoikeuksien jakaminen;

iii)

puuston arviointi / puunluku;

iv)

puiden kaataminen ja käsittely tukeiksi;

v)

puunkorjuun jälkeinen tarkastus;

vi)

tukkien kuljetus ja tarkastukset;

vii)

takavarikoitu puutavara;

viii)

tuontipuutavara ja -puutuotteet;

ix)

tukkien saapuminen jalostuslaitokseen;

x)

tukkien jalostus;

xi)

jalostettu puutavara ja puutuotteet;

xii)

jalostetun puutavaran ja puutuotteiden vienti.

1.   Puutavaran alkuperä ja puunkorjuuoikeuksien jakaminen (periaatteet 1 ja 2) (tarkastuspisteet (i) ja (ii)).

Ghanasta lähtöisin oleva puutavara ja puutuotteet saadaan laillisesti määritellyiltä alueilta, joihin liittyvät korjuuoikeudet jaetaan lainsäädännön mukaisesti. Tällaiset tuotteet ovat lähtöisin määritellyiltä alueilta, jotka sijaitsevat luonnonmetsissä ja metsänistutusalueilla metsänhoitoalueilla ja niiden ulkopuolella tai vedenalaisissa metsissä. Korjuuoikeudet saadaan näin ollen joko TUC-sopimusten (Timber Utilisation Contract, puunkäyttösopimus), talteenottolupien (Salvage Permit) tai viljelysmetsän hakkuulupien (Plantation Felling Permit) muodossa laillisuusvaatimuksista ja erityisesti periaatteista 1 ja 2 riippuen. Valvontatoimet aloitetaan näin ollen puista, joille on tehty arviointi/puunluku kyseisillä alueilla. Puunkorjuuoikeuksien jakoa määrittävät asiaan kuuluvat lait, asetukset ja hallinnolliset vaatimukset. Puunkorjuuoikeuksien jakomenettely on esitetty FC:n verkkosivuilla; tarkastusprosessin tuloksena laaditaan kaikkia käyttöoikeuksien haltijoita koskevat julkiset yhteenvetoraportit avoimuuden lisäämiseksi.

Puutavaran kulkuvirtojen valvontatapahtumia hallinnoivat Timber Industry Development Division (TIDD) ja Forest Service Division (FSD). Jonkinasteista laadunvalvontaa saannon vahvistamisen ja puunkorjuun jälkeisen tarkastuksen alalla harjoittaa myös FC:n Resource Management Support Centre (RMSC). Kustakin tarkastuspisteestä saadut tiedot täsmäytetään edellisen tarkastuspisteen tietojen kanssa jäljitettävyyden varmistamiseksi; tämä menettely toteutetaan sähköisesti WTS-järjestelmässä, ja TVD varmentaa prosessin.

Kriittiset tarkastuspisteet perustuvat sopimuksen liitteessä II esitetyn laillisuuden määritelmän mukaisiin määräyksiin. Tämän vuoksi niillä on yhteys periaatteisiin ja arviointiperusteisiin (esitetty sulkeissa). Sähköisen järjestelmän toimiessa paperiversioihin perustuvaa järjestelmää käytetään varalla tilanteissa, joissa sähköinen järjestelmä ei toimi.

2.   Puuston arviointi / puunluku (periaate 3, arviointiperuste 3.1) (tarkastuspiste (iii)).

Puuston arviointia / puunlukua hallinnoi ensisijaisesti Forest Service Division. Saannon vahvistaa Resource Management Support Centre. Luonnonmetsien puuston arvioinnin / puunluvun ensisijainen tuotos on leimikkokartta. Leimikkokartan perusteella voidaan ensiksi laatia saantoluettelo/kartta. Vahvistettu saanto on leimausprosessin lopputulos, ja sitä hyödynnetään korjuussa. Viljelysmetsien osalta puuston arviointi / puunluku tai arviointiraportti ja eritelty korjattavan pystypuuston kuutiomäärä on määritetty kyseiselle alueelle. Kaikki tässä prosessissa tuotetut asiakirjat ovat saatavilla joko sähköisessä muodossa WTS-järjestelmässä tai kirjallisesti TVD:n (Timber Validation Department) varmennuskäyttöön. Tiedot kerätään kentällä kannettavien laitteiden avulla. Kentältä kerätyt tiedot synkronoidaan keskustietokantaan. Keskustietokantaan tallennetaan puustotiedot ja hyväksytyt saannot, ja tietoja verrataan puustotietoihin (kaadettuja puita koskevat tiedot). Puunluvun yksityiskohtainen menettely on esitetty lisäyksessä 1.

Lupa puunkorjuuseen pannaan täytäntöön siten, että FSD antaa korjuuluvan hallinnollisen direktiivin muodossa, joka liitetään hyväksyttyyn saantoon. Vahvistettu saanto käsittää kaikkien korjattavien puiden luettelon ja niiden sijainnin. Korjuulupatiedot muodostuvat siis vahvistetusta saannosta ja siihen liittyvästä FSD:n hallinnollisesta direktiivistä.

3.   Puiden kaataminen ja käsittely tukeiksi (periaate 3, arviointiperuste 3.3) (tarkastuspiste (iv)).

Forest Service Division (FSD) suorittaa useimmat valvontatoimenpiteet paikassa, jossa puut kaadetaan ja käsitellään. Puuston arvioinnin / puunluvun tietojen perusteella laaditaan vahvistettuja saantoja koskeva tietokanta, minkä jälkeen puut, kannot ja tukit varustetaan tunnistusmerkinnöin. Nämä merkinnät tehdään kaadetun puun kantoon FSD:n valvonnassa. Puunkaatajan tehtäväksi annetaan tuotettujen tukkien merkintä. FSD kerää tiedot kaadetuista puista TIF-lomakkeeseen (tree information form) luonnonmetsistä saatavan puutavaran osalta ja PPC-lomakkeeseen (plantation production certificate) viljelyspuun osalta. Tämän tehtävän helpottamiseksi käytetään kannettavia laitteita. Lupa tukkien kuljettamiseen annetaan, kun FSD on myöntänyt tukkien mittaus- ja luovutustodistuksen (LMCC) kullekin autokuormalle. LMCC perustuu TIF-lomakkeen tietojen vertailuun/täsmäytykseen WTS-tietokantatietojen kanssa. Puutiedot ja tukkien mittaus- ja luovutustodistus siirretään WTS-tietokantaan täsmäyttämistä varten. Yksityiskohtainen kuvaus prosessista esitetään lisäyksen 2 kaaviossa.

FSD myöntää viljelysmetsistä saatavien tukkien mittaus- ja luovutustodistuksen (PLMCC) PPC:n tekemän vertailun ja vahvistamisen jälkeen. Vedenalaisten puiden tapauksessa kukin tukki merkitään omalla leimalla sen lisäksi, että runkoon tehdään maalilla merkintä osoittamaan puunkorjaajan tukkien sarjanumeroa. Lupa tukkien kuljettamiseen annetaan, kun FSD on myöntänyt tukkien mittaus- ja luovutustodistuksen (LMCC) kullekin autokuormalle ja todistuksen tiedot on tallennettu järjestelmään; TIDD varmentaa mittaustietojen oikeellisuuden kuorman saapuessa sahalle.

4.   Puunkorjuun jälkeinen tarkastus (periaate 3, arviointiperuste 3.2) (tarkastuspiste (v)).

Puunkorjuun jälkeisen tarkastuksen suorittaa RMSC korjuusuunnitelman mukaan, kun puunkorjuu on kyseisellä metsikkökuviolla saatu päätökseen. Metsikkökuvion virallinen avaamis- ja päättymisajankohta säilytetään keskustietokannassa tietojen täsmäyttämistä varten. Puunkorjuun jälkeisellä tarkastuksella pyritään varmistamaan, että toimija on noudattanut puunkorjuusuunnitelmaa ja jättänyt metsikkökuvion hyvään kuntoon. Samalla tarjoutuu tilaisuus tarkastaa puuston arvioinnin / puunluvun laatu.

Erityisesti tarkastetaan, että

arviointi/puunluku on suoritettu kokonaisuudessaan ja puiden halkaisijat on mitattu asianmukaisesti,

tuottaja on ottanut ainoastaan saantoluetteloon merkityt puut,

ilmoitettujen tukkien numerot, lajit ja koko vastaavat kaadettuja puita,

liiallisia korjuujälkiä ei ole aiheutunut.

Puunkorjuun jälkeisestä tarkastuksesta laadittu raportti annetaan FSD:n pääjohtajan ja aluejohtajan käyttöön, ja tiedot annetaan myös FC:n päätoimipaikan tiedoksi. Nämä tiedot siirretään WTS-keskustietokantaan täsmäytystä ja varmennusta varten. Osana varmennusta TVD suorittaa otoksen perusteella korjuun jälkitarkastuksen. Lisäyksessä III esitetään puunkorjuun jälkeisten tarkastusten yksityiskohtainen prosessikuvaus.

5.   Tukkien kuljetus ja tarkastus (periaate 4, arviointiperuste 4.1) (tarkastuspiste (vi)).

Timber Industry Development Division (TIDD) suorittaa autokuormien yllätystarkastuksia matkan varrella. Yllätystarkastuksia toteutetaan tarvittaessa kiinteiden tarkastuspisteiden tarkastustoimien lisäksi. Tukkikuljetusten tarkastuksissa LMCC-todistuksia verrataan kuormiin. Erillisissä tarkastuksissa varmistetaan myös, että kaikki tukit on merkitty, lomakkeita ei ole käytetty uudelleen ja tukkien alkuperä vastaa kuorma-auton reittiä, kuorma-auton tunnusta ja puutavaraerän/kuorma-auton määräpaikkaa. TIDD:n rutiiniluontoisten tarkastusten tulokset syötetään kannettaville tietokoneille ja siirretään WTS:n tietokantaan täsmäytystä ja varmennusta varten. Tukkien kuljetusta ja tarkastuksia koskeva prosessikuvaus esitetään lisäyksessä IV.

6.   Takavarikoitu puutavara (periaate 2, arviointiperuste 2.3) (tarkastuspiste (vii)).

FC:n takavarikoimaa puutavaraa voidaan myydä ainoastaan tuomioistuimen määräyksen ja hallinnollisen menettelyn perusteella julkisessa huutokaupassa. Huutokaupan jälkeen ostaja saa FSD:ltä ostotodistuksen. Todistus kirjataan WTS-keskustietokantaan alkuperän varmennusta ja toimitusketjun täsmäytystä varten. Kaikki huutokaupatut metsätuotteet varustetaan merkinnöin. Koko huutokaupan tulos ja perittävät maksut kirjataan FC:n myyntiraporttiin ja WTS-keskustietokantaan. Prosessikuvaus esitetään lisäyksessä V.

7.   Tuontipuutavara ja -puutuotteet (periaate 1, arviointiperuste 1.1 ja periaate 4, arviointiperuste 4.1) (tarkastuspiste (viii)).

