European flag

Euroopan unionin
virallinen lehti

FI

L-sarja


2025/41

22.1.2025

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2025/41,

annettu 19 päivänä joulukuuta 2024,

ampuma-aseiden, olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden viennistä, tuonnista ja kauttakuljetuksesta sekä kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta

(uudelleenlaadittu)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 33 ja 207 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 258/2012 (2) on tehtävä useita muutoksia, jotta voidaan vahvistaa yhteiset säännöt ampuma-aseiden, olennaisten osien, ampumatarvikkeiden, hälytys- ja merkinantoaseiden, deaktivoitujen ampuma-aseiden, puolivalmiiden ampuma-aseiden, puolivalmiiden olennaisten osien ja äänenvaimentimien vientiä, tuontia ja kauttakuljetusta varten. Mainittu asetus olisi selkeyden vuoksi uudelleenlaadittava.

(2)

Neuvoston päätöksen 2001/748/EY (3) mukaisesti komissio allekirjoitti 16 päivänä tammikuuta 2002 Euroopan unionin puolesta kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan lisäpöytäkirjan, jäljempänä ’YK:n ampuma-asepöytäkirja’ (4).

(3)

YK:n ampuma-asepöytäkirja, jonka tarkoituksena on edistää, edesauttaa ja vahvistaa sopimusvaltioiden välistä yhteistyötä ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan estämiseksi, torjumiseksi ja poistamiseksi, tuli voimaan 3 päivänä heinäkuuta 2005.

(4)

Pannakseen täytäntöön YK:n ampuma-asepöytäkirjan unioni hyväksyi asetuksen (EU) N:o 258/2012. Unioni ratifioi YK:n ampuma-asepöytäkirjan neuvoston päätöksellä 2014/164/EU (5).

(5)

YK:n ampuma-asepöytäkirjassa edellytetään, että sopimusvaltiot ottavat käyttöön tai parantavat hallinnollisia menettelyjä tai järjestelmiä, joilla ampuma-aseiden valmistusta, merkitsemistä, tuontia ja vientiä voidaan tehokkaasti valvoa.

(6)

YK:n ampuma-asepöytäkirjaa ja tätä asetusta ei sovelleta valtioiden välisiin asekauppoihin tai aseiden siirtoihin tapauksissa, joissa tällainen soveltaminen rajoittaisi sopimusvaltion oikeutta toimia kansallisten turvallisuusetujen mukaisesti Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan mukaisesti.

(7)

Tämä asetus ei vaikuta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT’, 346 artiklan soveltamiseen, joka sisältää jäsenvaltioiden keskeisiä turvallisuusetuja koskevan viittauksen aseiden, ammusten ja sotatarvikkeiden tuotannon tai kaupan osalta. Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan kyseistä määräystä ei kuitenkaan voida tulkita siten, että siinä annettaisiin jäsenvaltioille valta poiketa SEUT-sopimuksen määräyksistä ainoastaan viittaamalla kyseisiin etuihin. Näin ollen jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyttää SEUT 346 artiklan mukaista poikkeusta, on osoitettava, että tällainen poikkeus on tarpeen niiden keskeisten turvallisuusetujen suojaamiseksi. Tällä asetuksella ei ole vaikutusta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2009/43/EY (6).

(8)

Tämän asetuksen olisi oltava johdonmukainen sotilaskäyttöön tarkoitettuja ampuma-aseita, olennaisia osia, ampumatarvikkeita, hälytys- ja merkinantoaseita, deaktivoituja ampuma-aseita, puolivalmiita ampuma-aseita, puolivalmiita olennaisia osia ja äänenvaimentimia sekä turvallisuusstrategioita, pienaseiden ja kevyiden aseiden laitonta kauppaa ja sotilasteknologian vientiä koskevien asian kannalta merkityksellisten muiden säännösten kanssa, mukaan lukien neuvoston yhteinen kanta 2008/944/YUTP (7) ja neuvoston päätös (YUTP) 2021/38 (8).

(9)

Tätä asetusta ei olisi sovellettava sellaisia ampuma-aseita, olennaisia osia, ampumatarvikkeita, hälytys- ja merkinantoaseita, deaktivoituja ampuma-aseita, puolivalmiita ampuma-aseita, puolivalmiita olennaisia osia ja äänenvaimentimia koskeviin liiketoimiin, jotka on suoraan tai välillisesti sopimussuhteiden puitteissa tai loppukäyttäjätodistusten mukaisesti tarkoitettu asevoimille, poliisille tai viranomaisille. Poikkeuksen olisi katettava liiketoimet, jotka koskevat tällaisia tavaroita, jotka liittyvät kehittämiseen, testaukseen, tuotantoon, huoltoon tai esittelyyn ja joissa on mukana yksityisiä tahoja, kun lopputuote on suunniteltu yksinomaan tai toimitettu asevoimille, poliisille tai viranomaisille. Poikkeusta ei olisi sovellettava kolmansiin maihin lähetettyihin C luokan tavaroihin, kuten ampuma-aseisiin, olennaisiin osiin, ampumatarvikkeisiin, hälytys- ja merkinantoaseisiin, puolivalmiisiin ampuma-aseisiin, puolivalmiisiin olennaisiin osiin tai äänenvaimentimiin.

(10)

Tämä asetus ei vaikuta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2021/555 (9) soveltamiseen; kyseisessä direktiivissä käsitellään siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden siirtoja unionin alueella. Tätä asetusta sovelletaan ainoastaan unionin tullialueelle suuntautuvaan tuontiin, kauttakuljetukseen ja vientiin unionin tullialueelta. Sen vuoksi unionin tullialueella vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin ampuma-aseisiin, olennaisiin osiin, ampumatarvikkeisiin, hälytys- ja merkinantoaseisiin sekä deaktivoituihin ampuma-aseisiin sovelletaan direktiivin (EU) 2021/555 vaatimuksia. Tällä asetuksella ei myöskään säännellä aseiden omistajuutta eikä yksityishenkilöille, asekauppiaille tai asevälittäjille myönnettäviä lupia. Direktiivissä (EU) 2021/555 vahvistetaan hankintaa ja hallussapitoa koskevat säännöt, jotka kattavat yksityishenkilöiden, asekauppiaiden ja asevälittäjien toimiluvat.

(11)

Tämä asetus ei rajoita Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/821 (10) perustetun kaksikäyttötuotteiden vientiä, välitystä, teknistä apua, kauttakulkua ja siirtoa koskevan unionin valvontajärjestelmän soveltamista.

(12)

Tämä asetus ei rajoita jäsenvaltioiden velvoitteita, jotka perustuvat neuvoston päätöksellä tai yhteisellä kannalla hyväksyttyihin rajoittaviin toimenpiteisiin taikka jotka johtuvat neuvoston yhteisessä kannassa 2003/468/YUTP (11) asetetuista velvoitteista.

(13)

Tämä asetus ei millään tavoin rajoita Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 952/2013 (12) tai komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2015/2446 (13) säädettyjä ja niistä johtuvia valtuuksia.

(14)

Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tavaroiden luonteen vuoksi joitakin tulliyksinkertaistuksia, kuten suullisia ilmoituksia, ei voida soveltaa.

(15)

Jos ampuma-aseita ei ole merkitty asianmukaisesti YK:n ampuma-asepöytäkirjan 8 artiklan mukaisesti, jäsenvaltiot voivat päättää hävittää talteenotetut ampuma-aseet tuojan kustannuksella.

(16)

Ampuma-aseet, olennaiset osat ja ampumatarvikkeet olisi ilmoitettava luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen ainoastaan, jos ne on merkitty asianmukaisesti direktiivin (EU) 2021/555 mukaisesti. Jos kyseistä merkitsemistä ei vielä ole tehty, tuojien olisi asetettava ampuma-aseet muuhun tullimenettelyyn, kuten tullivarastointimenettelyyn, sisäiseen jalostusmenettelyyn tai vapaa-aluemenettelyyn, jossa niiden olisi täytettävä merkintävaatimus, joko omissa tiloissaan tai muissa valtuutetuissa tiloissa, kuten kansallisissa tarkastuslaitoksissa, unionin tullilainsäädännön mukaisesti. Henkilöiden, joiden liiketoiminta koostuu ampuma-aseiden, olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden valmistuksesta, kaupasta, vaihdosta, vuokrauksesta, korjaamisesta, muuttamisesta tai muuntamisesta, olisi kuitenkin voitava merkitä ampuma-aseet, olennaiset osat ja ampumatarvikkeet direktiivin (EU) 2021/555 4 artiklan mukaisesti viipymättä vapaaseen liikkeeseen niiden luovutuksen jälkeen, koska kyseisessä direktiivissä sallitaan tämä ja estetään merkitsemättömien tavaroiden saattaminen markkinoille. Kyseisten henkilöiden olisi kuitenkin noudatettava YK:n ampuma-asepöytäkirjan 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa asetettua vaatimusta, jonka mukaan ampuma-aseisiin on lisättävä tuontimerkinnät.

(17)

Deaktivoidut ampuma-aseet olisi ilmoitettava luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen tai tullialueelle sijoittautumattomien henkilöiden, joilla on siihen lupa tämän asetuksen mukaisesti, tapauksessa väliaikaista maahantuontia varten vain, jos niiden mukana on asiaankuuluva deaktivointitodistus ja jos ne on merkitty komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2403 (14) 5 artiklan mukaisesti. Jos kyseistä todistusta ei vielä ole vastaanotettu tai oikeaa merkintää tehty, tuojien olisi asetettava deaktivoidut ampuma-aseet muuhun tullimenettelyyn, kuten tullivarastointimenettelyyn tai vapaa-aluemenettelyyn, jossa niiden olisi voitava pyytää direktiivin (EU) 2021/555 15 artiklan nojalla toimivaltaisia viranomaisia tarkastamaan deaktivointi ja myöntämään todistus täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2403 3 artiklan mukaisesti.

(18)

Kun tuonti- tai vientilupia myönnetään ja kun hälytys- ja merkinantoaseita tuodaan ja viedään, ainoastaan komission täytäntöönpanodirektiivin (EU) 2019/69 (15) vaatimusten mukaisia hälytys- ja merkinantoaseita olisi pidettävä hälytys- ja merkinantoaseina eikä ampuma-aseina. Laitteet, jotka voidaan helposti muuntaa ampuma-aseiksi, olisi aina luokiteltava ampuma-aseiksi tullinimikkeistön mukaisesti, ja tulli viranomaisten ja toimivaltaisten viranomaisten olisi käsiteltävä ne ampuma-aseina. Tarkoituksenvastaisten siirtojen riskin välttämiseksi on tarpeen varmistaa, että kansallisten tulliviranomaisten käytännöt, jotka koskevat tuonnin yhteydessä hälytys- ja merkinantoaseiksi ilmoitettujen laitteiden luokittelua, ovat johdonmukaisia.

(19)

Ampuma-aseiden, olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden tuomiseen unionin tullialueelle olisi vaadittava tuontilupa. Koska on olemassa suuri riski siitä, että maahantuoduista keskeneräisistä ja merkitsemättömistä tuotteista valmistetaan laittomasti ampuma-aseita, lupa tuoda puolivalmiita ampuma-aseita ja puolivalmiita olennaisia osia olisi oltava ainoastaan asianmukaisesti luvan saaneilla asekauppiailla ja asevälittäjillä.

(20)

Tuontilupien hakijoiden rikosrekisterien tarkistusten olisi oltava yhtä tiukat kuin vientilupia koskevien hakemusten tapauksessa, ja jäsenvaltioiden olisi saatava tiedot rikosrekistereistä neuvoston puitepäätöksellä 2009/315/YOS (16) perustetun järjestelmän kautta. Toimivaltaisten viranomaisten olisi tarkistettava, onko ampuma-aseet, jotka on määrä tuoda, rekisteröity kadonneiksi, varastetuiksi tai muutoin takavarikoitaviksi Schengenin tietojärjestelmässä (SIS). Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1862 (17) 47 artiklassa säädetään ampuma-aseiden rekisteröinnistä vastaavien viranomaisten pääsystä SIS-järjestelmään. Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten toimivaltaiset viranomaiset olisi katsottava ampuma-aseiden rekisteröinnistä vastaaviksi viranomaisiksi.

(21)

Rikosrekisterimerkinnän, joka koskee sellaista tekoa, joka täyttää neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS (18) 2 artiklan 2 kohdassa luetellun rikoksen tunnusmerkistön, olisi oltava syy kieltää ampuma-aseiden, olennaisten osien, ampumatarvikkeiden, hälytys- ja merkinantoaseiden, deaktivoitujen ampuma-aseiden, puolivalmiiden ampuma-aseiden, puolivalmiiden olennaisten osien ja äänenvaimentimien tuonti.

(22)

Henkilöiden, jotka eivät ole sijoittautuneet unionin tullialueelle, on mahdollista saada lupa tuoda ja viedä väliaikaisesti ampuma-aseita, olennaisia osia, ampumatarvikkeita, hälytys- ja merkinantoaseita, deaktivoituja ampuma-aseita tai äänenvaimentimia näyttelyjä, korjausta, metsästystä, urheiluammuntaa tai historian elävöittämistä varten. Tiedot, jotka liittyvät tällaisiin ampuma-aseisiin tai muihin tarvikkeisiin, jotka ilmoitetaan väliaikaisesti maahantuotaviksi, olisi esitettävä selkeästi, jotta tulliviranomaiset ja muut toimivaltaiset viranomaiset voivat saattaa menettelyn tehokkaasti päätökseen ja rajoittaa riskiä siitä, että tällaiset ampuma-aseet tai muut tarvikkeet jäävät laittomasti unionin tullialueelle.

(23)

YK:n ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan mukaan sopimusvaltiot voivat ottaa käyttöön yksinkertaistettuja menettelyjä väliaikaiselle tuonnille ja viennille valvottua laillista käyttötarkoitusta varten. Näin ollen tällä asetuksella helpotetaan useita kuljetuksia koskevien lupien myöntämistä, kauttakuljetustoimenpiteitä sekä väliaikaista tuontia ja vientiä näyttely-, arvonmääritys-, korjaus-, metsästys-, urheiluammuntatarkoituksissa sekä historian elävöittämistarkoituksessa.

(24)

On olemassa riski siitä, että kolmannesta maasta peräisin olevia ampuma-aseita, olennaisia osia, ampumatarvikkeita, hälytys- ja merkinantoaseita, deaktivoituja ampuma-aseita, puolivalmiita ampuma-aseita, puolivalmiita olennaisia osia ja äänenvaimentimia, jotka saapuvat unionin tullialueelle ja kulkevat sen kautta passitusmenettelyssä ja joiden lopullinen määränpää on kolmas maa, siirretään tarkoituksenvastaisesti. Sen vuoksi tällainen kauttakulku unionin tullialueella voidaan toteuttaa vasta, kun siihen on saatu nimenomainen lupa tulliviranomaisilta ja toimivaltaisilta viranomaisilta.

(25)

Hallinnollisen taakan rajoittamiseksi unionissa olevat henkilöt, joilla on lupa pitää hallussaan ampuma-aseita, olisi erityistapauksissa vapautettava vaatimuksesta hankkia tuonti- ja vientilupa. Turvallisuussyistä ja valvonnan helpottamiseksi olisi kuitenkin säilytettävä jäljitettävyys kyseisissä tapauksissa.

(26)

Jotta voidaan parantaa oikeusvarmuutta ja siirtojen ennakoitavuutta, olisi saatava jokaisen sellaisen jäsenvaltion suostumus, jota suunniteltu siirto koskee, ennen kuin jäsenvaltio myöntää tuontiluvan. Samankaltaista suostumusta olisi pyydettävä, kun väliaikaisesti vietyjen tavaroiden suunniteltu takaisintuontipaikka sijaitsee toisen jäsenvaltion alueella.

(27)

Tämän asetuksen myötä jäsenvaltiot voivat hyväksyä tuontia koskevia toimenpiteitä edellyttäen, että kyseiset toimenpiteet hyväksytään SEUT-sopimuksen mukaisesti. Tällaiset kiellot tai rajoitukset eivät saisi olla keino mielivaltaiseen syrjintään tai kaupan peiteltyyn rajoittamiseen. Komissiolle olisi ilmoitettava, jos jäsenvaltio markkinoiden poikkeuksellisen kehityksen vuoksi katsoo suojatoimenpiteiden voivan olla tarpeen. Tässä asetuksessa olisi vahvistettava edellytykset, joiden mukaisesti komissio myöntää luvan kyseisiin toimenpiteisiin.

(28)

On tarpeen selventää, että henkilöllä, joka haluaa viedä ampuma-aseita, olennaisia osia, ampumatarvikkeita, deaktivoituja ampuma-aseita, puolivalmiita ampuma-aseita, puolivalmiita olennaisia osia ja äänenvaimentimia, olisi oltava vientilupa. Kelpoisuus hakea tällaista lupaa olisi rajattava viejiin, jotka saavat pitää hallussaan, kaupata tai välittää kyseisiä tavaroita direktiivin (EU) 2021/555 mukaisesti.

(29)

Liiketoiminnassaan vientiä harjoittavien henkilöiden olisi voitava käyttää enintään kolme vuotta voimassa olevia vientilupia, myös silloin, kun niillä on useita tuojamaana olevien kolmansien maiden myöntämiä peräkkäisiä lyhytaikaisia tuontilupia. Olisi otettava käyttöön uusia unionin yleisiä lupia, jotta voidaan vähentää vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin oikeutetuille valtuutetuille talouden toimijoille aiheutuvaa hallinnollista taakkaa, lukuun ottamatta kaikkein vaarallisimpien ampuma-aseiden osalta. Myös jäsenvaltioiden olisi voitava ottaa käyttöön kansallisia yleisiä vientilupia, jos ne pitävät sitä tarpeellisena.

(30)

Ennen viennin sallimista on tärkeää todentaa, että tuojana oleva kolmas maa on sallinut vastaavan tuonnin ja ettei yksikään kauttakulkumaana oleva kolmas maa vastusta kyseistä siirtoa. Oikeusvarmuuden ja ennakoitavuuden parantamiseksi kauttakulkumaana olevan kolmannen maan suostumusta olisi pidettävä annettuna, jos kauttakuljetusta ei ole vastustettu. Päätösten, joilla jäsenvaltiot vaativat nimenomaista suostumusta, olisi oltava läpinäkyviä kaikille talouden toimijoille. Vastuun asiaankuuluvien asiakirjojen toimittamisesta toimivaltaisille viranomaisille olisi kuuluttava viejälle.

