|
Euroopan unionin |
FI L-sarja |
|
2024/1341 |
14.5.2024 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2024/1341,
annettu 29 päivänä huhtikuuta 2024,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 tiettyjen säännösten soveltamisen keskeyttämisestä Etiopian osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta (viisumisäännöstö) 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 (1) ja erityisesti sen 25 a artiklan 5 kohdan a alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 810/2009 25 a artiklan 2 kohdan mukaisen arvioinnin perusteella komissio katsoo, että takaisinottoa koskeva yhteistyö Etiopian kanssa on riittämättömätöntä. Yhteistyötä olisi parannettava huomattavasti takaisinottoprosessin kaikkien vaiheiden osalta, myös sen varmistamiseksi, että Etiopia tekee kaikkien jäsenvaltioiden kanssa tehokasta yhteistyötä ripeästi ja ennakoitavalla tavalla henkilöiden tunnistamisen ja matkustusasiakirjojen myöntämisen ja palauttamisoperaatioiden osalta. |
|
(2) |
Jäsenvaltioiden alueella laittomasti oleskelevien Etiopian kansalaisten tunnistamisessa on jatkuvasti haasteita. Kyseiset haasteet johtuvat Etiopian viranomaisten puutteellisista vastauksista takaisinottopyyntöihin, tilapäisten matkustusasiakirjojen myöntämiseen liittyvistä ongelmista, koska kyseisiä asiakirjoja ei yleensä myönnetä edes silloin, kun kansalaisuus on vahvistettu aiemmin, sekä vaikeuksista palauttamisoperaatioiden järjestämisessä (vapaaehtoinen paluu ja pakkotoimin tapahtuva palauttaminen) reitti- ja tilauslennoilla. |
|
(3) |
Kun otetaan huomioon komission tähän mennessä toteuttamat toimet yhteistyön tason parantamiseksi Etiopian kanssa ja unionin yleiset suhteet Etiopiaan, Etiopian yhteistyö unionin kanssa takaisinottoasioissa ei ole riittävää, minkä vuoksi olisi toteutettava toimia. |
|
(4) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 810/2009 tiettyjen säännösten soveltaminen olisi keskeytettävä tilapäisesti niiden Etiopian kansalaisten osalta, joilta vaaditaan viisumi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1806 (2) nojalla. Tavoitteena on kannustaa Etiopiaa toteuttamaan tarvittavat toimet takaisinottoa koskevan yhteistyön parantamiseksi. |
|
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 810/2009 25 a artiklan 5 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen säännösten olisi oltava säännöksiä, joiden soveltaminen keskeytetään tilapäisesti, eli seuraavat: mahdollisuus luopua vaatimuksista, jotka koskevat kyseisen asetuksen 14 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuja viisuminhakijoilta vaadittavia asiakirjoja; mahdollisuus viisumimaksujen perimättä jättämiseen kyseisen asetuksen 16 artiklan 5 kohdan b alakohdassa tarkoitetuilta virka- ja diplomaattipassin haltijoilta; kyseisen asetuksen 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu 15 kalenteripäivän yleinen käsittelyaika, jonka keskyttäminen estäisi näin ollen myös soveltamasta sääntöä, joka koskee kyseisen määräajan pidentämistä yksittäistapauksissa enintään 45 kalenteripäivään, mikä tarkoittaa, että 45 kalenteripäivästä tulisi tavanomainen käsittelyaika; ja toistuvaisviisumien myöntäminen kyseisen asetuksen 24 artiklan 2 ja 2 c kohdan mukaisesti. |
|
(6) |
Tämä päätös ei saisi vaikuttaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY (3) soveltamiseen, koska sen nojalla oikeus vapaaseen liikkuvuuteen koskee myös perheenjäseniä näiden kansalaisuuteen katsomatta, kun he matkustavat yhdessä unionin kansalaisen kanssa tai seuraavat tätä. Tästä syystä tätä päätöstä ei olisi sovellettava direktiivin 2004/38/EY soveltamisalaan kuuluviin unionin kansalaisen perheenjäseniin eikä sellaisen kolmannen maan kansalaisen perheenjäseniin, jolla on unionin ja kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen kuin unionin kansalaisilla. |
|
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet eivät saisi vaikuttaa niihin kansainvälisen oikeuden velvoitteisiin, joita jäsenvaltioilla on muun muassa kansainvälisten hallitustenvälisten järjestöjen isäntämaina tai Yhdistyneiden kansakuntien tai muiden jäsenvaltioissa toimivien kansainvälisten hallitustenvälisten järjestöjen koolle kutsumien kansainvälisten konferenssien isäntämaina. Tilapäistä keskeyttämistä ei näin ollen olisi sovellettava viisumia hakeviin Etiopian kansalaisiin siltä osin kuin se on tarpeen, jotta jäsenvaltiot voivat täyttää velvoitteensa tällaisten järjestöjen tai konferenssien isäntämaina. |
|
(8) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän päätöksen, saattaako se päätöksen osaksi kansallista lainsäädäntöään. |
|
(9) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (4) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
|
(10) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (5) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (6) 1 artiklan B kohdassa tarkoitettuun alaan. |
|
(11) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (7) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (8) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
|
(12) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (9) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (10) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
|
(13) |
Tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Tätä päätöstä sovelletaan Etiopian kansalaisiin, joilta vaaditaan viisumi asetuksen (EU) 2018/1806 nojalla.
2. Tätä päätöstä ei sovelleta Etiopian kansalaisiin, jotka on vapautettu viisumipakosta asetuksen (EU) 2018/1806 4 tai 6 artiklan nojalla.
3. Tätä päätöstä ei sovelleta viisumia hakeviin Etiopian kansalaisiin, jotka ovat direktiivin 2004/38/EY soveltamisalaan kuuluvia unionin kansalaisen perheenjäseniä tai sellaisen kolmannen maan kansalaisen perheenjäseniä, jolla on unionin ja kolmannen maan välisen sopimuksen nojalla vastaava oikeus vapaaseen liikkuvuuteen kuin unionin kansalaisilla.
4. Tämä päätös ei vaikuta tapauksiin, joissa jäsenvaltiota sitoo kansainvälisen oikeuden velvoite, erityisesti
|
a) |
kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana; |
|
b) |
Yhdistyneiden kansakuntien tai muiden jäsenvaltiossa toimivien kansainvälisten hallitustenvälisten järjestöjen koolle kutsuman tai niiden puitteissa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana; |
|
c) |
erioikeuksia ja vapauksia koskevan monenvälisen sopimuksen nojalla; tai |
|
d) |
Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus), sellaisena kuin sitä on viimeksi muutettu, nojalla. |
2 artikla
Keskeytetään tilapäisesti asetuksen (EY) N:o 810/2009 seuraavien säännösten soveltaminen Etiopian osalta:
|
a) |
14 artiklan 6 kohta; |
|
b) |
16 artiklan 5 kohdan b alakohta; |
|
c) |
23 artiklan 1 kohta; |
|
d) |
24 artiklan 2 ja 2 c kohta. |
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Kroatian tasavallalle, Italian tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarille, Maltalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Romanialle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle sekä Ruotsin kuningaskunnalle.
Tehty Luxemburgissa 29 päivänä huhtikuuta 2024.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
D. CLARINVAL
(1) EUVL L 243, 15.9.2009, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1806, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske (EUVL L 303, 28.11.2018, s. 39).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/38/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 77).
(4) Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
(5) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(6) Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).
(7) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
(8) Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).
(9) EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.
(10) Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1341/oj
ISSN 1977-0812 (electronic edition)