Ghanaan EU:n ulkopuolisesta maasta tuotava puutavara ja puutuotteet, joihin sovelletaan Ghanan puutavaran laillisuuden varmistusjärjestelmää, katsotaan lainmukaisiksi ja niille myönnetään FLEGT-lupa, jos ne on tuotettu ja viety korjuu- ja alkuperämaan/-maiden lainsäädännön mukaisesti. Ghanan puutavaran laillisuuden varmistusjärjestelmään tulevan tuontipuutavaran ja -puutuotteiden laillisuuden toteamisessa on käytettävä yhtä seuraavista neljästä välineestä:

1.

voimassa oleva FLEGT-lupa (tai vastaava TLAS-järjestelmässä myönnetty vientilupa) vientimaasta, joka on tehnyt vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen EU:n kanssa ja jossa on käytössä FLEGT-lupajärjestelmä; tai

2.

voimassa oleva CITES-lupa;

3.

voimassa oleva todistus, joka on myönnetty maakohtaisesta laillisuudenvarmistusjärjestelmästä tai Ghanan puutavaran laillisuuden varmistusjärjestelmän tunnustamasta metsänhoitotodistusjärjestelmästä; tai

4.

voimassa oleva ilmoitus ja sitä tukeva näyttö Ghanaan sijoittautuneelta toimijalta osoitukseksi siitä, että puutavaran ja puutuotteiden laillisuutta koskeva due diligence -menettely on suoritettu. Ilmoitus sisältää i) tiedot puunkorjuumaasta, HS-nimikkeistä, määristä, lajeista ja puunkorjuumaan sovellettavan lainsäädännön noudattamisesta (muun muassa puunkorjuuoikeudet, maksut puunkorjuuoikeuksista ja puutavarasta sekä puunkorjuu – kuten ympäristönhoito, kolmansien osapuolten lailliset käyttö- ja omistusoikeudet, joihin puunkorjuu voi vaikuttaa, kauppa ja tulli puutavaran ja puutuotteiden tuontiin liittyvin osin); ii) riskinarviointi ja iii) asianmukainen riskien vähentäminen.

Toimijan on tarjottava edellä mainitut laillisuuden toteamiskeinot, ja TIDD:n on varmennettava keinojen aitous ja oikeellisuus. TIDD voi omien käytännesääntöjensä puitteissa yhteistyössä tulliviranomaisten kanssa tehdä lähetyksille tarvittavia asiakirja- ja fyysisiä tarkastuksia. Asiakirjat ja mahdolliset muut tiedot, joilla todistetaan puutavaran ja puutuotteiden laillisuus sekä niitä koskevan lähetyksen laillisuus, tallennetaan Ghanan puutavaran laillisuuden varmistusjärjestelmään.

Ghana kehittää ja panee täytäntöön menettelyn, jolla tarkennetaan Ghanan puutavaran laillisuuden varmistusjärjestelmään tulevaan tuontipuutavaraan ja -puutuotteisiin sovellettavia vaatimuksia ja menettelyjä. Tätä sopimusta ja edellä mainittua menettelyä sovellettaessa pannaan tarvittaessa täytäntöön tehokkaat, oikeasuhteiset ja varoittavat seuraamukset voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.

Ghana pyrkii varmistamaan kotimaan markkinoilla myytävän tuontipuutavaran ja -puutuotteiden laillisuuden käyttäen edellä mainittua menettelyä.

8.   Tukkien saapuminen jalostuslaitokseen (periaate 5) (tarkastuspiste (ix)).

Tuottajalta edellytetään ilmoitusta tukkipuun saapumisesta jalostuslaitokseen. Ilmoitukset sisältävät kaikkien saapuvien puutavaraerien paikan, päiväyksen/kellonajan, LMCC-numeron ja kuorma-auton tunnuksen. TIDD:n tarkastuksilla varmistetaan, että kaikki tukit on merkitty ja että merkintöjen tiedot täsmäävät ilmoitettujen tietojen kanssa. Jatkojalostettuja tukkeja koskevat tiedot on myös kirjattava ylös ja ilmoitettava. Tukkien saapuessa jalostuslaitokselle kirjatut tiedot siirretään WTS-keskustietokantaan. Tukkien saapumista koskevat tiedot täsmäytetään pääasiassa LMCC:n tietojen kanssa. Tukkien saapumista jalostuslaitokselle koskeva prosessi kuvataan lisäyksessä VII. Viljelysmetsistä saatavien tukkien saapumista koskevat tiedot täsmäytetään PPC:n ja PLMCC:n tietojen kanssa.

9.   Tukkien jalostus – Päivittäiset kirjaukset (periaate 5) (tarkastuspiste (x)).

Päivän päätteeksi sahalaitos/jalostusyritys laatii selvityksen tukkiluettelosta, jota käsiteltiin päivän aikana. Seuraavat tiedot annetaan: päiväys, jalostuslaitoksen tunnus, tukkipuun merkintänumerot, jalostetun puutavaran ja puutuotteiden määrä ja vastaavan jalostussopimuksen tunnus. Järjestelmän on pystyttävä tunnistamaan tukkien kokonaismäärästä saatavan puutuotteen määrä siten, että tietylle puujalostenipulle voidaan määrittää sen sisältämien tukkien kokonaismäärä. Muuntokertoimet riippuvat mm. raaka-aineena olevien tukkien halkaisijasta, lajista ja laadusta. Tämä on kriittinen vaihe WTS-seurantajärjestelmässä ja mahdollistaa tietojen todellisen täsmäyttämisen. TIDD:n tarkastajat huolehtivat tiedonkeruusta varmistaen, että tiedot kirjataan asianmukaisesti ja täsmällisesti. Satunnaistarkastukset ja tarkastuspäivät kirjataan ja tallennetaan WTS-keskustietokantaan, jotta tiedot voidaan täsmäyttää. Tiedot kattavat myös kuukausittaiset jalostettujen tukkien ja jalostettujen puutuotteiden varastot. Tukkien jalostusprosessiin liittyvää liiketoimintaa kuvaillaan lisäyksessä VIII.

10.   Jalostettu puu (periaate 5) (tarkastuspiste (xi)).

Valmiit jalostetut puuniput tarkastetaan ja varustetaan puujalosteen merkinnällä. TIDD:n tarkastajat tekevät tarkastuksia ennen kuin tavaraerät lastataan kontteihin/kuorma-autoihin. Jokaisella kuorma-autolla on numeroitu rahtikirja. Kutakin jalostettua puunippua koskevat tiedot sisältävät merkinnän, tyypin, lajin, ja määrän, kappalemäärän, sopimusnumeron, määräpaikan ja rahtikirjan numeron sekä luettelon nippuun käytetyistä tukeista. TIDD:n suorittamilla tarkastuksilla varmistetaan, että annetut tiedot vastaavat konttien/kuorma-autojen fyysisiä tuote-eriä. Tiedot asetetaan saataville WTS-keskustietokantaan, jotta jalostetun puun tarkastuksista saadut tiedot ja selvityksissä annetut tiedot voidaan täsmäyttää. Tämän perusteella määritetään, antavatko tuottajat tuotannostaan asianmukaiset selvitykset. Kuukausittaiset raportit toimitetaan FC:n ja TIDD:n päätoimipaikkoihin. Jalostettua puuta koskeva prosessi kuvataan lisäyksessä IX.

11.   Jalostettujen puunippujen vienti (periaate 5) (tarkastuspiste (xii)).

Jotta jalostettuja puunippuja voidaan viedä maasta, viejien on tehtävä TIDD:lle vientihakemus jalostetun puun sopimustunnuksella. Hakemuksessa ilmoitetaan ostajatunnus, määräpaikan tunnus, laivauspäivä ja aluksen nimi. Tiedot kirjataan myös manuaalisesti sähköisen järjestelmän tueksi. Tiedot sisältävät luettelon jalostettujen puunippujen merkinnöistä, joista näkyy tuotetyyppi, kappalemäärä, laji ja luokka jne. WTS-keskustietokannasta laaditaan raportti, josta ilmenevät nippujen sisältämän puutavaran ja puutuotteiden taustatiedot.

Jos TVD:n suorittamassa laillisuuden varmentamisessa tai WTS:n toteuttamissa toimitusketjun valvontatoimissa ei havaita epäjohdonmukaisuuksia tai noudattamatta jättämisiä, TIDD etenee FLEGT-lupien myöntämiseen.

Myönnettyjä tuotekohtaisia vientitodistuksia koskevat yksityiskohtaiset tiedot säilytetään WTS-keskustietokannassa (luvanantajan nimi, todistuksen numero, määrä, laji, tuotetyyppi, myöntämispäivä, viejä, ostaja jne.). Kun sopimus hyväksytään, TIDD lisää järjestelmään asianmukaiset tiedot: sopimuksen numero, ostajan tunnus (ulkomaat), jalostusyrityksen tunnus ja toimitettavat määrät/tilavuudet (lajeittain ja tuotetunnuksittain). Puunippujen vientiin liittyvät yksityiskohdat on esitetty lisäyksessä X.

Taulukossa 1 esitetään yhteenveto puutavaran kulkuvirtojen seurantamenettelyistä, joita noudatetaan puuston arvioinnista / puunluvusta, hakkuusta ja tukeiksi sahaamisesta aina alkutuotteiksi ja jatkojalosteiksi muuntamiseen ja vientiin asti.

Taulukko 1

Tietojen täsmäyttäminen ketjun eri vaiheissa

Toiminto

Tuotos

Tietolähde

Täsmäytys

Ratkaisevat tiedot

 

 

 

 

 

Puuston leimaus

Leimikkoluettelo/kartta

FC / yksityiset tahot

Puuston arviointi / puunluku,

arvioinnin tarkastus / leimikkoluettelo,

viljelysmetsien arviointitiedot

Pystypuun numero, rinnankorkeusläpimitta /

keskirungon läpimitta ja korkeus (viljelysmetsä)

viljelysmetsän pystypuuston määrä ja lajit,

paikkamerkki, omistajuusmerkki. Ympäristöllisesti herkät alueet, metsikkökuvion koordinaatit

 

 

 

 

Saannon valinta

Saantoluettelo/kartta

Metsänistutuksen saanto (määrä)

FSD

Puuston arviointi / puunluku, leimikkoluettelo

Metsänistutusten arviointi

Pystypuun numero, rinnankorkeusläpimitta,

metsänistutuksen pystypuuston määrät,

lajit, paikkamerkki, omistajuusmerkki.

 

 

 

 

Saannon vahvistaminen

Saantoluettelo/kartta

RMSC

Leimikkoluettelo/saantoluettelo

Pystypuun numero, rinnankorkeusläpimitta, laji, paikkamerkki ja omistajuusmerkki.

 

 

 

 

Puunkorjuu / Hakkuun jälkeinen tarkastus

Luettelo kaadetuista puista (TIF)

RMSC/TVD

Saantoluettelo/TIF

Pystypuun numero, puun merkintä, metsikkökuvion koordinaatit, ympäristötekijät, lajit.

 

 

 

 

 

Tuotettu ja kuljetettu tukkipuu

PPC-ilmoitus, LMCC

FSD / tukkipuun tuottaja

TIF, PPC, LMCC

Tukkipuun merkintä, LMCC:t, pystypuun nro, rinnankorkeusläpimitta, määrä, laji.

 

 

 

 

Tukkipuun tarkastus matkan varrella

Tukkia koskevat tiedot

(tarkastus)

TIDD (HHC)

LMCC:t, PLMCC, RLMCC (Re-Log Measurement Conveyance Certificate), LTC (Log Transfer Certificate), TIF ja autokuormat

Tukkipuun merkintä, LMCC-numero, kuorma-auton tunnus

 

 

 

 

Tukkipuun varastopaikka

Tukkien saapuminen

Ensiasteen jalostaja

TIDD

LMCC, PLMCC, RLMCC, LTC, TIF, kuorma-auton tunnus.

Tukkipuun merkintä, LMCC, kuorma-auton tunnus.

 

 

 

 

Muunnettu tukkipuu

Tukkien muuntaminen

Ensiasteen jalostaja

Jalostetut tukit, tuotantomäärä/lajit,

tukkipuun merkintä,

sopimusnumero,

tavaraerän panos,

tuotosta koskeva selvitys,

vientikieltolomake.