(31)

On tarpeen yhdenmukaistaa säännöt, jotka koskevat todistetta tuonnista määrämaana olevaan kolmanteen maahan. Sen vuoksi viejiä olisi vaadittava toimittamaan vientiluvan myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle todiste ampuma-aseiden, olennaisten osien, ampumatarvikkeiden, hälytys- ja merkinantoaseiden, deaktivoitujen ampuma-aseiden, puolivalmiiden ampuma-aseiden, puolivalmiiden olennaisten osien ja äänenvaimentimien kuljetuksen vastaanottamisesta tuojamaana olevassa kolmannessa maassa, mikä olisi varmistettava erityisesti esittämällä asiaan liittyvät tullin tuontiasiakirjat.

(32)

Jäsenvaltioiden olisi lupia myöntäessään noudatettava rajoittavia toimenpiteitä koskevia velvoitteita, jotka niille on erityisesti aseidenvientikieltojen osalta asetettu neuvoston hyväksymissä päätöksissä tai jossain Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) päätöksessä taikka Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston sitovassa päätöslauselmassa. Siltä osin kuin kyseiset kansainväliset velvoitteet pannaan täytäntöön kansallisessa oikeudessa, on aiheellista selventää, että tämä asetus ei estä kyseisen oikeuden soveltamista.

(33)

Ennen viennin sallimista on tärkeää varmistaa, ettei yksikään muu jäsenvaltio ole aiemmin kieltäytynyt olennaisesti samanlaisesta liiketoimesta. Jäsenvaltioiden olisi kyseisen varmistamisen helpottamiseksi vaihdettava tietoja kieltäytymisistä. Kieltäytymisiä koskevan sähköisen tietojenvaihdon lisäksi jäsenvaltioiden olisi tarkistettava olemassa olevat asiaankuuluvat tietokannat, kuten tavanomaisten aseiden viennin tietokanta (COARM).

(34)

On tarpeen varmistaa, että luvan myöntämisen edellytykset täyttyvät koko luvan voimassaolon ajan samalla tavoin kuin direktiivin (EU) 2021/555 mukaisissa luvissa, jotka koskevat ampuma-aseen hallussapitoa tai hankkimista unionissa.

(35)

Toimivaltaisten viranomaisten olisi ilmoitettava tulliviranomaisille kaikista luvan mitätöinneistä, keskeyttämisistä, muuttamisista tai peruuttamisista. Velvollisuuden asettaa kyseiset tiedot saataville ei olisi vaikutettava mahdollisiin kansallisen oikeuden nojalla sovellettaviin muutoksenhakumenettelyihin.

(36)

Tarkoituksenvastaisten siirtojen riskin välttämiseksi ja hallinnollisen taakan rajoittamiseksi on tarpeen tutkia epäilyttävät tilanteet, joissa jäsenvaltioiden olisi pyydettävä vastaanottovahvistus määrämaana olevan kolmannen maan viranomaisilta. Jos tällaista vastaanottovahvistusta ei jostain syystä voida saada, tiedot olisi tallennettava sähköiseen lupajärjestelmään myöhempää käyttöä varten.

(37)

On tarpeen selventää toimivaltaisten viranomaisten velvollisuuksia toimituksen jälkeisissä tarkastuksissa.

(38)

Tätä asetusta sovellettaessa ampuma-aseiden, olennaisten osien, ampumatarvikkeiden, hälytys- ja merkinantoaseiden, deaktivoitujen ampuma-aseiden, puolivalmiiden ampuma-aseiden, puolivalmiiden olennaisten osien ja äänenvaimentimien jäljitettävyyden varmistamiseksi on äärimmäisen tärkeää, että toimivaltaisille viranomaisille myönnetään pääsy Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) suojatun tiedonvaihdon verkkosovellukseen (SIENA). Kyseisen pääsyn olisi oltava rajoitettu ja oikeassa suhteessa tässä asetuksessa säädettyjen velvoitteiden täyttämiseen nähden. Jäsenvaltioiden, jotka soveltavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/794 (19), olisi myönnettävä kyseinen pääsy.

(39)

Jotta voidaan soveltaa riskiperusteisen arvioinnin lähestymistapaa unionin markkinoille saapuvien tai niiltä lähtevien liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden, olennaisten osien, ampumatarvikkeiden, hälytys- ja merkinantoaseiden, deaktivoitujen ampuma-aseiden, puolivalmiiden ampuma-aseiden, puolivalmiiden olennaisten osien ja äänenvaimentimien osalta ja varmistaa, että tarkastukset ovat tehokkaita ja että ne toteutetaan tämän asetuksen vaatimusten mukaisesti, komission, toimivaltaisten viranomaisten ja tulliviranomaisten olisi tehtävä tiivistä yhteistyötä ja vaihdettava tietoja.

(40)

Jotta voidaan helpottaa ampuma-aseiden jäljittämistä ja torjua tehokkaasti ampuma-aseiden, olennaisten osien, ampumatarvikkeiden, hälytys- ja merkinantoaseiden, deaktivoitujen ampuma-aseiden, puolivalmiiden ampuma-aseiden, puolivalmiiden olennaisten osien ja äänenvaimentimien laitonta kauppaa, on tarpeen parantaa jäsenvaltioiden välistä tietojenvaihtoa, erityisesti käyttämällä olemassa olevia viestintäkanavia paremmin sekä tekemällä yhteistyötä ampuma-aseiden tuonnin ja viennin koordinointiryhmässä ja kansainvälisellä tasolla.

(41)

Henkilötietoja on käsiteltävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksissa (EU) 2016/679 (20) ja (EU) 2018/1725 (21) säädettyjen sääntöjen mukaisesti.

(42)

Olisi varmistettava, että tietojen säilyttämistä koskevat unionin säännökset ovat yhdenmukaiset.

(43)

Schengenin säännöstöön sisältyy erityisesti toimeenpanevan komitean päätös (SCH/Com-ex (99) 10) (22), jonka mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava vuosittain 31 päivään heinäkuuta mennessä ampuma-aseiden laitonta kauppaa koskevat kansalliset vuotuiset tietonsa edelliseltä vuodelta yhteisen taulukon perusteella tilastojen kokoamista varten. Lisäksi komissio suositti välittömistä toimista ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden viennin, tuonnin ja kauttakuljetuksen turvallisuuden parantamiseksi 17 päivänä huhtikuuta 2018 antamassaan suosituksessa, että jäsenvaltioiden olisi kerättävä tarkkoja tilastotietoja edellisen vuoden lupien ja epäämisten lukumäärästä sekä ampuma-aseiden viennin ja tuonnin määrästä ja arvosta alkuperämaan tai määrämaan mukaan ja toimitettava kyseiset tilastot komissiolle. Tämän asetuksen myötä komission olisi voitava kerätä kyseiset tiedot suoraan tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten perustetuista sähköisistä järjestelmistä. Tilastot olisi anonymisoitava ja suunniteltava siten, ettei yksittäisistä asekauppiaista ole mahdollista tehdä johtopäätöksiä edes välillisesti.

(44)

Komission olisi koottava yhteen jäsenvaltioiden tiedot ja julkaistava ne osana vuosikertomusta kunkin vuoden 31 päivään lokakuuta mennessä. Vuosikertomus olisi julkaistava ja toimitettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

(45)

Ennen vuosikertomuksen julkaisemista komission on määrä kuulla ampuma-aseiden tuonnin ja viennin koordinointiryhmää varmistaakseen, ettei vuosikertomusluonnokseen ole sisällytetty kaupallisesti arkaluonteisia tietoja.

(46)

Tässä asetuksessa vahvistettujen menettelyjen digitalisoimiseksi olisi perustettava sähköinen lupajärjestelmä. On tärkeää, että henkilö, jolla on oikeus hakea lupaa, rekisteröidään tähän järjestelmään ennen lupamenettelyn aloittamista. Koska sähköinen lupajärjestelmä on tämän asetuksen täytäntöönpanon tekninen perusta, sen olisi oltava kaikilta osin toiminnassa mahdollisimman pian.

(47)

Jos jäsenvaltiot pitävät yllä olemassa olevia kansallisia sähköisiä lupajärjestelmiään, tällä asetuksella perustettu sähköinen lupajärjestelmä olisi voitava yhteenliittää kyseisiin kansallisiin sähköisiin lupajärjestelmiin. Tällaisella yhteenliittämisellä olisi varmistettava, että kansallisten sähköisten lupajärjestelmien kautta myönnettyjä lupia koskevat tiedot siirtyvät sähköiseen lupajärjestelmään.

(48)

Tämän asetuksen yleistä täytäntöönpanoa olisi helpotettava tällä asetuksella perustetun sähköisen lupajärjestelmän ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2022/2399 (23) perustetun Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön, jäljempänä ’EU:n tullialan yhdennetty palveluympäristö’, yhteenliittämisellä. Tätä varten ja asetuksen (EU) 2022/2399 5 artiklan 6 kohdan mukaisesti komission olisi muutettava kyseisen asetuksen liitteessä olevaa A osaa. Kun tavaroita tuodaan tai viedään väliaikaisesti väliaikaisen maahantuonnin yleissopimuksen (Istanbulin yleissopimus) (24) liitteen A lisäyksessä I esitetyllä ATA-carnet’lla, toimivaltaisten viranomaisten olisi saatava tieto ATA-carnet’n käytöstä. Vaikka kyseisiä tietoja ei voida vaihtaa automaattisesti, koska kaikki sopimuspuolet eivät sovella digitaalista ATA-carnet’ta, olisi tutkittava edelleen automatisointia, joka perustuu mahdolliseen yhteentoimivuuteen ATA-carnet’iden sähköisen hallinnointijärjestelmän eli e-ATA-järjestelmän kanssa.

(49)

Tämän asetuksen asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla toimivaltaisille viranomaisille annetaan asianmukaiset valtuudet.

(50)

YK:n ampuma-asepöytäkirjan noudattaminen edellyttää myös, että ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laiton valmistaminen ja kauppa säädetään rangaistaviksi teoiksi ja että toteutetaan toimenpiteitä, jotta tällä tavoin laittomasti valmistetut tai kaupan pidetyt tavarat voidaan tuomita menetetyiksi.

(51)

Jäsenvaltioiden olisi säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet niiden täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

(52)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2019/1937 (25) käyttöön otettua väärinkäytösten paljastajien suojelujärjestelmää olisi sovellettava myös henkilöihin, jotka ilmoittavat ampuma-aseiden tuontiin ja vientiin liittyvien sääntöjen rikkomisesta.

(53)

Jotta voidaan vahvistaa unionin yleinen tuontilupa ja unionin yleinen vientilupa vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin oikeutetuille valtuutetuille talouden toimijoille täsmentämällä kyseisten lupatyyppien muoto, käyttö ja maantieteellinen voimassaolo, määrittää se kohta ATA-carnet’sta, jossa viittaus kyseiseen lupaan ilmoitetaan, pitää yllä luetteloa ampuma-aseista, olennaisista osista, ampumatarvikkeista ja hälytys- ja merkinantoaseista, joita varten tarvitaan lupa tämän asetuksen nojalla, yhdenmukaistaa tämän asetuksen liite I neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I (26) ja direktiivin (EU) 2021/555 liitteen I kanssa sekä mukauttaa tämän asetuksen liitteet II, III ja IV digitalisaatioon ja muutoksiin tullimenettelyissä, Euroopan komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädöksiä SEUT 290 artiklan mukaisesti. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (27) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

(54)

Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (28) mukaisesti.

(55)

Komission ja jäsenvaltioiden olisi tiedotettava toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä sekä toimitettava muut niiden käytettävissä olevat tähän asetukseen liittyvät tiedot.

(56)

Jotta voidaan varmistaa puolivalmiiden ampuma-aseiden, puolivalmiiden olennaisten osien ja äänenvaimentimien teknisten ominaisuuksien yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

(57)

Kun on kyse kansallisista määrällisistä rajoituksista, komission myöntämät luvat vaikuttavat ainoastaan tietyn jäsenvaltion alueeseen. Kun otetaan huomioon rajoituksen rajattu maantieteellinen soveltamisala ja asetuksen (EU) N:o 182/2011 2 artiklan 3 kohta, on perusteltua, että komissio myöntää tällaiset luvat täytäntöönpanosäädöksellä kyseisen asetuksen 4 artiklassa säädettyä neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.

(58)

Tällä asetuksella ei olisi estettävä jäsenvaltioita soveltamasta niitä valtiosääntöönsä sisältyviä säännöksiä, jotka koskevat yleisön oikeutta tutustua virallisiin asiakirjoihin, samalla kun otetaan huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (29),

(59)

Suhteellisuusperiaatteen mukaisesti on tarpeen ja aiheellista vahvistaa säännöt, jotka koskevat ampumatarvikkeiden vienti-, tuonti- ja kauttakuljetuslupia, jotta voidaan saavuttaa perustavoite eli parantaa jäljitettävyyttä ja siten kaupan turvallisuutta ampuma-aseiden alalla, heikentämättä kuitenkaan aiheettomasti tällaista kauppaa. Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen aiottujen tavoitteiden saavuttamiseksi,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU

KOHDE, MÄÄRITELMÄT JA SOVELTAMISALA

1 artikla

Kohde

Tässä asetuksessa vahvistetaan säännöt, jotka koskevat lueteltujen tavaroiden tuonti- ja vientilupaa sekä tuonti-, vienti- ja kauttakuljetustoimenpiteitä, jotta voidaan panna täytäntöön kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan lisäpöytäkirjan, jäljempänä ’YK:n ampuma-asepöytäkirja’, 10 artikla.

2 artikla

Määritelmät

1.   Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1)

’luetelluilla tavaroilla’ ampuma-aseita, olennaisia osia, ampumatarvikkeita, hälytys- ja merkinantoaseita, deaktivoituja ampuma-aseita, puolivalmiita ampuma-aseita, puolivalmiita olennaisia osia ja äänenvaimentimia, jotka luetellaan liitteessä I;

2)

’ampuma-aseella’ direktiivin (EU) 2021/555 1 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyä tuliasetta tai ampuma-asetta;

3)

’äänenvaimentimella’ laitetta, joka on suunniteltu tai muunnettu pienentämään ampuma-aseen laukaisun aiheuttamaa ääntä;

4)

’olennaisella osalla’ direktiivin (EU) 2021/555 1 artiklan 1 kohdan 2 alakohdassa määriteltyä olennaista osaa;

5)

’puolivalmiilla ampuma-aseilla’ ampuma-aseita, jotka eivät ole valmiita välittömään käyttöön, joilla on likimääräisesti sama muoto tai samat ääriviivat kuin vastaavilla valmiilla ampuma-aseilla ja joita voidaan poikkeustapauksia lukuun ottamatta käyttää ainoastaan kyseisten valmiiden ampuma-aseiden kokoamisessa;

6)

’puolivalmiilla olennaisilla osilla’ olennaisia osia, jotka eivät ole valmiita välittömään käyttöön, joilla on likimääräisesti sama muoto tai samat ääriviivat kuin vastaavilla valmiilla olennaisilla osilla ja joita voidaan poikkeustapauksia lukuun ottamatta käyttää ainoastaan kyseisten valmiiden olennaisten osien kokoamisessa;

7)

’ampumatarvikkeilla’ direktiivin (EU) 2021/555 1 artiklan 1 kohdan 3 alakohdassa määriteltyjä ampumatarvikkeita;

8)

’deaktivoiduilla ampuma-aseilla’ direktiivin (EU) 2021/555 1 artiklan 1 kohdan 6 alakohdassa määriteltyjä deaktivoituja ampuma-aseita;

9)

’hälytys- ja merkinantoaseilla’ direktiivin (EU) 2021/555 1 artiklan 1 kohdan 4 alakohdassa määriteltyjä hälytys- ja merkinantoaseita;

10)

’henkilöllä’ luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä tai, jos se voimassa olevien sääntöjen mukaan on mahdollista, sellaista oikeustoimikelpoiseksi tunnustettua henkilöiden yhteenliittymää, jolla ei ole oikeushenkilön oikeudellista asemaa;

11)

’unionin tullialueella’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 4 artiklassa säädettyä tullialuetta;

12)

’unionitavaroilla’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 23 alakohdassa määriteltyjä unionitavaroita;

13)

’muilla kuin unionitavaroilla’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 24 alakohdassa määriteltyjä muita kuin unionitavaroita;

14)

’tulliviranomaisilla’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 1 alakohdassa määriteltyjä tulliviranomaisia;

15)

’tullilainsäädännöllä’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 2 alakohdassa määriteltyä tullilainsäädäntöä;

16)

’tullimuodollisuuksilla’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 8 alakohdassa määriteltyjä tullimuodollisuuksia;

17)

’tullitarkastuksilla’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 3 alakohdassa määriteltyjä tullitarkastuksia;

18)

’tulli-ilmoituksella’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 12 alakohdassa määriteltyä tulli-ilmoitusta;

19)

’saapumisella’ muiden kuin unionitavaroiden fyysistä saapumista unionin tullialueelle;

20)

’tuonnilla’ tavaroiden tuomista unionin tullialueelle ja tavaroiden luovuttamista vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) N:o 952/2013 201 artiklan mukaisesti tai niiden asettamista erityismenettelyyn asetuksen (EU) N:o 952/2013 210 artiklan mukaisesti;

21)

’tuojalla’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka tekee tuontia koskevan tulli-ilmoituksen omasta puolestaan tai jonka puolesta ilmoitus tehdään, tai kauttakulun tapauksessa menettelyn haltijaa.