 

 

 

 

Ensiasteen puujaloste – kuljetettu

Puujalostetiedot

(selvitys)

Ensiasteen jalostaja

Muunnettu

tukkipuu

Tukkipuun merkintä,

ensiasteen puujalosteen merkintä, sopimusnumero

 

 

 

 

Ensiasteen puujaloste – tarkastettu ja kuljetuksessa

Puujalostetiedot

(tarkastus)

TIDD (HHC)

Ensiasteen

puujalostetta koskeva ilmoitus

Ensiasteen puujalosteen merkintä, tarkastustodistus.

 

 

 

 

Ensiasteen puujaloste – viety

Puujalosteen saapuminen

(satamaan)

Viejä

Ilmoitettu rahtikirjan

numero

Ensiasteen puujalosteen merkintä. Vientiasiakirjan numero

Tai saapuminen toisen jalostusasteen sahalle

Puujaloste

Saapuminen

Toisen asteen jalostaja

Ensiasteen puujalostetta koskeva ilmoitus

Ensiasteen puujalosteen merkintä.

Sopimusnumero

 

 

 

 

Toisen asteen puujaloste – kuljetettu

Puujalostetiedot

(selvitys)

Toisen asteen jalostaja

Ensiasteen muunnettu puujaloste

Ensiasteen puujalosteen merkintä.

 

 

 

 

Toisen asteen puujaloste – tarkastettu

Puujalostetiedot

(tarkastus)

TIDD (HHC)

Toisen asteen puujalostetta koskeva ilmoitus

Ensiasteen puujalosteen merkintä.

 

 

 

 

Toisen asteen puujaloste – viety

Puujalosteen saapuminen

(satamaan)

Viejä

TIDD/TVD

Koko historia

Ensiasteen puujalosteen merkintä.

Vientiasiakirjan numero

4.   TARKASTUSMENETTELY

Tässä jaksossa määritellään laillisuus periaatteiden ja arviointiperusteiden soveltamiseen nähden. Siinä esitetään menettelyt, joita kukin viranomainen suorittaa. Taulukossa 2 mainitaan sen vuoksi FC:n asiasta vastaavien osastojen valvontamenettelyt. Valvontamenettelyjen tuotokset tarkastetaan niiden menettelyjen mukaisesti, jotka kehitetään laillisuuden varmistusjärjestelmän kokeiluvaiheessa. Tarkastustoimien yhteydessä havaittujen sääntöjenvastaisuuksien käsittelymekanismeja tarkennetaan kokeiluvaiheessa voimassa olevien lainvalvontamenettelyjen ja säännösten pohjalta.

Varmentamismenettelyä ja sen säännöllisyyttä, otantamenetelmiä, kenttämenettelyjä ja puolueettoman näytön hankkimista käsitellään TVD:n menettelykäsikirjassa. Taulukon lähteenä on käytetty sopimuksen liitteessä II olevaa laillisen puutavaran määritelmää.

Taulukko 2

Valvontamenettelyt periaatteisiin ja arviointiperusteisiin nähden

PERIAATE 1

Puutavaran alkuperä: Puutavara on peräisin säädetyistä lähteistä ja kyseessä oleva yksityishenkilö, ryhmä ja omistajat ovat antaneet kirjallisen luvan maahan, joka on puunkorjuuoikeuden kohteena.

ARVIOINTIPERUSTE 1.1

Metsänsuojelualueiden puunkäyttösopimusten (Timber Utilisation Contract, TUC) tapauksessa metsänhoitosuunnitelman valmistelu sisältää strategisen suunnitelman

TUC-sopimusten soveltamisalan rajaus

FSD tekee puuston arvioinnin / puunluvun ennen puunkorjuuta (metsänhoitoalueella ja sen ulkopuolella ja viljelysmetsissä);

Tuontipuutavaran osalta laillisuuden valvonnassa noudatetaan asianmukaisia tuontimenettelyjä;

Kirjallinen lupa kyseessä olevalta yksityishenkilöltä, ryhmältä tai omistajilta.

VASTUUTAHO

FSD vastaa metsänhoitoalueiden puunkäyttösopimusten strategisesta ja operatiivisesta suunnittelusta. RMSC – puuston arvioinnin / puunluvun laadunvalvonta; saannon hyväksyntä

TIDD tarkastaa tuontipuutavaran ja -puutuotteiden tuontiasiakirjat ja laatii raportit

MENETTELY

Metsänhoitoalueella

Strategiset metsänhoitosuunnitelmat

Suunnittelujoukon perustaminen

Nykytilanteen tarkastelu olemassa olevien tietojen perusteella

Alustava vyöhykejako

Kenttätutkimukset

Alustava hoitosuunnitelma jokaiselle vyöhykkeelle

Ensimmäisen hoitosuunnitelmaluonnoksen kokoaminen

Omistajat tarkastelevat virallisesti luonnosta

Luonnosta tarkistetaan

Suunnitelmaluonnos hyväksytään paikallisesti

Suunnitelmaluonnos siirretään tarkasteltavaksi ja hyväksyttäväksi kansallisella tasolla

Lopullinen suunnitelma julkaistaan ja jaetaan

Suunnitelmasta laaditaan tiivistelmä

TUC-sopimusten rajaaminen

FSD määrittää rajapyykin

FSD raivaa rajat

Kirjallinen lupa

Julkaistaan 21 päivän ajan ilmoitukset kyseisen maa-alueen osalta toimivaltaisen piirikuntakokouksen (District Assembly), perinneneuvoston (Traditional Council) ja yksikköalueen (Unit area) toimisto(i)ssa

Kyseessä oleva yksityishenkilö, ryhmä tai omistaja ilmoittaa intressistään ja antaa FC:lle kirjallisen luvan puunkorjuuoikeuksien myöntämiselle kyseisellä alueella

 

Puuston arviointi / puunluku

FC suorittaa puuston arvioinnin / puunluvun pk-yritysten puolesta. Suuret yritykset suorittavat puuston arvioinnin / puunluvun omilla TUC-alueillaan;

FC(RMSC) vastaa puuston arvioinnin / puunluvun laadunvarmistuksesta ja selvityksestä.

Saantoluettelon digitointi ja saantokartan laatiminen; FC:n ja yrityksen yhteisvastuulla;

FC(RMSC) tarkastaa perusteellisesti ja vahvistaa ennakoidun saannon.

RMSC luovuttaa kappaleet saannon vahvistuksesta FSD:lle, TIDD:lle ja WTS-keskustietokantaan. Jos kyseessä on puualan yritys, kappale saannon vahvistuksesta lähetetään FSD:n kautta saatteella, jossa mainitaan keskeisimmät FC:n hakkuusäännöt;

RMSC vahvistaa asiakirjan ja kirjaa saannon WTS-keskustietokantaan;

FSD hyväksyy saannon.

 

Metsänhoitoalueen ulkopuolella

Toimintasuunnitelma ja puuston arviointi / puunluku

TUC-toimintasuunnitelmaluonnoksen vahvistaminen ja tarvittaessa muuttaminen (FC-FSD)

Puualan yritys valitsee puut alustavasti;

Suoritetaan hakkuuta edeltävä tarkastus laatimalla kaikkien metsähoitoalueen ulkopuoliselta alueelta korjattavien puiden kartta (FC-FSD);

Muuttujien kirjaaminen (FC-FSD)

Saannon valinta ja hyväksyntä (FC-FSD)

Vuotuisen hakkuusuunnitelman valmistelu

FSD laatii puualan yritykselle kappaleen hyväksytystä saannosta ja toimittaa sen WTS-keskustietokantaan;

FSD kirjaa hyväksytyn saannon WTS-keskustietokantaan.

Rajaus

FSD tarkastaa kentällä varaamattoman maan.

Rajat noudattavat mahdollisuuksien mukaan kiistattomia maanomistuksen rajoja ja selkeitä luonnonrajoja (joet, tiet jne.).

Yksilöidään alueet, jotka on jätettävä hakkuun ulkopuolelle; FSD määrittää rajat

Rajat merkitään karttaan ja FSD laatii tueksi kuvauksen rajoista.

Kirjallinen lupa

Kuullaan yhteisöjä, piirikuntapäällikköä (District Chief Executive, DCE) tai niiden valtuuttamaa edustajaa.

Mahdollisella korjuualueella tehdään kenttätutkimus maanomistajien suostumuksella.

 

Metsänistutukset

Korjuukelpoisille puille tehtävä puuston arviointi / puunluku (FC-FSD);

Arviointidatan validointitarkastukset (FC-FSD);

Pystypuuston kuutiometrimäärän arviointi (FC-FSD)

Puunkaatajan / puualan yrityksen suorittama etukäteismaksu;

Pääsyluvan myöntäminen (FC-FSD)

FSD luovuttaa kappaleen pääsyluvasta puunkaatajalle / puualan yritykselle ja TVD:lle;

FSD kirjaa keskustietokantaansa tarkat tiedot pääsyluvasta mainiten pystypuuston kuutiomäärää koskevan arvion.

Rajaus

FC kartoittaa metsänhoitoalueiden kaikkien istutusten metsikkökuvioiden rajat;

FSD:n District plantation unit merkitsee rajat (esim. raivaamalla, öljymaalilla).

Vedenalainen puusto

Ennaltamääritetty vedenalaisen lohkon numero (FC-FSD / puualan yritys)

Tuontipuutavara ja -puutuotteet

Tuontipuutavaran laillisuudesta säädetään menettelypöytäkirjassa ”Controlling the Legality of Imports Protocol”. Sääntelytoimenpiteitä ovat muun muassa seuraavat:

Vaatimus voimassa olevasta FLEGT-luvasta tai vastaavasta luvasta

voimassa oleva CITES-lupa

voimassa oleva todistus maakohtaisesta laillisuuden varmennuksesta tai metsänhoitotodistusjärjestelmästä.

voimassa oleva ilmoitus ja sitä tukeva näyttö Ghanaan sijoittautuneelta toimijalta osoitukseksi siitä, että puutavaran ja puutuotteiden laillisuutta koskeva due diligence -menettely on suoritettu.

Puualan yritys varmistaa, että tuontipuutavarasta ja -puutuotteista ilmoitetaan TIDD:lle CEPS:n GCNet-sovelluksen kautta.

Kaikista saapuvista lähetyksistä on ilmoitettava TIDD:lle.

FC-TIDD varmistaa, että kaikki tuontipuutavara ja -puutuotteet ovat peräisin alkuperämaan laillisista lähteistä ja että siitä on asianmukaiset asiakirjat. Tämä tehdään tarkastamalla tuontiasiakirjat.

TUOTOS

Metsänhoitoalueella

Metsänhoitoasiakirjat

Metsäkartat

Metsäntutkimusraportit, puuston arviointi / puunluku ja saantoa koskevat tiedot;

Metsätyyppikartat (luontotyypit, kriittiset alueet, geneettisesti rikkaat alueet, maailmanlaajuisesti merkittävät monimuotoiset alueet, karkeajakoiset suojelualueet)

Alueen metsänhoitosuunnitelma

Metsänhoitoalueen ulkopuolella

Toimintasuunnitelma

TUC-kartta

Metsänhoitoalueen ulkopuolisia alueita koskeva puuston arviointia / puunlukua koskeva raportti

Hakkuuta edeltävää tarkastusta koskeva lomake

Hakkuulupalomake/hyväksymiskirje

Metsänistutukset

Istutuskartta

Puuston arviointia / puunlukua koskeva raportti

Validointitarkastusraportti

Maksukuitti

Pääsylupa

Vedenalainen puusto

Lohkoraportti

Tuontipuutavara ja -puutuotteet

Tulli-ilmoitus tuontipuusta (GCNet-raportti); tuojan tunnus, alkuperämaa jne.