22)

’viennillä’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 269 artiklassa tarkoitettua vientimenettelyä, mukaan lukien asetuksen (EU) N:o 952/2013 269 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa täsmennetyt tilanteet;

23)

’jälleenviennillä’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 270, 271 ja 274 artiklassa tarkoitettua jälleenvientiä;

24)

’poistumisella’ tavaroiden fyysistä poistumista unionin tullialueelta;

25)

’viejällä’

a)

unionin tullialueelle sijoittautunutta luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka tekee vienti-ilmoituksen tai jonka puolesta vienti-ilmoitus tehdään ja jolla on ilmoituksen hyväksymisen ajankohtana sopimus kolmannessa maassa olevan vastaanottajan kanssa ja jolla on valtuudet päättää lueteltujen tavaroiden lähettämisestä unionin tullialueelta. Jollei vientisopimusta ole tehty tai jollei sopimuksen haltija toimi omasta puolestaan, ’viejällä’ tarkoitetaan henkilöä, jolla on valtuudet päättää lueteltujen tavaroiden lähettämisestä unionin tullialueelta;

b)

luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka tekee jälleenvienti-ilmoituksen, poistumisen yleisilmoituksen tai jälleenvientitiedonannon tai jonka puolesta tällainen ilmoitus tai tiedonanto tehdään ja jolla on tällaisen ilmoituksen tai tiedonannon hyväksymisen ajankohtana sopimus kolmannessa maassa olevan vastaanottajan kanssa ja jolla on valtuudet päättää lueteltujen tavaroiden lähettämisestä unionin tullialueelta. Jollei vientisopimusta ole tehty tai jollei sopimuksen haltija toimi omasta puolestaan, ’viejällä’ tarkoitetaan henkilöä, jolla on valtuudet päättää lueteltujen tavaroiden lähettämisestä unionin tullialueelta; tai

c)

jos a ja b alakohdasta kumpaakaan ei sovelleta, luonnollista henkilöä, jolla on lueteltuja tavaroita mukanaan henkilökohtaisina matkatavaroina;

26)

’ilmoittajalla’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 15 alakohdassa määriteltyä ilmoittajaa;

27)

’asekauppiaalla’ direktiivin (EU) 2021/555 1 artiklan 1 kohdan 9 alakohdassa määriteltyä asekauppiasta;

28)

’asevälittäjällä’ direktiivin (EU) 2021/555 1 artiklan 1 kohdan 10 alakohdassa määriteltyä asevälittäjää;

29)

’näyttelyllä’ sellaista neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 (30) 90 artiklan 2 kohdan a alakohdassa kuvattua näyttelyä tai vastaavaa tilaisuutta, jossa ei myydä lueteltuja tavaroita kolmansista maista tai kolmansiin maihin;

30)

’väliaikaisella viennillä’ lueteltujen tavaroiden vientiä unionin tullialueelta tarkoituksena tuoda kyseiset tavarat takaisin unionin tullialueelle;

31)

’sisäisellä jalostuksella’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 256 artiklassa tarkoitettua sisäistä jalostusta;

32)

’kauttakuljetuksella’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 VII osaston 2 luvussa tarkoitettuja passitusmenettelyjä;

33)

’väliaikaisella maahantuonnilla’ asetuksen (EU) N:o 952/2013 250 artiklassa tarkoitettua väliaikaista maahantuontia;

34)

’uudelleenlastauksella’ siirtoa, joka käsittää lueteltujen tavaroiden purkamisen kuljetusvälineestä toiseen kuljetusvälineeseen;

35)

’laittomalla kaupalla’ lueteltujen tavaroiden tuontia, vientiä, myyntiä, toimitusta, kuljetusta tai siirtoa yhden jäsenvaltion alueelta tai sen kautta kolmanteen maahan tai kolmannesta maasta, jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy:

a)

asianomainen jäsenvaltio ei ole antanut siihen lupaa tämän asetuksen mukaisesti;

b)

lueteltuja tavaroita ei ole merkitty 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua merkintää koskevien sääntöjen mukaisesti; tai

c)

luetellut tavarat ilmoitetaan luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen ilman merkintää, jota vaaditaan 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua merkintää koskevissa säännöissä, paitsi jos niihin sovelletaan vapautusta kyseisen artiklan 2 tai 3 kohdan mukaisesti;

36)

’toimivaltaisella viranomaisella’ 40 artiklan 2 kohdassa säädettyjä kansallisia viranomaisia;

37)

’sähköisellä lupajärjestelmällä’ 34 artiklassa tarkoitettua järjestelmää.

2.   Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia sääntöjä tämän artiklan 1 kohdan 3, 5 ja 6 alakohdassa tarkoitettujen äänenvaimentimien, puolivalmiiden ampuma-aseiden ja puolivalmiiden olennaisten osien teknisistä ominaisuuksista. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 43 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

3 artikla

Soveltamisala

Tätä asetusta ei sovelleta

a)

valtioiden välisiin asekauppoihin tai aseiden siirtoihin;

b)

A luokan lueteltuihin tavaroihin, edellyttäen, että ne sisältyvät Euroopan unionin yhteiseen puolustustarvikeluetteloon (31) ja ne viedään tai jälleenviedään unionin tullialueelta, paitsi jos ne viedään väliaikaisesti tai jälleenviedään tämän asetuksen 22 artiklan mukaisesti;

c)

B luokan lueteltuihin tavaroihin, edellyttäen, että ne sisältyvät Euroopan unionin yhteiseen puolustustarvikeluetteloon ja ne viedään tai jälleenviedään unionin alueelta asevoimien, poliisin tai viranomaisten käyttöön;

d)

A, B tai C luokan lueteltuihin tavaroihin, jotka on tarkoitettu jäsenvaltioiden asevoimille, poliisille tai viranomaisille;

e)

kansallisessa lainsäädännössä määriteltyihin antiikkiaseisiin edellyttäen, että antiikkiaseisiin ei sisälly vuoden 1899 jälkeen valmistettuja aseita.

4 artikla

Poikkeukset unionin tullimuodollisuuksista

1.   Lueteltuja tavaroita ei saa:

a)

asettaa tullimenettelyyn, joka perustuu asetuksen (EU) N:o 952/2013 166 artiklan mukaiseen yksinkertaistettuun ilmoitukseen;

b)

ilmoittaa ilmoittajan kirjanpitoon tehtävänä merkintänä asetuksen (EU) N:o 952/2013 182 artiklan mukaisesti;

c)

hyväksyä oma-aloitteiseen määräämiseen asetuksen (EU) N:o 952/2013 185 artiklan mukaisesti;

d)

ilmoittaa tulli-ilmoituksella, joka sisältää delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 143 a artiklassa tarkoitetun erityisen tietosisällön;

e)

ilmoittaa tulli-ilmoituksella, joka sisältää delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 144 artiklassa tarkoitetun yksinkertaistetun tietosisällön; tai

f)

ilmoittaa suullisella ilmoituksella tai muulla delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 135–141 artiklassa tarkoitetulla tavalla.

2.   Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (32) 345 artiklan 4 kohdan nojalla edelleen voimassa olevien yksinkertaistuksia koskevien unionilupien osalta tämän artiklan 1 kohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta lueteltuihin tavaroihin.

II LUKU

SAAPUMISTA JA TUONTIA KOSKEVAT VAATIMUKSET

5 artikla

Tuojien tehtävät

1.   Tuojien on

a)

varmistettava, että tuotavaksi tarkoitetut luetellut tavarat ovat seuraavien sääntöjen mukaisia:

i)

6 artiklassa vahvistetut merkintää koskevat säännöt;

ii)

tapauksen mukaan 7 artiklassa vahvistetut deaktivointia koskevat säännöt; ja

iii)

tapauksen mukaan 8 artiklassa vahvistetut muuntamattomuutta koskevat säännöt;

b)

säilytettävä kaikki tämän kohdan a alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaiset asiakirjat ja tämän asetuksen 9, 11 ja 12 artiklan mukaiset asiaankuuluvat asiakirjat toimivaltaisen viranomaisen saatavilla asetuksen (EU) N:o 952/2013 51 artiklassa tarkoitetun ajanjakson ajan;

c)

toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä toimitettava kyseiselle viranomaiselle viejänä toimivan kolmannen maan vientilupa tai tarvittaessa vapautus kyseisestä luvasta;

d)

ilmoitettava viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle, jos sillä on syytä uskoa, että luetellut tavarat eivät välttämättä ole tämän asetuksen, direktiivin (EU) 2021/555 tai kyseisiin säädöksiin perustuvien säädösten mukaisia; ja

e)

tehtävä yhteistyötä toimivaltaisen viranomaisen kanssa, myös pyynnön johdosta, ja varmistettava, että ryhdytään välittömästi tarvittaviin korjaaviin toimiin d alakohdassa tarkoitetuissa säädöksissä säädettyjen vaatimusten noudattamatta jättämisen korjaamiseksi.

2.   Tämän artiklan 1 kohdan mukaiset velvoitteet eivät vaikuta direktiivin (EU) 2021/555 tai kyseiseen direktiiviin perustuvien säädösten mukaisiin tuojien velvoitteisiin.

6 artikla

Merkintä tuonnin yhteydessä

1.   Unionin tullialueelle saapuvia ampuma-aseita, joissa ei ole YK:n ampuma-asepöytäkirjan 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaista merkintää, ei saa tuoda eikä jälleenviedä.

2.   Lueteltuja tavaroita voidaan ilmoittaa vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ainoastaan, jos ne täyttävät direktiivin (EU) 2021/555 4 artiklassa ja YK:n ampuma-asepöytäkirjan 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut merkintävaatimukset, paitsi kun on kyse sellaisista asekauppiaiden tuomista tavaroista, joiden sallitaan täyttävän kyseiset vaatimukset viipymättä vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen.

3.   Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta lueteltuihin tavaroihin, jotka ovat historiallisesti erityisen merkittäviä direktiivin (EU) 2021/555 4 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.

7 artikla

Deaktivoidut ampuma-aseet

1.   Deaktivoiduiksi ampuma-aseiksi ilmoitetut laitteet on ilmoitettava vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi tai väliaikaiseen maahantuontiin tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti ainoastaan, jos niiden mukana on asiaankuuluva deaktivointitodistus ja ne on merkitty direktiivin (EU) 2021/555 15 artiklan mukaisesti.

2.   Tuojan on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle jäljennös deaktivointitodistuksesta sähköisen lupajärjestelmän kautta.

8 artikla

Hälytys- ja merkinantoaseet

1.   Toimivaltainen viranomainen myöntää tuontiluvan hälytys- ja merkinantoaseille ainoastaan, jos laite täyttää direktiivin (EU) 2021/555 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien vaatimukset tai on tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa täytäntöönpanosäädöksessä lueteltu hälytys- ja merkinantoaseen malli, joka ei ole muunnettavissa.

2.   Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksellä avoimen luettelon tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista hälytys- ja merkinantoaseiden malleista, jotka eivät ole muunnettavissa, sekä avoimen luettelon laitteista, jotka on ilmoitettu hälytys- ja merkinantoaseiksi mutta joiden tiedetään olevan muunnettavissa. Tämä täytäntöönpanosäädös hyväksytään 43 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

9 artikla

Tuontilupa

1.   Sen estämättä, mitä 11 ja 12 artiklassa säädetään, liitteessä I lueteltujen muiden kuin unionitavaroiden saapuminen unionin tullialueelle edellyttää tuontilupaa. Tuontiluvan myöntää lopullisen määräjäsenvaltion toimivaltainen viranomainen.

2.   Tuontiluvassa on oltava liitteessä II luetellut tiedot, ja se on myönnettävä sähköisen lupajärjestelmän kautta jonakin seuraavista tyypeistä:

a)

yksittäinen lupa, joka on voimassa enintään vuoden, yhden tai useamman luetellun tavaran yhtä kuljetusta varten;

b)

useita kuljetuksia koskeva lupa, joka on voimassa enintään kolme vuotta, yhden tai useamman luetellun tavaran useita kuljetuksia varten;

c)

B tai C luokan lueteltuja tavaroita koskeva unionin yleinen lupa, joka on asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisten vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin oikeutettujen valtuutettujen talouden toimijoiden käytettävissä ja joka on voimassa tietyistä alkuperämaista tapahtuvaa tuontia varten.

3.   Oikeus hakea tuontilupaa on jokaisella sellaisella luonnollisella henkilöllä tai oikeushenkilöllä, jolla on direktiivin (EU) 2021/555 nojalla lupa valmistaa, hankkia tai pitää hallussaan lueteltuja tavaroita tai käydä niillä kauppaa, lukuun ottamatta puolivalmiita ampuma-aseita ja puolivalmiita olennaisia osia.

4.   Ainoastaan asekauppiailla ja asevälittäjillä on oikeus hakea tuontilupaa puolivalmiille ampuma-aseille ja puolivalmiille olennaisille osille.

5.   Jos luonnollisella henkilöllä tai oikeushenkilöllä ei ole oikeutta hakea tuontilupaa 3 tai 4 kohdan nojalla, toimivaltainen viranomainen ei hyväksy hakemusta kyseiseltä henkilöltä.

10 artikla

Tuontilupamenettely

1.   Toimivaltaisen viranomaisen on käsiteltävä tuontilupia koskevat hakemukset määräajassa, joka on enintään 90 työpäivää päivästä, jona kaikki vaadittavat tiedot on annettu toimivaltaiselle viranomaiselle. Asianmukaisesti perustelluista syistä ja joka tapauksessa kunkin A luokan lueteltuja tavaroita koskevan hakemuksen osalta kyseistä määräaikaa voidaan pidentää 110 työpäivään.

2.   Toimivaltaisen viranomaisen on evättävä tuontilupa, jos

a)

sen hakija on luonnollinen henkilö, jolla on rikosrekisterimerkintä, joka koskee sellaista tekoa, joka täyttää puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohdassa luetellun rikoksen tunnusmerkistön, tai muuta tekoa, edellyttäen että se on täyttänyt sellaisen rikoksen tunnusmerkistön, josta määrättävä enimmäisrangaistus on vähintään neljä vuotta vankeutta;

b)

hakija on oikeushenkilö, ja yhdellä seuraavista henkilöistä, joilla on yhteys kyseiseen oikeushenkilöön, on a alakohdassa tarkoitettu rikosrekisterimerkintä:

i)

hakija; tai

ii)

henkilöt, jotka käyttävät määräysvaltaa hakijaan tai vastaavat sen liikkeenjohdosta;

c)

tuotava ampuma-ase on ilmoitettu kadonneeksi, varastetuksi, tutkinnan kohteeksi tai muuten takavarikoitavaksi asiaankuuluvissa unionin, kansallisissa tai kansainvälisissä tietokannoissa;

d)

on selviä viitteitä siitä, että liiketoimeen osallistuva henkilö muodostaa turvallisuusuhkan tai uhkan yleiselle turvallisuudelle tai että tämän kohdan a tai b alakohdassa tarkoitetut henkilöt eivät pysty täyttämään heille direktiivissä (EU) 2021/555, tässä asetuksessa tai heidän ampuma-aseilleen myönnetyissä luvissa asetettuja velvoitteita.

3.   Päättäessään tuontiluvan myöntämisestä toimivaltaisen viranomaisen on otettava huomioon kaikki asiaankuuluvat näkökohdat, mukaan lukien kansalliseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan liittyvät näkökohdat. Jäljempänä olevaa 24 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin.

4.   Tämän artiklan 2 kohdan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on hankittava tiedot hakijan muissa jäsenvaltioissa saamista aiemmista rikostuomioista puitepäätöksellä 2009/315/YOS perustetun järjestelmän kautta.

5.   Edellä olevan 2 kohdan c alakohdan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on tarkistettava, että kyseessä olevaa ampuma-asetta ei ole lueteltu Schengenin tietojärjestelmässä.

6.   Toimivaltaisen viranomaisen on mitätöitävä, keskeytettävä, muutettava tai peruutettava tuontilupa, jos sen myöntämistä koskevat edellytykset eivät ole täyttyneet tai eivät enää täyty. Kun toimivaltainen viranomainen tekee näitä päätöksiä, sen on asetettava nämä tiedot viipymättä tulliviranomaisten saataville sähköisen lupajärjestelmän kautta.

7.   Jos toimivaltainen viranomainen on evännyt tuontiluvan, sen lopullinen päätös ja sen perustelut on rekisteröitävä sähköiseen lupajärjestelmään.

8.   Toimivaltaisen viranomaisen on seurattava tuontilupien edellytysten täyttymistä riskinhallinnan perusteella. Yli kahden vuoden ajaksi myönnettyjen tuontilupien edellytyksiä on seurattava kahden vuoden kuluttua.

11 artikla

Tuontilupa unionin tullialueelle väliaikaisesti saapuville muille kuin unionitavaroille

1.   Liitteessä I luetellut muut kuin unionitavarat voivat saapua väliaikaisesti unionin tullialueelle, jos niiden mukana on yksittäinen tuontilupa, jota on hakenut tuoja, joka ei ole sijoittautunut unionin tullialueelle.

2.   Tuojille, jotka eivät ole sijoittautuneet unionin tullialueelle, voidaan myöntää yksittäinen tuontilupa luetelluille tavaroille ainoastaan seuraavissa tilanteissa:

a)

arvonmääritystä, näyttelyä tai korjaustoimintana suoritettua sisäistä jalostusta varten tapahtuva väliaikainen maahantuonti edellyttäen, että luetellut tavarat säilyvät unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistuksessa ja että kyseiset tavarat jälleenviedään kyseiselle henkilölle;

b)

metsästäjien, historian elävöittäjien tai urheiluampujien toteuttama väliaikainen maahantuonti osana heidän mukanaan olevia henkilökohtaisia tavaroita edellyttäen, että he esittävät toimivaltaiselle viranomaiselle

i)

matkan syyt, erityisesti esittämällä kutsun tai muun todisteen metsästys-, historian elävöittämis- tai urheiluammuntatoiminnasta unionin tullialueella;

ii)

kuvauksen luetelluista tavaroista, jotka on tarkoitus tuoda unionin tullialueelle, sekä kyseisten tavaroiden lajin ja määrän syyt, joiden on oltava asianmukaiset väliaikaisen maahantuonnin syihin nähden; ampumatarvikkeiden määrä saa olla enintään 800 patruunaa metsästäjien ja enintään 1 200 patruunaa urheiluampujien osalta;

iii)

tiedot kyseisten tavaroiden suunnitellusta poistumispaikasta ja poistumispäivästä;

c)

sellaisten muiden kuin unionitavaroiden saapuminen unionin tullialueelle ja kulkeminen sen kautta, jotka on asetettu passitusmenettelyyn ja joiden lopullinen määräpaikka on kolmannessa maassa.

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut luvat myöntää sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa arvonmääritys, näyttely, korjaus tai urheiluammunta, metsästys tai historian elävöittäminen järjestetään. Jos arvonmääritys, näyttely, korjaus tai urheiluammunta, metsästys tai historian elävöittäminen järjestetään useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, luvan myöntää sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa ensimmäinen arvonmääritys, näyttely, korjaus tai urheiluammunta, metsästys tai historian elävöittäminen järjestetään.

Ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitetun luvan myöntää sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa tavarat saapuvat unionin tullialueelle.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetussa tuontilupahakemuksessa on oltava seuraavat tiedot:

a)

todiste tai lausunto siitä, että ei ole olemassa rikosrekisterimerkintää, joka koskee sellaista tekoa, joka täyttää puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohdassa luetellun rikoksen tunnusmerkistön, tai muuta tekoa, edellyttäen että se on täyttänyt sellaisen rikoksen tunnusmerkistön, josta määrättävä enimmäisrangaistus on vähintään neljä vuotta vankeutta;

b)

maininta jostakin niistä kolmesta tarkoituksesta, jotka luetellaan 2 kohdassa;

c)

ampuma-aseen hallussapitoluvan tai vastaavan ja kolmannen maan vientiluvan päivämäärä ja yksilöllinen viitenumero tai tarvittaessa todiste kyseistä lupaa koskevasta poikkeuksesta; ja

d)

tiedot ampuma-aseista, mukaan lukien valmistajan nimi tai tuotemerkki, valmistusmaa tai -paikka, sarjanumero ja malli, jos mahdollista.

4.   Tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tuontiluvan myöntämiseen sovelletaan 10 artiklan 1, 2, 3, 5, 6 ja 7 kohtaa.