PERIAATE 1

Puutavaran alkuperä: Puutavara on peräisin säädetyistä lähteistä ja kyseessä oleva yksityishenkilö, ryhmä ja omistajat ovat antaneet kirjallisen luvan siihen, että maa-alue on puunkorjuuoikeuden kohteena.

ARVIOINTIPERUSTE 1.2

Maanomistajan, yksityishenkilön tai ryhmän lupa

VASTUUTAHO

FC-FSD tarkastaa julkisen ilmoittamisen neljännesvuosittain annettavista piirikuntaraporteista

MENETTELY

Metsänhoitoalueella

Lupa sisällytetään alueen metsänhoitosuunnitelmaan (FC-FSD)

Metsänhoitoalueen ulkopuolella

Piirikuntakokous, perinneneuvosto, yksikköalue, piirikunnan metsätoimisto määrittelevät kuulemismenettelyssä maan omistajan ja maanviljelijät, joita asia koskee.

Muodostetaan kenttätutkimusryhmä lain mukaisesti (FC-FSD)

Mahdolliset omistuskiistat ratkaistaan sovittelulla (FC-FSD).

Paikalliset sidosryhmät (esim. maanomistajat, maanviljelijät) antavat kirjallisen luvan korjuuseen.

TUOTOS

Piirikunnan ilmoitukset

Kirjallinen lupa

Pöytäkirjat kuulemisista

Sovittelua koskevat asiakirjat

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.1

Luonnonmetsät: Laajat TUC-sopimukset

TREC hyväksyy puunkaatajat.

Puunkaatajien hyväksymisessä vuokrasopimuksen ja luvan muuntamista, korvaavia oikeuksia ja luovutusta varten noudatetaan samaa menettelyä kuin laajoissa TUC-sopimuksissa.

VASTUUTAHO

Metsätaloudesta vastaava ministeri/ministeriö, TREC tai FC

MENETTELY

TUC tarjouskilpailun perusteella ja parlamentin hyväksynnällä:

Puunkaataja osallistuu kilpailumenettelyyn.

FC suosittelee metsätaloudesta vastaavalle ministeriölle/ministerille TUC-sopimuksen tekemistä puunkaatajan kanssa;

Puunkaataja täyttää kaikki ehdot, jotka on määritelty lain mukaista sopimuksen myöntämistä koskevassa ministerin ilmoituksessa. Tähän sisältyy varmennettu lupa kyseessä olevalta yksityishenkilöltä, ryhmältä tai omistajilta.

Ministeri tekee TUC-sopimuksen säädetyssä muodossa.

Parlamentti ratifioi TUC-sopimukset (lukuun ottamatta viljelysmetsiä koskevia TUC-sopimuksia).

TUC-sopimukset, jotka on muunnettu vuokrasopimuksista:

Puunkaataja hakee myönnetyn puunkorjuuoikeuden muuntamista;

Arviointikomitea (TREC) arvioi hakemuksen;

Ministeri tekee TUC-sopimuksen arviointikomitean suosituksen pohjalta.

Korvaava TUC-sopimus:

Puunkaataja hakee korvaavaa TUC-sopimusta;

Arviointikomitea (TREC) arvioi hakemuksen;

FC suosittaa ministerille korvaavan TUC-sopimuksen tekemistä puunkaatajan kanssa;

Ministeri tekee korvaavan TUC-sopimuksen FC:n suosituksen pohjalta.

Luovutuksen kautta syntynyt TUC-sopimus:

Divestiture Implementation Committee (DIC) ilmoittaa ministerille yrityksen luovutuksesta, johon sisältyvät sen puunkorjuuoikeudet;

Ministeri kehottaa FC:tä käynnistämään puunkorjuuoikeuksien siirron ostajaehdokkaalle;

FC arvioi ostajaehdokkaan tekniset ja taloudelliset valmiudet toimia ja hoitaa TUC-sopimusta;

FC suosittaa ministerille siirron myöntämistä;

Ministeri antaa hyväksyntänsä FC:n suosituksen pohjalta.

TUOTOS

TUC tarjouskilpailun perusteella ja parlamentin hyväksynnällä:

TREC:n ennakkohyväksyntäraportti;

Kirjallinen lupa;

TREC:n tarjouskilpailukertomus;

vaatimusten noudattamista koskeva FC:n raportti metsätaloudesta vastaavalle ministerille/ministeriölle;

TUC-sopimus;

TUC ja parlamentin hyväksyntä (paitsi viljelysmetsiä koskevien TUC-sopimusten osalta).

TUC-sopimukset, jotka on muunnettu vuokrasopimuksista:

Vuokrasopimuksen muuntamista koskeva hakemus;

TREC:n FC:lle antama suositus, jonka mukaan ministerin tulisi myöntää TUC-sopimus;

FC:n ministerille antama suositus, jonka mukaan ministerin tulisi myöntää TUC-sopimus;

TUC-sopimus.

Korvaava TUC-sopimus:

Korvaavaa TUC-sopimusta koskeva hakemus.

TREC:n FC:lle antama suositus, jonka mukaan ministerin tulisi myöntää TUC-sopimus;

FC:n ministerille antama suositus, jonka mukaan ministerin tulisi myöntää TUC-sopimus;

TUC-sopimus.

Luovutuksen kautta syntynyt TUC-sopimus:

Myyntiä koskeva DIC-kirje ministerille;

Ohjeet ministeriltä FC:lle oikeuden siirron käynnistämiseksi;

TREC:n arviointiraportti ja suositus;

FC:n suosituskirje;

Ministerin suostumus;

TUC siirretty / luovutettu.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.2

Luonnonmetsät: pienimuotoinen puunkäyttösopimus (2).

Puunkaatajien hyväksyminen TREC:n myöntämiä TUC-sopimuksia varten.

Puunkaatajien hyväksymisessä vuokrasopimuksen ja luvan muuntamista, korvaavia oikeuksia ja luovutusta varten noudatetaan samaa menettelyä kuin pienimuotoisissa TUC-sopimuksissa.

Vastuutaho

Metsätaloudesta vastaava ministeri, TREC ja FC

Menettely

Pienimuotoiset TUC-sopimukset perustuvat kilpailumenettelyyn, jossa

mahdolliset puunkaatajat jättävät puunkorjuuoikeutta koskevan tarjouksen, jonka on sisällettävä LI 2254:ssä eritellyt tiedot;

Alustavasti hyväksytyn hakijan on näytettävä tämä toteen esittämällä FC:n myöntämä todistus;

Arviointikomitea arvioi tarjoukset ja varmentaa, että eriteltyjä kriteereitä noudatetaan, sekä määrittää, täyttääkö/täyttävätkö hakija(t) ennalta määritetyt valintaperusteet. Kun tämä on määritetty, arviointikomitea suorittaa arvioinnin;

Tarjouskilpailun voittajan on avustettava sekä paikallisia yhteisöjä että perinteistä järjestystä.

Vuokrasopimusten muuntamisen kautta tehtävissä pienimuotoisissa TUC-sopimuksissa noudatetaan vastaavaa menettelyä kuin laajoissa TUC-sopimuksissa.

Korvaavissa TUC-sopimuksissa noudatetaan vastaavaa menettelyä kuin laajoissa TUC-sopimuksissa.

Luovutusten kautta syntyvissä TUC-sopimuksissa noudatetaan vastaavaa menettelyä kuin laajoissa TUC-sopimuksissa.

Tuotos

Kilpailumenettely pienimuotoisissa TUC-sopimuksissa:•

Hakijan tekemä tarjous;

TREC:n arviointiraportit;

Valintaperusteiden täyttymistä koskeva FC:n suositus metsätaloudesta vastaavalle ministerille;

FC:n ministerille antama suositus pienimuotoisen TUC-sopimuksen tekemisestä kilpailumenettelyn voittajan kanssa;

Ministerin ilmoitus pienimuotoisen TUC-sopimuksen myöntämisestä;

Myöntöilmoituksessa tarkennetaan ehdot, joiden on täytyttävä FC:n pääjohtajaa tyydyttävällä tavalla ennen oikeuden myöntämistä;

Pienimuotoisen TUC-sopimuksen myöntäminen;

Vuokrasopimuksen muuntamisen kautta tehtävissä TUC-sopimuksissa tuotokset ovat vastaavat kuin laajoissa TUC-sopimuksissa.

Korvaavissa TUC-sopimuksissa tuotokset ovat vastaavat kuin laajoissa TUC-sopimuksissa.

Luovutuksen kautta syntyvissä TUC-sopimuksissa tuotokset ovat vastaavat kuin laajoissa TUC-sopimuksissa.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.3

Talteenottolupa  (3)

Talteenottoluvan myöntäminen.

VASTUUTAHO

FC-HQ

MENETTELY

Yritys esittää hakemuksen FC:lle.

FSD suorittaa tutkimuksen ja antaa FC:n pääjohtajalle raportin, jossa esitetään perustelut tietyn alueen myyntipuuston talteenottoa varten.

FC myöntää talteenottoluvan.

FSD kirjaa talteenottoluvan tiedot keskustietokantaan.

TUOTOS

Hakemus;

FSD:n tarkastuskertomus;

Talteenottolupa.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.4

Takavarikoitu puutavara

Lupa myönnetty takavarikoidun puutavaran päivittäiseen huutokauppaan

VASTUUTAHO

FC-FSD

MENETTELY

FC toteaa rikkomuksen ja tuomioistuin antaa hyväksynnän takavarikoidun puutavaran myynnille.

Ostajalle myönnetään ostotodistus lainsäädännön mukaisesti. Takavarikoidun puutavaran huutokauppaamisessa noudatetaan asianmukaista menettelyä.

TUOTOS

Tuomioistuimen päätös

Ostotodistus

FC:n myyntiraportti

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.5

Metsänistutukset (metsänhoitoalueella)

Metsänhoitoalueilla myönnettävät metsänoikeudet voivat olla peräisin useista eri lähteistä, muun muassa seuraavista:

a)

julkiset viljelysmetsät;

b)

julkisyhteisön perustamat istutukset; tai

c)

julkisen ja yksityisen sektorin istutukset.

Edellä a ja b kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa korjuuoikeuksia voidaan jakaa seuraavien perusteella:

i)

tarjouskilpailumenettely:

tarjoajien hyväksyminen korjuuoikeuksien myöntämistä varten;

korjuuoikeuksien myöntäminen.

tai

ii)

metsänistutuksen korjuulupa:

mahdollinen hakija tekee hakemuksen;

hakemuksen tarkastelu;

korjuuoikeuden myöntäminen;

pääsyluvan myöntäminen.

tai

iii)

Mikä tahansa muu säädetty menettely.

Edellä c kohdassa tarkoitetussa tapauksessa korjuuoikeuksia myönnetään julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimusten puitteissa. Korjuuoikeuksien myöntäminen perustuu siis sovittuihin ehtoihin.

VASTUUTAHO

Metsätaloudesta vastaava ministeri/ministeriö tai FC.

MENETTELY

Julkisissa istutuksissa ja julkisyhteisön perustamissa istutuksissa noudatetaan seuraavaa menettelyä:

i)

tarjouskilpailumenettely:

Puunkaataja osallistuu TREC:n hallinnoimaan kilpailumenettelyyn;

FC laatii metsätaloudesta vastaavalle ministeriölle tarjouskilpailukertomuksen ja suositukset tarjouskilpailun voittajaksi ja korjuuoikeuksien saajaksi;

TREC toimittaa tarjouskilpailukertomuksen FC:n johtoryhmälle;

FC antaa ilmoituksen tehdystä sopimuksesta ja esittää siinä luvan ehdot;

puunkaataja noudattaa kaikkia FC:n ilmoituksessa eriteltyjä ehtoja. Tähän sisältyy tarjottu hinta, SRA-asiakirja ja suunnittelutoimien loppuunsaattaminen asiaa koskevissa menettelyasiakirjoissa eritellyn mukaisesti.