5.   Sen estämättä, mitä 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat myöntää suoraan kansallisen yleisen tuontiluvan, jolla sallitaan C luokan lueteltujen tavaroiden väliaikainen tuonti jäsenvaltion alueelle 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja tarkoituksia varten erityistapauksissa, joissa metsästäjät, historian elävöittäjät tai urheiluampujat on kutsuttu toimintaan järjestäjän tiloissa. Tuojien on täytettävä tässä asetuksessa säädetyt velvoitteet, lukuun ottamatta yksittäisen tuontiluvan hakemiseen liittyviä velvoitteita, ja noudatettava kansallisessa yleisessä tuontiluvassa määriteltyjä ehtoja ja edellytyksiä.

6.   Komissio täsmentää täytäntöönpanosäädöksellä kansallisiin yleisiin tuontilupiin sisällytettäviä ehtoja ja edellytyksiä koskevat vähimmäisvaatimukset. Tämä täytäntöönpanosäädös hyväksytään 43 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

12 artikla

Hallinnollinen yksinkertaistaminen

1.   Henkilö, jolla on Euroopan ampuma-asepassi tai muutoin direktiivin (EU) 2021/555 nojalla lupa valmistaa, hankkia tai pitää hallussaan lueteltuja tavaroita tai käydä niillä kauppaa, voi tuoda lueteltuja tavaroita unionin tullialueelle ilman tämän asetuksen 9 artiklan mukaista tuontilupaa, jos kyseessä on:

a)

aiemmin 22 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 23 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti väliaikaisesti vietyjen lueteltujen tavaroiden tuonti edellyttäen, että

i)

toimivaltaisen viranomaisen 22 artiklan 2 kohdan tai 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti myöntämän yksinkertaistetun vientiluvan viitenumero tai numero ilmoitetaan sähköisen lupajärjestelmän kautta määrämaan toimivaltaiselle viranomaiselle viimeistään 10 työpäivää ennen suunniteltua takaisintuontia unionin tullialueelle;

ii)

tuodut tavarat olivat myös vietyjä tavaroita;

iii)

tavarat tuodaan 90 päivän kuluessa viennistä;

iv)

suunnitellusta saapumisajasta ja saapumispaikasta unionin tullialueelle ilmoitetaan sähköisen lupajärjestelmän kautta määrämaan toimivaltaiselle viranomaiselle viimeistään 10 työpäivää ennen suunniteltua takaisintuontia unionin tullialueelle;

b)

Euroopan unionin yhteiseen puolustustarvikeluetteloon sisältyvien lueteltujen tavaroiden tuonti, jos ne on aiemmin viety väliaikaisesti arvonmääritystä, näyttelyä ja korjausta varten edellyttäen, että

i)

yhteisen kannan 2008/944/YUTP mukaisesti väliaikaista vientiä varten myönnetty lupa ilmoitetaan sähköisen lupajärjestelmän kautta toimivaltaiselle viranomaiselle viimeistään 10 työpäivää ennen suunniteltua takaisintuontia unionin tullialueelle;

ii)

tuodut tavarat olivat myös vietyjä tavaroita;

iii)

tavarat tuodaan 90 päivän kuluessa viennistä;

iv)

suunnitellusta saapumisajasta ja saapumispaikasta unionin tullialueelle ilmoitetaan sähköisen lupajärjestelmän kautta toimivaltaiselle viranomaiselle viimeistään 10 työpäivää ennen suunniteltua takaisintuontia unionin tullialueelle;

c)

sellaisten unionitavaroiden takaisintuonti unionin tullialueelle, jotka on aiemmin asetettu passitusmenettelyyn unionin tullialueen ulkopuolisen maan tai alueen kautta kulkemiseksi ja joiden lopullinen määräpaikka on unionissa.

2.   Tämän artiklan mukaisesti tavaroita tuovan henkilön on oltava sama henkilö, joka vei tavarat, ja hänen on merkittävä tulli-ilmoitukseen tavaroiden väliaikaiseen viemiseen unionin tullialueelta käytetyn tulli-ilmoituksen viitenumero sekä toimivaltaisen viranomaisen 22 artiklan 2 kohdan tai 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti antaman yksinkertaistetun vientiluvan viitenumero tai numero.

3.   Määrämaan toimivaltaisen viranomaisen on evättävä tuonti ja kirjattava kyseinen epääminen sähköiseen lupajärjestelmään viipymättä, jos

a)

hakija ei täytä tässä artiklassa vahvistettuja hallinnollisen yksinkertaistamisen kriteerejä; tai

b)

on olemassa perusteltuja viitteitä siitä, että 1 kohdan a tai b alakohdassa tarkoitetuissa tilanteissa osallisena oleva henkilö, mukaan lukien henkilö, joka kutsuu hakijan toimintaan unionin tullialueen ulkopuolella, muodostaa turvallisuusuhkan tai uhkan yleiselle turvallisuudelle.

13 artikla

Niiden jäsenvaltioiden kuuleminen, joihin suunniteltu siirto vaikuttaa

1.   Kun on kyse liitteessä I lueteltujen muiden kuin unionitavaroiden siirroista unionin tullialueella, 9 tai 11 artiklassa tarkoitettua tuontilupaa koskevan hakemuksen on sisällettävä tiedot suunnitelluista siirroista, mukaan lukien tarvittaessa tiedot eri jäsenvaltioista, joissa on määrä järjestää arvonmääritys, näyttely, korjaus tai urheiluammunta, metsästys tai historian elävöittäminen.

2.   Toimivaltaisen viranomaisen, joka myöntää 9 tai 11 artiklassa tarkoitetun tuontiluvan, on pyydettävä hyväksyntä muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta, jotka mainitaan suunniteltua siirtoa koskevassa tuontilupahakemuksessa. Sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jota on kuultu, voi esittää vastalauseita asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, jotka liittyvät sen alueen kautta tapahtuvan siirron turvallisuusnäkökohtiin, 10 työpäivän kuluessa päivästä, jona tieto suunnitellusta siirrosta toimitettiin. Jos vastalauseita ei esitetä, siirto katsotaan hyväksytyksi. Jos toisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen vastustaa tällaisen luvan myöntämistä, jäsenvaltion, jossa hakemus on jätetty, on evättävä hakemus. Toimivaltaisten viranomaisten välisessä viestinnässä on käytettävä sähköistä lupajärjestelmää.

3.   Luvan haltijan on ilmoitettava luvan myöntävälle toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä mahdollisista muutoksista suunnitellussa siirrossa sähköisen lupajärjestelmän kautta. Kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on päätettävä asianmukaisesti perustelluissa turvallisuusnäkökohtiin liittyvissä tapauksissa, hyväksyykö vai hylkääkö se ilmoitetut muutokset, luvan myöntämistä koskevien sääntöjen mukaisesti ja 2 kohdassa tarkoitettua kuulemismenettelyä noudattaen.

4.   Jos kyseessä on 12 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty hallinnollinen yksinkertaistaminen ja suunniteltu takaisintuontipaikka ei sijaitse määräjäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen alueella, kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi ilmoitettava kyseisestä siirrosta suunnitellun takaisintuontipaikan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle sähköisen lupajärjestelmän kautta. Suunnitellun takaisintuontipaikan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi esittää vastalauseita asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, jotka liittyvät sen alueen kautta tapahtuvan kyseisen siirron turvallisuusnäkökohtiin, viiden työpäivän kuluessa päivästä, jona tieto suunnitellusta takaisintuonnista toimitettiin. Jos vastalauseita ei esitetä, siirto katsotaan hyväksytyksi. Jos suunnitellun takaisintuontipaikan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen vastustaa tällaisen hallinnollisen yksinkertaistamisen myöntämistä, vastalause sitoo määräjäsenvaltiota.

14 artikla

Kansalliset tuontirajoitukset

Tämä asetus ei estä jäsenvaltiota hyväksymästä tai soveltamasta tuonnin määrällisiä rajoituksia, jotka ovat tarpeen yleiseen järjestykseen tai yleiseen turvallisuuteen taikka teolliseen tai kaupalliseen omaisuuteen liittyvistä syistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden unionin säädösten soveltamista.

15 artikla

Lupa hyväksyä kansallisia tuontirajoituksia

Jollei 16, 17 ja 18 artiklassa vahvistetuista edellytyksistä muuta johdu, komissio antaa jäsenvaltiolle luvan toteuttaa 14 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä.

16 artikla

Ilmoittaminen komissiolle

1.   Jos jäsenvaltio aikoo toteuttaa 14 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä, sen on ilmoitettava niistä komissiolle.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun ilmoitukseen on sisällyttävä asiaankuuluvat asiakirjat ja maininta toteutettavista toimenpiteistä, mukaan lukien niiden tavoitteet ja muut merkitykselliset tiedot.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus on toimitettava vähintään kuusi kuukautta ennen kansallisen toimenpiteen toteuttamista. Jos jäsenvaltion toimittamat tiedot eivät ole riittäviä, komissio voi pyytää lisätietoja.

4.   Komissio toimittaa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen ja pyynnöstä siihen liitetyn asiakirja-aineiston muiden jäsenvaltioiden saataville 18 artiklassa vahvistettuja luottamuksellisuusvaatimuksia noudattaen.

5.   Jos jäsenvaltion toimittamat tiedot eivät ole riittäviä luvan antamiseksi kansallisten toimenpiteiden toteuttamiselle, komissio voi pyytää lisätietoja.

17 artikla

Lupa toteuttaa toimenpiteitä

1.   Komissio antaa jäsenvaltioille luvan hyväksyä tuontirajoituksia, paitsi jos se toteaa, että tällaiset toimenpiteet olisivat

a)

ristiriidassa unionin oikeuden kanssa eikä kyseinen ristiriita liity yhteensopimattomuuteen, joka johtuu unionin ja sen jäsenvaltioiden välisen toimivallan jaosta;

b)

epäjohdonmukaisia sellaisten unionin periaatteiden ja tavoitteiden kanssa, jotka koskevat ulkoista toimintaa kauppapolitiikan alalla SEUT-sopimuksen viidennen osan I ja II osastossa vahvistettujen yleisten määräysten mukaisesti.

2.   Komissio myöntää tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun luvan täytäntöönpanosäädöksellä. Tämä täytäntöönpanosäädös hyväksytään 43 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Komissio tekee päätöksensä 120 työpäivän kuluessa 16 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos päätöksen tekemiseksi tarvitaan lisätietoja, 120 työpäivän määräajan laskeminen alkaa lisätietojen vastaanottamispäivästä.

3.   Komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle 2 kohdan nojalla tehdyistä päätöksistä.

4.   Siinä tapauksessa, että komissio ei anna lupaa 1 kohdan nojalla, se ilmoittaa asiasta kyseiselle jäsenvaltiolle ja esittää siihen liittyvät perustelut.

18 artikla

Toimitettujen tietojen luottamuksellisuus

1.   Ilmoittaessaan komissiolle aikomuksestaan hyväksyä 14 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä jäsenvaltio voi mainita, onko joitakin toimitetuista tiedoista pidettävä luottamuksellisina ja voidaanko kyseiset tiedot ilmoittaa muille jäsenvaltioille.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa jäsenvaltiot ja komissio varmistavat luottamuksellisten tietojen suojan sovellettavan unionin oikeuden mukaisesti.

3.   Jäsenvaltioiden ja komission on varmistettava, ettei minkään 16 artiklan nojalla toimitettujen turvallisuusluokiteltujen tietojen turvallisuusluokkaa alenneta tai poisteta ilman tietojen luovuttajan kirjallista ennakkosuostumusta.

III LUKU

VIENTIÄ, JÄLLEENVIENTIÄ JA POISTUMISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

19 artikla

Vientilupa

1.   Vientilupa on tarpeen lueteltujen tavaroiden viemiseksi unionin tullialueelta.

2.   Millä tahansa viejällä, jolla on direktiivin (EU) 2021/555 nojalla lupa valmistaa, hankkia tai pitää hallussaan lueteltuja tavaroita tai käydä niillä kauppaa, on oikeus hakea vientilupaa. Vientiluvan myöntää sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, johon viejä on sijoittautunut.

3.   Vientiluvassa on oltava liitteessä III tarkoitetut tiedot, ja se on myönnettävä sähköisen lupajärjestelmän kautta jossakin seuraavista muodoista:

a)

yksittäinen lupa tai lisenssi, joka myönnetään yhdelle tietylle viejälle yhden tai useamman luetellun tavaran yhteen kuljetukseen yhdelle kolmannessa maassa olevalle yksilöidylle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

b)

useita kuljetuksia koskeva lupa tai lisenssi, joka myönnetään yhdelle tietylle viejälle yhden tai useamman luetellun tavaran useisiin kuljetuksiin yhdessä tai useammassa kolmannessa maassa olevalle yhdelle tai useammalle yksilöidylle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

c)

kansallinen yleinen vientilupa, jolla sallitaan suoraan lueteltujen tavaroiden vienti kansallisen yleisen vientiluvan myöntävän jäsenvaltion alueelle sijoittautuneille viejille, jos ne täyttävät tässä asetuksessa vahvistetut vaatimukset ja kansallisessa yleisessä vientiluvassa määritellyt ehdot ja edellytykset; tai

d)

unionin yleinen lupa, jota saavat käyttää ainoastaan asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaiset vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin oikeutetut valtuutetut talouden toimijat B tai C luokan lueteltujen tavaroiden vientiin tiettyihin määrämaihin.

4.   Jos luetellut tavarat sijaitsevat yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa vientilupaa koskeva hakemus jätettiin, tästä on ilmoitettava lupahakemuksessa. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, jolle vientilupaa koskeva hakemus jätettiin, on kuultava muiden asianomaisten jäsenvaltioiden yhtä tai useampaa toimivaltaista viranomaista ja annettava sille tai niille asiaankuuluvat tiedot vientilupaa koskevasta hakemuksesta. Kuultujen jäsenvaltioiden on 10 työpäivän kuluessa päivästä, jona niihin otettiin yhteyttä sähköisen lupajärjestelmän kautta, esitettävä mahdolliset luvan myöntämistä koskevat vastalauseet, jotka sitovat sitä jäsenvaltiota, jossa hakemus jätettiin.

5.   Jos henkilöllä ei ole oikeutta hakea vientilupaa 2 kohdan nojalla, toimivaltainen viranomainen ei saa hyväksyä hakemusta.

6.   Jäsenvaltiot voivat hyväksyä kansallisia yleisiä vientilupia, joissa vahvistetaan lueteltujen tavaroiden vientiä koskevat kansalliset vaatimukset. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä kaikista 3 kohdan c alakohdan nojalla hyväksytyistä kansallisista yleisistä vientiluvista ja esitettävä niiden perustelut. Niiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille valvottujen tavaroiden kuvaus, määrämaat sekä käyttöedellytykset ja -vaatimukset. Jäsenvaltioiden on myös ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä kaikista tällä tavoin hyväksyttyihin kansallisiin yleisiin lupiin tehdyistä muutoksista. Komissio julkaisee tällaiset ilmoitukset Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

20 artikla

Vientilupamenettely

1.   Toimivaltaisen viranomaisen on käsiteltävä vientilupia koskevat hakemukset määräajassa, joka saa olla enintään 90 työpäivää päivästä, jona kaikki vaadittavat tiedot on annettu toimivaltaiselle viranomaiselle. Asianmukaisesti perustelluista syistä toimivaltainen viranomainen voi pidentää tämän määräajan 110 työpäivään.

2.   Hakijan on annettava vientiluvan myöntämisestä vastaavalle jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tarvittavat asiakirjat, joista käy ilmi, että

a)

tuonnin määrämaana oleva kolmas maa on antanut luvan tuonnille; ja

b)

yksikään kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa, jos tällaisia maita on, ei ole vastustanut kauttakuljetusta.

Ensimmäisen alakohdan b alakohtaa ei sovelleta

a)

kolmansien maiden satamien tai lentokenttien kautta tapahtuviin meri- tai ilmakuljetuksiin edellyttäen, että mitään uudelleenlastausta tai kuljetusvälineen vaihtoa ei tapahdu; ja

b)

väliaikaiseen vientiin valvottua laillista käyttötarkoitusta varten, mukaan lukien metsästys, historian elävöittäminen, urheiluammunta, arvonmääritys, näyttelyt ja korjaus.

3.   Ennen 19 artiklassa tarkoitetun vientiluvan myöntämistä toimivaltaisen viranomaisen on tarkistettava tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitetut asiakirjat.

4.   Jos 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan mukaisia vastalauseita kauttakuljetukselle ei ole saatu 20 työpäivän kuluessa kirjallisen pyynnön päivämäärästä, katsotaan, ettei yksikään kuultu kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa ole vastustanut kauttakuljetusta.

5.   Deaktivoitujen ampuma-aseiden osalta hakijan on toimitettava direktiivin (EU) 2021/555 15 artiklassa tarkoitettu deaktivointitodistus vientiluvan myöntämisestä vastaavalle jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.

6.   Toimivaltainen viranomainen voi myöntää vientilupia liitteessä I luetelluille ampuma-aseille vain, jos lupahakemukseen on liitetty lopullisen määrämaan tuojan toimittama liitteen IV mukainen käyttäjän selvitys. Jos kyseessä on vienti yksityiselle yritykselle, joka myy luetellut tavarat edelleen paikallisilla markkinoilla, kyseinen yritys katsotaan käyttäjäksi tätä asetusta sovellettaessa. Tämä ei estä toimivaltaista viranomaista arvioimasta jälleenmyyjille suuntautuvaa vientiä koskevia vientilupahakemuksia eri tavalla kuin käyttäjille suuntautuvaa vientiä koskevia vientilupahakemuksia.

7.   Yksittäisen vientiluvan voimassaoloaika ei saa ylittää kolmannen maan myöntämän tuontiluvan voimassaoloaikaa. Useita kuljetuksia koskevan vientiluvan voimassaoloaika saa olla enintään kolme vuotta. Jos kolmannen maan myöntämässä tuontiluvassa ei ole määritelty voimassaoloaikaa, vientiluvan voimassaoloaika saa olla enintään yksi vuosi, paitsi poikkeuksellisissa olosuhteissa ja asianmukaisesti perustelluista syistä.

21 artikla

Ampuma-aseiden jäljitettävyys

1.   Vientiluvassa, asianomaisen kolmannen maan myöntämässä tuontiluvassa ja niiden mukana olevissa asiakirjoissa on oltava yhdessä seuraavat tiedot:

a)

myöntämispäivä ja voimassaolon päättymispäivä tapauksen mukaan;

b)

myöntämispaikka;

c)

yksi tai useampi vienti- ja poistumismaa;

d)

määräpaikkana oleva kolmas maa tai alue;

e)

tarvittaessa kaikki kolmannet maat tai alueet, joiden kautta luetellut tavarat kuljetetaan;

f)

vastaanottaja;

g)

loppukäyttäjä, jos se on tiedossa kuljetuksen ajankohtana;

h)

tiedot, joiden avulla on mahdollista tunnistaa luetellut tavarat ja niiden määrä, mukaan lukien, viimeistään ennen kuljetusta, ampuma-aseissa tai olennaisissa osissa olevat merkinnät; ja

i)

niiden tavaroiden omistaja, jotka vientilupa ja asianomaisen kolmannen maan myöntämä tuontilupa kattaa, jos viejä on asevälittäjä.

2.   Jos 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältyvät asianomaisen kolmannen maan myöntämään tuontilupaan, viejän on annettava ne etukäteen kaikille kolmansille maille tai alueille, joiden kautta tavarat kuljetetaan, viimeistään ennen kuljetusta.

3.   Lueteltuja tavaroita voidaan viedä ainoastaan, jos ne on merkitty direktiivin (EU) 2021/555 4 artiklan mukaisesti.

22 artikla

Vapautus vientilupaa koskevasta vaatimuksesta

1.   Poiketen siitä, mitä 19 artiklan 1 kohdassa säädetään, lueteltujen tavaroiden väliaikaiseen vientiin tai jälleenvientiin ei vaadita vientilupaa seuraavissa tapauksissa:

a)

metsästäjät, historian elävöittäjät tai urheiluampujat vievät kolmanteen maahan väliaikaisesti ampuma-aseita, jotka ovat heidän hallussaan laillisesti ja osa heidän mukanaan olevia henkilökohtaisia matkatavaroita, edellyttäen että he toimittavat poistumispaikan toimivaltaiselle viranomaiselle sähköisen lupajärjestelmän kautta vähintään 10 työpäivää ennen tavaroiden vientiä unionin tullialueelta seuraavat tiedot:

i)

heidän matkansa syyt, erityisesti kutsu tai muu todiste metsästys-, historian elävöittämis- tai urheiluammuntatoiminnasta määrämaana olevassa kolmannessa maassa;

ii)

ampuma-aseet kattava direktiivin (EU) 2021/555 17 artiklassa tarkoitettu Euroopan ampuma-asepassi;

iii)

tieto siitä, mitkä Euroopan ampuma-asepassissa luetelluista ampuma-aseista ja mitkä muista liitteessä I luetelluista tavaroista kuin ampuma-aseista on tarkoitus viedä unionin tullialueelta, sekä kyseisten tavaroiden lajin ja määrän syyt, joiden on oltava asianmukaiset matkan syihin nähden. Ampumatarvikkeiden määrä saa olla enintään 800 patruunaa metsästäjien ja enintään 1 200 patruunaa urheiluampujien osalta;

b)

metsästäjät, historian elävöittäjät tai urheiluampujat jälleenvievät lueteltuja tavaroita, jotka ovat osa heidän mukanaan olevia henkilökohtaisia tavaroita, metsästys-, historian elävöittämis- tai urheiluammuntatoimintaa varten tapahtuneen väliaikaisen maahantuonnin jälkeen, edellyttäen että

i)

luetellut tavarat säilyvät unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistuksessa ja kyseiset tavarat jälleenviedään kyseiselle henkilölle;

ii)

luetellut tavarat jälleenviedään 90 päivän kuluessa niiden saapumisesta unionin tullialueelle;

iii)

tuontiluvan viitenumero ilmoitetaan poistumispaikan tulliviranomaiselle ja viejä mainitsee väliaikaista maahantuontia koskevan ilmoituksen viitenumeron jälleenvienti-ilmoituksessa;

c)

sellaiset muut kuin unionitavarat, jotka on asetettu passitusmenettelyyn, jossa sekä lähtö- että määrätullitoimipaikka sijaitsevat kolmannessa maassa, poistuvat unionin tullialueelta kuljettuaan yhden tai useamman jäsenvaltion alueen kautta;

d)

unionitavarat, jotka siirretään passitusmenettelyssä, jotka kulkevat unionin tullialueen ulkopuolisen maan tai alueen kautta ja joiden lopullinen määräpaikka on unionissa, poistuvat väliaikaisesti unionin tullialueelta, edellyttäen että

i)

siirtoon on tarvittaessa annettu lupa direktiivin (EU) 2021/555 mukaisesti; ja

ii)

suunnitellusta siirrosta ilmoitetaan määrämaan toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivää etukäteen sähköisen lupajärjestelmän kautta.

Sen estämättä, mitä ensimmäisen alakohdan a alakohdan ii alakohdassa säädetään, jos kyseessä on lentomatka metsästäjien, historian elävöittäjien tai urheiluampujien on esitettävä Euroopan ampuma-asepassi toimivaltaiselle viranomaiselle siellä, missä asiaankuuluvat luetellut tavarat luovutetaan lentoyhtiölle unionin tullialueen ulkopuolelle kuljettamista varten.

2.   Toimivaltaisen viranomaisen on annettava 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti tietoja toimittavalle henkilölle viitenumero sähköisen lupajärjestelmän kautta.

3.   Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on keskeytettävä vientimenettely enintään 10 työpäivän ajaksi tai tarvittaessa muutoin estettävä lueteltujen tavaroiden vienti unionin tullialueelta kyseisen jäsenvaltion kautta, jos sillä on syytä epäillä, että metsästäjien, historian elävöittäjien tai urheiluampujien esittämät syyt, joita tarkoitetaan tämän artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan i alakohdassa, eivät ole 24 artiklassa vahvistettujen asian kannalta merkityksellisten näkökohtien ja velvoitteiden mukaisia. Asianmukaisesti perustelluista syistä toimivaltainen viranomainen voi pidentää kyseisen keskeyttämisajan 30 työpäivään. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava päätöksestään sallia lueteltujen tavaroiden luovutus tai toteuttaa lisätoimia tulliviranomaiselle sähköisen lupajärjestelmän kautta.

23 artikla

Yksinkertaistettu vientilupa

1.   Yksinkertaistettua vientilupaa voidaan hakea seuraavissa tilanteissa:

a)

kun luetellut tavarat jälleenviedään 180 päivän kuluessa siitä, kun ne on väliaikaisesti maahantuotu arvonmääritystä, näyttelyä tai korjaustoimintana suoritettua sisäistä jalostusta varten, edellyttäen että kyseiset tavarat pysyvät unionin tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistuksessa ja jälleenviedään kyseiselle henkilölle ja että viejä mainitsee väliaikaista maahantuontia tai sisäistä jalostusta koskevan ilmoituksen viitenumeron jälleenvienti-ilmoituksessa;

b)

kun väliaikaisesti varastoituina olevat luetellut tavarat jälleenviedään asetuksen (EU) N:o 952/2013 149 artiklassa tarkoitetussa määräajassa;

c)

kun luetellut tavarat viedään väliaikaisesti arvonmääritystä, näyttelyä tai korjausta varten, edellyttäen että viejä näyttää toteen kyseisten tavaroiden laillisen hallussapidon.

2.   Yksinkertaistettua vientilupaa koskeva hakemus on jätettävä sähköisen lupajärjestelmän kautta, ja sen on sisällettävä seuraavat tiedot:

a)

maininta jostakin niistä kolmesta tarkoituksesta, jotka luetellaan 1 kohdassa;

b)

viejän nimi, tunnistenumero, osoite ja yhteystiedot;

c)

tiedot kaikista ampuma-aseista, mukaan lukien valmistajan nimi tai tuotemerkki, valmistusmaa tai -paikka, sarjanumero ja, mikäli mahdollista, malli ja valmistusvuosi;

d)

ampuma-aseen hallussapitoluvan ja kolmannelta maalta saadun tuontiluvan päivämäärä ja yksilöllinen viitenumero; tai tarvittaessa viittaus direktiivin (EU) 2021/555 mukaiseen lupaan valmistaa, hankkia tai pitää hallussa lueteltuja tavaroita tai käydä niillä kauppaa; ja

e)

kun kyseessä on lueteltujen aiemmin väliaikaisesti tuotujen tavaroiden jälleenvienti, viittaus tulli-ilmoitukseen, jonka nojalla kyseiset tavarat tuotiin unionin tullialueelle.

3.   Toimivaltaisen viranomaisen on käsiteltävä yksinkertaistettuja vientilupia koskevat hakemukset määräajassa, joka saa olla enintään 20 työpäivää päivästä, jona kaikki vaadittavat tiedot annettiin toimivaltaiselle viranomaiselle. Asianmukaisesti perustelluista syistä tätä määräaikaa voidaan pidentää 40 työpäivään. Yksinkertaistettu vientilupa myönnetään sähköisen lupajärjestelmän kautta.

4.   Jotta hakija voi saada yksinkertaistetun vientiluvan, seuraavien ehtojen on täytyttävä:

a)

yksikään kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa ei esittänyt 20 artiklan 2 ja 4 kohdassa tarkoitettua vastalausetta kauttakuljetukselle;

b)

toimivaltainen viranomainen on toteuttanut 20 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tarkistamisen; ja

c)

hakija on toimittanut toimivaltaiselle viranomaiselle 20 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun deaktivointitodistuksen.

5.   Edellä olevan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti myönnetyn yksinkertaistetun vientiluvan voimassaoloaika ei saa ylittää kolmannen maan myöntämän tuontiluvan voimassaoloaikaa tai yhtä vuotta, jos kyseinen maa ei täsmennä voimassaoloaikaa tai jos sovelletaan vapautusta tuontilupaa koskevasta vaatimuksesta.

24 artikla

Toimivaltaisten viranomaisten velvoitteet

1.   Tehdessään päätöksen vientiluvan tai yksinkertaistetun vientiluvan myöntämisestä tämän asetuksen nojalla toimivaltaisen viranomaisen on otettava huomioon kaikki asian kannalta merkitykselliset näkökohdat, mukaan lukien

a)

sellaiset velvoitteet ja sitoumukset, jotka kuuluvat sen jäsenvaltiolle asianomaisten kansainvälisten vientivalvontajärjestelyjen osapuolena tai asianomaisten kansainvälisten sopimusten nojalla;

b)

kansallisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan näkökohdat, mukaan lukien ne, jotka yhteinen kanta 2008/944/YUTP kattaa;

c)

näkökohdat, jotka liittyvät aiottuun lopulliseen käyttöön, vastaanottajaan, yksilöityyn loppukäyttäjään ja tarkoituksenvastaisten siirtojen riskiin.

2.   Vientilupaa tai yksinkertaistettua vientilupaa koskevaa hakemusta arvioidessaan toimivaltaisen viranomaisen on 1 kohdassa vahvistettujen asian kannalta merkityksellisten näkökohtien lisäksi otettava huomioon se, onko hakijalla käytettävissään oikeasuhteiset ja riittävät keinot ja menettelyt sen varmistamiseksi, että tämän asetuksen säännöksiä ja tavoitteita sekä luvan ehtoja ja edellytyksiä noudatetaan.

3.   Tehdessään päätöksen vientiluvan tai yksinkertaistetun vientiluvan myöntämisestä tämän asetuksen nojalla toimivaltaisen viranomaisen on noudatettava kaikkia velvoitteita, jotka koskevat rajoittavia toimenpiteitä ja jotka on asetettu neuvoston hyväksymissä päätöksissä tai jossain Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) päätöksessä taikka Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston sitovassa päätöslauselmassa erityisesti aseidenvientikieltojen osalta sekä kansallisessa lainsäädännössä, jolla kyseiset velvoitteet pannaan täytäntöön.

4.   Ennen kuin toimivaltainen viranomainen myöntää vientiluvan tai yksinkertaistetun vientiluvan, sen on otettava huomioon kaikki epäämispäätökset, jotka muiden jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat tehneet tämän asetuksen nojalla. Ensiksi mainittu toimivaltainen viranomainen voi aluksi kuulla jäljempänä mainittua toimivaltaista viranomaista tai asianomaisia toimivaltaisia viranomaisia. Jos ensiksi mainittu toimivaltainen viranomainen päättää tällaisen kuulemisen jälkeen myöntää vientiluvan, sen on ilmoitettava päätöksestään viimeksi mainitulle toimivaltaiselle viranomaiselle tai asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille sekä toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot päätöksensä perusteista. Kyseinen tietojenvaihto on toteutettava viipymättä ja sähköisen lupajärjestelmän kautta.

5.   Toimivaltaisten viranomaisten on seurattava antamiensa vientilupien ja yksinkertaistettujen vientilupien edellytysten täyttymistä riskinhallinnan perusteella. Yli kahdeksi vuodeksi myönnettyjen lupien edellytyksiä on seurattava kahden vuoden kuluttua.

25 artikla

Vientilupien epäämiset, mitätöinnit, keskeyttämiset, muuttamiset tai peruuttamiset

1.   Toimivaltaisten viranomaisten on evättävä vientilupa tai yksinkertaistettu vientilupa, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

edellä 24 artiklan 1 kohdassa vahvistettuja velvoitteita ei noudateta ja näkökohtia ei ole otettu huomioon;

b)

hakija on luonnollinen henkilö, jolla on rikosrekisterimerkintä, joka koskee sellaista tekoa, joka täyttää puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohdassa luetellun rikoksen tunnusmerkistön, tai muuta tekoa, edellyttäen että se on täyttänyt sellaisen rikoksen tunnusmerkistön, josta määrättävä enimmäisrangaistus on vähintään neljä vuotta vankeutta;

c)

vientiin tarkoitettu ampuma-ase on ilmoitettu kadonneeksi, varastetuksi tai muuten takavarikoitavaksi;

d)

hakija on oikeushenkilö, ja yhdellä seuraavista henkilöistä, joilla on yhteys kyseiseen oikeushenkilöön, on b alakohdassa tarkoitettu rikosrekisterimerkintä:

i)

hakija; tai

ii)

henkilöt, jotka käyttävät määräysvaltaa hakijaan tai vastaavat sen liikkeenjohdosta;

e)

on selviä viitteitä siitä, että liiketoimeen osallistuva henkilö muodostaa turvallisuusuhkan tai uhkan yleiselle turvallisuudelle tai että tämän kohdan b tai d alakohdassa tarkoitetut henkilöt eivät kykene täyttämään direktiivin (EU) 2021/555, tämän asetuksen tai myönnettyjen ampuma-aselupien mukaisia velvoitteitaan.

2.   Tämän artiklan 1 kohdan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on hankittava tiedot hakijan muissa jäsenvaltioissa saamista aiemmista rikostuomioista puitepäätöksellä 2009/315/YOS perustetun järjestelmän kautta.

3.   Edellä olevan 1 kohdan c alakohdan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on tarkistettava, että ampuma-asetta ei ole lueteltu Schengenin tietojärjestelmässä.

4.   Toimivaltaisen viranomaisen on mitätöitävä, keskeytettävä, muutettava tai peruutettava vientilupa tai yksinkertaistettu vientilupa, jos sen myöntämistä koskevat edellytykset eivät ole täyttyneet tai eivät enää täyty. Kun toimivaltainen viranomainen tekee tällaisen päätöksen, sen on asetettava kyseiset tiedot viipymättä tulliviranomaisen saataville sähköisen lupajärjestelmän kautta.

5.   Jos toimivaltainen viranomainen on keskeyttänyt vientiluvan tai yksinkertaistetun vientiluvan, sen on asetettava lopullinen päätöksensä muiden toimivaltaisten viranomaisten saataville viipymättä keskeytysjakson päättyessä sähköisen lupajärjestelmän kautta.

6.   Jos toimivaltainen viranomainen on evännyt vientiluvan tai yksinkertaistetun vientiluvan, sen on kirjattava lopullinen päätöksensä viipymättä sähköiseen lupajärjestelmään.

7.   Tämän artiklan mukaisessa tietojen ilmoittamisessa on noudatettava 28 artiklaa tietojen luottamuksellisuuden osalta.

26 artikla

Todiste vastaanottamisesta

1.   Viejän on 45 päivän kuluessa siitä, kun luetellut tavarat ovat poistuneet unionin tullialueelta, toimitettava vientiluvan myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle todiste kyseisten tavaroiden kuljetuksen vastaanottamisesta tuojamaana olevassa kolmannessa maassa esittämällä asiaan liittyvät tullin tuontiasiakirjat. Kyseiset asiakirjat on toimitettava sähköisen lupajärjestelmän kautta.

2.   Jos 1 kohdassa tarkoitettua todistetta kuljetuksen vastaanottamisesta ei ole, vientiluvan myöntäneen toimivaltaisen viranomaisen on viipymättä pyydettävä viennistä vastaavaa tulliviranomaista vahvistamaan, että lueteltujen tavaroiden poistumista koskevat tullimuodollisuudet on suoritettu ja että luetellut tavarat ovat poistuneet unionin tullialueelta.

3.   Jos tulliviranomaiset vahvistavat tullimuodollisuuksien päätökseen saattamisen ja kyseisen poistumisen, vientiluvan myöntäneen toimivaltaisen viranomaisen on pyydettävä tuojamaana olevan kolmannen maan asianomaista viranomaista vahvistamaan tavaroiden saapuminen sen tullialueelle.

4.   Jos toimivaltainen viranomainen ei saa tuojamaana olevalta kolmannelta maalta 3 kohdan mukaista vahvistusta saapumisesta, sen on kirjattava tieto tästä sähköiseen lupajärjestelmään.

IV LUKU

VALVONTA JA TARKASTUKSET

27 artikla

Toimituksen jälkeiset tarkastukset

1.   Toimivaltainen viranomainen, joka myöntää vientiluvan luetelluille tavaroille, voi tehdä toimituksen jälkeisiä tarkastuksia sen varmistamiseksi, että kyseisten tavaroiden vienti on liitteessä IV esitetyssä käyttäjän selvityksessä annettujen sitoumusten mukainen ja että tavarat ovat saapuneet suunniteltuun lopulliseen määräpaikkaan.

2.   Toimivaltaisten viranomaisten ja tulliviranomaisten on tehtävä yhteistyötä keskenään ja tarvittaessa kolmansien maiden viranomaisten kanssa, jotta voidaan todentaa liitteessä IV esitetyssä käyttäjän selvityksessä annettujen sitoumusten noudattaminen ja lueteltujen tavaroiden saapuminen suunniteltuun lopulliseen määräpaikkaan. Toimituksen jälkeisiä tarkastuksia voidaan tarvittaessa suorittaa kolmansissa maissa yhteistyössä kyseisten kolmansien maiden hallintoviranomaisten kanssa, edellyttäen että kyseiset kolmannet maat suostuvat siihen. Jäsenvaltiot voivat pyytää komissiolta tukea tällaisten tarkastusten suorittamisessa.

28 artikla

Viranomaisten välinen tietojenvaihto ja yhteistyö

1.   Komissio, toimivaltaiset viranomaiset ja tulliviranomaiset tekevät tiivistä yhteistyötä ja vaihtavat tietoja tämän asetuksen moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi.