FC myöntää pääsyluvan.

tai

ii)

viljelysmetsän korjuulupa:

Hakija toimittaa hakemuksen FSD:lle;

FSD tarkastaa hakemuksen määritettyjen arviointiperusteiden perusteella;

FSD välittää kelvolliset hakemukset FC-CE:lle hyväksyttäväksi korjuuoikeuksien jakamista varten;

FC-CE:n hyväksynnän saatuaan FSD ilmoittaa hakijalle sopimuksen myöntämisestä ja ennakkoehdoista, jotka hakijan on täytettävä ennen puunkorjuuoikeuden myöntämistä;

Hakija noudattaa kaikkia FC:n ilmoituksessa eriteltyjä ehtoja;

FSD suosittaa FC-CE:lle, että se myöntää puunkorjuuoikeudet hakijalle;

FC-CE myöntää puunkorjuuoikeudet, ja FSD ilmoittaa asiasta hakijalle (puunkaatajalle);

pääsyluvan myöntäminen.

tai

iii)

Mitkä tahansa muut FC:n / metsätaloudesta vastaavan ministeriön määritetyt menettelyt.

Julkisen ja yksityisen sektorin viljelysmetsiin liittyvä menettely:

Julkisen ja yksityisen sektorin viljelysmetsien osalta (metsänhoitoalueilla) puunkorjuuoikeudet sisältyvät julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimukseen. Menettelyssä sijoittaja vahvistaa seuraavat:

hyväksytty uudelleenmetsittämissuunnitelma;

maanvuokrasopimus;

vuokranmaksu; ja

hyötyjenjakosopimus;

FC:n myöntämä puunkorjuulupa.

TUOTOS

Kilpailumenettelyllä myönnettävien viljelysmetsien puunkorjuuoikeuksien tuotoksiin sisältyvät seuraavat:

TREC:n ennakkohyväksyntäraportti;

TREC:n tarjouskilpailukertomus;

TREC:n raportti metsätaloudesta vastaavalle ministeriölle;

Ministerin hyväksyntäkirje;

Ilmoitus tehdystä sopimuksesta;

Myöntökirje;

Puunkorjuuoikeus;

Yhteiskuntavastuusopimus;

Todisteet maanvuokran maksusta;

Pääsylupa

Viljelysmetsien puunkorjuuluvan tuotoksiin on sisällyttävä seuraavat:

Hakijan jättämä hakemus;

FSD:n suositusraportti FC-HQ:lle;

Todisteet myöntöilmoituksen ehtojen täyttymisestä, myös maanvuokran maksamisen osalta;

puunkorjuulupa.

Julkisen ja yksityisen sektorin istutusten tuotokset:

julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimus;

uudelleenmetsittämissuunnitelma;

voimassa oleva maanvuokrasopimus;

voimassa oleva hyötyjenjakosopimus;

puunkorjuulupa.

PERIAATE 2

Puunkorjuuoikeuksien jakaminen

Puunkaatajalla oli ministerin myöntämä ja parlamentin ratifioima säädetyssä kilpailumenettelyssä tehty TUC-sopimus tai puunkaatajalla oli FC:n myöntämä talteenottolupa.

Puunkaatajalla oli voimassa oleva toimilupa luonnonmetsiä tai metsänistutuksia varten.

ARVIOINTIPERUSTE 2.6

Metsänistutus (metsänhoitoalueen ulkopuolella)

Metsänhoitoalueilla myönnettävät istutusoikeudet voivat olla peräisin seuraavista lähteistä:

d)

yksityiset istutukset;

e)

julkisyhteisön kumppanuus.

Kummassakin edellä mainitussa lähteessä noudatetaan seuraavaa:

Yksityisissä istutuksissa sijoittaja hankkii maan viljelysmetsien kehittämiseen, eikä siltä edellytetä hyötyjenjakosopimusta.

Julkisyhteisön istutuksissa ei tehdä maanvuokrasopimusta, mutta niissä vaaditaan hyötyjenjakosopimus.

Edellä d kohdassa kuvatuissa yksityisissä metsänistutuksissa oikeuksien jakaminen ei koske yksityisiä metsänistutuksia metsänhoitoalueen ulkopuolella.

VASTUUTAHO

Metsätaloudesta vastaava ministeri / FC / sijoittaja

MENETTELY

Metsänistutukset (metsänhoitoalueen ulkopuolella) – Yksityiset istutukset (kaupalliset istutukset).

Yksityisissä istutuksissa (metsänhoitoalueen ulkopuolella) menettely on seuraava:

Sijoittaja hankkii maan viljelysmetsien kehittämiseen;

Hallitus ei myönnä puunkorjuuoikeuksia, minkä vuoksi oikeudet jäävät kehittäjälle.

Lisäksi sijoittajan on täytettävä muun muassa seuraavat vaatimukset:

FC:lle pyynnöstä toimitettava uudelleenmetsittämissuunnitelma;

Puunkorjuun hetkellä haetaan hallinnollinen puunkorjuulupa FC:ltä.

Metsänistutukset (metsänhoitoalueen ulkopuolella) – Julkisyhteisön istutukset.

Julkisyhteisön istutuksissa ei tehdä maanvuokrasopimusta, mutta niissä laaditaan hyötyjenjakosopimus. Menettely sisältää seuraavat vaiheet:

Hakija toimittaa hakemuksen FSD:lle;

FSD tarkastaa hakemuksen määritettyjen arviointiperusteiden perusteella;

FSD välittää kelvolliset hakemukset FC-CE:lle hyväksyttäväksi korjuuoikeuksien jakamista varten;

FC-CE:n hyväksynnän saatuaan FSD ilmoittaa hakijalle sopimuksen myöntämisestä ja ennakkoehdoista, jotka hakijan on täytettävä ennen korjuuoikeuden myöntämistä;

Hakija noudattaa kaikkia FC:n ilmoituksessa eriteltyjä ehtoja;

FSD suosittaa FC-CE:lle, että se myöntää puunkorjuuoikeudet hakijalle;

FC-CE myöntää puunkorjuuoikeudet, ja FSD ilmoittaa asiasta hakijalle (puunkaatajalle);

FSD myöntää pääsyluvan.

TUOTOS

Metsänistutukset (metsänhoitoalueen ulkopuolella) – Yksityiset istutukset (kaupalliset istutukset).

Näyttö maanomistajuudesta;

Uudelleenmetsittämissuunnitelma toimitettava tarvittaessa;

Puunkorjuulupa.

Metsänistutukset (metsänhoitoalueen ulkopuolella) – Julkisyhteisön istutukset.

voimassa oleva hyötyjenjakosopimus;

FSD myöntää pääsyluvan.

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.1

Puuston arviointi / puunluku (sis. hakkuuta edeltävät tarkastukset metsänhoitoalueiden ulkopuolella) toteutettiin hakkuukäsikirjan mukaisesti.

Metsänistutuksilla metsikön arvioinnit tehtiin ennalta määritettyjen menettelyjen mukaisesti.

Puunkorjuusuunnitelman valmistelu

VASTUUTAHO

FC-FSD tarkastaa ja hyväksyy kaikki puuston arvioinnin / puunluvun vaatimukset ja muun muassa todentaa puualan yritysten toimittaman puunkorjuusuunnitelman.

RMSC suorittaa laadunarvioinnit varmistaakseen, että myönnetty saanto täyttää asianmukaiset menettelykäsikirjan vaatimukset.

MENETTELY

Puuston arviointi / puunluku (metsänhoitoalueilla); Hakkuuta edeltävällä tarkastuksella (metsänhoitoalueen ulkopuolella) ja viljelysmetsien puuston arvioinnilla viitataan menettelyn arviointiperusteeseen 1.1.

Puunkorjuusuunnitelma (metsänhoitoalue)

Täytetään hyväksytty metsikkökuvion hakkuusuunnitelmapohja, johon sisältyvät:

metsikkökuvion yleiskuvaus;

korjuun ehdotettu aloitus- ja lopettamispäivä;

teiden rakentaminen

tarvittavien juontoreittien kokonaispituus

mittakaavaan (≥ 1:10 000 ) laadittu kartta, josta ilmenevät:

suojellut alueet, jotka jätetään puuntuotannon ulkopuolelle

kaikki vesistöt

olemassa olevien ja rakennettavien uusien teiden sijainti

varastopaikat.

 

Puunkorjuusuunnitelma (metsänhoitoalueen ulkopuolella)

tarkka kuvaus korjuualueesta mukaan luettuna alueen rajat;

yhteenveto puiden lukumäärästä kaadettavien puiden hakkuuta edeltävää tarkastusta koskevan lomakkeen mukaisesti;

teiden rakentaminen;

tarvittavien juontoreittien kokonaispituus;

mittakaavaan (≥ 1:25 000 ) laadittu kartta, josta ilmenevät:

suojellut alueet, jotka jätetään puuntuotannon ulkopuolelle

kaikki vesistöt

olemassa olevien ja rakennettavien uusien teiden sijainti

suunnitelmat sopimuksista niiden maanviljelijöiden/yhteisöjen kanssa, joihin teiden rakentaminen vaikuttaa.

 

Puunkorjuu

Metsänhoitoalueella metsänvartija kirjaa puustoa koskevat tiedot.

Toimija kirjaa metsänhoitoalueen ulkopuolista puustoa koskevat tiedot.

Puustoa koskevat tiedot kirjataan TIF-tietokantaan.

Kannot merkitään/ kannot leimataan;

Puu halkaistaan tukeiksi.

Viljelysmetsien puustoa koskevat tiedot (keskirungon välimitta ja korkeus), mukaan lukien merkinnät, tallennetaan ja PPC laaditaan.

TUOTOS

Korjuuaikataulu

Puuston arviointia / puunlukua koskeva raportti;

Hakkuuta edeltävää tarkastusta koskeva raportti

Leimikkokartat

Saantoluettelot

Saantokartat

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja (LI 2254).

ARVIOINTIPERUSTE 3.2

Puunkorjuu suoritettiin puutavaran tuotantoon osoitetuilla alueilla sovellettavien korjuuvaatimusten mukaisesti.

VASTUUTAHO

FC-FSD (tarkastaa puualan yritysten tekemät hakkuut; tarkastaa kantojen numeroinnin ja merkinnät; tarkastaa ympäristövaikutukset hakkuukäsikirjan mukaisesti (suojavyöhykkeet jne.));

RMSC (suorittaa puuston arvioinnit / puunluvut).

MENETTELY

Puunkaataja ilmoittaa piirikunnan toimistoon metsikkökuvion korjuun saattamisesta päätökseen.