2.   Riskitietoja, mukaan lukien riskianalyysin ja valvonnan tulokset, jotka ovat merkityksellisiä tämän asetuksen täytäntöönpanon kannalta ja jotka liittyvät erityisesti epäilyihin lueteltujen tavaroiden laittomasta kaupasta, vaihdetaan ja käsitellään seuraavasti:

a)

asetuksen (EU) N:o 952/2013 46 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuja tietoja vaihdetaan tulliviranomaisten välillä;

b)

asetuksen (EU) N:o 952/2013 47 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja vaihdetaan tulliviranomaisten ja komission välillä;

c)

asetuksen (EU) N:o 952/2013 47 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tietoja vaihdetaan tulliviranomaisten ja toimivaltaisten viranomaisten, mukaan lukien muiden jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset, välillä.

3.   Tämän artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa vahvistettu tietojenvaihto ja tietojen käsittely on toteutettava asetuksen (EU) N:o 952/2013 16 artiklan 1 kohdassa tätä tarkoitusta varten perustetun järjestelmän avulla. Kun tulliviranomaiset vaihtavat luottamuksellisia tietoja, niiden on myös toimitettava kyseiset tiedot komissiolle ja toimivaltaisille viranomaisille asetuksen (EU) N:o 952/2013 12 artiklan mukaisesti.

4.   Tulliviranomaisten ja toimivaltaisten viranomaisten välinen tietojenvaihto on toteutettava vakiintunein kansallisin menettelyin tai sähköisen lupajärjestelmän kautta.

5.   Neuvoston asetusta (EY) N:o 515/97 (33) sovelletaan soveltuvin osin tämän artiklan mukaisiin toimenpiteisiin.

29 artikla

Menettelyt tuonnin ja viennin yhteydessä

1.   Täyttäessään lueteltujen tavaroiden tullimuodollisuuksia ilmoittajan on viitattava tulli-ilmoituksessa tai jälleenvienti-ilmoituksessa toimivaltaisen viranomaisen 9, 11, 19 tai 23 artiklan nojalla myöntämään lupaan tai ilmoitettava toimivaltaisen viranomaisen 22 artiklan mukaisesti antama viitenumero. Kun tullimuodollisuuksien täyttämiseen käytetään ATA-carnet’ta, kyseiset tiedot on annettava jossakin sen osassa.

2.   Tuojan tai viejän on toimitettava toimivaltaisen viranomaisen pyynnön mukaisesti kaikki tiedot ja asiakirjat, jotka ovat tarpeen sen osoittamiseksi, että luetellut tavarat ovat tämän asetuksen vaatimusten mukaisia, sen jäsenvaltion jollakin virallisella kielellä, jossa kyseinen toimivaltainen viranomainen sijaitsee, tai englannin kielellä.

3.   Kun 34 artiklan 7 kohdassa tarkoitettu yhteenliittäminen on käytössä, tulliviranomaisen on lueteltujen tavaroiden tulli-ilmoituksen tai jälleenvienti-ilmoituksen vastaanotettuaan tarkistettava luvan voimassaolo EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kautta. Tarkistaminen tapahtuu sähköisesti ja automaattisesti.

4.   Kun tulliviranomainen luovuttaa luetellut tavarat tullimenettelyyn tai jälleenvientiin, luovutuksesta on ilmoitettava sähköisesti ja automaattisesti sähköiseen lupajärjestelmään EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kautta silloin, kun 34 artiklan 7 kohdassa tarkoitettu yhteenliittäminen on käytössä. Kun luetellut tavarat asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn, viedään väliaikaisesti tai jälleenviedään ATA-carnet’ta käyttäen, tulliviranomaisen on kirjattava tavaroiden luovutusta koskevat tiedot sähköiseen lupajärjestelmään.

5.   Rajoittamatta tulliviranomaiselle asetuksen (EU) N:o 952/2013 nojalla kuuluvia valtuuksia tulliviranomainen ei saa luovuttaa lueteltuja tavaroita tullimenettelyyn tai jälleenvientiin ja sen on ilmoitettava 24 tunnin kuluessa vakiintunein kansallisin menettelyin tai sähköisen lupajärjestelmän kautta toimivaltaiselle viranomaiselle, jonka on tehtävä päätös kyseisten tavaroiden kohtelusta, jos kyseisellä tulliviranomaisella on epäilyksiä tavaroiden kuulumisesta tämän asetuksen soveltamisalaan, tai sillä on syytä epäillä, että

a)

lupaa myönnettäessä ei ole otettu huomioon asiaan vaikuttavia tietoja;

b)

olosuhteet ovat olennaisesti muuttuneet luvan myöntämisen jälkeen; tai

c)

luetellut tavarat eivät muissa olosuhteissa ole tämän asetuksen mukaisia.

Toimivaltaisen viranomaisen on annettava tulliviranomaiselle vastaus vakiintunein kansallisin menettelyin tai sähköisen lupajärjestelmän kautta 10 työpäivän kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot. Asianmukaisesti perustelluista syistä tätä määräaikaa voidaan pidentää 30 työpäivään. Jos toimivaltainen viranomainen ei vastaa asiaankuuluvassa määräajassa, tulliviranomaisen on luovutettava luetellut tavarat asetuksen (EU) N:o 952/2013 194 artiklan mukaisesti.

30 artikla

Vaatimustenvastaisen kuljetuksen havaitseminen

1.   Jos tulliviranomainen havaitsee lueteltujen tavaroiden kuljetuksen, joka ei täytä tässä asetuksessa säädettyjä velvoitteita, sen on ryhdyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että kyseiset tavarat pysyvät tullivalvonnassa, ja ilmoitettava asiasta toimivaltaiselle viranomaiselle 24 tunnin kuluessa.

2.   Toimivaltaisen viranomaisen on päätettävä kyseisten lueteltujen tavaroiden käsittelystä enintään 10 työpäivän kuluessa ja ilmoitettava tulliviranomaiselle päätöksestään joko sallia kyseisten tavaroiden luovuttaminen tai toteuttaa lisätoimia. Asianmukaisesti perustelluista syistä kyseistä määräaikaa voidaan pidentää 30 työpäivään.

3.   Tulliviranomaisen on varmistettava, että toimivaltaisen viranomaisen päätös, joka koskee tullivalvonnassa olevia lueteltuja tavaroita, pannaan täytäntöön tullilainsäädännön mukaisesti.

4.   Jos vaatimustenvastaisten lueteltujen tavaroiden kuljetus on lähetetty toiseen jäsenvaltioon tai toisesta jäsenvaltiosta, sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, jossa kyseisten tavaroiden kuljetus havaittiin, on ilmoitettava viipymättä sähköisen lupajärjestelmän kautta lähettävän tai määränpäänä olevan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle kyseisten tavaroiden osalta toteutetuista toimenpiteistä ja niiden syistä.

5.   Jos on perusteltua syytä epäillä lueteltujen tavaroiden laitonta kauppaa, tavarat on takavarikoitava tai otettava talteen, ja tulliviranomaisen on toimitettava tiedot tullitarkastusten aikana takavarikoiduista tai talteenotetuista tavaroista viipymättä

a)

tulliviranomaisena olevan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle; ja

b)

40 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille Europolin suojatun tiedonvaihdon verkkosovelluksen (SIENA) kautta.

6.   Takavarikointi- tai talteenottotietoihin on sisällyttävä seuraavat tiedot heti, kun ne ovat saatavilla:

a)

tiedot yhdestä tai useammasta ampuma-aseesta, mukaan lukien valmistajan nimi tai tuotemerkki, valmistusmaa tai -paikka, sarjanumero ja valmistusvuosi, jos se ei ole osa sarjanumeroa, sekä malli, jos mahdollista, ja määrät;

b)

yhden tai useamman ampuma-aseen yksi tai useampi luokka liitteen I mukaisesti;

c)

tiedot valmistuksesta, myös deaktivoitujen ampuma-aseiden tekemisestä uudelleen ampumakelpoisiksi, hälytys- ja merkinantoaseiden muuntamisesta, mukaan lukien käsin tehdyt tai kotitekoiset ampuma-aseet taikka materiaalia lisäävällä valmistuksella valmistetut ampuma-aseet, jos kyseiset tiedot ovat saatavilla, ja muut tärkeät tiedot;

d)

alkuperämaa;

e)

lähettävä maa;

f)

määrämaa;

g)

kuljetusväline, mukaan lukien soveltuvin osin se, onko kyseessä ”kontti”, ”kuorma-auto tai pakettiauto”, ”henkilöauto”, ”linja-auto”, ”juna”, ”kaupallinen lentoliikenne”, ”yleisilmailu” tai ”postirahti ja -paketit” sekä tapauksen mukaan käytetyn kuljetusvälineen rekisterinumero, sekä kuljetusyrityksen kotimaa tai henkilön kansalaisuus; ja

h)

takavarikon tai talteenoton paikka ja tyyppi, mukaan lukien soveltuvin osin ”sisämaa”, ”rajanylityspaikka”, ”maaraja”, ”lentoasema” tai ”merisatama”.

7.   Tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohta ei estä tulliviranomaista soveltamasta asetuksen (EU) N:o 952/2013 198 artiklan 2 kohtaa. Jos tulliviranomainen hävittää luetellut tavarat toimivaltaisen viranomaisen päätöksen mukaisesti, hävittämisestä aiheutuvat kustannukset on korvattava asetuksen (EU) N:o 952/2013 198 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

8.   Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä järjestelmän, jota käytetään lueteltujen tavaroiden takavarikointia ja talteenottoa koskevien vuotuisten tilastotietojen keräämiseen. Tämä täytäntöönpanosäädös hyväksytään 43 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

V LUKU

HALLINTO, DIGITALISAATIO JA YHTEISTYÖ

31 artikla

Lueteltujen tavaroiden tuontiin, vientiin ja jälleenvientiin liittyvien tietojen tallentaminen

1.   Jäsenvaltioiden on säilytettävä vähintään 20 vuoden ajan kaikki lueteltujen tavaroiden tuontiin, vientiin ja jälleenvientiin liittyvät tiedot, jotka tarvitaan näiden tavaroiden jäljittämiseksi ja tunnistamiseksi sekä niiden laittoman kaupan estämiseksi ja havaitsemiseksi.

2.   Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin on sisällyttävä soveltuvin osin 21 artiklan 1 kohdan mukaiset tiedot.

3.   Tämän artiklan 1 kohtaa ei sovelleta 12 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tai 22 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuun tuontiin tai vientiin.

32 artikla

Tilastot ja vuosikertomus

1.   Komissio toimittaa 39 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua ampuma-aseiden tuonnin ja viennin koordinointiryhmää kuullen Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään kunkin vuoden lokakuun 31 päivänä vuotuisen kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta ja julkistaa sen. Kertomukseen on sisällyttävä seuraavat tiedot:

a)

unionin tullialueella myönnettyjen tuonti- ja vientilupien lukumäärä edeltävänä vuonna jäsenvaltiotasolla;

b)

unionin tullialueelle tuotujen ja sieltä vietyjen lueteltujen tavaroiden määrät edeltävänä vuonna eriteltyinä liitteessä I lueteltujen luokkien ja alaluokkien sekä alkuperä- ja määrämaan mukaan jäsenvaltiotasolla;

c)

b alakohdassa tarkoitetun tuonnin ja viennin tullausarvo unionitasolla;

d)

evättyjen lupien lukumäärä edeltävänä vuonna ja epäämisen syyt;

e)

takavarikointien lukumäärä sekä takavarikoitujen tai talteenotettujen lueteltujen tavaroiden määrä luokittain edeltävänä vuonna;

f)

toimituksen jälkeisten tarkastusten määrä ja tulokset jäsenvaltiotasolla edeltävänä vuonna; ja

g)

tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvien rikkomusten ja seuraamusten lukumäärä jäsenvaltiotasolla edeltävänä vuonna.

2.   Komissiolla on pääsy tilastotietoihin, jotka kerätään sähköiseen lupajärjestelmään ja 30 artiklan 8 kohdan mukaisesti määriteltävään järjestelmään.

3.   Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle 1 kohdan f ja g alakohdassa tarkoitetut tiedot vuosittain viimeistään 31 päivänä heinäkuuta.

4.   Tilastot ja 1 kohdassa tarkoitettu vuotuinen kertomus eivät saa sisältää henkilötietoja, kaupallisesti arkaluonteisia tietoja tai suojattuja puolustusta, ulkopolitiikkaa tai kansallista turvallisuutta koskevia tietoja.

33 artikla

Hallinnolliset maksut

Jäsenvaltiot voivat periä maksun lupahakemusten käsittelystä aiheutuvien hallinnollisten kustannusten kattamiseksi.

34 artikla

Sähköinen lupajärjestelmä

1.   Komissio perustaa suojatun ja salatun sähköisen lupajärjestelmän tuonti- ja vientilupia ja yksinkertaistettuja vientilupia sekä niihin liittyviä rekisteröintejä, tietoja ja päätöksiä varten ja pitää sitä yllä 9, 11, 12, 13, 19, 22, 23, 25, 26, 28, 29 ja 30 artiklan mukaisesti.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa sähköisessä lupajärjestelmässä on oltava vähintään toiminnot, joiden avulla mahdollistetaan

a)

sellaisten henkilöiden rekisteröinti, joilla on oikeus hakea lupaa, vapautusta tai hallinnollista yksinkertaistusta tämän asetuksen nojalla ennen ensimmäisen hakemuksen jättämistä, ja tarvittaessa talouden toimijoiden rekisteröinti- ja tunnistenumeron (EORI) sisällyttäminen rekisteröintiprofiiliin asetuksen (EU) N:o 952/2013 9 artiklan mukaisesti;

b)

sähköinen menettely luvan, vapautuksen tai hallinnollisen yksinkertaistuksen hakemiseksi, myöntämiseksi, antamiseksi ja tallentamiseksi tämän asetuksen mukaisesti;

c)

yhteenliittäminen kansallisiin sähköisiin lupajärjestelmiin, joiden kautta tähän asetukseen perustuvia lupia, vapautuksia tai hallinnollisia yksinkertaistuksia voidaan hakea, myöntää ja antaa jäsenvaltioissa, ja tietojen siirtäminen kyseisistä kansallisista sähköisistä lupajärjestelmistä;

d)

yhteenliittäminen kansallisten tulliviranomaisten kanssa asetuksen (EU) 2022/2399 4 artiklassa tarkoitetun Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön todistustenvaihtojärjestelmän kautta, tarvittaessa mukaan lukien sallittujen tavaroiden paljouksien hallinta;

e)

riskiprofilointi, jonka toimivaltaiset viranomaiset ja tulliviranomaiset suorittavat henkilöille, jotka on tämän asetuksen mukaisesti valtuutettu tai rekisteröity lueteltujen tavaroiden tuontia, vientiä tai jälleenvientiä varten, sekä kyseisten tavaroiden profilointi, mukaan lukien automaattiset varoitukset vastaanottotodistuksen puuttumisesta;

f)

toimivaltaisten viranomaisten ja komission välinen hallinnollinen apu ja yhteistyö sähköisen lupajärjestelmän käyttöä koskevien tietojen ja tilastojen vaihtamiseksi;

g)

tietojen vaihtaminen muun muassa lupien epäämisistä ja niiden syistä toimivaltaisten viranomaisten välillä tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten;

h)

viestintä toimivaltaisten viranomaisten ja lupaa, vapautusta tai hallinnollista yksinkertaistusta hakevien henkilöiden välillä sekä vastaanottotodistuksen lataaminen järjestelmään;

i)

viestintä toimivaltaisten viranomaisten, komission ja tulliviranomaisten välillä tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten;

j)

henkilötietoja lukuun ottamatta tilastot esimerkiksi lupien lukumäärästä, tosiasiallisen tuonnin ja viennin määristä ja arvosta, lupien epäämisten lukumäärästä, kun on kyse luetelluista tavaroista, ja epäämisten syistä, myös alkuperä- ja määräpaikan mukaan.

2.   Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä sähköisen lupajärjestelmän toimintaa koskevat säännöt, mukaan lukien säännöt, jotka koskevat henkilötietojen käsittelyä ja tietojenvaihtoa muiden tietojärjestelmien kanssa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 43 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

3.   Komissio antaa pääsyn sähköiseen lupajärjestelmään

a)

tulliviranomaisille ja toimivaltaisille viranomaisille niiden tämän asetuksen ja tullilainsäädännön mukaisten velvoitteiden täyttämiseksi;

b)

henkilöille, jotka hakevat lupaa, vapautusta tai hallinnollista yksinkertaistusta.

c)

asiaankuuluville komission yksiköille, kun tarkoituksena on ylläpitää järjestelmää, vaihtaa tietoja 1 kohdan e ja f alakohdan mukaisesti sekä kerätä tietoja 1 kohdan i ja j alakohdan mukaisesti.

Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetuilla henkilöillä on pääsy ainoastaan itseään koskeviin tietoihin.

4.   Komissio huolehtii sähköisen lupajärjestelmän yhteenliittämisestä sähköisten kansallisten lupajärjestelmien kanssa, jos niitä on otettu käyttöön.

5.   Sähköisessä lupajärjestelmässä on henkilötietojen käsittelyn osalta noudatettava tapauksen mukaan asetusta (EU) 2016/679 tai asetusta (EU) 2018/1725.

6.   Sähköisen lupajärjestelmän on oltava käytössä viimeistään 12 päivänä helmikuuta 2027.

7.   Tämän asetuksen 29 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkistamista ja 29 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua ilmoittamista varten sähköinen lupajärjestelmä yhdistetään EU:n tullialan yhdennettyyn palveluympäristöön asetuksen (EU) 2022/2399 4 artiklassa tarkoitetun sähköisen Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön todistustenvaihtojärjestelmän avulla. Kyseinen yhteenliittäminen on toteutettava viimeistään 12 päivänä helmikuuta 2031.

35 artikla

Ilmoitus- ja raportointivelvoitteet

1.   Jäsenvaltioiden on raportoitava komissiolle viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä heinäkuuta hälytys- ja merkinantoaseiden malleista, jotka on tarkastettu 8 artiklan mukaisesti. Kyseisistä raporteista keskustellaan 39 artiklassa tarkoitetussa ampuma-aseiden tuonnin ja viennin koordinointiryhmässä.

2.   Jäsenvaltioiden on raportoitava 39 artiklassa tarkoitetulle ampuma-aseiden tuonnin ja viennin koordinointiryhmälle joka toinen vuosi 10 artiklan 8 kohdassa ja 24 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen lupien seurannan tuloksista. Kyseisistä raporteista keskustellaan ampuma-aseiden tuonnin ja viennin koordinointiryhmässä.

VI LUKU

YLEISET SÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET

36 artikla

Suojatut menettelyt

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden lupamenettelyt ovat suojattuja ja että lupa-asiakirjojen aitous voidaan tarkistaa tai vahvistaa.

2.   Jäsenvaltiot voivat myös tarvittaessa hoitaa asiakirjojen tarkistuksen ja vahvistuksen diplomaattisia kanavia käyttäen.

37 artikla

Toimivaltaisten viranomaisten tehtävät

1.   Tämän asetuksen asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset ja oikeasuhteiset toimenpiteet, jotta niiden toimivaltaiset viranomaiset voivat

a)

valvoa tarvittavin toimenpitein tämän asetuksen täytäntöönpanoa, tarvittaessa mukaan lukien lueteltujen tavaroiden menetetyksi tuomitseminen ja myynti tai hävittäminen;

b)

kerätä tietoja lueteltuja tavaroita koskevista tilauksista tai liiketoimista; ja

c)

todeta, että henkilö täyttää tämän asetuksen mukaiset velvoitteensa asianmukaisesti, mikä voi erityisesti edellyttää valtuuksia päästä kyseisen henkilön tai sellaisten muiden henkilöiden tiloihin, joiden etua asianomainen liiketoimi koskee.

2.   Jos viejämaana oleva kolmas maa, joka on vientihetkellä YK:n ampuma-asepöytäkirjan sopimusvaltio, niin pyytää, sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, joka on myöntänyt tuontiluvan kyseisestä kolmannesta maasta vientiä varten, on vahvistettava tuontiluvan kohteena olevien lueteltujen tavaroiden tuonti tai väliaikainen varastointi.

38 artikla

Täytäntöönpano

1.   Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet niiden täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava nämä säännökset ja toimenpiteet komissiolle, ja jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikki niitä koskevat myöhemmät muutokset.

2.   Tämän asetuksen rikkomisesta ilmoittaviin henkilöihin sovelletaan direktiivillä (EU) 2019/1937 perustettua väärinkäytösten paljastajien suojelujärjestelmää.

39 artikla

Koordinointiryhmä

1.   Perustetaan ampuma-aseiden tuonnin ja viennin koordinointiryhmä, jäljempänä ’koordinointiryhmä’, jonka puheenjohtajana on komission edustaja. Se koostuu 40 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten edustajista.

2.   Koordinointiryhmä tutkii kaikki tämän asetuksen soveltamista koskevat asiat, jotka sen puheenjohtaja tai 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten edustaja saattaa sen käsiteltäväksi. Tämän kohdan mukaisessa tietojen käsittelyssä ja käytössä on noudatettava asetusta (EY) N:o 515/97 tietojen luottamuksellisuuden osalta.

3.   Koordinointiryhmän puheenjohtajan tai koordinointiryhmän on tarvittaessa kuultava asiaan liittyviä sidosryhmiä, joihin tällä asetuksella on vaikutusta.

40 artikla

Täytäntöönpanotehtävät

1.   Kunkin jäsenvaltion on annettava komissiolle tiedoksi tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi annetut lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset.

2.   Kunkin jäsenvaltion on viimeistään 12 päivänä elokuuta 2025 nimettävä ja annettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tiedoksi yksi tai useampi kansallinen viranomainen, jolla on toimivalta panna tämä asetus täytäntöön.

3.   Edellä olevan 2 kohdan nojalla saatujen tietojen perusteella komissio julkaisee luettelon kyseisessä kohdassa tarkoitetuista viranomaisista verkkosivustollaan ja saattaa sen ajan tasalle, jos muutoksia ilmenee.

4.   Komissio tarkastelee tämän asetuksen täytäntöönpanoa koordinointiryhmän pyynnöstä ja joka tapauksessa kymmenen vuoden välein ja antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle tämän asetuksen soveltamista koskevan kertomuksen, johon voi sisältyä muutosehdotuksia. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki tämän kertomuksen laatimista varten tarvittavat tiedot. Komissio julkaisee ensimmäisen soveltamista koskevan välikertomuksen viimeistään 12 päivänä helmikuuta 2030.

41 artikla

Delegoidut säädökset

Siirretään komissiolle valta antaa 42 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla

a)

täydennetään tätä asetusta säännöillä, joilla vahvistetaan tämän asetuksen 9 artiklan 2 kodan c alakohdassa tarkoitettu unionin yleinen tuontilupa asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisille vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin oikeutetuille valtuutetuille talouden toimijoille, täsmentämällä kyseisen lupatyypin muoto, käyttö ja maantieteellinen voimassaolo;

b)

täydennetään tätä asetusta säännöillä, joilla vahvistetaan tämän asetuksen 19 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitettu unionin yleinen vientilupa asetuksen (EU) N:o 952/2013 38 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisille vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviin helpotuksiin oikeutetuille valtuutetuille talouden toimijoille, täsmentämällä kyseisen lupatyypin muoto, käyttö ja maantieteellinen voimassaolo;

c)

täydennetään tätä asetusta määrittämällä se ATA-carnet’n osa, jossa ilmoittajan on 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti viitattava toimivaltaisen viranomaisen myöntämiin lupiin tai ilmoitettava toimivaltaisen viranomaisen antamat viitenumerot;

d)

muutetaan tämän asetuksen liitettä I asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muutosten ja direktiivin (EU) 2021/555 liitteen I muutosten perusteella;

e)

muutetaan tämän asetuksen liitteitä II, III ja IV.

42 artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.   Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.   Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi 41 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

3.   Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 41 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.   Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.   Edellä olevan 41 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

43 artikla

Komiteamenettely

1.   Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.

2.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.

3.   Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

44 artikla

Siirtymäkausi

1.   Kunkin jäsenvaltion on 12 päivään helmikuuta 2029 saakka, 32 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanemiseksi ja viimeistään kunkin vuoden 31 päivänä heinäkuuta toimitettava komissiolle seuraavat tiedot:

a)

sen edeltävänä vuonna myöntämien tuonti- ja vientilupien lukumäärä;

b)

edeltävänä vuonna evättyjen vientilupien lukumäärä ja epäämisten syyt; ja

c)

tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvien rikkomusten ja seuraamusten lukumäärä edeltävänä vuonna.

2.   Jollei 9, 11, 19 ja 23 artiklasta muuta johdu, lueteltujen tavaroiden tuontia tai vientiä koskevat luvat, jotka on myönnetty ennen 12 päivää helmikuuta 2029, ovat voimassa enintään 12 kuukauden ajan kyseisestä päivästä.

3.   Lueteltujen tavaroiden tuontia tai vientiä koskevat luvat, joita on haettu ennen 12 päivää helmikuuta 2029 ja jotka ovat edelleen vireillä tuona päivänä, myönnetään ennen kyseistä päivää sovellettavien säännösten mukaisesti. Kyseiset luvat ovat voimassa enintään 12 kuukauden ajan kyseisestä päivästä.

4.   Edellä 14 artiklassa tarkoitetuista lueteltujen tavaroiden tuonnin määrällisistä rajoituksista, jotka ovat voimassa jäsenvaltioissa 11 päivänä helmikuuta 2025, on ilmoitettava komissiolle 15, 16 ja 17 artiklassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Jäsenvaltioiden on annettava kyseinen ilmoitus viimeistään 12 päivänä elokuuta 2028.

45 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetus (EU) N:o 258/2012.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen tämän asetuksen liitteessä V olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

46 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 12 päivästä helmikuuta 2029.

Sen 2 artiklan 2 kohtaa, 8 artiklan 2 kohtaa, 9 artiklan 1 kohtaa, 11 artiklan 6 kohtaa, 14–18 artiklaa, 30 artiklan 8 kohtaa, 34 artiklaa, 35 artiklaa, 38–44 artiklaa ja 46 artiklaa sovelletaan kuitenkin 11 päivästä helmikuuta 2025.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2024.

Euroopan parlamentin puolesta

Puheenjohtaja

R. METSOLA

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

BÓKA J.


(1)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 23. huhtikuuta 2024 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 16. joulukuuta 2024.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 258/2012, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2012, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä (EUVL L 94, 30.3.2012, s. 1).

(3)  Neuvoston päätös 2001/748/EY, tehty 16 päivänä lokakuuta 2001, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta (EYVL L 280, 24.10.2001, s. 5).

(4)   EUVL L 89, 25.3.2014, s. 10.

(5)  Neuvoston päätös 2014/164/EU, annettu 11 päivänä helmikuuta 2014, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta (EUVL L 89, 25.3.2014, s. 7).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/43/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön sisällä tapahtuvia puolustukseen liittyvien tuotteiden siirtoja koskevien ehtojen yksinkertaistamisesta (EUVL L 146, 10.6.2009, s. 1).

(7)  Neuvoston yhteinen kanta 2008/944/YUTP, vahvistettu 8 päivänä joulukuuta 2008, sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä (EUVL L 335, 13.12.2008, s. 99).

(8)  Neuvoston päätös (YUTP) 2021/38, annettu 15 päivänä tammikuuta 2021, loppukäyttäjätodistusten osatekijöitä koskevasta yhteisestä lähestymistavasta pienaseiden ja kevyiden aseiden sekä niiden ampumatarvikkeiden viennin yhteydessä (EUVL L 14, 18.1.2021, s. 4).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2021/555, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta (EUVL L 115, 6.4.2021, s. 1).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/821, annettu 20 päivänä toukokuuta 2021, kaksikäyttötuotteiden vientiä, välitystä, teknistä apua, kauttakulkua ja siirtoa koskevan unionin valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 206, 11.6.2021, s. 1).

(11)  Neuvoston yhteinen kanta 2003/468/YUTP, 23 päivältä kesäkuuta 2003, aseiden välityksen valvonnasta (EUVL L 156, 25.6.2003, s. 79).

(12)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).

(13)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).

(14)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2403, annettu 15 päivänä joulukuuta 2015, deaktivointistandardeja ja -tekniikoita koskevien yhteisten suuntaviivojen vahvistamisesta sen varmistamiseksi, että deaktivoidut ampuma-aseet tehdään pysyvästi ampumakelvottomiksi (EUVL L 333, 19.12.2015, s. 62).

(15)  Komission täytäntöönpanodirektiivi (EU) 2019/69, annettu 16 päivänä tammikuuta 2019, hälytys- ja merkinantoaseita koskevien teknisten eritelmien vahvistamisesta aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta annetun neuvoston direktiivin 91/477/ETY mukaisesti (EUVL L 15, 17.1.2019, s. 22).

(16)  Neuvoston puitepäätös 2009/315/YOS, tehty 26 päivänä helmikuuta 2009, jäsenvaltioiden välisen rikosrekisteritietojen vaihdon järjestämisestä ja sisällöstä (EUVL L 93, 7.4.2009, s. 23).

(17)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56).

(18)  Neuvoston puitepäätös 2002/584/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä (EYVL L 190, 18.7.2002, s. 1).

(19)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53).

(20)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(21)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

(22)  Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 28 päivänä huhtikuuta 1999, ampuma-aseiden laittomasta kaupasta (SCH/Com-ex (99) 10) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 469).

(23)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2022/2399, annettu 23 päivänä marraskuuta 2022, Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön perustamisesta ja asetuksen (EU) N:o 952/2013 muuttamisesta (EUVL L 317, 9.12.2022, s. 1).

(24)   EYVL L 130, 27.5.1993, s. 4.

(25)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/1937, annettu 23 päivänä lokakuuta 2019, unionin oikeuden rikkomisesta ilmoittavien henkilöiden suojelusta (EUVL L 305, 26.11.2019, s. 17).

(26)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(27)   EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

(28)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).

(29)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001, annettu 30 päivänä toukokuuta 2001, Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43).

(30)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1186/2009, annettu 16 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta (EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23).

(31)  Euroopan unionin yhteinen puolustustarvikeluettelo, hyväksytty neuvostossa 19 päivänä helmikuuta 2024 (sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 2008/944/YUTP piiriin kuuluvat tarvikkeet) (päivittää ja korvaa Euroopan unionin yhteisen puolustustarvikeluettelon, jonka neuvosto hyväksyi 20. helmikuuta 2023 (EUVL C, C/2024/1945, 1.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1945/oj).

(32)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).

(33)  Neuvoston asetus (EY) N:o 515/97, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1997, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi (EYVL L 82, 22.3.1997, s. 1).


LIITE I

I:   Luettelo ampuma-aseista ja ampumatarvikkeista direktiivin (EU) 2021/555 mukaisesti.

KUVAUS

CN-KOODI

A luokka – Kielletyt ampuma-aseet

1)

Sotilastarkoituksissa käytettävät räjähtävät ohjukset sekä heittimet

9301 10 00

9301 20 00

9306 90 10

2)

Sarjatuliaseet

9301 90 00

3)

Muuksi esineeksi naamioidut ampuma-aseet

ex 9302 00 00

ex 9303 10 00

ex 9303 90 00

9301 90 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

4)

Lävistävät, räjähtävät tai sytyttävät ampumatarvikkeet sekä tällaisiin ampumatarvikkeisiin tarkoitetut ammukset

9306 30 30

9306 90 10

ex 9306 21 00

5)

Pistoolien ja revolverien ampumatarvikkeet, joissa käytetään laajenevia ammuksia, sekä tällaisiin ampumatarvikkeisiin tarkoitetut ammukset, lukuun ottamatta näiden aseiden käyttöön oikeutettujen henkilöiden metsästys- ja tarkkuusammunta-aseita

ex 9306 30 10

9306 30 30

6)

Sarjatuliaseet, jotka on muunnettu itselataaviksi kertatuliaseiksi

9301 90 00

ex 9302 00 00

7)

Kaikki seuraavat keskisytytteiset itselataavat kertatuliaseet:

 

 

a)

lyhyet ampuma-aseet, joilla voidaan laukaista yli 21 patruunaa ilman uudelleenlatausta, jos

– latauslaite, jonka kapasiteetti on yli 20 patruunaa, on kyseisen ampuma-aseen osa; tai

– ampuma-aseeseen on lisätty irrotettava latauslaite, jonka kapasiteetti on yli 20 patruunaa

ex 9302 00 00

 

b)

Pitkät ampuma-aseet, joilla voidaan laukaista yli 11 patruunaa ilman uudelleenlatausta, jos

– latauslaite, jonka kapasiteetti on yli 10 patruunaa, on kyseisen ampuma-aseen osa; tai

– ampuma-aseeseen on lisätty irrotettava latauslaite, jonka kapasiteetti on yli 10 patruunaa

ex 9303 30 00

9301 90 00

ex 9303 90 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

8)

Pitkät itselataavat kertatuliaseet, eli ampuma-aseet, jotka on alun perin tarkoitettu laukaistavaksi olkapäältä, joiden pituutta voidaan lyhentää alle 60 senttimetriin toimivuutta menettämättä taitto- tai teleskooppitukilla tai tukilla, joka voidaan irrottaa käyttämättä työkaluja

9301 90 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

9)

Kaikki tähän luokkaan kuuluvat ampuma-aseet, jotka on muunnettu ampumaan paukkupatruunoita, ärsytystä aiheuttavia aineita, muita tehoaineita tai pyroteknisiä patruunoita, tai kun ne on muutettu kunnialaukauksiin käytettäviksi aseiksi tai ääniaseiksi

9301 90 00

ex 9302 00 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

B luokka – Luvanvaraiset tuliaseet

1)

Lyhyet lippaalliset kertatuliaseet

ex 9302 00 00

2)

Keskisytytteiset lyhyet yksipatruunaiset kertatuliaseet

ex 9302 00 00

3)

Reunasytytteiset lyhyet yksipatruunaiset kertatuliaseet, joiden kokonaispituus on alle 28 senttimetriä

ex 9302 00 00

4)

Pitkät itselataavat kertatuliaseet, joiden latauslaitteeseen ja patruunapesään mahtuu yhteensä enemmän kuin kolme patruunaa reunasytytteisten kertatuliaseiden osalta ja enemmän kuin kolme mutta alle 12 patruunaa keskisytytteisten kertatuliaseiden osalta

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

5)

Muut kuin A luokan 7 kohdan a alakohdassa tarkoitetut lyhyet itselataavat kertatuliaseet

ex 9302 00 00

6)

A luokan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitetut pitkät itselataavat kertatuliaseet, joiden latauslaitteeseen ja patruunapesään ei yhteensä mahdu enempää kuin kolme patruunaa, joiden latauslaite on irrotettava tai joiden osalta ei ole varmaa, että aseita ei voida muuntaa tavanomaisilla työkaluilla aseiksi, joiden latauslaitteeseen ja patruunapesään mahtuu yhteensä enemmän kuin kolme patruunaa

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

7)

Sileäpiippuiset pitkät lippaalliset kertatuliaseet ja sileäpiippuiset pitkät itselataavat kertatuliaseet, joiden piipun pituus on enintään 60 senttimetriä

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

8)

Kaikki tähän luokkaan kuuluvat ampuma-aseet, jotka on muunnettu ampumaan paukkupatruunoita, ärsytystä aiheuttavia aineita, muita tehoaineita tai pyroteknisiä patruunoita, tai kun ne on muutettu kunnialaukauksiin käytettäviksi aseiksi tai ääniaseiksi

ex 9302 00 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

9)

Muut kuin A luokan 6, 7 tai 8 kohdassa tarkoitetut siviilikäyttöön tarkoitetut itselataavat kertatuliaseet, jotka muistuttavat sarjatuliasetta

ex 9302 00 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

C luokka – Ampuma-aseet ja aseet, joista on tehtävä ilmoitus

1)

Muut kuin B luokan 7 kohdassa mainitut pitkät lippaalliset kertatuliaseet

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

2)

Rihlatulla piipulla varustetut pitkät yksipatruunaiset kertatuliaseet

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

3)

Muut kuin A tai B luokassa mainitut pitkät itselataavat kertatuliaseet

ex 9303 30 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 90 00

4)

Lyhyet reunasytytteiset yksipatruunaiset kertatuliaseet, joiden kokonaispituus on vähintään 28 senttimetriä

ex 9302 00 00

5)

Kaikki tähän luokkaan kuuluvat ampuma-aseet, jotka on muunnettu ampumaan paukkupatruunoita, ärsytystä aiheuttavia aineita, muita tehoaineita tai pyroteknisiä patruunoita, tai kun ne on muutettu kunnialaukauksiin käytettäviksi aseiksi tai ääniaseiksi

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

ex 9303 30 00

ex 9303 90 00

6)

A tai B luokkaan taikka tähän luokkaan kuuluvat ampuma-aseet, jotka on deaktivoitu täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2403 mukaisesti

ex 9304 00 00

7)

Sileäpiippuiset pitkät yksipatruunaiset kertatuliaseet, jotka saatetaan markkinoille 14 päivänä syyskuuta 2018 tai sen jälkeen

9303 10 00

ex 9303 20 10

ex 9303 20 95

II:   Muut kuin I osassa mainitut ampuma-aseet ja ampumatarvikkeet sekä olennaiset osat.