FSD toteuttaa yksityiskohtaisen ja täydellisen hakkuun jälkitarkastuksen kyseisessä metsikkökuviossa;

FSD tarkastaa, että puualan toimijat noudattavat hakkuukäsikirjassa määriteltyjä puunkorjuun standardeja ja eritelmiä;

Jos puualan toimija on tehnyt puuston arvioinnin / puunluvun, RMSC tarkastaa niiden paikkansapitävyyden;

Puunkaataja (puualan toimija) tarkastaa, että kaikissa kannoissa on numeroitu puumerkintä;

Sekä FSD että puualan yritys varmistavat, että kaikki saantoon hyväksytyt puut on otettu ja kaikki maksut, rojaltit ja korvaukset maksettu;

Puualan yritys varmistaa, että varastointipaikan maan tiivistynyt pintarakenne on rikottu;

Puualan yritys varmistaa, että kaikki roskat/jätteet on poistettu paikalta;

Kaikki purot ja vesistöt ovat puhtaita roskista;

Varmistetaan, että kaikki kulkuväylät ja juontoreitit noudattavat sovittuja linjauksia ja riittävästä ojituksesta on huolehdittu;

Hyvää hakkuukäytäntöä noudatetaan;

FSD varmistaa, että kaikki asiaa koskevat tiedot on kirjattu kannettaviin tietokoneisiin odottamaan siirtoa WTS-keskustietokantaan.

 

Ympäristönormit

Puualan yritys varmistaa seuraavat:

Vesistöjen liettymistä vältetään saastumisen ehkäisemiseksi.

Hakkuu ei ole sallittua suojavyöhykkeellä 25 metriä puron molemmin puolin tai 50 metriä joen molemmin puolin;

Tupakointi ei ole sallittua metsäpalovaaran aikoina lukuun ottamatta ajotietä, joka on raivattu helposti syttyvästä aineksesta.

Hakkuuoperaatiot, mukaan luettuina puiden kaataminen, juontaminen sekä teiden rakentaminen ja varastointipaikkojen raivaaminen, eivät ole sallittuja suojelualueella.

Mustalla tähdellä luokiteltuja puita (lajit, joilla on tärkeä kansainvälinen merkitys ja suojeluarvo) ei saa missään olosuhteissa kaataa; erikoislupalajeille tarvitaan RMSC:n lupa.

TUOTOS

RMSC: korjuun jälkitarkastusraportti;

Metsikkökuvion päättämistodistus.•

PERIAATE

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.3

Tukit oli tarkasti mitattu ja kirjattu.

VASTUUTAHO

FC-FSD varmentaa tukkien ja kantojen mittaustiedot ja merkinnät;

TIDD (mittaa satunnaisesti tukkipuita tarkastuspisteissä)

MENETTELY

FSD:n metsänvartija ottaa tarkat mitat kaadetuista puista ja

kirjaa puustoa koskevat tiedot TIF-lomakkeelle;

Puunkaataja kirjaa tukkeja koskevat tiedot, kuten niiden merkinnät CoC-arkistoihin;

FC-TVD myöntää merkinnät/leimat FC-FSD:lle ja puualan yritykselle sallitun saannon mukaisesti;

FSD vertaa TIF-tietoja hyväksyttyyn saantoon;

FSD varmentaa tukkipuuta koskevat tiedot ja leimausnumeron (jos on käytössä).

TUOTOS

Valmis TIF:

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.4

Korjattu puutavara vastasi TUC-sopimuksessa, puunkaatoluvassa tai muussa luvassa vahvistettuja lajeja ja määrää tai lukuja.

VASTUUTAHO

FC-FSD tarkastaa TIF-lomakkeiden ilmoitukset lajeista ja määrästä ja vertaa TIF-tietoja hyväksyttyyn saantoon;

MENETTELY

Tuottaja kirjaa ja säilyttää tukkipuuta koskevat tiedot, kuten tukkimerkinnän, puusta saatujen tukkien lukumäärän, niiden mitat (pituus ja kaksi halkaisijamittaa kummastakin päästä), puulajit, puun (kannon) merkinnän ja puuston numeron.

FC ja puualan yritys tarkastavat, että kaikki kannot on leimattu ja numeroitu asianmukaisesti;

FSD vertaa TIF-tietoja hyväksyttyyn saantoon;

TUOTOS

Saanto

Valmis TIF:

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.5

Kannot ja tukit on leimattu ja numeroitu hakkuukäsikirjan mukaisesti.

VASTUUTAHO

FC-FSD (tarkastaa merkinnät/leimat);

TIDD (tarkastaa tukkien merkinnät tarkastuspisteissä)

MENETTELY

FC ja puualan yritykset varmistavat, että

kaikki kannot on merkitty ja numeroitu;

jokaisessa tukissa on oltava seuraavat merkinnät:

lajitunniste, paikkamerkki ja toimeksisaajan puunumero, joka on numerolla 1 alkava sarjanumero (puualan yrityksen omistajuusmerkin rekisteröinnin jälkeen kaadettujen puiden lukumäärä);

tukkinumero, joka on puusta leikatulle kyseiselle tukille annettu numero; tyvitukille annetaan numero 1

puualan yrityksen omistajuusmerkki.

Metsänhoitoalueelta saaduissa tukeissa on oltava seuraavat merkinnät:

metsänhoitoalueen tunnus;

metsikkökuvion numero;

puuston arvioinnin / puunluvun numero.

Metsänhoitoalueen ulkopuolelta saaduissa tukeissa on oltava merkintä ”OFR”.

Kannoissa/tukeissa on oltava asianmukaiset leimat.

TUOTOS

Merkityt/leimatut kannot, merkityt/leimatut tukit.

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.6

Puunkaataja noudatti asiaankuuluvan yhteiskuntavastuusopimuksen määräyksiä.

VASTUUTAHO

FC-FSD tarkastaa, että yhteiskuntavastuusopimusta (SRA) on noudatettu.

MENETTELY

FC-FSD varmistaa, että puunkaataja tekee yhteiskuntavastuusopimuksen maan omistavien yhteisöjen kanssa, se muodostaa erottamattoman osan TUC-sopimusta ja ehdot sitovat molempia osapuolia.

Puualan yritys antaa SRA-asiakirjan FC:n säilytettäväksi;

FC-FSD raportoi SRA:n noudattamisesta.

Maan omistavat yhteisöt kunnioittavat puunkaatajan oikeutta toimia TUC-alueella.•

TUOTOS

SRA-asiakirjat; FSD-raportit vaatimusten noudattamisesta.

PERIAATE 3

Puunkorjuuoperaatiot

Puunkaataja noudatti lainsäädännön mukaisia metsätoimintamenettelyjä ja normeja.

ARVIOINTIPERUSTE 3.7

Viljelijöille maksettiin korvausta mahdollisista satovahingoista.

VASTUUTAHO

FC-FSD tarkastaa korvauksen määrän ja maksun toteutumisen.

MENETTELY

FSD suorittaa hakkuukäsikirjan mukaisen vahinkoarvioinnin.

FSD varmistaa, että puunkaataja (puualan yritys) suorittaa asianmukaisen satovahinkokorvauksen maksun.

TUOTOS

Arvio vahingosta, korvausraportti ja maksukuitti

PERIAATE 4

Kuljetus

Puutavaraa kuljetettiin koko ajan lainsäädännön mukaisia normeja noudattaen.

ARVIOINTIPERUSTE 4.1

Puutavarakuljetusten mukana toimitettiin viralliset asiakirjat, joissa täsmennettiin puutavaran alkuperä ja jotka vastasivat puutavaran fyysisiä tunnusmerkkejä.

VASTUUTAHO

TIDD (tarkastaa LMCC/PLMCC/ILMCC-asiakirjat ja toimittaa tiedot WTS-keskustietokantaan).

MENETTELY

Puualan yritys hakee LMCC/PLMCC-asiakirjaa FC-FSD:ltä;

FC-FSD vertaa TIF-tietoja vahvistettuun saantoon;

FC-FSD myöntää LMCC/PLMCC-asiakirjan kuorma-auton siirtämiseksi määräpaikkaan (sahat);

FC-TIDD tekee tarkastuksia matkan varrella tietyissä tarkastuspaikoissa, ja TIDD:n tarkastajat tekevät yllätystarkastuksia kuormien otoksesta; tarkastuksissa verrataan esimerkiksi LMCC/PLMCC-asiakirjaa ja kuorman tukkeja (mm. omistajuusmerkki, paikkamerkki, puuston arvioinnin / puunluvun numero, kuorma-auton tunniste, määräpaikka);

FC-TIDD tarkastaa ja tallentaa LMCC/PLMCC-tiedot tietyissä tarkastuspaikoissa kannettaville tietokoneille ja siirtää tiedot WTS-keskustietokantaan;

Kun kuorma saapuu sahalle, tukkeja koskevat tiedot kirjataan sahan lokikirjaan.

Kuljetus (tuontipuutavara)

TIDD mittaa puutavaran ja puutuotteet ja varustaa jokaisen tukin/nipun merkinnällä satamassa;

Paikallisiin jalostuslaitoksiin tarkoitetut tukit kuormataan kuorma-autoihin, ja TIDD myöntää ILMCC-asiakirjan.

Ilmoitetut tiedot vastaavat metsissä kaadettuja tukkeja koskevia tietoja, ja tiedot siirretään WTS-keskustietokantaan. Näitä tietoja ovat muun muassa leimausnumero, laji, pituus ja halkaisijat molemmista päistä. Kustakin kuormasta kirjataan puutavaran tai puutuotteiden tiedot, maahantuojan tunnus, alkuperämaa, määräpaikka, jalostusyrityksen tunnus, kuorma-auton tunnus, kuljettaja ja kuorma-auton omistaja.

TUOTOS

LMCC/PLMCC, ILMCC, rahtikirja, tukkeja koskevat tiedot kirjattuina sahan lokikirjaan.

PERIAATE 4

Kuljetus

Puutavaraa kuljetettiin koko ajan lainsäädännön mukaisia normeja noudattaen.

ARVIOINTIPERUSTE 4.2

Puutavara kuljetettiin lainsäädännön mukaisessa aikataulussa.

VASTUUTAHO

FC-TIDD (tarkastaa kuorma-auton suorittamat matkat)

MENETTELY

FC-TIDD ja FC-FSD varmistavat, että puutavaraa kuljetetaan työpäivinä klo 6.00–18.00, ellei pääjohtaja ole sallinut muuta aikaa hänelle asiasta tehdystä hakemuksesta.

TUOTOS

LMCC/PLMCC/ILMCC/LTC/RLMCC/COP.

PERIAATE 5

Jalostus

ARVIOINTIPERUSTE 5.1

Puunjalostuslaitoksilla on voimassa olevat luvat, ne on kirjattu FC:n rekisteriin ja ne noudattivat kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia.

VASTUUTAHO

FC-TIDD (tarkastaa puualan yrityksen toimittamat asiakirjat; tarkastaa puualan yrityksen käyttämän raaka-aineen lähteen).

MENETTELY

Uudet puualan yritykset:

Puualan yritys toimittaa FC:lle hakemuksen aikomuksestaan perustaa sahalaitos;

FC-TIDD tarkistaa vaaditut asiakirjat (todistus liiketoiminnan aloittamisesta, perustamiskirja, yrityssäännökset ja veroselvitystodistus Ghanan veroviranomaisilta);

FC-TIDD rekisteröi puualan yrityksen ja myöntää todistuksen, jos kaikki vaatimukset täyttyvät.

Olemassa olevat puualan yritykset

Puualan yritys toimittaa FC:lle vuosittain hakemuksen luvan jatkamiseksi;

FC-TIDD tarkastaa vaaditut asiakirjat (yrityksen tunnus ja rekisteritoimistosta saatava todistus liiketoiminnan aloittamisesta; voimassa oleva veroselvitystodistus Ghanan veroviranomaisilta; omistajuusmerkin uusinta FC-FSD:ltä);

FC-TIDD uusii todistuksen, jos kaikki vaatimukset täyttyvät.

TUOTOS

voimassa oleva todistus/lupa.

PERIAATE 5

Jalostus

ARVIOINTIPERUSTE 5.2

Teollisuuden käytännöt ovat lainsäädännön normien mukaisia.

VASTUUTAHO

TIDD (tarkastaa työ-, terveys- ja turvallisuusvaatimukset)•

Tehtaiden tarkastusyksikkö (Työministeriö)

MENETTELY

Puualan yritys varmistaa, että

jokainen palkattu työntekijä tekee työtä tyydyttävissä terveys- ja turvallisuusolosuhteissa;

työntekijät saavat tarvittavat tiedot, ohjeet ja koulutuksen työpaikkaan liittyvistä terveys- ja turvallisuusseikoista;

työntekijöiden suojelemiseksi mahdollisilta tapaturmilta on riittävät varotoimenpiteet;

työympäristöön liittyvät riskitekijät on minimoitu työstä johtuvien, työhön liittyvien tai työn aikana syntyvien tapaturmien ja terveysvahinkojen ehkäisemiseksi;

kaikkia työntekijöitä varten on vahinkovakuutus;

työministeriö tekee tarkastuksia ja/tai ohjaa työnantajaa tekemään tarvittavat korjaavat toimet, joilla voidaan varmistaa työolojen terveellisyys ja turvallisuus.

TUOTOS

Työohjeet, koulutus, vakuutus ja tapaturmatilastot

PERIAATE 5

Jalostus

ARVIOINTIPERUSTE 5.3

Puunjalostus sahalaitoksilla.

VASTUUTAHO

TIDD (tarkastaa panokset ja tuotokset, tarkistaa tukkipuut niiden varastopaikalla, tarkastaa, mittaa ja luokittelee puutavaran sekä myöntää tuotteen tarkastustodistukset);

MENETTELY

Saha-alan yritys pyytää tarkastusta.

TIDD suorittaa tuote-erän yksityiskohtaisen tarkastuksen ja luokittelun ja varmentaa standardienmukaisuuden.

TIDD täsmentää panokset ja tuotokset.

TIDD täyttää vientikieltolomakkeen, jos se havaitsee poikkeamia.

TIDD myöntää tuotteen tarkastustodistuksen.

TUOTOS

Tuotteen tarkastustodistus (Domestic Timber Inspection Certificate/Lumber Inspection Certificate/Log Inspection Certificate/Veneer Inspection Certificate/Other Timber Products Inspection Certificate/Overland Inspection Certificate).

Kuvaus tuote-erän panoksista ja tuotoksista.

Täytetty vientikieltolomake.

PERIAATE 6

Kauppa

Kaikilla myyjillä/viejillä on voimassa olevat luvan puutavaran myyntiin.

ARVIOINTIPERUSTE 6.1

Viejät ovat saaneet FLEGT-vientiluvan (EU:n markkinoille) / vientiluvan (muille kuin EU:n markkinoille).

VASTUUTAHO

FC-TIDD

MENETTELY

Kirjataan viejä ja ostajat.

Viejä toimittaa sopimuksen tarkastettavaksi ja hyväksyttäväksi.

Viejä pyytää tarkastusta.

TIDD antaa tarkastusraportin.

TIDD täsmäyttää tiedot.

FC-TIDD täsmäyttää panokset ja tuotokset.

TIDD kirjaa viennin yhteydessä WTS-keskustietokantajärjestelmään tiedot muun muassa jalostusyrityksen tunnuksesta, sopimuksen numerosta, ostajan tunnuksesta, toimitettavista määristä ja tavaran mitoista eriteltynä lajeittain ja tuotetunnisteen mukaan;

WTS-keskustietokantaan toimitetaan luettelo nippunumeroista, ja tietokannan pohjalta laaditaan raportti, josta ilmenee otokseen valittujen nippujen sisältämän puutavaran ja puutuotteiden historia;

kun hyväksyttävien tietosarjojen täsmäytys on onnistunut, TIDD:lle toimitetaan WTS-tietokannasta tiedot vaatimusten noudattamisesta. TIDD myöntää samanaikaisesti FLEGT-vientiluvan ja vientiluvan. EU:n markkinoille vietäessä vientilupa säilytetään Ghanassa, eikä sitä liitetä lähetykseen/vientierään. Muiden kuin EU:n markkinoiden osalta FLEGT-lupa säilytetään, ja vientilupa liitetään lähetykseen;

TIDD siirtää tiedot GCNET-järjestelmän kautta Ghanan verohallinnon tulliosastolle, jotta tavaraerä voidaan vapauttaa lastattavaksi laivaan.

Ghanan verohallinnon tulliosasto vapauttaa tavaraerän vientiä varten.

TIDD laatii vientiin tarkoitettua puutavaraa ja puutuotteita koskevat raportit kuukausittain.

TUOTOS

Ostajan rekisteröintitodistus

Viejän rekisteröintitodistus

Sahayrityksen toimintalupa;

FC-TIDD:n hyväksymä kauppasopimus;

TVD:n tarkastus- ja täsmäytysraportit;

Tuotteen tarkastustodistus;

Tulliselvitykset;

Vientiraportti.

PERIAATE 6

Kauppa

Kaikilla myyjillä/viejillä on voimassa olevat luvan puutavaran myyntiin.

ARVIOINTIPERUSTE 6.2

Kotimaiset myyjät on kirjattu FC-TIDD:n rekisteriin. Ostajat ovat ostaneet laillisia puutuotteita, joilla on DoTIC-todistus (Domestic Timber Inspection Certificate).

VASTUUTAHO

FC-TIDD (tarkastaa kotimaisten myyjien rekisteröintihakemukset; tarkastaa myyjien toimitilat; tarkastaa myyjien ostot sahoilta).

MENETTELY

Myyjä pyytää rekisteröintiä;

Myyjä hankkii TIDD:ltä puutavaran kotimaan myyntiä koskevan rahtikirjan;

FC-TIDD täsmäyttää tiedot.

FC-TIDD täsmäyttää panokset ja tuotokset;

TIDD raportoi kuukausittaisista toimituksista kotimaan markkinoille.

TUOTOS

FC:n myyjälle myöntämä, voimassa oleva rekisteröintilupa;

PERIAATE 7

Verovelvoitteet

Puunkaatajalla tai myyjällä ei ollut myynti- tai vientiajankohtana lakisääteisiä maksuja, vuokria tai veroja maksamatta.

ARVIOINTIPERUSTE 7.1

Puunkaatajalla ei ollut maksamattomia kantomaksuja tai muita puunkaatajille Ghanassa koituvia maksuja.

VASTUUTAHO

TIDD (tarkastaa, että kantomaksut ja muut maksut on maksettu ennen FLEGT- luvan myöntämistä);

FC-FSD (tarkastaa, että kantomaksu on maksettu ennen omistajuusmerkin uusintaa);

TREC (tarkastaa, että kantomaksu on maksettu ennen tarjouskilpailuun osallistuvien tarjoajien ennakkohyväksyntää)

MENETTELY

Metsänvartijat laativat viikoittain laskutusraportit TIF-tietojen perusteella;

Metsäpiirin kirjanpitäjä laatii toimeksisaajan laskun;

Viikoittain toimitetaan sopimusta koskeva lasku / tiliote;

FC-FSD antaa raportteja jokaisen tuottajan puutavaratuotantoon perustuvien rojaltilaskujen analyysistä;

TIDD täsmäyttää rahavirrat. Viejien osalta tähän kuuluvat:

kantomaksut;

hyväksytty Ghanan keskuspankin valuuttavalvontalomake A2;

maksutositteet.

TUOTOS

Toimeksisaajan lasku, maksukuitit, valuuttavalvontalomake A2, remburssit, ohjeet sähkepankkisiirtoa varten jne.

PERIAATE 7

Verovelvoitteet

Puunkaatajalla tai myyjällä ei ollut myynti- tai vientiajankohtana lakisääteisiä maksuja, vuokria tai veroja maksamatta.

ARVIOINTIPERUSTE 7.2

Puunkaatajalla ei ole maksamattomia maanvuokria.

VASTUUTAHO

FC-FSD (tarkastaa, että maanvuokrat on maksettu)

MENETTELY

FC-FSD lähettää toimeksisaajille kuukausittaiset laskelmat.

TUOTOS

FSD:n toimeksisaajien kuukausittainen laskelma, maksukuitit.

PERIAATE 7

Verovelvoitteet

Puunkaatajalla tai myyjällä ei ollut myynti- tai vientiajankohtana lakisääteisiä maksuja, vuokria tai veroja maksamatta.

ARVIOINTIPERUSTE 7.3

Viejällä ei ole maksamattomia vientimaksuja.

VASTUUTAHO

TIDD (tarkastaa ennen rekisteröintiä ja FLEGT- luvassa myöntämistä, että vientimaksut on maksettu).

MENETTELY

Viejä esittää vientiasiakirjat.

TIDD määrittää, mistä lajeista on maksettava maksu.

Viejä suorittaa maksun.

FC-TIDD myöntää luvan.

FC-TIDD raportoi neljännesvuosittain metsätaloudesta vastaavalle ministerille/ministeriölle ja päätilintarkastajalle.

TUOTOS

Maksukuitit ja FC-TIDD:n kuukausittain/neljännesvuosittain antamat raportit.

PERIAATE 7

Verovelvoitteet

Puunkaatajalla tai myyjällä ei ollut myynti- tai vientiajankohtana lakisääteisiä maksuja, vuokria tai veroja maksamatta.

ARVIOINTIPERUSTE 7.4

Puunkaatajalla tai viejällä ei ole maksamattomia yhtiöveroja.

VASTUUTAHO

FSD (tarkastaa ennen omistajuusmerkin rekisteröintiä ja puuvarojen jakoa, että yhtiöverot on maksettu)

TIDD (tarkastaa ennen puutavaran ja puutuotteiden viejien / kotimaisten myyjien rekisteröintiä, että yhtiöverot on maksettu).

MENETTELY

Viejä tai myyjät toimittavat tuloveroselvitystodistuksen omistajuusmerkin rekisteröinnin tai uusinnan ja TIDD:hen rekisteröinnin tai todistuksen uusinnan yhteydessä.

TUOTOS

Veroselvitystodistus, maksukuitit.

5.   KAUTTAKULJETETTAVA PUUTAVARA

Kauttakuljetettava puutavara säilytetään fyysisesti erillään kotimaisesta ja tuontipuutavarasta; sitä ei sisällytetä GhLAS-järjestelmään, eikä sille myönnetä ghanalaista FLEGT-lupaa vientipaikassa.

6.   LUPAMENETTELY

Toimivaltaisena lupaviranomaisena TIDD vastaa luvan myöntämisestä kaikille tavaraerille. TIDD käyttää WTS:n tietoja, joissa vahvistetaan, että kyseinen lähetys täyttää laillisuusvaatimukset. Yksityiskohtaiset hallinto- ja lupamenettelyt kehitetään, ja niiden perustana käytetään TIDD:n nykyisiä luvanmyöntömenettelyjä. Järjestelmän ansiosta TIDD voi myöntää tavaraeriin perustuvia lupia, joita myönnetään laillisuuden määritelmän täyttäville maasta vietävälle puutavaralle ja puutuotteille. Prosessin eri vaiheissa täsmäytettävät tiedot esitetään taulukossa 1 ja menettelyjen varmentamista koskevat tiedot taulukossa 2.