1)

Kokoelmat ja keräilykappaleet, jotka ovat historiallisesti kiinnostavia

ex 9705 10 00

ex 9706 10 00

ex 9706 90 00

2)

Ampumatarvikkeet: kokonaiset patruunat tai niiden komponentit, mukaan luettuina hylsyt, nallit, ruuti, luodit ja ammukset, joita käytetään ampuma-aseessa, edellyttäen, että nämä komponentit ovat luvanvaraisia asianomaisessa jäsenvaltiossa

ex 3601 00 00

9306 21 00

ex 9306 29 00

ex 9306 30 10

ex 9306 30 30

ex 9306 30 90

ex 9306 90 10

ex 9306 90 90

3)

Ampuma-aseiden olennaiset osat, myös puolivalmiit, mukaan lukien puolivalmiit ampuma-aseet.

ex 9305 10 00

ex 9305 20 00

ex 9305 91 00

ex 9305 99 00

III:   Hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole muunnettavissa

1)

Tämän asetuksen 8 artiklassa tarkoitetut hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole muunnettavissa

ex 9303 90 00

ex 9304 00 00

IV:   Äänenvaimentimet

1)

Äänenvaimentimet

ex 9305 10 00

Tässä liitteessä tarkoitetaan

a)

’lyhyellä tuliaseella’ ampuma-asetta, jonka piipun pituus on enintään 30 senttimetriä tai jonka kokonaispituus on enintään 60 senttimetriä;

b)

’pitkällä tuliaseella’ kaikkia muita ampuma-aseita kuin lyhyitä tuliaseita;

c)

’sarjatuliaseella’ kaikkia ampuma-aseita, jotka latautuvat automaattisesti jokaisen ampumakerran jälkeen ja jotka voivat yhdellä liipaisimen painalluksella laueta useammin kuin kerran;

d)

’lippaallisella itselataavalla kertatuliaseella’ ampuma-asetta, joka latautuu automaattisesti jokaisen laukauksen jälkeen, ja joka voi yhdellä liipaisimen painalluksella laueta ainoastaan kerran;

e)

’lippaallisella kertatuliaseella’ ampuma-asetta, joka ladataan käsin jokaisen laukauksen jälkeen siirtämällä koneiston avulla patruuna lippaasta piippuun;

f)

’yksipatruunaisella kertatuliaseella’ ampuma-asetta, joissa ei ole lipasta ja joka ladataan ennen jokaista laukausta siirtämällä patruuna käsin patruunapesään tai tätä tarkoitusta varten suunniteltuun tilaan.

1)

Perustuu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87 vahvistettuun yhdistettyyn tavaranimikkeistöön.

2)

Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, soveltamisala määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.


LIITE II

(tämän asetuksen 9 artiklassa tarkoitettu)

Jäsenvaltioiden on tuontilupia myöntäessään varmistettava, että luvan luonne käy näkyvästi ilmi annetusta lomakkeesta.

Tämä tuontilupa on voimassa kaikissa unionin jäsenvaltioissa luvan päättymispäivään asti.

EUROOPAN UNIONI

AMPUMA-ASEIDEN TUONTI (asetus (EU) 2025/41 (1))

Lupatyyppi

Yksittäinen lupa

Image 1
useita kuljetuksia
Image 2
kansallinen yleislupa
Image 3

Onko kyseessä siirto ennen tuontia? Kyllä

Image 4

Sovelletaanko muihin kuin unionitavaroihin sovellettavaa passitusmenettelyä? Kyllä

Image 5

Hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole muunnettavissa

Image 6

Deaktivoidut sertifioidut ampuma-aseet

Image 7

Deaktivoidut ampuma-aseet ilman sertifikaattia

Image 8

1.

1.

Tuoja nro

(tapauksen mukaan EORI-numero)

2.

Luvan tunnistenumero (2)

3.

Viimeinen voimassaolopäivä

Lupa

4.

Yhteystiedot

5.

Vastaanottaja(t) (tapauksen mukaan EORI-numero)

6.

Myöntävä viranomainen

7.

Asiamies(-miehet)/edustaja(t) nro

(jos eri kuin tuoja) (soveltuvissa tapauksissa EORI-numero)

8.

Tuojamaa(t)

Koodi (3)

9.

Viejämaa(t) ja vientiluvan numero(t)

Koodi (3)

10.

Lopullinen vastaanottaja (lopulliset vastaanottajat) (jos tiedossa kuljetuksen aikana) (tapauksen mukaan EORI-numero)

11.

Kolmannet maat, joiden kautta lähetys kulkee (tapauksen mukaan)

Koodi (3)

12.

Jäsenvaltio(t), jo(i)ssa tavarat aiotaan asettaa tuontimenettelyyn

Koodi (3)

13.

Tavaroiden kuvaus

14.

Yhdenmukaistetun järjestelmän tai yhdistetyn nimikkeistön koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

YK:n ampuma-asepöytäkirjan mukainen

EU:n ampuma-asedirektiivin (direktiivi (EU) 2021/5551 (4)) mukainen

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

17.

Lopullinen käyttö

18.

Sopimuksen päivämäärä (tapauksen mukaan)

19.

Tullimenettely

20.

Kansallisessa lainsäädännössä edellytetyt lisätiedot (tarkennettava lomakkeessa)

 

Jäsenvaltioiden käytettävissä esipainettuja tietoja varten

 

Myöntävä viranomainen täyttää

 

Allekirjoitus

Leima

Myöntävä viranomainen

 

Paikka ja päiväys

 

EUROOPAN UNIONI

1 a.

1.

Tuoja

2.

Tunnistenumero

9.

Tuojamaa ja tuontiluvan numero

Lupa

5.

Vastaanottaja

13.1

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.2

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.3

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.4

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.5

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.6

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

Huom. Jokaisesta vastaanottajasta on täytettävä erillinen lomake, samalla tavalla kuin lomakkeen 1 a tapauksessa. Sarakkeen 22 osassa 1 ilmoitetaan edelleen käytettävissä oleva määrä ja sarakkeen 22 osassa 2 siitä tässä yhteydessä vähennetty määrä.

21.

Nettomäärä/arvo (nettomassa / muu yksikkö ja yksikön nimi)

24.

Tulliasiakirja (laji ja numero) tai ote (nro) ja vähennyksen päiväys

25.

Jäsenvaltio, nimi ja allekirjoitus, vähennyksen osoittava leima

22.

Numeroin

23.

Vähennetty määrä/arvo kirjaimin

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2025/41, annettu 19 päivänä joulukuuta 2024, ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden viennistä, tuonnista ja kauttakuljetuksesta sekä kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta (EUVL L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj).

(2)  Toimivaltainen viranomainen täyttää.

(3)  Ks. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/2152, annettu 27 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan yritystilastoista ja kymmenen säädöksen kumoamisesta yritystilastojen alalla (EUVL L 327, 17.12.2019, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2021/555, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta (EUVL L 115, 6.4.2021, s. 1).


LIITE III

(tämän asetuksen 19 artiklassa tarkoitettu)

Jäsenvaltioiden on vientilupia myöntäessään varmistettava, että luvan luonne käy näkyvästi ilmi annetusta lomakkeesta.

Tämä vientilupa on voimassa kaikissa unionin jäsenvaltioissa luvan päättymispäivään asti.

EUROOPAN UNIONI

AMPUMA-ASEIDEN VIENTI (asetus (EU) 2025/41 (1))

Lupatyyppi

Yksittäinen lupa

Image 9
useita kuljetuksia
Image 10

Sovelletaanko EU:n sisäistä passitusta viennin jälkeen kyllä

Image 11

Hälytys- ja merkinantoaseet, jotka eivät ole muunnettavissa

Image 12

Deaktivoidut ampuma-aseet

Image 13

1.

Omistaja (tarvittaessa)

1.

Hakija/viejä nro

(tapauksen mukaan EORI-numero)

2.

Luvan tunnistenumero (2)

3.

Viimeinen voimassaolopäivä

Lupa

4.

Yhteystiedot

5.

Vastaanottaja(t) (tapauksen mukaan EORI-numero)

6.

Myöntävä viranomainen

7.

Asiamies(-miehet)/edustaja(t) nro

(Jos eri kuin luvan hakija/haltija) (tapauksen mukaan EORI-numero)

8.

Vientimaa(t)

Koodi (3)

9.

Tuojamaa(t) ja tuontiluvan numero(t)

Koodi (3)

10.

Lopullinen vastaanottaja (lopulliset vastaanottajat) (jos tiedossa kuljetuksen aikana) (tapauksen mukaan EORI-numero)

11.

Kolmannet maat, joiden kautta lähetys kulkee (tapauksen mukaan)

Koodi (3)

12.

Jäsenvaltio(t), jo(i)ssa tavarat aiotaan asettaa vientimenettelyyn

Koodi (3)

13.

Tavaroiden kuvaus

14.

Yhdenmukaistetun järjestelmän tai yhdistetyn nimikkeistön koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

17.

Lopullinen käyttö

18.

Sopimuksen päivämäärä (tapauksen mukaan)

19.

Vientimenettely

20.

Kansallisessa lainsäädännössä edellytetyt lisätiedot (tarkennettava lomakkeessa)

 

Jäsenvaltioiden käytettävissä esipainettuja tietoja varten

 

Myöntävä viranomainen täyttää

 

Allekirjoitus

Leima

Myöntävä viranomainen

 

Paikka ja päiväys

 

EUROOPAN UNIONI

1 a.

1.

Hakija/viejä

2.

Tunnistenumero

9.

Tuojamaa ja tuontiluvan numero

Lupa

5.

Vastaanottaja

13.1

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.2

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.3

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.4

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.5

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

13.6

Tavaroiden kuvaus

14.

Tavaran koodi (tapauksen mukaan, kahdeksan numeroa)

13 a.

Merkintä

15.

Valuutta ja arvo

16.

Tavaroiden määrä

Huom. Jokaisesta vastaanottajasta on täytettävä erillinen lomake, samalla tavalla kuin lomakkeen 1 a tapauksessa. Sarakkeen 22 osassa 1 ilmoitetaan edelleen käytettävissä oleva määrä ja sarakkeen 22 osassa 2 siitä tässä yhteydessä vähennetty määrä.

21.

Nettomäärä/arvo (nettomassa / muu yksikkö ja yksikön nimi)

24.

Tulliasiakirja (laji ja numero) tai ote (nro) ja vähennyksen päiväys

25.

Jäsenvaltio, nimi ja allekirjoitus, vähennyksen osoittava leima

22.

Numeroin

23.

Vähennetty määrä/arvo kirjaimin

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2

1

 

 

 

2


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2025/41, annettu 19 päivänä joulukuuta 2024, ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden viennistä, tuonnista ja kauttakuljetuksesta sekä kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta (EUVL L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj).

(2)  Toimivaltainen viranomainen täyttää.

(3)  Ks. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/2152, annettu 27 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan yritystilastoista ja kymmenen säädöksen kumoamisesta yritystilastojen alalla (EUVL L 327, 17.12.2019, s. 1).


LIITE IV

Käyttäjän selvityksen muoto

Käyttäjän selvityksen on sisällettävä vähintään seuraavat tiedot:

a)

viejän tiedot (mukaan lukien nimi, osoite, toiminimi ja mahdollinen yrityksen rekisterinumero);

b)

käyttäjän tiedot (mukaan lukien nimi, osoite, toiminimi ja mahdollinen yrityksen rekisterinumero);

c)

lopullinen määrämaa;

d)

tavaroiden kuvaus, mukaan lukien mahdollinen sopimuksen numero tai tilausnumero;

e)

soveltuvissa tapauksissa vientiin tarkoitettujen tavaroiden määrä tai arvo;

f)

käyttäjän allekirjoitus, nimi ja asema;

g)

lopullisen määrämaan kansallisen toimivaltaisen viranomaisen nimi;

h)

jos kolmannen maan kansallisessa lainsäädännössä tai käytännössä niin edellytetään, asianomaisten kansallisten viranomaisten myöntämä tuontilupa tai -todistus (mukaan lukien päiväys ja luvan myöntävän viranhaltijan nimi, titteli ja alkuperäinen allekirjoitus);

i)

käyttäjän selvityksen myöntämispäivämäärä;

j)

soveltuvissa tapauksissa käyttäjän selvitykseen liittyvä yksilöllinen tunnistenumero tai sopimusnumero;

k)

sitoumus siitä, että tavaroita käytetään ainoastaan siviilitarkoituksiin; ja

l)

soveltuvissa tapauksissa tiedot asiaankuuluvasta asevälittäjästä (mukaan lukien nimi, osoite, toiminimi ja mahdollinen yrityksen rekisterinumero).


LIITE V

Vastaavuustaulukko

Asetus (EU) N:o 258/2012

Tämä asetus

1 artikla

1 artikla

2 artiklan johdantokappale

2 artiklan 1 kohdan johdantokappale

2 artiklan 1 kohdan 1 alakohta

2 artiklan 1 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 2 alakohta

2 artiklan 2 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 3 alakohta

2 artiklan 3 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 4 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 5 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 6 alakohta

2 artiklan 4 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 7 alakohta

2 artiklan 5 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 8 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 9 alakohta

2 artiklan 7 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 10 alakohta

2 artiklan 9 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 11 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 12 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 13 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 14 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 15 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 16 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 17 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 18 alakohta

2 artiklan 10 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 19 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 20 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 21 alakohta

2 artiklan 6 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 22 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 23 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 24 alakohta

2 artiklan 8 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 25 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 26 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 27 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 28 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 29 alakohta

2 artiklan 11 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 30 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 31 alakohta

2 artiklan 12 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 32 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 33 alakohta

2 artiklan 13 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 34 alakohta

2 artiklan 15 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 35 alakohta

2 artiklan 16 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 36 alakohta

2 artiklan 1 kohdan 37 alakohta

2 artiklan 2 kohta

3 artiklan 1 kohdan a, b, c ja f alakohta

3 artiklan a–d alakohta

3 artiklan 1 kohdan d ja e alakohta

3 artiklan 2 kohta

4 artikla

5 artikla

6 artikla

7 artikla

8 artikla

9 artikla

10 artikla

11 artikla

12 artikla

13 artikla

14 artikla

15 artikla

16 artikla

17 artikla

18 artikla

19 artiklan 1 kohta

19 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke

4 artiklan 1 kohdan toinen virke

19 artiklan 2 kohdan toinen virke

4 artiklan 2 kohta

4 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke

19 artiklan 3 kohta

2 artiklan 14 alakohta

19 artiklan 3 kohdan a, b ja d alakohta

19 artiklan 3 kohdan c alakohta

4 artiklan 3 kohta

19 artiklan 4 kohta

19 artiklan 5 ja 6 kohta

5 artikla

41 artiklan 1 kohdan johdantokappale ja d alakohta

41 artiklan 1 kohdan a, b, c ja e alakohta

6 artikla

42 artikla

20 artiklan 3 kohta

7 artiklan 1 kohdan johdantokappale

20 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta

7 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta

7 artiklan 2 kohta

20 artiklan 4 kohta

7 artiklan 3 kohta

20 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta

7 artiklan 4 kohta

20 artiklan 1 kohta

20 artiklan 5 kohta

20 artiklan 6 kohta

7 artiklan 5 kohdan ensimmäinen virke

20 artiklan 7 kohdan ensimmäinen virke

20 artiklan 7 kohdan toinen virke

7 artiklan 5 kohdan toinen virke

20 artiklan 7 kohdan kolmas virke

7 artiklan 6 kohta

8 artikla

21 artiklan 1 ja 2 kohta

21 artiklan 3 kohta

9 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohta

22 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta

22 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohta

9 artiklan 1 kohdan b alakohta

22 artiklan 1 kohdan toinen alakohta

9 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohta

22 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta

22 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan i, ii ja iii alakohta

22 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c ja d alakohta

22 artiklan 2 kohta

9 artiklan 1 kohdan c alakohta

22 artiklan 3 kohta

9 artiklan 2 kohta

23 artiklan 1 kohta

23 artiklan 2–5 kohta

10 artikla

24 artiklan 1, 2 ja 3 kohta

11 artiklan 3 kohta

24 artiklan 4 kohta

24 artiklan 5 kohta

25 artiklan 1 kohdan a alakohta

11 artiklan 1 kohdan a alakohta

25 artiklan 1 kohdan b alakohta

25 artiklan 1 kohdan c, d ja e alakohta

11 artiklan 1 kohdan b alakohta

25 artiklan 4 kohdan ensimmäinen virke

11 artiklan 1 kohdan viimeinen alakohta

25 artiklan 2 ja 3 kohta

11 artiklan 2 kohta

25 artiklan 4 kohdan toinen virke

25 artiklan 5 kohta

25 artiklan 6 kohta

11 artiklan 4 kohta

25 artiklan 7 kohta

12 artiklan ensimmäinen kohta

31 artiklan 1 kohta

12 artiklan toinen kohta

31 artiklan 2 kohta

31 artiklan 3 kohta

26 artiklan 1 kohta

26 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke

13 artiklan 1 kohta

26 artiklan 3 kohta

26 artiklan 4 kohta

13 artiklan 2 ja 3 kohta

27 artikla

14 artikla

36 artikla

15 artikla

37 artiklan 1 kohta

37 artiklan 2 kohta

16 artikla

38 artiklan 1 kohta

38 artiklan 2 kohta

17 artiklan 1 kohta

29 artiklan 1 kohta

17 artiklan 2 kohta

29 artiklan 2 kohta

29 artiklan 3 ja 4 kohta

17 artiklan 3 kohta

29 artiklan 5 kohdan a ja b alakohta

29 artiklan 5 kohdan c alakohta

17 artiklan 4 kohta

18 artiklan 1 kohta

18 artiklan 2 kohta

19 artiklan 1 kohta

28 artiklan 1 kohta

28 artiklan 2, 3 ja 4 kohta

19 artiklan 2 kohta

28 artiklan 5 kohta

30 artikla

32 artikla

34 artikla

35 artikla

20 artikla

39 artikla

21 artiklan 1 kohta

40 artiklan 1 kohta

21 artiklan 2 kohta

40 artiklan 2 kohta

21 artiklan 3 kohta

40 artiklan 4 kohdan ensimmäinen ja toinen virke

40 artiklan 4 kohdan kolmas virke

43 artikla

44 artikla

45 artikla

22 artiklan ensimmäinen kohta

46 artiklan 1 kohta

22 artiklan toinen kohta

46 artiklan 2 kohta

22 artiklan kolmas kohta

46 artiklan 3 kohta

Liite I

Liite I

Liite II

Liite II

Liite III

Liite IV

Liite V


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj

ISSN 1977-0812 (electronic edition)