Operatiivisella tasolla TIDD käyttää WTS-järjestelmän tietojen täsmäytystä, johon sisältyy asiakirjojen (myös tuotantoilmoitusten ja -lupien) tarkastus; kenttätarkastukset, joilla varmistetaan vastaavuus asiakirjojen tietojen kanssa; tukkipuun ja puutuotteiden seuranta lähteestä vientiin saakka; rojalti- ja muiden maksujen tarkastus; hakkuualueiden, kuormien ja jalostuslaitosten satunnaistarkastukset. Jotta TIDD voi myöntää luvat, edellä mainittujen tarkastusten tukena on TVD:n varmennus lainsäädännön noudattamisesta ja toimitusketjun vaatimusten noudattamisesta.

FLEGT-lupaviranomaisella on saatavillaan eri tarkastuspisteiden täsmäytetyt tiedot, jotta se voi myöntää lupia.

7.   TIMBER VALIDATION DEPARTMENT (TVD)

1.   Johdanto

Laillisuuden varmistusjärjestelmässä ovat tärkeitä riippumattomuus, avoimuus ja uskottavuus. Tämän vuoksi perustetaan Timber Validation Department (TVD), jonka tehtävät ovat seuraavat:

i)

Metsäalan toimijoiden toimien tarkastaminen. Se tarkastaa FC:n sääntely- ja hallinnointitehtävän täytäntöönpanon tilan ja puuteollisuuden toiminnan lainsäädännön ja laillisuusmääritelmän mukaisesti. TVD käyttää taulukossa 2 esitettyjä laillisuuden tarkastusmenettelyjä tarkastuspuitteina, jotka ohjaavat sen varmentamistehtäviä.

ii)

täsmäyttää alan toimista kentällä saadut tietosarjat myöntämisjärjestelmään perustuvien lupien vahvistamiseksi.

TVD:n hallintojärjestelmien perustamiseen ja varmentamismenettelyjen laatimiseen sekä perustan luomiseen laillisuuden varmistusjärjestelmän uskottavuudelle pyritään saamaan teknistä apua. Tämä muodostaa myös perustan valmiuksien kehittämiselle.

2.   Institutionaaliset järjestelyt ja henkilöstö

TVD perustetaan FC:n osastoksi, ja se sijoitetaan FC:n päätoimipaikkaan. Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen sihteeristö muodostaa uuden TVD:n ytimen. TVD:tä johtaa johtaja, joka nimitetään rekrytointikilpailun kautta. Jotta saataisiin aikaan uudenlainen toimintakulttuuri, TVD palkkaa pilottivaiheessa henkilöstöä virkoihin. Samaan tapaan toimitaan pilottivaiheen jälkeen, kun järjestelmä on täysin toimiva. TVD:n keskeisellä henkilöstöllä on oltava loppututkinto ja vankkaa kokemusta tieto- ja viestintätekniikan, metsätalouden, puuteknologian ja toimitusketjun hallinnan aloilta. TVD:n tärkeimpiin tehtäviin kuuluvat raportointi rikkomuksista ja GhLAS-järjestelmää ja sääntelykehystä koskevien parannussuositusten esittäminen metsätaloudesta vastaavalle ministeriölle pääjohtajan välityksellä. Osana lainsäädännön tarkastelun ensimmäistä uudistusvaihetta MLNR antaa säädöksen, jolla TVD saa tarvittavat valtuudet.

Korkeatasoisen henkilöstön ammattitaidon ylläpitämiseksi johtajan tehtäväksi annetaan koulutusohjelman laatiminen TVD:n henkilöstöä varten. Sillä varmistetaan, että TVD:n henkilöstön ammattitaitoa parannetaan jatkuvasti järjestelmän vaatimusten mukaisesti.

Riippumattomuuden ja uskottavuuden varmistamiseksi perustetaan Timber Validation Committee (TVC), joka valvoo TVD:n toimintaa. TVC varmistaa, että TVD toimii avoimesti ja riippumattomasti. TVC.ssä ovat edustettuina eri sidosryhmät, joita voivat olla muun muassa seuraavat:

i)

Oikeuslaitos

ii)

Ministry of Lands and Natural Resources

iii)

Tulli

iv)

Poliisi

v)

Kansalaisyhteiskunta

vi)

FC:n pääjohtaja

vii)

Teollisuus

viii)

TVD:n johtaja viran puolesta.

TVC:n puheenjohtajana toimii FC:n pääjohtaja. FC:n toimistojen päälliköitä voidaan kutsua kokouksiin, kun aihe liittyy kyseisen toimiston alueeseen.

3.   Suhteet olemassa oleviin instituutioihin

TVD:n toiminta tarkastajana FC:n olemassa olevien jaostojen/yksiköiden kanssa on kuvattu lisäyksissä 1–10 olevissa prosessikaavioissa. Olemassa olevat jaostot ja yksiköt jatkavat omissa tehtävissään, ja TVD pysyy niistä erossa omassa varmistustehtävässään. TVD ja TVC raportoivat metsätaloudesta vastaavalle ministeriölle FC:n välityksellä.

4.   Rahoitus

Ghanan hallitus pyrkii saamaan ulkopuolista apua TVD:n teknisessä suunnittelussa ja sen perustamiseen ja keskeisiin tehtäviin liittyvissä investointikustannuksissa. Pitkällä aikavälillä Ghanan hallitus odottaa, että puualan maksuilla ja vuokrilla katetaan TVD:n toimintakustannukset ja puun hankintaan liittyvät lakisääteiset tarkastukset.

TVD:n yleinen täytäntöönpanobudjetti kattaa seuraavat alat:

seurantajärjestelmän perustamiskustannukset;

kulut teknisen avun hankkimisesta valtuutetun tarkastajan välityksellä;

TVD:n logistiikka ja varustaminen sekä muiden jaostojen tarpeet laillisuuden varmistusjärjestelmän täytäntöön panemiseksi;

kulut TVD:n henkilöstön samoin kuin järjestelmän täytäntöönpanon kannalta ratkaisevia palveluja tuottavan FC:n henkilöstön kouluttamisesta

alkuvaiheen kulut avusta teollisuudelle, jotta se saa hankittua järjestelmän edellyttämät tekniset perusvalmiudet (tietotekniikka).

5.   Valitusmenettely

GhLAS:n toimintaan liittyviä valituksia hallinnoidaan valitusmenettelykehyksen avulla. Kehykseen sisältyy kaksi pääasiallista valitusmenettelyä.

1.

Menettely sille, millä tavoin TVC vastaanottaa valitukset, jotka liittyvät TVD:n toimintaan tarkastustietojen antamisessa (eli vahvistukseen siitä, että täsmäytys ja tarkastusprosessi on saatu päätökseen ja FLEGT-lupa voidaan myöntää).

2.

Menettely sille, millä tavoin FC ja/tai metsätaloudesta vastaava ministeriö käsittelevät GhLAS-valitukset, jotka eivät liity TVD:n toimintaan tai sen varmentamis- ja todentamistehtäviin.

Lisäys 1-10 – Puunseurantajärjestelmää kuvaavat kaaviot

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10

Image 11

Image 12

Image 13

LYHENTEET

CEO

Chief Executive Officer (pääjohtaja)

CEPS

Customs Excise & Preventive Services (Ghanan tulliviranomainen)

CLC

Certificate of Legal Compliance (laillisuustodistus)

CoC

Chain of Custody (toimitusketju)

CoP

Certificate of Purchase (ostotodistus)

DCE

District Chief Executive (piirikuntapäällikkö)

DFID

Department for International Development (kansainvälisen kehityksen ministeriö)

DFO

District Forest Office (piirikunnan metsätoimisto)

EU

Euroopan unioni

FC

Forestry Commission (metsätalouskomissio)

FLEGT

Forest Law Enforcement, Governance and Trade (metsälainsäädännön noudattaminen, metsähallinto ja puukauppa)

FMP

Forest Management Plan (metsänhoitosuunnitelma)

FMU

Forest Management Unit (metsänhoitoyksikkö)

Form CO2

 

Form CO3

 

FR

Forest Reserve (metsänhoitoalue)

FSC

Forest Stewardship Council (Hyvän metsänhoidon neuvosto)

FSD

Forest Service Division

GCNet

Ghana Community Network Services Ltd.

GFTN

Global Forest and Trade Network

GIS

Geographic Information System (paikkatietojärjestelmä)

GPS

Global Positioning System (globaali paikannusjärjestelmä)

GSBA

Globally Significant Biodiversity Area (biologiselta monimuotoisuudeltaan maailmanlaajuisesti merkittävä alue)

HHC

Handheld Computer (kannettava tietokone)

HQ

Headquarters (päätoimipaikka)

ICT

Information and Communication Technology (tieto- ja viestintätekniikka, TVT)

ID

Identification/Identity (tunnus/tunniste tietojärjestelmissä)

ILMCC

Import Log Measurement and Conveyance Certificate

IM

Independent Monitor (riippumaton valvoja)

LAS

Legality Assurance System (laillisuuden varmistusjärjestelmä)

LI

Legislative Instrument (säädös)

LIC

Lumber Inspection Certificate

LMCC

Log Measurement and Conveyance Certificate

LSE

Large Scale Enterprise (suuryritys)

MoFEP

Ministry of Finance and Economic Planning (valtiovarainministeriö)

MLNR

Ministry of Lands and Natural Resources

NGO

Non-Governmental Organisation (valtiosta riippumaton järjestö)

NTFP

Non-Timber Forest Product (muut metsätuotteet kuin puutavara)

OASL

Office of Administrator of Stool Lands (heimomaiden hallinnollinen toimisto)

OFR

Off Forest Reserve (metsänhoitoalueen ulkopuolinen alue)

PC

Personal Computer (PC-tietokone)

PEFC

Programme for the Endorsement of Forest Certification

PLMCC

Plantation Log Measurement and Conveyance Certificate

PPC

Plantation Production Certificate

PT

Puujaloste

RFID

Radio Frequency Identification Device (radiotaajuustunnistin)

RFO

Regional Forest Office (alueellinen metsätoimisto)

RMSC

Resource Management Support Centre (resurssinhallinnan tukikeskus)

RS

Range Supervisor (metsänvartija)

SME

Small and Medium Scale Enterprise (pienet ja keskisuuret yritykset)

SP

Salvage Permit (talteenottolupa)

SRA

Social Responsibility Agreement (yhteiskuntavastuusopimus)

TIDD

Timber Industry Development Division

TIF

Tree Information Form (puutietolomake)

TO

Technical Officer

TREC

Timber Rights Evaluation Committee

TSP

Temporary Sample Plot (tilapäinen otosalue)

TUC

Timber Utilisation Contract (puunkäyttösopimus)

TUP

Timber Utilisation Permit (puunkäyttölupa)

TVC

Timber Validation Committee

TVD

Timber Validation Department

VAT

Value Added Tax (arvonlisävero)

VIC

Veneer Inspection Certificate

VLC

Verification of Legal Compliance

VLTP

Validation of Legal Timber Programme

VPA

Voluntary Partnership Agreement (vapaaehtoinen kumppanuussopimus)

WTS

Wood Tracking System (puunseurantajärjestelmä)


(1)  Riippumaton asiantuntija arvioi ehdotusta elokuussa 2008. Kyseisessä tarkistuksessa havaittiin joitakin ongelmakohtia, ja molemmat osapuolet katsoivat, että niitä olisi asianmukaisempaa tarkastella sitten kun järjestelmä on otettu käyttöön. Nämä ongelmat otetaan huomioon myös GhLAS-järjestelmää suunniteltaessa ja testattaessa.

(2)  Laki 547 ja LI 2254, 2017.

(3)  FC myöntää luvan siinä asetetuin ehdoin puun talteenottoon alueelta, jota kehitetään parhaillaan muuhun käyttöön (tienrakennus, asuinalueen laajentaminen tai maanviljely).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1888/oj

ISSN 1977-0812 (electronic edition)